EWI 456.0 - Cocina Küppersbusch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EWI 456.0 Küppersbusch en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWI 456.0 - Küppersbusch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWI 456.0 de la marca Küppersbusch.
MANUAL DE USUARIO EWI 456.0 Küppersbusch
- Eliminación de los materiales de embalaje Eliminar el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio ambiente. El retorno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza materias primas y reduce la generación de residuos. Eliminación de los aparatos antiguos El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolec- ción de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocu- rrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro- ducto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Utilización en conformidad con las especificaciones La encimera ha sido diseñada para la preparación de alimentos dentro de un marco doméstico. No debe utilizarse para otros fines diferentes. Aquí encontrará usted
- Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual antes de poner en funcionamiento su encimera. Usted encon- trará aquí indicaciones importantes para su seguridad, el empleo, el cuidado y el mantenimiento de su aparato para poder disfrutar mucho tiempo de él. Si tuviera lugar una avería en algún momento, consulte antes de nada el capítulo «¿Qué hacer en caso de problemas?». Usted mismo puede reparar a menudo pequeñas averías y ahorrarse con ello innecesarios costes de servicio. Sírvase guardar estas instrucciones cuidadosamente. Entregue estas instrucciones de uso de y de montaje a nuevos propieta- rios para información y seguridad. Contenido Advertencias de seguridad p. 75
- Conexión y funcionamiento p. 75
- Encimera p. 75
- Para personas p. 75
- Descripción del aparato p. 76
- Manejo mediante teclas de sensor p. 76
- Manejo p. 77
- Encimera de cocción p. 77
- Reconocimiento de recipientes p. 77
- Limitación de la duración del servicio p. 77
- Otras funciones p. 77
- Protección contra sobrecalentamiento p. 77
- Batería de cocina para la encimera por inducción p. 78
- El Wok adecuado p. 78
- Niveles de cocción p. 78
- Indicación de calor residual p. 78
- Cocinar en la sartén de Wok p. 78
- Accionamiento de tecla p. 79
- Conexión de encimera y zona de cocción p. 79
- Desconexión la zona de cocción p. 79
- Desconexión de la encimera p. 79
- Función de STOP p. 80
- Bloqueo de sensores / seguro para niños p. 80
- Automatismo de desconexión (temporizador) p. 81
- Temporizador electrónico (reloj para cocer huevos) p. 81
- Función golpe de cocción p. 82
- Nivel «power» p. 82
- Limpieza y conservación p. 83
- Encimera de vitrocerámica p. 83
- Suciedad especial p. 83
- Qué hacer en caso de problemas p. 84
- Instrucciones de montaje p. 85
- Indicación p. 85
- Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de cocina p. 85
- Entrada de aire p. 85
- Montaje p. 85
- Caso especial: Montaje en una superficie de trabajo de piedra p. 87
- Montaje de varias encimeras p. 87
- Conexión eléctrica p. 87
- Datos técnicos p. 87
- Puesta en servicio Advertencias de seguridad p. 87
Advertencia s de seguridad Conexión y funcionamiento
- Los aparatos hay que montarlos siguiendo las disposiciones de seguridad correspondientes.
- La conexión a la red, el mantenimiento y la reparación de los aparatos deben ser llevados a cabo exclusivamente por un profesional autorizado según las normas de seguridad vigen- tes al respecto. Trabajos indebidamente realizados ponen en peligro su seguridad. Encimera
- ¡A causa de la rápida reacción a un nivel alto de cocción (nivel «power») el campo de cocción por inducción no se debe utilizar sin vigilancia!
- Al cocinar hay que tomar en consideración la elevada rapidez de calentamiento de las zonas de cocción. ¡Evite el vaciado por evaporación de las ollas, debido a que en este caso existe riesgo de sobrecalentamiento de las mismas!
- No coloque las ollas y sartenes vacías sobre zonas de cocción conectadas.
- Después de su uso, es estrictamente imprescindible desco- nectar una zona de cocción por medio de la tecla 'menos' correspondiente y no sólo mediante el reconocimiento de reci- pientes.
- Grasas y aceites calientes en exceso pueden autoinflamarse. Preparar los alimentos que necesiten grasa o aceite siempre bajo supervisión. ¡No apagar jamás con agua grasas y aceites inflamados! Cubrir con la tapadera y apagar la zona de coc- ción.
- La superficie de vitrocerámica posee una elevada resistencia. No obstante hay que evitar que caigan objetos sólidos sobre la misma. Cargas por impacto puntual pueden conducir a la rotura del campo de cocción.
- En caso de roturas, saltaduras, fracturas u otro tipo de daños en la vitrocerámica existe riesgo de descarga eléctrica. Colo- car inmediatamente el aparato fuera de servicio. Apagar inme- diatamente el aparato, desconectar los fusibles domésticos y avisar al servicio técnico.
- Si no fuera posible apagar la superficie de cocción por algún defecto en el control de sensores, desconectar los fusibles domésticos y llamar al servicio técnico.
- ¡Precaución al trabajar con electrodomésticos! Los cables de la corriente no deben entrar nunca en contacto con las zonas de cocción calientes.
- ¡La superficie de vitrocerámica no debe utilizarse para deposi- tar objetos!
- No colocar papel de aluminio o plásticos sobre las zonas de cocción. Mantener alejados de la proximidad de las placas de cocción aquellos materiales fácilmente fundibles, tales como materiales plásticos, películas, especialmente azúcar y pro- ductos con gran contenido en azúcar. El azúcar hay que elimi- narlo inmediatamente (p. ej. mediante una rasqueta con una hoja de afeitar) mientras que la placa vitrocerámica está aún algo caliente para evitar deterioros.
- Nunca se deben colocar objetos de metal (vajilla, cubiertos...) sobre la encimera de inducción, ya que pueden ponerse calientes. ¡Existe peligro de quemaduras!
- No depositar sobre la encimera objetos inflamables o combus- tibles que puedan suponer un peligro en caso de una conexión involuntaria.
- Los objetos de metal llevados en el cuerpo pueden calentarse en las proximidades inmediatas de la encimera de inducción. Precaución, peligro de quemaduras. Objetos no magnetizables (p.ej. anillos de oro y plata) no resultan afectados.
- No calentar jamás latas de conserva vacías ni embalajes her- méticos sobre las zonas de cocción. ¡Podrían reventar y explotar debido a la energía suministrada!
- Mantener limpias las teclas de sensor, ya que el aparato podría interpretar la suciedad como el contacto de un dedo. ¡No depositar nunca objetos (ollas, paños de cocina, etc.) sobre las teclas de los sensores! En caso de que alguna olla llegara a desbordarse hasta la tecla de algún sensor, recomendamos accionar la tecla de desconexión.
- Ollas y sartenes calientes no deben cubrir las teclas de sen- sor. En tal caso el aparato se desconecta de forma automá- tica.
- Si hay animales domésticos en la vivienda que puedan alcan- zar la encimera, entonces se debe activar el seguro para niños.
- Si tiene lugar el funcionamiento de pirolisis en cocinas integra- das, no se debe emplear la encimera de inducción. Para personas
- Este aparato no es apropiado para ser manejado por personas (niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o intelec- tuales disminuidas o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos requeridos, a no ser que actúen bajo la supervisión directa de una persona responsable de su seguri- dad o que reciban instrucciones de ésta última acerca del modo como emplear el aparato. Hay que supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- ¡Atención! Todas las superficies y puntos de cocción se calientan durante el servicio. Por ello, por principio, hay que mantener alejados a los niños pequeños.
- Las personas con marcapasos cardíacos o bombas de insu- lina implantadas deben asegurarse de que sus implantes no son afectados por el campo de inducción (la gama de frecuen- cia del campo de inducción es de 20-50 kHz).76 Descripción del aparato
1. Zona de cocción del Wok
2. Encimera de vitrocerámica
3. Panel de mando Touch Control
4. Tecla de encendido / apagado
7. Indicación de nivel de cocción e indicación del temporizador
- la indicaciòn del temporizador parpadea - la indicación del nivel de cocción se ilumina
10. Automatismo de desconexión (temporizador)
11. Luz de control del bloqueo
Manejo mediante teclas de sensor El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo por medio de teclas de sensor Touch-Control. Las teclas de sen- sor funcionan como se indica a continuación: Tocar con la punta del dedo brevemente un símbolo de la superficie de vitrocerá- mica. Una señal acústica confirma cada accionamiento correcto. Por motivos de brevedad, en lo sucesivo, las teclas de sensor Touch-Control serán denominadas brevemente como «teclas». Tecla de encendido / apagado (4) Con esta tecla se conecta y desconecta la totalidad de la enci- mera. La tecla es, por así decir, el interruptor principal. Tecla Más (5) / Tecla Menos (6) Con estas teclas se llevan a cabo los ajustes de los niveles de cocción, del automatismo de desconexión y del temporizador electrónico. Con la tecla Menos se reduce el valor indicado, y con la tecla Más se aumenta. El valor indicado puede borrarse pulsando ambas teclas simultá- neamente. Indicación de nivel de cocción e del temporizador (7) La indicación del nivel de cocción indica el nivel de cocción seleccionado, o bien: H................ Calor residual P................ Nivel «power» .............. Reconocimiento de recipientes A................ Función golpe de cocción STOP ........ Función de STOP Tecla STOP (9) El proceso de cocción puede interrumpirse brevemente por medio de la función STOP. Tecla del temporizador (10) Para la programación del automatismo de desconexión o del temporizador electrónico.Manejo
Manejo Encimera de cocción La encimera de cocción está equipada con una campo de coc- ción por inducción. Una bobina de inducción debajo de la super- ficie de cocción vitrocerámica genera un campo alternado electromagnético que atraviesa la vitrocerámica y genera una corriente de calentamiento en el fondo de los utensilios. En una zona de cocción de inducción el calor ya no se transmite a los alimentos a cocinar desde un foco calorífico a través del recipiente de cocción, sino que el calor necesario se genera directamente dentro del recipiente de cocción con ayuda de corrientes de inducción. Ventajas de encimera por inducción – Cocción con economía de energía por transmisión directa de energía sobre la olla (son necesarios utensilios apropiados de material magnetizable), – mayor seguridad, debido a que la energía solamente se trans- mite con la olla colocada, – transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y el fondo de la olla con elevado rendimiento, – elevada velocidad de calentamiento, – el riesgo de quemaduras es reducido, ya que el campo de coc- ción solamente es calentado por el fondo de la olla, producto de cocción derramado no se quema, – regulación rápida con niveles de precisión del suministro de energía. Reconocimiento de recipientes Si sobre la zona de cocción no se encuentra ninguna olla (Wok) o ésta es demasiado pequeña, no se produce una transmisión de energía. Ello es indicado por un parpadeante en la indica- ción del nivel de cocción. Si se pone un recipiente adecuado sobre la zona de cocción, el nivel ajustado se conecta y se ilumina la indicación de niveles de cocción. El suministro de energía se interrumpe al retirar el reci- piente, en la indicación de niveles de cocción aparece un par- padeante. En el caso de que se coloquen ollas o sartenes más pequeñas, pero lo suficientemente grandes como para que se conecte el reconocimiento de recipientes, sólo se entrega tanta potencia como ellas requieran. Limitación de la duración del servicio La encimera de vitrocerámica dispone de una limitación automá- tica de la duración del funcionamiento. El tiempo de funcionamiento continuo de cada una de las zonas de cocción depende del nivel de cocción seleccionado (ver tabla). Condición es que durante el tiempo de funcionamiento no se lleve a cabo ningún ajuste en la zona de cocción. Cuando se dispara el dispositivo de limitación del funcionamiento se desconecta la zona de cocción, suena una breve señal acús- tica y en la indicación aparece una H. El dispositivo de desconexión tiene preferencia sobre la limita- ción de la duración del funcionamiento, es decir que la zona de cocción se desconecta sólo después de que haya transcurrido el tiempo del automatismo de desconexión (por ejemplo es posible un automatismo de desconexión con 99 minutos y nivel de cocción 12). Otras funciones Al pulsar varias teclas simultáneamente o al pulsar una o más durante más tiempo (p.ej. al poner por descuido una olla sobre las teclas) no tiene lugar ninguna función. Parpadea el símbolo y suena una señal acústica de duración limitada. Se desconecta después de algunos segundos. Retire el objeto de las teclas de sensor. Para borrar el símbolo hay que pulsar la misma tecla o des- conectar y conectar de nuevo la encimera. Protección contra sobrecalentamiento En caso de utilización prolongada de la encimera de cocción a plena potencia con temperatura ambiente elevada, la electrónica deja de poder ser refrigerada en la medida necesaria. Para que no se presenten temperaturas demasiado elevadas en la electrónica, dado el caso se reduce automáticamente la poten- cia de la zona de cocción. Si con un uso normal de la encimera y con una temperatura nor- mal del recinto se indicara E2 frecuentemente, ello significa posi- blemente que la refrigeración no resulta suficiente. La causa puede venir dada por aberturas de ventilación insufi- cientes en el mueble o a la ausencia de un apantallado. En caso necesario se debe verificar la instalación. Nivel de cocción ajustado Limitación de la duración del servicio (h:min.)
Batería de cocina para la encimera por inducción El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, poseer propiedades magnéti- cas y poseer una superficie de fondo suficiente. Utilizar solamente ollas con fondo apropiado para induc- ción. De la siguiente manera es posible determinar la adecuación del recipiente Llevar a cabo la prueba magnética descrita a continuación o ase- gurarse de que el recipiente lleva el símbolo de apropiado para cocción con corriente de inducción. Prueba magnética: Poner un imán en el fondo del recipiente de cocción. Si este es atraído, entonces es posible utilizar el recipiente sobre la super- ficie de cocción por inducción. Indicación: Durante la utilización de ollas adecuadas para inducción de algu- nos fabricantes pueden presentarse ruidos atribuibles al tipo de fabricación de estas ollas. El Wok adecuado El campo de cocción por inducción funcionará de forma plena- mente satisfactoria sólo en el caso de que se adapte óptima- mente a la superficie de vritrocerámica. El Wok tiene que tener un abultamiento del fondo adaptado a la superficie de la encimera de cocción y ser adecuado para super- ficies de cocción por inducción para Wok. Unicamente estas sar- tenes de Wok ofrecen una distribución regular del calor dentro de las mismas. Recomendamos la utilización de la sartén de Wok de Küppers- busch acc. 762 (unos 5 l). En caso de utilizar una vajilla inadecuada es posible que el campo de cocción funcione mal o que no funcione en absoluto, poniéndole a usted también, en el peor de los casos, en peligro. Niveles de cocción La potencia de calentamiento puede ajustarse en varios niveles. En la tabla pueden apreciarse algunos ejemplos de empleo para cada uno de los niveles. Indicación de calor residual La encimera de vitrocerámica está equipada con una indicación de calor residual H. Durante tanto tiempo como se mantenga iluminada la H después de la desconexión será posible emplear el calor resi- dual para derretir mantequilla o para mantener calientes los ali- mentos. Cuando se apague la letra H es posible que la zona de cocción todavía esté caliente. ¡Existe peligro de quemaduras! Con una encimera de inducción la superficie de vitrocerámica no se calienta directamente, sino sólo por el calor devuelto por los recipientes que se encuentran sobre ella. Cocinar en la sartén de Wok
- No cortar o arañar jamás dentro de la sartén de Wok con cuchillos u otros objetos afilados. Ello podría dañar el revesti- miento de la superficie.
- Entre la sartén de Wok y el campo de cocción no debe haber ningún cuerpo extraño ni suciedad alguna. Ello podría dar lugar a arañazos.
- ¡No calentar demasiado la sartén de Wok estando vacía! Recipientes de cocción apropiados Recipientes de cocción inapropiados Recipientes de acero esmaltado con fondo grueso Recipientes de cobre, acero inoxidable, aluminio, vidrio refractario, madera, cerá- mica o terracota Recipientes de fundición con fondo esmaltado Recipientes de acero inoxidable de varias capas, acero inoxida- ble de ferrita o aluminio con fondo especial Nivel ajustado Apropiado para
Posición de desconexión, aprovecha- miento del calor residual Prosecución de la cocción de cantidades reducidas (potencia mínima) Proseguir la cocción Prosecución de la cocción de cantidades mayores, prosecución de la fritura de piezas mayores Freír, preparar harina tostada Asar Inicio de la cocción y de la fritura, freír Nivel «power» (potencia máxima)Manejo
Accionamiento de tecla El control aquí descrito espera, después de accionar una tecla (de selec- ción), seguidamente el accionamiento de la tecla siguiente. El accionamiento de la tecla siguiente tiene que llevarse a cabo por principio dentro de un plazo de 10 segundos , ya que en caso contrario se anula la selección. Las teclas Más/Menos pueden pulsarse individualmente o mantenerse pulsa- das de forma permanente. Conexión de encimera y zona de cocción
tecla de encendido / apagado hasta que parpadee la indi- cación de los niveles de cocción 0. Suena una breve señal. El control está listo para el funcionamiento.
2. Inmediatamente después, seleccionar un nivel de cocción con la
tecla Más o con la tecla Menos
Con la tecla Más se conecta la zona de cocción 1, y con la tecla Menos el nivel de cocción 12.
3. Colocar sobre la zona de cocción un
El reconocimiento de recipientes conecta la bobina de inducción. Durante tanto tiempo como haya un recipiente metálico sobre la zona de cocción, la indicación cambia entre el nivel ajustado y el símbolo . Sin recipiente, la zona de cocción se desconecta después de 10 minutos por motivos de seguridad. Observar a este respecto el capítulo «Recono- cimiento de recipientes». Desconexión la zona de cocción
tecla Menos varias veces hasta que en la indicación del nivel de cocción aparezca un 0, o bien b) pulsar la tecla Menos y la tecla Más simultáneamente. La zona de cocción se desconecta directamente desde cada nivel de coc- ción, o bien c) accionar la tecla de encendido / apagado . La encimera se des- conecta por completo. Desconexión de la encimera
tecla de encendido / apagado . La encimera se desco- necta por completo independientemente del ajuste. Apta para inducción80 Manejo
Función de STOP El proceso de cocción puede interrumpirse brevemente por medio de la fun- ción STOP, por ejemplo cuando llaman a la puerta de la casa. Para proseguir después el proceso de cocción con los mismos niveles, hay que anular la función STOP. Si el temporizador estuviera en marcha, éste se detiene y marcha después otra vez. Por motivos de seguridad, esta función sólo está disponible durante 10 minu- tos. Después se desconecta la encimera.
1. Hay un recipiente sobre una zona de cocción y hay seleccionado un nivel
tecla STOP . En lugar de los niveles de cocción seleccio- nados, se iluminan sucesivamente las letras S-T-O-P.
3. La interrupción finaliza pulsando primero la
tecla STOP y después una tecla cualquiera (a excepción de la tecla de encendido/apagado). La pulsación de la segunda tecla tiene que realizarse antes de que transcu- rran 10 segundos; en caso contrario se desconecta la encimera. Bloqueo de sensores / seguro para niños Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste de un nivel de cocción. La única tecla que se mantiene activa para la desconexción de la encimera es la tecla de encendido / apagado. Activación del seguro para niños
1. Accionar la tecla de
encendido/apagado para conectar la encimera.
2. Inmediatamente después, pulsar la
tecla del temporizador y la tecla Menos simultáneamente para activar la función. El indicador LED situado por encima de la tecla-STOP se enciende. El manejo está bloqueado. Desactivación del seguro para niños
tecla de encendido / apagado
4. Inmediatamente después, pulsar la
tecla del temporizador y la tecla Menos simultáneamente. El indicador LED situado por encima de la tecla-STOP se apaga. Conexión del bloqueo (durante la cocción)
- Pulsar la tecla del temporizador y la tecla Menos simultánea- mente para activar la función. El indicador LED situado por encima de la tecla-STOP se enciende. El manejo está bloqueado. Desconexión el bloqueo de sensores
- Pulsar la tecla del temporizador y la tecla Menos simultánea- mente para desconectar la función. El indicador LED situado por encima de la tecla-STOP se apaga. Indicaciones
- ¡El bloqueo activado se mantiene también con la encimera desconectada! ¡La próxima vez que se quiera emplear la encimera primero hay que quitar el bloqueo!
- En caso de un corte del suministro eléctrico, el seguro para niños se anula, es decir se desactiva si estuviera conectado. Luz de controlManejo
Automatismo de desconexión (temporizador) Por medio del automatismo de desconexión es posible desconectar automá- ticamente después de un tiempo determinado todas las zonas de cocción que estuvieran conectadas. Es posible ajustar tiempos de cocción de entre 1 y 99 minutos.
1. Ajustar un nivel de cocción en la zona de cocción y poner encima un reci-
tecla del temporizador . La lámpara de control parpadea.
3. Inmediatamente después, entrar un tiempo de cocción entre 1 y 99 minu-
tos por medio de la tecla Menos o de la tecla Más
Con la tecla Más, el valor indicado comienza con 1, y con la tecla Menos con 30. Accionando simultáneamente las teclas de sensor Más y Menos se res- taura el ajuste (al valor 00).
4. La zona de cocción se desconecta una vez transcurrido el tiempo.
Entonces suena una señal acústica de duración limitada que puede apa- garse pulsando una tecla cualquiera (a excepción de la tecla de encen- dido / apagado). Indicaciones
- La lámpara de control parpadea con la indicación del temporizador.
- La lámpara de control se ilumina con la indicación del nivel de cocción.
- El tiempo de cocción ajustado se puede modificar en todo momento. Pul- sar la tecla del temporizador y modificar el tiempo de cocción con las teclas Menos
- Anular anticipadamente el automatismo de desconexión: Pulsar simultá- neamente la tecla del temporizador y las teclas Menos
Temporizador electrónico (reloj para cocer huevos) (zona de cocción desconectada) Si la zona de cocción correspondiente se encuentra desconectada, es posi- ble programar un temporizador electrónico.
tecla del temporizador
3. Ajustar el tiempo deseado en minutos con la
tecla Menos o con la tecla Más
La lámpara de control situada por encima de la indicación del nivel de cocción parpadea. La lámpara de control se ilumina cuando la encimera por inducción está desconectada.
4. Una vez transcurrido el tiempo suena una señal acústica de duración
limitada que puede apagarse pulsando una tecla cualquiera (a excepción de la tecla de encendido / apagado). Indicaciones El temporizador electrónico sigue funcionando cuando la encimera de induc- ciónestá desconectada. Para cambiar el tiempo, conectar la encimera con la tecla de encendido / apagado
Cuando el temporizador electrónico (reloj para cocer huevos) está conectado no es posible conectar la zona de cocción correspondiente. Luz de control82 Manejo
Función golpe de cocción Con la función golpe de cocción, la cocción comienza al nivel 12. Después de un tiempo determinado se cambia a un nivel de cocción más bajo (de 1 a 11). Cuando se emplea la función golpe de cocción sólo hay que elegir el nivel de cocción con el que se desea que prosiga la cocción después del inicio, ya que la electrónica cambia automáticamente a ese nivel. La función golpe de cocción es adecuada para platos que se ponen fríos sobre la encimera, que han de calentarse a gran potencia y que no tienen que ser observados permanentemente cuando se hacen al nivel de prosecu- ción de la cocción (tal es el caso de la sopa de carne).
1. Ajustar el nivel de cocción 0.
2. Inmediatamente después, activar el automatismo de inicio de la cocción
pulsando simultáneamente la tecla Más y la tecla Menos
Entonces parpadean alternativamente la letra A y el número 12 (A y cuando no se ha colocado ningún recipiente encima).
3. Inmediatamente después, elegir con la
tecla Menos un nivel menor entre 1 y 11 para la prosecución de la cocción.
4. La función golpe de cocción marcha conforme al programa. Después de
un tiempo determinado (ver tabla) se prosigue la cocción con el nivel de prosecución ajustado. Indicaciones
- Durante la función golpe de cocción es posible aumentar el nivel de prose- cución de la cocción por medio de la tecla Más . La función golpe de cocción se desconecta cuando se acciona la tecla Menos
- Si después de activar la función golpe de cocción se deja el nivel 12 y no se elige un nivel menor para la prosecución de la cocción, entonces la fun- ción golpe de cocción se desconecta automáticamente después de trans- curridos 10 segundos, y se mantiene el nivel 12. Nivel «power» El nivel «power» pone potencia adicional a disposición de las zonas de coc- ción por inducción. Así es posible poner a punto de ebullición rápidamente una gran cantidad de agua. El nivel «power» funciona durante 10 minutos, después se cambia automáti- camente al nivel 12.
1. Conectar la encimera.
2. Pulsar una vez la
tecla Menos para ajustar el nivel de cocción máximo, el 12.
3. Para conectar el nivel «power» hay que pulsar una vez la
En la indicación del nivel de cocción aparece una «P».
4. El nivel «power» se desconecta automáticamente una vez transcurridos
10 minutos. La P se apaga y se cambia al nivel de cocción 12. Indicación: Para desconectar prematuramente el nivel «power», pulsar la tecla Menos
Nivel de cocción ajustado Función golpe de cocción Tiempo (min:segs)
Limpieza y conservación
- Apagar los quemadores y dejar enfriar antes de la limpieza.
- ¡La encimera de vitrocerámica no debe limpiarse bajo ninguna circunstancia con un aparato de limpieza a vapor o similares!
- Al limpiar hay que procurar pasar el paño muy brevemente sobre la tecla encendido / apagado . ¡Así se evitará una conexión involuntaria! Encimera de vitrocerámica ¡Importante! No utilizar jamás agentes limpiadores agresivos, tales como agentes abrasivos bastos, estropajos que arañen, anticorrosivos y quitamanchas etc. Limpieza después del uso
Limpiar la totalidad de la encimera siempre que se ensucie; lo mejor es limpiarla después de cada uso. Para ello hay que emplear una paño húmedo y algo de lavavajillas. Después hay que secar la encimera frotando con un paño limpio, de manera que no queden restos de lavavajillas sobre la superficie. Limpieza semanal
Limpiar y tratar a fondo la totalidad de la encimera una vez a la semana con limpiadores corrientes para vitrocerámica. Observar en todo caso las indicaciones del fabricante. El alto contenido en silicona del producto crea una capa protec- tora, resistente al agua y a la suciedad. Todo tipo de suciedad queda sobre la capa protectora, pudiéndose retirar más fácil- mente. Secar después frotando con un paño limpio. Sobre la superficie no debe quedar ningún resto de agente limpiador, ya que estos restos tienen un efecto agresivo al calentarse, alte- rando la superficie. Suciedad especial Suciedad fuerte y manchas (manchas de cal, manchas que bri- llan a modo de nácar) se eliminan mejor cuando la encimera está aún un poco caliente. Emplear para ello un limpiador corriente. Para ello proceder como se indica bajo el punto 2. Alimentos derramados o desbordados hay que reblandecer- los primero con un paño húmedo, y seguidamente hay que retirar los restos de suciedad con una rasqueta especial para encime- ras de vitrocerámica. Después hay que limpiar la superficie como se describe bajo el punto 2. No utilizar la rasqueta en la superficie curva, pues entonces arañará la superficie. Azúcar requemado y plástico derretido hay que eliminarlos de inmediato - cuando aún están calientes - con una rasqueta para cristal. Después hay que limpiar la superficie como se describe bajo el punto 2. La arenilla que pudiera caer sobre la encimera al pelar patatas o al limpiar la ensalada puede ocasionar después arañazos al mover las ollas. Por ello hay que fijarse en que no quede nada de arenilla sobre la superficie. Cambios de color de la encimera no influyen en la funcionali- dad ni en la estabilidad de la vitrocerámica. No se trata de daños del material, sino de restos de comida requemada que no fueron limpiados. Lugares brillantes se forman mediante la fricción del fondo de la olla, especialmente al emplear batería de cocina con fondo de aluminio o a causa de productos de limpieza inadecuados. Pue- den eliminarse con dificultad usando productos de limpieza usuales. Posiblemente sea necesario repetir la limpieza varias veces. Mediante la utilización de productos de limpieza abrasi- vos y fondos de olla que rozan, se va desgastando la decoración produciéndose manchas oscuras.84 Qué hacer en caso de problemas
Qué hacer en caso de problemas Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de perso- nas no cualificadas son peligrosas, ya que existe peligro de elec- trocución y de cortocircuito. Hay que prescindir de tales manipulaciones y reparaciones para prevenir daños personales y materiales. Tales trabajos, por tanto, deben ser realizados exclusivamente por un electricista especializado, por ejemplo los del servicio técnico de atención al cliente. ¡Obsérvese! Si se presentaran anomalías en el aparato, comprobar primero de la mano de estas instrucciones de manejo si uno mismo está en condiciones de eliminar las causas de esas anomalías. A continuación hallará usted consejos para la eliminación de anomalías. ¿Los fusibles responden varias veces? ¡Llame al servicio técnico o a un instalador eléctrico! ¿No es posible conectar la encimera por inducción?
- ¿Se ha fundido el fusible de la instalación doméstica (caja de fusibles)?
- ¿Está conectado el cable de conexión a la red?
- ¿Están bloqueadas las teclas de sensor (seguro para niños), o lo que es lo mismo, está iluminada la lámpara de control de encima de la tecla Stop?
- ¿Están las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un paño húmedo, por un líquido o por un objeto metálico? Elimi- nar los objetos.
- ¿Se está empleando una batería inadecuada? Ver el capítulo «Batería de cocina para la encimera por inducción». El símbolo parpadea y suena una señal acústica de dura- ción limitada. Se produce un accionamiento permanente de las teclas de sen- sor Touch-Control debido a restos de comida derramados o a partes de vajilla u otros objetos que las cubren. Solución: limpiar la superficie o retirar el objeto. Para borrar el símbolo hay que pulsar la misma tecla o des- conectar y conectar de nuevo la encimera. ¿Se indica el código de error E2? La electrónica está demasiado caliente. Comprobar el montaje de la encimera, observar especialmente que haya una buena ventilación. Ver el capítulo Protección contra sobrecalenta- miento. ¿Se indica el código de error U400? La encimera está mal conectada. El control se desconecta des- pués de 1 seg. y suena una señal acústica constante. Conectar la tensión de red correcta. ¿Se indica un error de código (ERxx o Ex)? Se ha presentado un defecto técnico. Llamar al servicio pos- tventa. ¿Aparece el símbolo de olla ? Se ha conectado una zona de cocción y la encimera espera la colocación de una olla adecuada (reconocimiento de recipien- tes). Sólo después se da potencia. ¿Sigue parpadeando el símbolo de olla aunque se ha puesto un recipiente (Wok)? El recipiente no es adecuado para la inducción o tiene un diáme- tro demasiado pequeño. ¿Los recipientes empleados producen ruidos? Los ruidos vienen determinados técnicamente; no existe peligro ni para la encimera de inducción ni para el recipiente. ¿El ventilador de refrigeración sigue funcionando después de la desconexión? Ello es perfectamente normal, porque se refrigera la electrónica. ¿El campo de cocción produce ruidos (como clics o como crujidos)? Ello viene determinado por causas técnicas y no resulta posible evitarlo. ¿La encimera presenta grietas o roturas? En caso de roturas, saltaduras, fracturas u otro tipo de daños en la vitrocerámica existe riesgo de descarga eléctrica. Colocar inmediatamente el aparato fuera de servicio. Apagar inmediata- mente el aparato, desconectar los fusibles domésticos y avisar al servicio técnico.Instrucciones de montaje
Instrucci ones de montaje Indicación La encimera de cocción por inducción de KÜPPERSBUSCH ha de ser instalada conforme a estas instrucciones exclusi- vamente. ¡En caso de que no fuera observada esta prescrip- ción KÜPPERBUSCH elude toda responsabilidad y los sellos de homologación concedidos pierden su validez! Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de cocina
- Los recubrimientos de contrachapado, el pegamento utilizado y los recubrimientos de plástico de los muebles limítrofes tie- nen que ser resistentes a la temperatura (>75°C). Si los recu- brimientos no son lo suficientemente resistentes a la temperatura, entonces puede ser que se deformen.
- El montaje tiene que garantizar una protección contra contacto accidental.
- Está permitido el empleo de listones de cierre de pared de madera maciza sobre la superficie de trabajo detrás de la encimera siempre que se respeten las distancias mínimas según el esquema de montaje.
- Hay que respetar las distancias mínimas de los recortes de la encimera hacia atrás según el esquema de montaje.
- Al llevar a cabo el montaje directamente junto a un armario alto hay que prever una distancia de seguridad de 40 mm como mínimo. Hay que revestir la superficie lateral del armario alto con un material resistente al calor. Por requerimientos téc- nicos de trabajo, sin embargo, la distancia tiene que ser de 300 mm como mínimo.
- La distancia entre la encimera y la campana extractora de humos como mínimo tiene que ser tan grande como se pres- cribe en las instrucciones de montaje de la campana.
- Los materiales del embalaje (plásticos, icopor, clavos etc.) tie- nen que ser puestos fuera del alcance de los niños, ya que representan posibles fuentes de peligro. Las piezas pequeñas pueden ser tragadas y los plásticos representan peligro de asfixia. Entrada de aire
- La distancia entre la encimera de inducción y los muebles de cocina o aparatos incorporados debe ser seleccionada de tal manera que se garantice una entrada y salida de aire sufi- ciente de la inducción.
- Si la potencia de una zona de cocción reduce o aumenta auto- máticamente (ver el capítulo Protección contra el sobrecalen- tamiento), ello significa que posiblemente la refrigeración no resulte suficiente. En tal caso es recomendable abrir la pared trasera del armario inferior en la zona del recorte de la placa de trabajo, así como retirar el travesaño del mueble por encima de la totalidad de la anchura de la encimera con objeto de que haya un intercambio de aire suficiente. Montaje Indicaciones importantes
- Los posibles travesaños de debajo de la placa de trabajo deberán retirarse, al menos los situados debajo de la zona del recorte de la placa de trabajo.
- Se debe evitar un exceso de generación de calor desde abajo, como el causado p.ej. por un horno sin ventilador de corriente transversal.
- Si tiene lugar el funcionamiento de pirolisis en cocinas integra- das, no se debe emplear la encimera de inducción.
- Al realizar el montaje sobre un cajón hay que tener cuidado de, en la medida de lo posible, no guardar en él objetos pun- tiagudos. Tales objetos podrían ladearse en la parte inferior de la encimera bloqueando entonces el cajón.
- Si hay un entresuelo por debajo de la encimera, con objeto de garantizar una ventilación suficiente de la misma hay que mantener una distancia mínima de 20 mm entre dicho entre- suelo y la base de la encimera.
- No se permite el montaje de la encimera por encima de apara- tos refrigeradores de cualquier tipo, de lavavajillas o lavadoras o aparatos secadores.
- Hay que poner cuidado de que no se depositen o dispongan directamente junto a o bajo el campo de cocción objetos que representen un peligro en contacto con el fuego, con materia- les ligeramente inflamables o deformables a causa del calor. Junta de la encimera Antes del montaje hay que colocar la junta de la encimera que se adjunta sin que quede ningún hueco.
- Se debe evitar que puedan acceder líquidos a los electrodo- mésticos que pudiera haber montados debajo por entre el borde de la encimera y la placa de trabajo o por entre la super- ficie de trabajo y la pared.
- Al montar la encimera sobre una placa de trabajo no lisa, por ejemplo con un revestimiento cerámico o similar (azulejos etc.), hay que retirar la junta de la encimera y proceder a la impermeabilización de la misma respecto a la placa de trabajo con materiales aislantes plásticos (masilla).
¡No pegar la encimera con silicona bajo ninguna circuns- tancia! En tal caso ya no sería posible un desmontaje no des- tructivo de la encimera. Recorte de la superficie de trabajo El recorte de la superficie de trabajo tiene que llevarse a cabo con la mayor exactitud posible por medio de una hoja de sierra recta o por medio de una rebajadora. Los bordes de cortado tie- nen que ser sellados después para que no pueda penetrar la humedad. El recorte para la encimera se lleva a cabo en correspondencia con las figuras. Se requiere imprescindiblemente que la enci- mera de vitrocerámica esté colocada en forma plana y bien enra- sada. Cualquier distensión podrá producir la rotura de la encimera Compruebe la junta de la superficie de cocción con respecto a un asiento correcto y un apoyo continuo.Instrucciones de montaje
Clips• A continuación, clavar los clips en elrecorte de la placa de trabajo según lasdistancias indicadas en la figura. Graciasal tope horizontal no resulta necesarionivelar la altura.• Importante: El tope horizontal de los clipstiene que quedar raso sobre la superficiede trabajo. (Evitar riesgo de rotura).• Para asegurar los clips es posible empleartornillos.Importante:¡Debido a una posición inclinada o a untensado incorrecto existe peligro de rup-tura al montar la superficie de cocción devitrocerámica!Distancia mínima a las paredes vecinasMedida de fresadoMedida exterior de la encimeraConducción de cable en la pared traseraAltura de montaje
Medidas en mmInstrucciones de montaje
Caso especial: Montaje en una superficie de trabajo de piedra En caso de una placa de trabajo de mármol, granito o un material similar, los clips no se atornillan al recorte sino a la encimera. para una placa de trabajo de 30 mm: para una placa de trabajo de 40 mm:
- Coloque el borde de la placa de cocción en la parte posterior y bájela con cuidado, presionando al mismo tiempo los clips con las manos.
- Empuje hacia abajo la placa de cocción hasta que esté com- pletamente apoyada en la placa de trabajo.
- Si el corte del tablero de trabajo es algo mayor de lo recomen- dable, es posible aumentar la tensión de muelle de las pinzas atornillándolas. Montaje de varias encimeras Al montar varias encimeras unas junto a otras hay que atenerse a las distancias mínimas entre los recortes de superficie de tra- bajo representadas en el dibujo a continuación: Conexión eléctrica
- Deben respetarse en toda su extensión las prescripciones legales vigentes y las condiciones de conexión de la compañía abastecedora de la electricidad.
- La longitud sobrante del cable debe ser sacada de la zona interior por debajo del aparato.
- Observar que la tensión de red concuerde con la de la placa de características.
- La encimera de cocción por inducción está equipada de fábrica con una línea de conexión.
- El aparato está listo para ser enchufado y sólo puede conec- tarse a una caja de enchufe con puesta a tierra instalada en conformidad con las prescripciones pertinentes.
- En caso de que resulte dañada, la línea de conexión montada tiene que recambiarse por una línea de conexión especial del servicio postventa.
- La caja de enchufe puede estar situada por debajo de la superficie de trabajo debajo de la encimera o en la pared den- tro de un armario adyacente. ¡No debe quedar por encima de la superficie de cocción!
- El montaje tiene que garantizar una protección completa con- tra contacto accidental. Valores de conexión Tensión de red: 230-415V 2N~, 50-60 Hz Datos técnicos
- Potencia con el nivel «power» conectado Puesta en servicio Después del montaje de la encimera y después de la conexión de la tensión de alimentación (conexión a la red) se produce pri- mero un test automático del control, y se indica una información de servicio para el cliente. Limpiar la superficie de la encimera brevemente con una esponja y agua jabonosa y secar frotando con un paño. Encimera Superficie de trabajo Vista superior Detalle Dimensiones Encimera Alto/Ancho/Largo mm 120 x 465 x 519 Potencia kW 2,5 (3,0*) Encimera, total kW 3,088
ManualFacil