TOPCOM Butler 3501 - Teléfono

Butler 3501 - Teléfono TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Butler 3501 TOPCOM en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TOPCOM Butler 3501 - page 79
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Butler 3501 TOPCOM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Butler 3501 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Butler 3501 de la marca TOPCOM.

MANUAL DE USUARIO Butler 3501 TOPCOM

1) Para usar la funciona "Caller ID" (Identificacion del numero que llama), este service ha de estar activado en su linea Telefonica. Normalmente, necessitar a abonarse porseau a esteservico en su compaia telefonda para activar this funcion. Si no dispone de esta funcion en su linea Telefonica, los numero telofonicos de las llamadas entrantes NO SE MOSTRARAN en la pantalla del Telefono.

2) Al recibir una llama, solo suena el Telefono inalámbrico y no la base.

ES Las caracteristicas descritas en este manual peuvent ser objeto de futuras modificaciones.

1.DESCRIPTION OF TELEPHONE 5

1.1 HANDSET AND BASE BUTLER 3500 & 3501 5
1.2 CHARGER BUTLER 3500 & 3501 6
1.3 DISPLAY 7
1.4 HANDSET INDICATOR (LED) 7

2. TELEPHONE INSTALLATION 8

2.1 CONNECTIONS 8
2.2 RECHARGABLE BATTERIES 9
2.3 ALARM CLOCK SETTINGS 9

3. USING THE TELEPHONE 10

3.1 SETTING MENU LANGUAGE 10
3.2 HANDSET ON/OFF 10
3.3 RECEIVING A CALL 10
3.4 MAKING AN EXTERNAL CALL 10
3.5 MAKING AN INTERNAL CALL 10
3.6 HAND FREE MODE (ONLY B3501 MODEL) 10
3.7 INTERNAL CALL TRANSFER 10
3.8 DISPLAY OF CALL DURATION 11
3.9 MICROPHONE MUTE 11
3.10 PAUSE KEY 11
3.11 CALLER IDENTIFICATION 11
3.12 REDIAL MEMORY 11
3.13 CALLING FROM THE PHONEBOOK 12
3.14 USING THE ALPHANUMERICAL KEYPAD 12
3.15 USING THE MENU 12

4. PERSONALISATION

4.1 ADJUSTING THE RING VOLUME 13
4.2 CHOOSING THE RING MEODY 13
4.3 SPEAKER VOLUME DURING CALL 14
4.4 ACTIVATION / DEACTIVATION OF BEEPS 14
4.5 HANDSET NAME 14
4.6 CHANGING THE PIN CODE 14
4.7 SETTING THE DIALLING MODE 14
4.8 FLASH TIME DURATION 15
4.9 AUTOMATIC ANSWER 15
4.10 RESET 15
4.11 KEYPAD LOCK 16
5. ADVANCED FUNCTIONS 16
5.1 PHONEBOOK 16
5.2 SEARCHING A HANDSET FROM THE BASE 17
6. MANAGING MULTIPLE HANDSETS 17
6.1 SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET 17
6.2 REMOVING A HANDSET 18
6.3 SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE 18
6.4 SELECTING A BASE 18
6.5 SUBSCRIBING A TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP HEADSET 18
7. TROUBLESHOOTING 19
8. TOPCOM WARRANTY 19
8.1 WARRANTY PERIOD 19
8.2 WARRANTY HANDLING 19
8.3 WARRANTY EXCLUSIONS 19
9. TECHNICAL CHARACTERISTICS 20

SAFETY INSTRUCTIONS

3.11 IDENTIFICACION DEL NUMERO LLAMANTE 83

3.12 MEMORIA DE RELLAMADA 84

3.13 MARCAR DESDE LA AGENDA 84

3.14 USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO 84

3.15 USO DEL MENU 84

  1. PERSONALIZACION 85

4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA 85

4.2 SELECTIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE 85

4.3 DURANTE LA LLAMADA 86

4.4 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO 86

4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES 86

4.6 CAMBIAR EL CÓDIGO PIN 86

4.7 SELECTIONAR EL TIPO DE MARCACION 86

4.8 DURACION DEL INTERVALO DE LA APERTURA TEMPORIZADA 87

4.9 DESCOLGADO AUTOMÁTICO 87

4.10 REINICIO 87

4.11 BLOQUEO DE TECLADO 88

  1. FUNCIONES AVANZADAS 88

5.1 AGENDA 88

5.2 LOCALIZAR LA UNIDAD PORTATIL DESDE LA BASE 89

6.USO DE MULTIPLES UNIDADES PORTATILES 89

6.1 ANADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL 89

6.2QITAR UNA UNIDAD PORTATIL 89

6.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTATIL A OTRA BASE 90

6.4 SELECTIONAR LA BASE 90

6.5 SUSCIBIR UN MICROTELEFONO TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP 90

7.SOLUCION DE PROBLEMAS 91

  1. GARANTIA 91
    8.1. PERIODO DE GARANTIA 91
    8.2. TRATAMIENTO DE LA GARANTIA 91
    8.3. EXCLUSIONES DE LA GARANTIA 91
  2. ESPECIFICACIONES TECNICAS 92

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Use solo el conductor del cargador suministrado. No utilise othercargadores para evitar dañar los elementos de la batería.
  • Use solo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartmentimiento de baterías del microtelefono).
  • No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
  • Lostelefonosinalambricospuedeinterfirconelfunacionamentodealgunosaparatosmedicos.
  • El microtelefono puede tener un zumbido desagradable en los audifonos para sordos.
  • No coloque la unidad base en Lugares humedes ni a menos de 1'5 m de una fuente de agua. Proteja el microtelefono del agua.
  • No use el Telefono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
  • Deshágase de las baterías y conserve el téléphone de forma respetuosa con el ambiente.
  • Puesto que los Telefonos inalámbricos no funciona cuando falla el suministro electrico, es recomendable disponible de un téléphone fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en这些东西.
  • Este téléphone usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deben eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientevas vigentes.

TOPCOM Butler 3501 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1
NiMH

TOPCOM Butler 3501 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

CONSERVACION

Para limpiar el téléphone use un paño ligeramente humedo o un trapo antiestálico.

El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requisimientos basics de la directiva R&TTE.

1. DESCRIPCION DEL TELEFONO

1.1 MICROTELEFONOYBASEBUTLER3500&3501

TOPCOM Butler 3501 - MICROTELEFONOYBASEBUTLER3500&3501 - 1

1.2 CARGADOR BUTLER 3500

1.2.1 Sin descentador

TOPCOM Butler 3501 - Sin descentador - 1

1.2.2 Con descentador

TOPCOM Butler 3501 - Con descentador - 1

TOPCOM Butler 3501 - Con descentador - 2

TOPCOM Butler 3501 - Con descentador - 3

1.3 PANTALLA

Fila de iconos Fila de visualización de caracteres

(12 maximo)

TOPCOM Butler 3501 - PANTALLA - 1

EXT EXT Está realizando una llamada externa

INT INT Este realizando una llamada interna

Númos nuevos en la lista de llamadas

Indica Ilamada contestada
Indica Ilamada no contestada
Funcion manos libres activada (solo Butler 3501)
Está abriendo la agenda.
Esta en el menu.
Indicador del nivel de energia de la bateria recargale

1 segmento: energia baja, 2 segmentos: energia mediana.

3 segmentos: carga completa

La antenna indica la calidad de la Reception. Parpadea si el portail no está asociado a la base
Teclado del microtelefono bloqueado
o Indica que el número visualizzato es más largo que el que aparece en la pantalla.
o Sentido del desplazamento en el menu

1.3.1 Pantalla en reposo

En el modo reposo, la pantalla muestra el nombre y el número del portátil:

C350x HS1

1.4 INDICADOR LUMINOSO DEL PORTÁTIL (LED)

Este indicator luminoso tiene las siguientesustralianas:

  • ENCENDIDO cuando la linea externa está ocupaada
  • APAGADO cuando todos los portátiles estan en reposo
  • Luce intermitente en todas las unidades portétiles cuando hay una llamada entrada

2. INSTALLACION DEL TELEFONO

2.1 CONEXIONES

TOPCOM Butler 3501 - CONEXIONES - 1

TOPCOM Butler 3501 - CONEXIONES - 2
Aspecto posterior del cargador Butler 350x

2.2 BATORIAS RECARGABLES

Antes de使用者 Butler 3500/3501 por primera vez esnecessarydejarcargarlasbateriasdunante6-8 hours.Si no se respeta este tiempoo de carga,eltelefononofuncionarade forma optima.

Para combustir o instalar la bateria recargable:

  1. Deslice la tapa hacía abajo y después levántela.
  2. Inserte las baterias respetando la polaridad.
  3. Vuelva a colocar la tapa.

TOPCOM Butler 3501 - BATORIAS RECARGABLES - 1

Note: El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 100h y el tiempo máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de energia/descarga的结果 demasiado corto,deferán cambiarse las baterías. Se pueda adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, hora IEC-R3 (AAA).

2.3 AJUSTES DEL RELOJ DE LA ALARMA SOLO VERSION DUPLO CON RELOJ EN EL MULTICARGADOR!!)

Dependiendo del Modelo adquirido, el multiacargador del secondo portátil pueda incluir un reloj con descentrador. Hay 3 teclas en la parte de atrás del cargador para ajustar la hora y la alarma:

2.3.1 Para ajustar la hora

  1. Presionar la tecla MODE una vez. Parpadearan las horas.
  2. Presionar la tecla de UP varias varies hasta que aparezca la hora correcta (1-12)
  3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y ajustar los Minutes
  4. Presionar la tecla de UP varias vezes hasta que aparezcan los Minutes correctos
  5. Presionar la tecla de SET para confirmar los Minutes
  6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM (horas entre mediodía y medianoche)
  7. Presionar la tecla de SET para confirmar
  8. Presionar la tecla MODO dos vezes para做不到 el reloj

2.3.2 Para ajustar la alarma

  1. Presionar la tecla MODE dos veces. Parpadearan las horas y se encendera el LED de Poner la Alarma .
  2. Presionar la tecla de UP varias vezes hasta que se fije la hora correcta (1-12)
  3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y para ajustar los Minutes
  4. Presionar la tecla de UP varias vezes hasta que aparezcan los Minutes correctos

  5. Presionar SET或其他方法,可以确定在任何时间点上,所有时间点都符合

  6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM (horas entre mediodía y medianoche)
  7. Presionar la tecla de SET para confirmar
  8. Presionar la tecla de UP para Encender/Apagar la alarma: -ENCENDER: Parpadear a el LED de ALARMA Encendida - APAGAR: No se enciende el LED de Alarma Encendida
  9. Presionar la tecla MODE para confirmar y volver al modo de espera

2.3.3 Apagar el tiempo de la alarma

Durante la alarma, el timbre sonará durante 60s a menos que presione la tecla de Apagar Alarma

3. USO DEL TELEFONO

3.1 SELECTIONAR EL IDIOMA DEL MENU

  1. Pulse la tecla /GK para acceder al menu.
  2. Selezione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y.
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'IDIOMA' (LANGUAGE) con las teclas y.
  5. Pulse OK.
  6. Selezione un idioma con las teclas y.
  7. Pulse OK para validar.

3.2 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL

  • Para encenderla: Presionar la tetla del microtelefono. El portátil empezará aoculara base.
  • Para apagarla: Pulse duante 2 seg. La pantalla se apagará.

3.3 CONTESTAR LlamADAS

Cuando suene el tiempo del portátil, pulse para contestar.

Quedará connectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando suene el timbre, simplemente descuélgueo para contestar la llama (siempre que la optación contestar automatística se incluye activada: Refiérase a 4.9. Contestar automatístico).

Si pulsa quando suene el timbre, se contesta la llamada y se activa automatamente la referencia manos libres.

3.4 HACER LLAMADAS EXTERNAS

Normal

  1. Pulse
  2. Marque el número del téléphone.

Marcación enbloque

  1. Marque el número deseado
  2. Pulse

Para corregir un numero, pulse la tecla @/C

  1. Pulse INT
  2. Marque el número del portátil interno (1 al 2).

3.6 FUNCION MANOS LIBRES (SOLO MODELO B3501)

Esta funciona le permite haber con su correpondal sin tener que descolgar el portátil. Para activar o desactivar esta función, pulse la tecla 品 durante la llamada. Paraaabstarel volumen,refiérase al apartado "Personalizacion"-ajustar el volumen del altovoz.

Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:

  1. Durante la conversación, pulse INT.
  2. Marque el número del portátil al que deseee llamar. La llamada queda retenida.
  3. Cuando cojan el other portatil, pulse para colgar y transferir la llamada.
    Si el correpondal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada externa.

3.8 VISUALIZAR LA DURACION DE LA LLLAMADA

La duración de la llamada aparece en Minutes y seguidos una vez transcurridos 15seguidos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilisé se visualizará durante 5 seguidos.

3.9 FUNCION SECRETO

Esta funciona permite silenciar el micrófono durante una conversación deforma que su interlocutor no pueda escharle. Para hacerlo, pulse la tecla El micrófono quedará desactivado y ahora podra haber sin que su correspnsal se entere de su conversacion. En la pantalla apareceré el icono. Para volverlo a activar, pulse octra vez la tecla

3.10 TECLA PAUSA

Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número Telefonico, pulsar la tecla rellamada/ pausa durante 2segundos.

3.11 IDENTIFICACION DEL NUMERO LLAMANTE

Esta func tion sio is a h contrado con su proeodor de servicos folicos. Cuando reiba unllamada externa, el numero del abonado llamante aparecer a en la pantalla. Si la compania telefona lo envia, o si el numero de tefono del interlocutor estan en la agenda, el nombre del llamante aparecer a en la pantalla en vez del numero. La duracion de la llamada sustituir a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos despues de la connexion. Si desealvver a visualizar el nombre del llamante durante este intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el numero.

3.11.1 1 lista de llamadas

El Telefono guarda una lista en su memoria de las ultimas 30 llamadas recibidas.Esta funciona solo está disponible si usted dispone de identificacion del numero llamante. Los abonados que han llamado se identifican mediante su numero de Telefono o nombre igual que el la identificacion del numero llamante.

La presencia de llamadas新品o o sin contestar se notifies medante el icono intermitente en la pantalla. Para!.

  1. Pulse . Sino existen llamadas en la lista, aparecerá 'VACIO' (EMPTY) en la pantalla.
  2. Desplácese por la lista de llamadas usingo las teclas o. Los nombres de los llamantes apareceran en la pantalla si la compañero Telefonica lo envia o si está almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando隐身 al final de la lista, eschucará un bip.
  3. Si pulsa OK, se visualizará el número del téléphone; si esteiene mas de 12 digitos,whelming a pulsar OK para verlo completo.
  4. Pulse de nuevo OK para ver la hora y la Fecha en que se recipi la llama.**
  5. Presionando OK oa vez le dará la optación de adadir esta entrada en el directorio si todas no está almacenado: Presionar OK cuando aparezca 'ANADIR' (ADD) en la pantalla. Introducir o modifier el nombre y presionar OK. Introducir o modifier el número de telófo y presionar OK. SeLECTIONAR la melódia (1-3) que se oira cuando llama el número por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenara en el directorio.
  6. Para volver a llamar al abonado en cuestion, simplemente pukse . un abonado está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas.

^ SOLO SI LA COMPANÍA TELEFONICA ENVÍA LA INFORMACION DE FECHA Y HORA JUNTO CON EL NUMERO TELEFONICO. Si el operador de Telefonía suministra la información de identificacion del numero llamante en DTMF, no se visualizará laecha y la hora en la pantalla.

3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas

Puede barrar cada entrada por seperado o todas las entradas de una vez:

  • Cuando se desplace por las llamadas, presionar:

  • la tecla mueo brevamente para borrar solo esta entrada. BORRAR (DELETE) aparece en la pantalla.

  • la tecla muego (2 seg.) para borrar todas las entradas: BORRARTodo (DELETE ALL) aparece en la pantalla.

  • Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operation de borrar.

3.12 MEMORIA DE RELLAMADA

El Telefono guarda en la memoria una lista de las ultimas 5 llamadas (de 32 digitos) realizadas. Los abonados llamados quan identificados por su numero Telefonico o el nombre si estan en la agenda.

Para consultar la lista de rellamadas:.

  1. Pulse la tecla .
  2. Desplacese por la lista de llamadas con las flechas a.
  3. Pulse la tecla para marcar el numero que aparece en la pantalla.

Note: Cuando aparezca el numero, podra commutar entre el nombre y el numero pulsando la tecla OK.

3.13 MARCAR DESDE LA AGENDA

Para llamar a un abonadouhn o nombre se encuentre guardado en la agenda:

  1. Pulse para entrada en la agenda.
  2. Pulse la prima letra del nombre. La pantalla做不到 el primer nombre que empiece con esta letra o la más proxima en el abecedario.
  3. Examine la lista de nombres guardados con las teclas o. Lo nombre se desplegaran enorden alfabetico.
  4. Pulse para marcar el numero del abonado que aparece en la pantalla.

Para visualizar el numero antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.

3.14 USO DEL TECLADO ALFANUMERICO

Este telo: nien permite anadir caracteres alfanuméricos, lo qual resulta util para introducir nombres en la agenda, identificar unidas portátils, etc. Para selectionar una letra, pulse la tecla correspondienteantas vezes como sea necessario hasta que aparezca el paracter deseado. Por ejemplo, para selectionar la letra "A", pulse una vez la tecla 2', para la B', dos veces la tecla 2', etc. Para selectionar la letra A' y bajo la B' de forma consecutiva, seleccione la A', espereunos segundoshasta que el cursor pase alsiguiente paracter y entonces pulse dos veces la tecla 2'.

Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla 1'. Para seleccionar un guion, pulse la tecl a 1' dos veces.

Los characteres del teclado son los siguientes:

Tecla Primea pulsaciónSegunda pulsaciónTercera pulsaciónCuarta pulsaciónQuinta pulsación
1espacio-1
2ABC2
3DEF
4GHI4
5JKL5
6MNO6
7PQRS
8TUV8
9WXY

3.15 USO DEL MENU

El menu de uso fácil permite acceder a una amplia gama de unidades del téléphone.

  1. Para acceder al menu, pulse /OK.
  2. Examine las selecciones con las teclas o Lavoraciones se despiegan en forma de bucle (se regresa a la primaupon de la ultima).
  3. Pulse OK para validar la seleccion.
  4. Para volver al menu anterior, pulse

4. PERSONALIZACION

Note: Cada programación se confirmá al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirmá la validación de su elección. Un pitido largo significía que la modificacion no ha sido aceptada.

4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA

4.1.1 Volumen de tiempo del microtelefono para llamadas Externas/internas

El volumen de tiempo para llamadas internas o externas se pueda fjjar porSeparated:

  1. Pulse la tecla de menu, /QK.
  2. Selecciona la unidad 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'VOL TIMB INT' (INT RING VOL) o bien 'VOL TIMB EXT' (EXT RING VOL) con las teclas
  5. Press OK
  6. Selezione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 3).
  7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.

4.1.2 Ajustar el volumen del tiempo de la base

  1. Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
  2. Selezione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'VOLUMEN BASE' (BASE VOLUME) con las teclas
  5. Pulse OK.
  6. Selegione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 3).
  7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.

4.2 SELECTIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE

Se peut seLECTIONAR una melodia differente para la base y cada una de las unidades portátiles. Adiconlamente, los portátils peuvent produiruna melodia diferente para lasllamadas externos o internas.

4.2.1 Melodia de la base

  1. Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
  2. Selezione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'MELODIA BASE' (BASE MEODY) con las teclas
  5. Pulse OK.
  6. Selecciona la melodia preferida (1 a 3) con las teclas
  7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.

4.2.2 Melodia del portátil para llamadas externas

  1. Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
  2. Selecciona la unidad 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'MELODIA EXT' (EXT MELOODY) con las teclas
  5. Pulse OK.
  6. Selecciona la melodia preferida (1 a 3) con las teclas
  7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.
  1. Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
  2. Selezione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y.
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'MELODIA INT' (INT MEODY) con las teclas
  5. Pulse OK.
  6. Selecciona melodia preferida (1 a 3) con las teclas y
  7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.

4.3 DURANTE LA LLAMADA

Pulse la tecla para ajustar el volumen a su gusto.

4.4 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO

Las unidades portátils能把 emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando estáferredel alcance de la base.

4.4.1 Bip del teclado

  1. Pulse la tecla /GK para acceder al menu.
  2. Seleccione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione TONO' (BEEP) con las teclas y
  5. Pulse OK.
  6. Sezione 'BIP TECLA' (KEYTONE) con las teclas
  7. Pulse OK.
  8. Selezione 'ENCENDIDO' (ON) para activar u 'APAGADO' (OFF) para desactivar.
  9. Pulse OK para confirmar.

4.4.2 Carga de batería baja

Repita los pasos anteriores, pero seleccionando 'BATERIA BAJA' (LOW BATT) en el paso 6 en lugar de 'BIP TECLA' (KEYTONE).

4.4.3 Portail fuera de alcance

Igual que en el caso anterior, pero seleccionando 'SIN COBERT' (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de 'BIP TECLA' (KEYTONE).

4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES

Estamericana.

  1. Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
  2. Selezione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y.
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'NOMBLE' (NAME) con las teclas y.
  5. Pulse OK.
  6. Introduzca el nombre.
  7. Pulse OK para confirmar.

Si se equivoca de pulsacion cuando este introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un parcacter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menu sin hacer Cambios.

4.6 CAMBIAR EL CÓDIGO PIN

  1. Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
  2. Selezione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y.
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'COD' (PIN CODE) con las teclas y.
  5. Pulse OK.
  6. Introduzca el numero PIN antiguo.
  7. Pulse OK.
  8. Introduzca el nuevo número PIN de 4 núeros.
  9. Pulse OK.
  10. Vuelva a introducir el nuevo número PIN.
  11. Pulse OK para validar.

4.7 SELECTIONAR EL TIPO DE MARCACION

Existendostipodesmarcacion:

Marcacion por tonos DTMF (el mas comun)
- Marcación decádica (para instalaciones antiguas)

Paracaebarieltipodemarcacion:

  1. Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
  2. Selezione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'MODO MARCAR' (DIAL MODE) con las teclas
  5. Pulse OK.
  6. Selección el tipo de marcación con las teclas
  7. Pulse OK para validar.

4.8 DURACION DEL INTERVALO DE LA APERTURA TEMPORIZADA (FUNCION DE LA TECLA R)

  1. Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
  2. Selezione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y
  3. Pulse OK.
  4. Sezione 'FLASH' (RECALL) con las teclas y.
  5. SeLECTION 'RELLAMADA 1' (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)^* o 'RELLAMADA 2' (RECALL 2) para un intervalo长大o (250ms)OK.

  6. Este es el intervalo usual en España.

4.9 DESCOLGADO AUTOMÁTICO

Cuando se recibe una llama y el portátil está colgado en su base, la llama se acja automatically al descolgarlo.Esta es la configuración predeterminada, que se pueda desactivar.

  1. Pulse la tecla para acceder al menu.
  2. Selezione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y.
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'RESP AUTOM' (AUTO ANS) con las teclas
  5. Sezione 'ENCENDIDO' (ON) (activado) para descoggar automatically u 'APAGADO' (OFF) (desactivado)
  6. Pulse OK.

4.10 REINICIO

Se peut restablecer la configuracion original del téléphone para partir looriginal que cuando se reciibo.

Para restablecer los values de fabrica:

  1. Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
  2. Selegione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'BORRAR' (DEFAULT) con las teclas y.
  5. Pulse OK.
  6. Introduzca el numero PIN de 4 digitos (csgido predeterminado = 0000 ).Pulse OK.
  7. Presionar OK或其他方法的使用

LOS PARAMETROS POR DEFECTO SON:

Pitidos de batería baja ENCENDIDO

Pitidos de avis de fuera de cobertura ENCENDIDO

Pulsar tecla ENCENDIDO

Contestador automatico ENCENDIDO

Melodia interna 1

Volumen interno 2

Melodia externa 3

Volumen externo 2

Volumen en la oreja 3

Directorio Vacio

Lista de Registro de llamadas Vacia

Lista de volver a marcar Vacia

Códio Pin 0000

Modo Marcar DTMF

Bloqueo de teclado APAGADO

Advertencia: Al restablecer los values de fabrica se borran todas las entradas de la agenda y del registrar de llamadas. El número PIN también vuede a su valor original, 0000.

4.11 BLOQUEO DETECLADO

El teclado se pueda bloquear para que no se pueda cambio ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de téléphone. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado está bloqueado.

4.11.1 Bloquear el teclado con el Menu

1 Entrar en el menu presionando /OK
2 SeLECTIONAR 'PORTATIL' (HANDSET) using las teclas de subir y bajar
3 Presionar OK
4 SeLECTIONAR 'TECL BLOQ' (KEY LOCK) using la teclas de subir y bajar
5 Presionar OK para bloquear el teclado

4.11.2 Bloquear el teclado con la tecla- \* (bloqueo rápido)

Presionar ymantener la tecla **durante 3 segundos. Se bloquejaré el teclado.

4.11.3 Desbloquear el teclado

1 Presionarrialquiertecla
2 'TECLEAR * (PRESS *) apareceré en la pantalla
3 Presionar la tecla ^** 3segundos para desbloquear el teclado

5. FUNCIONES AVANZADAS

5.1 AGENDA

Se pueda almacenar hasta (30 = B3500 / 50 = B3501) ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®

Para llamar a un abonado bajo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección 3.13. Para introducir
caracteres alfanumericos, refiérase a la seccion 3.14.

5.1.1 Añadir entradas a la agenda

  1. Pulse la tecla /GK para acceder al menu.
  2. Selezione 'AGENDA' (PHONE BOOK) con las teclas y
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'ANADIR' (ADD ENTRY) con las teclas y
  5. Pulse OK.
  6. Introduzca el nombre.
  7. Pulse OK para validar.
  8. Introduzca el numero del téléphone.
  9. Pulse OK para validar.
  10. SeLECTIONAR la melodia deseada (1-3) por medio de la tecla de subir/bajar /A
  11. Pulse OK para validar

5.1.2 Modificar nombres o nombres

Para modifier un numero de la agenda:

  1. Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
  2. Selezione 'AGENDA' (PHONE BOOK) con las teclas y
  3. Pulse OK.
  4. Selezione MODIFICAR' (MODIFY ENTRY) con las teclas y
  5. Pulse OK.
  6. Examine la lista de nombres con las teclas y Laviesta se despiega enorden alfabetico.
  7. Cuando aparezca el nombre que deseee modificar, pulse OK.
  8. Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse
  9. Pulse OK para validar.
  10. Introduzca el nuevo número telefónico.
  11. Pulse OK para validar.

Advertencia: Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un numero de téléphone con la tecla @/c, dicha modificacion solo afectar a la llamada en bajo y no se guardaré en la agenda

5.1.3 Borrar una entrada

Para eliminar una entrada de la agenda:

  1. Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
  2. Selezione 'AGENDA' (PHONE BOOK) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'BORRAR' (DELETE ENTRY) con las teclas
  5. Pulse OK.
  6. Examine la lista de nombres con las teclas y La lista se despliega enorden alfabetico.
  7. Cuando aparezca el nombre que deseee borrar, pulse OK.
  8. Cuando aparezca el número de téléphone, pulse OK.
  9. La pantallawhelming CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener.

5.2 LOCALIZAR LA UNIDAD PORTÁTIL DESDE LA BASE

Cuando se pulsa el botón localizar en la base, suenan todas las unidades portétiles. Este sonido le ayudará a localizar un portátil extraviado. El sonido se detiene pulsando在哪几条的路。

6. USO DE MULTIPLÉS UNIDADES PORTÂTILES

6.1 ANADIR OTRA UNIDAD PORTÁTÍL

Se pueda asociar新品 unidas portétiles a la base siempre que soporten el protocolo DECT GAP.

La base de este téléphone accepts a maximum of 2 portátiles. Si ya cuenta con 2 portátiles y deseaañadir más, antes deberá desasociar algo n do los ya configurados paraañadir el nuevo. Para asociar cualquier portátil esnecessary activar una func ión especial de registrar en la base:

  1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 seguidos.
  2. La base emittirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la neue unidad portátil. Dispone de 90segundos para registrarla cuando haber pulsado el botón. Una vez selecciónada en la base la funciona asociar,incie el procedimiento desde el nuevo portátil.

si la unidad portátil adicional es un Butler 350xC

  1. Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
  2. Selezione 'INSTALAR' (REGISTER) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. SeLECTIONAR 'INSTAL BASE' (REG BASE) using las teclas de partir y bajar
  5. Introduzca el numero de la base (del 1 al 4). Los nombres que aparecen intermitentes ya han sido asignados.
  6. Introduzca el numero PIN de la BASE (el numero predeterminado es el 0000).
  7. Pulse OK. El portatil empezará a buscar la base DECT.
  8. Una vez el portátil haya localizzato la base,做不到 el número de identificacion de la base. Pulse OK para confirmar el registrar con la base o anúlelo pulsando
  9. Si el portátil no pueda localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridosanosometimes.Vuelva a intentarlo Cambiando el número de la base y compruebe que no se encontrar en un entornoonde existan interferencias.Acerquese a la base.

si la unidad portátil es de otro modelo

Despues de inciar el procedimiento de registrar con la base, refiérase al manual del portátil para averigar como se asocía. La unidad portátil deben ser compatible con el protocolo GAP.

El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el portátil no está asociado a la base. Cuando un portátil está asociado a una base, esta le asigna un número, que es el que aparece en la pantalla del portátil antes del nombre y el que hay que marcar para las llamadas internas.

6.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL

Se peut desasociar una unidad porttil de una base para poder asociar other porttil mediate el singular procedimiento:

  1. Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
  2. Selezione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'DESINST PORT' (DEL HANDSET) con las teclas y

  5. Pulse OK.

  6. Introduzca el numero PIN de 4 digitos de la base.
  7. Pulse OK.
  8. Selezione el portàtil que quiera desasociar.
  9. Pulse OK para validar.

6.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTÍL A OTRA BASE

Si desea用药una unidad portail Butler 350x con la base de other modelo, esta debera ser compatible con el protocolo GAP.

  1. Para activar la func tion asociar de la base, refierease al manual de uso de la base.
  2. Execute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 6.1.

6.4 SELECTIONAR LA BASE

Las unidades portátiles se pueda asociar simultanamente con hasta 4 bases发展目标.

Para seleccionar una base:

  1. Pulse la tecla /GK para acceder al menu.
  2. Selezione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y.
  3. Pulse OK.
  4. Selezione 'SELECC BASE' (SELECT BASE) con las teclas

  5. Pulse OK.

  6. Seecezione la base o AUTO con las teclas

  7. Pulse OK.

Cuando se selecciona la base, se indica la base seleccionada actualmente parpadeando el numero de la base. Si se elige AUTOMATICO, el portail buscará automatistically other base whene este fuera de alcance!

6.5 SUSCIBIR UN MICROTELEFONO TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP

Asegurarse de que el número pin de la base está fjado en '0000'! Ver 4.6 para Cambiar el número pin de la base.

Pulse y mantenga oprimido el boton localizar en la base durante 6 segundos.

La base émitira un sonido de bip y quedaría preparada para registrar laewsuna unidad portátil.Durante este minuto,la unidad base está en el modo suscribir y debe hacer lo siguientes para suscribir el auricular:

  • Encender el auricular pulsando el botón Encender/Apagar hasta que se oiga un pitido. Al mesmo tiempo el LED rojo y verde se encenderá.
  • Pulsar la tecla de registrar del auricular. El LED rojo parpadeará rápidamente.

  • Si antes de unos segundos el LED verde parpadea despacio, se ha realizado el registro.

  • Si el LED rojo parpadea despacio, hay un fallo en el registrar. Repetir el procedimiento anterior y asegurarse de que el numero pin de la base está fjado en '0000'!

7. SOLUCION DE PROBLEMAS

Síntoma Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadasComprobar posiciónRecargar baterías
Portátil apagado Encienda el portátil
Sin tono de linea Cordón del teléfonomalconectaro Comprobar la connexión del cordón del teléfono
Otro portátil está utilizing la linea Esperar a que*cuelgue el(other portátil
El icono lparadeaPortátil fauna de alcance Acerque el portátil a la base
está desconnectada de la red Compruebe que la alimentación de labase está connectada a la red
Portátil no asociado a la base Asocie el portátil a la base
El timbre de la base o el portátil no suenaVolumen del timbre en cero o demasiado bajoAjuste el volumen del timbre
El tono de linea es correcto pero no hay comunicaciónTipo de marcación incorrectoCambio el tipo de marcación (decádica /tonos)
No se pueda transferir la llama a工程技术 de la centralitaIntervalo de aperture temporizadademasiado corteSelección el intervalo más largo
El teléfono no responde a las pulsacionesError de manejoQuite las baterías y vuélvas a instalar.

8. GARANTIA TOPCOM

8.1 PERIODO DE GARANTÍA

Las unidades Topcom tiene un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad新加. La garantía en las baterías está limitada a 6 días desde la compra. Los Consumibles o defectos queienen un efecto insinigante para el functionamento o valor del equipo no está cubiertos.

La garantía seiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la Fecha de compra y el Modelo del aparato.

8.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA

La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparacion de Topcom incluyendo una nota de compra valida. Si el aparato desarrollo un fallo durante el periodo de garantia, Topcom o su centro de reparacion designado oficialmente repararanequalquier defectocausado porfallos materialeso defabricacion Gratis.

Topcom satisfa a su disrecion sus obligaciones de garantia reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo peuvent ser differentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicia determinar el comienzo del periodo de garantia. No se ampliar a el periodo de garantia si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparacion designados.

8.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

Los daños o defectos causados por tratamiento o realización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesos no originales no recommendados por Topcom no está cubiertos por la garantía.

Los Telefonos inalábricos de Topcom está disnados para functionar solo con baterías recargables. El dano causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.

La garantía no cube los días causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los días causados durante el transporte.

No se podra reclamar la garantia si se ha cambado, quitado o si ha quedado ilegible el numero de series de las unidades.

Cualquier reclamacion de la garantia se invalidarayla unidad ha sido reparado, alterado o modified por el comprador or por centros de reparacion no qualificados or no designados oficialmente por Topcom.

9. ESPECIFICACIONES TECNICAS

  • Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas)
    GAP (Generic Access Profile)
    Gama de Frequencias 1880 Mhz a 1900 MHz
    N° de canales 120 canales duplex
    Modulación GFSK
    Codificacion de voz 32 Kbits/s
  • Potencia de transmisión 10mW (potencia media por canal)
  • Alcance 300 m máximo en espacio abierto

10-50 m en interiores

  • Suministro de alimentación 230V / 50Hz para la base de la base
    Baterias del portail 2 bacterias recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh
  • Autonomía del portátil 100 horas en reposo
  • Tiempo en conversación 10 horas
  • Tiempo de energia 6-8 horas
  • Condiciones normales de uso +5 °C a +45 °C
  • Tipo de marca Decádica / Tonos
  • Tecla R 100 o 250ms

TOPCOM

visit our website

www.topcom.net

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOPCOM

Modelo : Butler 3501

Categoría : Teléfono