AVTF129 - Lavadora Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AVTF129 Ariston Thermo en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Ariston Thermo AVTF129 - page 61
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ariston Thermo

Modelo : AVTF129

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVTF129 - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVTF129 de la marca Ariston Thermo.

MANUAL DE USUARIO AVTF129 Ariston Thermo

Español Sumario Instalación, 62-63 Desembalaje y nivelación, 38 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 38-39 Primer ciclo de lavado, 39 Datos técnicos, 39 Descripción de la lavadora, 64-65 Panel de control, 64 Cómo abrir y cerrar el cesto, 65 Luces testigo, 65 Puesta en marcha y Programas, 66 En la práctica: poner en marcha un programa, 66 Tabla de programas, 66 Personalizaciones, 67 Seleccione la temperatura, 67 Seleccionar el centrifugado, 67 Funciones, 67 Detergentes y ropa, 68 Cajón de detergentes, 68 Ciclo de blanqueo, 68 Preparar la ropa, 68 Prendas especiales, 68 Woolmark Platinum care, 68 Precauciones y consejos, 69 Seguridad general, 69 Eliminaciones, 69 Ahorrar y respetar el ambiente, 69 Mantenimiento y cuidados, 70 Excluir el agua y la corriente eléctrica, 70 Limpiar la lavadora, 70 Limpiar el contenedor de detergentes, 70 Cuidar la puerta y el cesto, 70 Cómo limpiar la cubeta de detergente, 70 Limpiar la bomba, 70 Controlar el tubo de alimentación de agua, 70 Anomalías y soluciones, 71 Asistencia, 72 Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 72

LAVADORA AVTF 129 Instrucciones para el uso62

Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon- dientes advertencias. Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Desembalaje y nivelación Desembalaje

lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.

tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).

4. Cierre los orificios con los tapones de plástico

suministrados con el aparato.

5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser

transportada nuevamente, deberán volver a colocarse. Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cortos, se deben colocar arriba. Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación

1. Instale la lavadora sobre

un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

2. Si el piso no está

perfectamente horizontal, compense las irregulari- dades desenroscando o enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- tos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficien- te para la ventilación. Instalación, desplazamientos. Si su lavadora està dotada de un carro especial con ruedas retráctiles, se facilitarà su desplazamiento. Para hacer descender este carro y poder moverla sin esfuerzo, es necesario tirar la palanca, situada abajo a la izquierda, debajo del zócalo. Finalizado el desplazamiento es necesario devolverla a su posición inicial. A partir de ese momento, la máquina está sólidamente colocada. Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua

1. Introduzca la junta A

en el extremo del tubo de alimentación y enrósquelo a un grifo de agua fría con boca roscada de 3/4 gas (véase la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

2. Conecte el tubo de

alimentación a la lava- dora enroscándolo en la toma de agua corres- pondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (véase la figura).

3. Verifique que el tubo

no tenga pliegues ni estrangulaciones. La presión de agua del grifo debe estar comprendi- da dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado). Si la longitud del tubo de alimentación no fuera suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un técnico autorizado. Instalación A63

Conexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 100 cm;o apóyelo al borde deun lavabo o de unabañera, uniendo la guíasuministrada con elaparato, al grifo (véasela figura). El extremolibre del tubo de des-carga no debe perma-necer sumergido en elagua. No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongacióndebe tener el mismo diámetro del tubo original y nosuperar los 150 cm.Conexión eléctricaAntes de enchufar el aparato, verifique que: la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hechasegún las normas legales; la toma sea capaz de soportar la carga máxima depotencia de la máquina indicada en la tabla deDatos técnicos (ver al costado); la tensión de alimentación esté comprendida dentrode los valores indicados en la tabla de Datostécnicos (ver al costado); la toma sea compatible con el enchufe de la lava-dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muypeligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. No utilice alargadores ni conexiones múltiples. El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio- nes. El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon-sabilidad en caso de que estas normas no seanrespetadas. Primer ciclo de lavado Después de la instalación y antes del uso, realice unciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio-nando el programa a 90ºC sin prelavado. AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción Datos técnicos ModeloAVTF 129Dimensionesancho 40 cm.altura 85 cm.profundidad 60 cm.Capacidadde 1 a 5 kg.ConexioneseléctricasVoltaje de 220/230 voltios 50 Hzpotencia máxima consumida 1850 WConexioneshídricaspresión máxima 1 MPa (10 bar)presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)capacidad del cesto 42 litrosVelocidad decentrifugadomáxima 1200 r.p.m.Programas decontrol según lanorma IEC456programa 3; temperatura 60ºC;efectuado con 5 kg. de carga.Esta máquina cumple con loestablecido por las siguientesDirectivas de la Comunidad:- 73/23/CEE del 19/02/73 (BajaTensión) y sucesivas modificaciones- 89/336/CEE del 03/05/89(Compatibilidad Electromagnética) ysucesivas modificaciones- 2002/96/CE

Descripción de la lavadora Panel de control Fig. 1 Fig. 2 Cómo abrir y cerrar el cesto Fig. 3 Fig. 4 A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente B) Apertura del cesto (Soft opening): Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. C) INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3) D) CIERRE (Fig. 4) - cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y apoyando luego la posterior; - luego verifique que los ganchos de la puerta delantera estén perfectamente alojados en la sede de la puerta posterior; - después de haber escuchado el "clac" correspondiente al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar; - por último cierre la tapa externa. E) PARADA FINAL DEL CESTO (fig. 2) Al final del lavado el cesto se colocará con las puertas hacia arriba para su fácil apertura. (Sólo en algunos modelos). Botones FUNCIÓN Display Perilla

PROGRAMAS Botón ENCENDIDO/ APAGADO BotónSTART/RESET TEMPERATURACENTRIFUGADODELAYTIMERBLOQUEO DEL PANEL DEMANDOS Display: visualiza el avance del ciclo de lavado y/o de la programación (ver las páginas 65-67). Botón de CENTRIFUGADO. Regula o anula comple- tamente la velocidad de centrifugado (ver la pág. 7). Botón de TEMPERATURA. Modifica la temperatura de lavado desde 90º a 0º. (ver la pág. 67). Botón de DELAY TIMER. Para retardar el arranque de la máquina hasta 24 horas (ver la pág. 67). Botón BLOQUEO DEL PANEL DE MANDOS. Para bloquear todos los botones de su lavadora durante el funcionamiento o cuando está en Stand-by (espera). Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apagar la lavadora (ver la pág. 66). Botón START/RESET. Para hacer comenzar los programas o anular lo seleccionado erróneamente (ver la pág. 66). Perilla de PROGRAMAS. Elección de programas (en la pág. 66).65

AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción Después de haber pulsado el botón START/RESET para poner en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo. Si se ha seleccionado un retraso de la hora de comienzo (Delay Timer, véase la pág. 7), el mismo se visualizará. Durante el ciclo de lavado se visualizan: Fases en curso: Prelavado Centrifugado Lavado Aclarado Funciones y Opciones de personalización: Para elegir las funciones y opciones, ver más abajo y en la pág. 67. Zumbador. Su máquina posee un zumbador que le señalará el desarrollo de las distintas funciones o las averías: incompatibilidad, botones de opciones/programas, arranque, fin del ciclo, reset. Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTAS BLOQUEADAS: La luz testigo encendida indica que las puertas está bloqueadas para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrirla. Al final del programa se visualiza la palabra «end». En caso de anomalía, aparece un código de error, por ejemplo: F-01, que se debe transmitir a la Asistencia Técnica (véase la pág. 72). Bloqueo del panel de mandos. Para su seguridad y la de sus niños, puede bloquear todos los botones durante el funcionamiento de la máquina o mientras está en posición de espera (comienzo retardado -Stand-by), pulsando el botón función durante 2 segundos. Display Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (véase la pág. 67), el display brinda información sobre el ciclo de lavado.66

Puesta en marcha y Programas Notas Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Al finalizar el lavado, antes de la apertura, espere 3 minutos para que las puertas del cesto se coloquen hacia arriba. Programa especial Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente líquido. En la práctica: poner en marcha un programa

1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las

luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.

2. Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos

(véase la pág. 68) y por último cierre las puertas y la tapa.

3. Seleccione el programa deseado con el mando. En el

display se indicará el tiempo estimado. Temperatura y centrifugado se seleccionan automáticamente de acuerdo con el programa (para modificarlos ver la pág. 67).

4. Seleccione eventuales funciones (véase la pág. 67)

5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón

START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2 segundos como mínimo.

6. Al finalizar el programa aparece la palabra «end».

Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para permitir que se seque el cesto.

7. Apague la lavadora pulsando el botón

Tipos de tejidos y desuciedadProgramasTe m p e -raturaDetergenteSuavi-zanteOpciónblanqueo /Blanquea- dor Duracióndel ciclo(minutos)Descripción del ciclo delavadoPrelav. LavadoAlgodónBlancos extremadamentesucios (sábanas, manteles,etc.) 90°C 1

Prelavado, lavado, clarados, centrifugadosintermedios y finalBlancos extremadamentesucios (sábanas, manteles,etc.) 90°C Delicado /Tradicional

Lavado, aclarados centrifugadosintermedios y finalBlancos y de colorresistentes muy sucios 60°C Delicado /Tradicional Lavado, aclarados centrifugadosintermedios y finalBlancos poco sucios ycolores delicados (camisas,camisetas, etc.) 40°C Delicado /Tradicional

Lavado, aclarados centrifugadosintermedios y finalColores delicados pocosucios 30°C Delicado /Tradicional

Lavado, aclarados centrifugadosintermedios y finalSintéticosColores resistentes muysucios (ropa para reciénnacidos, etc.) 60°C Delicado

Lavado, aclarados antiarrugas ocentrifugado delicadoColores resistentes muysucios (ropa para reciénnacidos, etc.) 50°C Delicado

Lavado, aclarados antiarrugas ocentrifugado delicadoColores delicados (ropa detodo tipo poco sucia) 40°C Delicado

Lavado, aclarados antiarrugas ocentrifugado delicadoColores delicados (ropa detodo tipo poco sucia) 30°C 33Lavado, aclarados centrifugación delicadaDelicados Lana

Lavado, aclarados centrifugación delicadaTejidos muy delicados(cortinas, seda, viscosa,etc.) 30°C

Lavado, aclarados antiarrugas o esagüePROGRAMAS PARCIALESAclarado Aclarados y centrifugadoAclarado delicado Aclarados, antiarrugas o esagüeCentrifugado esagüe y centrifugadoenérgicoCentrifugado delicado esagüe y centrifugacióndelicadaDesagüe esagüe Tabla de programas 7). 8).

Funciones Efecto Notas para el uso Activa con los programas: Super Wash Permite una limpieza impecable, visiblemente más blanco del estándar en Clase A. No es compatible con la función RÁPIDO. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Plancha fácil Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando el planchado. Seleccionando esta opción, los programas 6, 7, 8, 11 se interrumpen con la ropa en remojo (Antiarrugas) y el botón PLANCHA FÁCIL centellea - Para completar para completar el ciclo pulse el botón START/RESET o el botón PLANCHA FÁCIL.; - para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START /RESET. Tod os excepto 1, 2, 9, 10 y Desagüe. Rápi do Disminuye en un 30% aproxi- madamente la duración del ciclo de lavado. No es compatible con la función SUPER WASH. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Aclarados Personalizaciones AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción Regular el centrifugado Si al encender la máquina, el MANDO está ubicado en un progra- ma que prevé el centrifugado, el símbolo aparecerá fijo. Pulsando el botón se visualiza la velocidad de centrifugado máxima permitida por el programa seleccionado y el símbolo centellea. Pulsándolo una vez más, los valores descienden hasta OFF, que indica exclusión del centrifugado (si se pulsa nuevamente se vuelve al valor más alto). Al detenerse sobre la velocidad deseada, después de 2 segundos aproximadamente se acepta la selección: el símbolo permanecerá fijo. La regulación del centrifugado se puede realizar en todos los programas excepto el 11 y en Desagüe. Regular la temperatura Si al encender la máquina, el MANDO está ubicado en un programa que prevé la regulación de la temperatura, el símbolo aparecerá fijo. Pulsando el botón se visualiza la temperatura máxima permitida por el programa seleccionado y el símbolo centellea. Pulsándolo una vez más, la temperatura desciende hasta OFF, que indica lavado en frío (si se pulsa nuevamente se vuelve al valor más alto). Al detenerse sobre el valor deseado, después de 2 segundos aproximadamente se acepta la selección: el símbolo permanecerá fijo. La regulación de la temperatura se puede realizar en todos los programas de lavado. Regule el delay timer Pulsando el botón , en el display se visualiza la palabra OFF y el símbolo correspondiente centellea. Pulsando una vez más el botón aparece "1h", o sea retraso de una hora y así hasta 24h. Al detenerse en el "retraso" deseado, después de 2 segundos aproximadamente se aceptará la selección, luego en el display se visualizará el tiempo previsto por el programa seleccionado y el símbolo permanecerá encendido. Pulsando ahora el botón START/RESET vuelve a aparecer el valor del "retraso" seleccionado que disminuye cada hora hasta el comienzo del ciclo. En esta fase se puede modificar el valor del "retraso" sólo disminuyéndolo. La regulación del Delay Timer se puede realizar en todos los programas. Bloqueo del panel de mandos (véase la pág. 65) Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones:

1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;

2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.

Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido. Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la última selección realizada.68

Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de detergentes e intro- duzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido es conveniente colocarlo directamente en la cuba utilizando la correspondiente bola de dosificación. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3, tenga cuidado de no superar el nivel "max" indicado. El suavizante se introduce automáticamente en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar el programa de lavado, en el compartimiento 3 permanece una cantidad residual de agua. La función de la misma es la introducción de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados. Si en el compartimiento 3 permaneciera más agua de la normal, esto significa que el dispositivo de vaciado está obstruido. Para la limpieza, véase la pág. 70. cubeta 4: Blanqueador No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma. Ciclo de blanqueo El blanqueador tradicional debe utilizarse para los tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel "máx." indicado en la cubeta 4 (véase la figura). Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta 4 y seleccione el programa Enjuague (para los tejidos de algodón) o Enjuague delicado (para los tejidos sintéticos). Preparar la ropa Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blan- cas. Vacíe los bolsillos y controle los botones. No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: Tejidos resistentes: max 5 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg. Tejidos delicados: max 2 kg. Lana: max 1 kg. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1.200 g 1 toalla 150/250 g Prendas especiales Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automáticamente el centrifugado. Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado. Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas. Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un detergente específico y no supere 1 kg. de carga. Cachemire Platinum Delicado como el lavado a mano. Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The Woolmark Company con la prestigiosa marca Woolmark Platinum Care. Si en la lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, se pueden lavar las prendas de lana que posean la etiqueta "Lavar a mano" (M.00221) obteniendo excelentes resultados: Seleccione el programa 10 para todas las prendas con "Lavar a mano", utilizando detergentes específicos. Detergentes y ropa69

Precauciones y consejos AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato fue fabricado para uso doméstico. La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe. No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento. No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas. En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. En caso de avería, no acceda nunca a los meca- nismos internos para intentar una reparación. Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada. Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. Eliminaciones Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo Eliminación de la vieja lavadora: antes de desguazarla, inutilícela cortando el cable de alimentación eléctrica y quitando la puerta. Ahorrar y respetar el medio ambiente Tecnología a servicio del medio ambiente Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti- vo alcanzado para respetar el medio ambiente. Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo Para no derrochar recursos es necesario utilizar la lavadora con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía. El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía. Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía. Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante. Realizando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas. Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa de secado.70

Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado.De este modo se limita el desgaste de lainstalación hidráulica de la lavadora y se elimina elpeligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar ydurante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora La parte externa y las partes de goma se puedenlimpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el cajón de los detergentes Extraiga el contenedor levantándolo y tirando haciafuera (ver la figura).Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza sedebe realizar frecuentemente. Cuidar la puerta y el cesto Deje siempre semicerrada la puerta para evitarque se formen malos olores. Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que nonecesita mantenimiento. Pero puede suceder queobjetos pequeños (monedas, botones) caigan en laprecámara que protege la bomba, situada en laparte inferior de la misma. Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.Para recuperar los objetos caídos en la precámara:1. quite el zócaloubicado en la parteinferior delantera de lalavadora tirando de loscostados con lasmanos (ver la figura);2. desenrosque latapa girándola ensentido antihorario (verla figura); es normalque se vuelque unpoco de agua;3. limpie con cuidadoel interior;4. vuelva a enroscar latapa;5. vuelva a montar elpanel verificando,antes de empujarlohacia la máquina, quelos ganchos se hayanintroducido en lascorrespondientesranuras. Controle el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vezal año. Si presenta grietas o rozaduras se debesustituir: durante los lavados, las fuertes presionespodrían provocar roturas imprevistas. No utilice nunca tubos ya usados. Cómo limpiar la cubeta de detergente Fig. 1 Fig. 2 Reinstalación: No olvide volver a introducirel par de sifones en suscorrespondientes alojamien-tos y por último volver a colo-car la cubeta en su lugar,enganchándola (fig. 4, 2, 1). Desmontaje: Ejerza una ligera presiónsobre el botón grande en laparte delantera de la cubetade detergente y tírelo haciaarriba (fig. 1). Fig. 3 Limpieza: Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejocepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifonesubicados en la parte superior de los compartimientos 1 y 2(fig. 4), controle que los mismos no estén obstruidos yenjuáguelos. Fig. 471

Anomalías y soluciones AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 60), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (En el display se visualiza el mensaje H

O). La lavadora carga y descarga agua continuamente. La lavadora no descarga o no centrifuga. La lavadora vibra mucho durante la centrifugación. La lavadora pierde agua. Se forma demasiada espuma. Posibles causas / Solución: El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. En la casa no hay corriente. Las puertas o la tapa no están bien cerradas (en el display se visualiza la palabra «door»). El botón no fue pulsado. El botón START/RESET no fue pulsado. El grifo del agua no está abierto. El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa falta el agua. No hay suficiente presión. El botón START/RESET no fue pulsado. El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver la pág. 63). El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 63). La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se en- cuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 66). La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 67). El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 63). El conducto de descarga está obstruido. El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 62). La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 62). Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 62). El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 62). El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 70). El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 63). El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares). La dosificación fue excesiva.72

Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 71); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunicar: el tipo de anomalía; el modelo de la máquina (Mod.); el número de serie (S/N ). Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora. Asistencia Asistencia