Ariston Thermo AWD 129 - Lavadora

AWD 129 - Lavadora Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AWD 129 Ariston Thermo en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Ariston Thermo AWD 129 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Capacidad de lavado: 9 kg, Velocidad de centrifugado: 1200 rpm, Clase energética: A++
Programas de lavado Programas variados que incluyen algodón, sintético, delicado, lana, rápido, eco
Dimensiones Ancho: 60 cm, Profundidad: 54 cm, Altura: 85 cm
Peso Peso neto: 70 kg
Uso Panel de control intuitivo con pantalla LED, opciones de inicio diferido
Mantenimiento Filtros para limpiar regularmente, tambor para revisar y evitar residuos
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, protección contra desbordamientos
Información general Garantía: 2 años, Servicio postventa disponible, Consumo de agua: 50 L por ciclo

Preguntas frecuentes - AWD 129 Ariston Thermo

¿Qué hacer si mi lavadora Ariston Thermo AWD 129 no se enciende?
Verifique que la máquina esté correctamente enchufada y que el tomacorriente funcione. También asegúrese de que el disyuntor no se haya disparado.
¿Por qué mi lavadora tiene fugas?
Revise las mangueras de suministro y desagüe para detectar posibles fugas. También asegúrese de que la junta de la puerta esté en buen estado.
¿Cómo solucionar un problema de centrifugado insuficiente?
Asegúrese de que la máquina no esté sobrecargada y que la ropa esté bien distribuida en el tambor. También verifique que el filtro de pelusas no esté obstruido.
¿Qué hacer si mi lavadora hace un ruido anormal durante el ciclo?
Verifique que la máquina esté nivelada y que el tambor no esté bloqueado por objetos. Si el ruido persiste, puede ser necesario contactar a un técnico.
¿Cómo limpiar el filtro de mi lavadora Ariston Thermo AWD 129?
Desenchufe la máquina, localice el filtro de pelusas en la parte inferior derecha, ábralo y límpielo con agua corriente. Asegúrese de volver a colocar el filtro antes de enchufar la máquina.
¿Por qué no inicia el programa de lavado?
Verifique que la puerta esté correctamente cerrada y que el compartimento de detergente esté lleno. También asegúrese de que no haya un código de error en el panel de control.
¿Cómo ajustar la temperatura del agua para el lavado?
Use el botón de selección de temperatura en el panel de control para elegir la temperatura deseada antes de iniciar el ciclo de lavado.
¿Qué hacer si la máquina no desagua el agua?
Revise la manguera de desagüe para detectar obstrucciones y asegúrese de que el filtro no esté tapado. Si es necesario, limpie el filtro y reinicie la máquina.
¿Es normal que mi lavadora emita un olor?
Un olor puede deberse a residuos de detergente o humedad. Realice un ciclo de limpieza vacío con vinagre blanco para eliminar los olores.
¿Cómo puedo obtener el manual de usuario de la máquina?
El manual de usuario generalmente está disponible en línea en el sitio web del fabricante o en la sección de soporte de su distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre AWD 129 Ariston Thermo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AWD 129 - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AWD 129 de la marca Ariston Thermo.

MANUAL DE USUARIO AWD 129 Ariston Thermo

Instrucciones para instalación y el uso

Mode

Los secretos de loskepticos

1. Instalación y remoción (p. 3-4-5-6-7)

La instalación, desdes de la entrega o de una mudanza,esla operación mas importante para Obtener un correctofuncioncimiento de la lavadora.

Verificariami:

  1. que la instalacion eletrica cumpla con las normas;

  2. que los tubos de energia y descarga del agua estén correctamente connectados.

Nunca utilizes tubos ya usados.

  1. Que la lavadora está nivelada, vale la pena: para favorecer las prestaciones de la lavadora;

  2. Que del respaldo de la lavadora hayan sido quitados los estribos para la fijacion de la cesta durante el transporte.

  3. ALGUNOS CONSEJOS UTILES

2. Seguridad para Ud.y para su familia (p. 3-4-5)

Aquí encontrará algunos consejos indispensablees para laseguidad de toda la familia, por lo tanto es muy importanteque lea atentamente esta seccion.

3. Que puede colocar en la lavasecadora y comoponerla enfuncionamento (p.7-8)

Separar correctamente la ropa es una operation importante, tanto para Obtener un buena lavado como para garantizar la duración de la secadora. Aprender todos los trucos y los secretos para dividir la ropa a lavar: color, tipo de tejido.

4. ComPRENDER el funciona del panel de mandos (p. 9)

El panel de mandos de la lavadora y secadora es muy sencillo. Cuenta con poco mandos esenciales para Obtener todo tipo de lavado y secado, desde el más energeo,capaz de lavar la ropa de trabajo de un mecánico, hasta el más delicado para la lana.Un buena conocimiento de这些东西 mandos es besoinario para usar mejor su electrodomésico y hacerlo durar mas.Es fácil.

5. Guia para los programas de lavado (p. 10)

Una tabla fácil para seleccionar rápidamente los programas, las temperatas, los detergentes y eventuales aditivos. Use el más adecuado y obtendrá un lavado mejor, ahorrando tiempo, agua y energia, día tras día.

6. Algunos consejos utiles para el lavado, el secado y para no cometer errores (p. 11-12-13)

Antes teniamos a las abuelas que nosaban buenos consejos - y los tejidos sintéticos no existian. Obviamente era fácil lavar. Hoy tu lavadora y secadora te offre manyos buenos consejos y te permite ademas lavar lana, incluso mejor de como podra hacerlo una experta lavandera a mano.

Ariston Thermo AWD 129 - Algunos consejos utiles para el lavado, el secado y para no cometer errores (p. 11-12-13) - 1

7. El contentedor de los detergentes (p.14)

como utilizar el conteditor de los detergentes y la cubeta del blanqueador.

8. Problemas y解決es (p. 15-16)

Antes de llamar al的技术ico consulte estas páginas: muchisimos problemas PODen tener una solution inmediata. Si el inconveniente persiste, Ilame al centro de asistencia mas cercano que gustosamente le brindar su ayud. En poco tiempo qualquier avería sera reparada.

9. Cuido y mantenimiento (p. 17-18)

Bastan pocas y pequeñas atenciones para devolver tanta fidelityd y dedicacion. Tratel con cuidado y lavaray para Ud. durante años y años.

10. Caracteristicas先进技术 (p. 19)

Aquí encontrará las caracteristicas típecas de su lavadora y secadora: sigla del modelo, specifications electricas e hidricas, dimensiones, capacité, velocidad de la centrifuga y conformidad con las normasmostatundinenses y canadienses.

Introduccion

Felicitaciones por haber elegido una lavadora y secadora. Además de ser appreciada por su Diseño, varías veces premiado, este sofisticado producto, fruto de技术和 ingenia de innovación le garantizará años de servicios satisfactorio. Dedique algunos Minutes a la lectura de este manual. En el encontrará consejos útiles para el mejor uso de esta valiosa adquisión.

Detallamos al menos 9 razones por las cuales deben considerarse satisfecha con su nuova lavadora y secadora:

1. Ahorro energetico y de agua

Este aparato ha sido proyecto para garantizar el时辰 energetico y de agua decididamente muy superior a cualquier producto de la competencia.

2. Ahorro de espacio

La lavadora y secadora ha sido prensada para aprovechar al máximo el espacio horizontal y vertical.

3. Funciones favoradas

Con una velocidad maximala de centrifugacion de 1200 vueltas por

4. Ninguna limpieza

No esnecessaryquitar la pelusauponés del secado.

5. Pracidad

Además de permitir realizar una instalación fija y simple, este aparato pueda ser utilisé como lavadora y secadora portátil, para usarla en lugares en los cuales no es possible instalarla de manière permanente.

6 Funciones combinadas de lavado y secado

Una solaquina para dos equipos, sin tener que pagar la ropa de una aparato aarlo. Programando de manière adecuada la lavadora y secadora seouldaprovechar elsystema"dos en uno".

7. Mejor tratamiento de las prendas

Esta lavadora y secadora, sin transporte de ropa, no daña sus prendas, que quedan mássciousas y estiradas.

8. Versatilidad en la instalacion

El precoado diseño italiano de la lavadora y secadora la convierte en un complemento ideal para cadaquier cucina o lavadero. Sus dimensiones compactas le permiten encontrar laubicacionjusta en cadaquier angulo de la casa.

9. Facilitad de uso

Este es un aparato simple de utiliser, ya sea como lavadora que como secadora y permiteasar automatistically del lavado al secado.

Importantes normas de seguridad

La seguridad para Ud. y sus niños.La seguridad

Su lavadora se fabrica según las más severas normas internzonales de sécurité.

Para protegerle a Ud. y a su familia.

ATENCION -Para reducir el riesgo de incendio, de descarga electrica o de lesiones personales durante el uso del electrodomestico, se deben Respectar escrupulosamente las siguientes instrucciones:

1.1. Antes de utiliser el aparato, lea atentamente todas las instrucciones.
2.2. No lave ni seque telas que hayan sido precedentes limpiadas, mojadas o manchadas con bencina, solventes para limpieza en seco u或其他 sustancias inflamables y explosivas, ya que emiten vapeores que pueda arder o explotar.
3.3. No permitted a los niños utilizar el aparato para sus juegos. Cuando el aparato se utilizes cerca de niños, se deben vigilar con atencion.
4.4. Si Ud. decide no utiliser más este aparato o destinarlo al desguace, saque la puerta de acceso al compartmentimiento de lavado/segado.
5.5. No introduzca las manos dentro del aparato cuando la cuba, el transporte de ropa o el cesto estén en Movimiento.
6.6. No instalar o conservar el aparato en un ambiente expuesto directamente a las conditiones atmóséricas.
7.7. No adultere los mandos.
8.8. Evitar cualquier intento de reparación o sustitución de las partes del aparato o de intervenciones deostenimiento, salvo que sea expresamente asignado en las instrucciones deostenimiento o de reparacion destinadas al usuario. Esteultimatedeberasegurardehaberlascomprendidoprefectamente y de sentirse capaz deponerlas en practica.

9.9. No introduzca bencina, solventes para limpieza en seco u
otras sustancias inflamables o explosivas en el agua de lavado.
Estas sustancias emiten vapeores que peuvent arder o explotar.
10.10. Es possible que en una instalación domestica de agua caliente que ha permanecido inutilizada durante dos o más semanas, se produzca gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la instalación domestica de agua caliente no se utilizes durante una o dos semanas, antes de utiliser;nuevamente una lavadora o secadora,abra todos los gritos de agua caliente y deje correr el agua durante algunos instantos.Esta operation permitirá eliminar toda acumulación de hidrógeno.
11. 11. No utilizar suavizantes o produits de(other tipo para reducir la energia electrolatistica de las fibras sintéticas, salvo explicita recomendacion del productor del suavizante.
12.12. No utilise fuentes directas de calor para secar prendas que contengan gomaespuma o materiales analgos de goma.

Conserve con cuidado estemanual

Instalación y desembalaje

Cuando llega la nuevo lavasecadora

Ya sea en el caso de recibirlanea o que haya sido reciendrasladada desdeotra casa, la instalacion es un momento importantisimo para el correcto functiOnamento de la lavasecadora.

Después de haber extraído el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, llame inmediamente a un tec-nico calificado. Para realizar el transporte, la parte interna de laquina está bloqueada mediante quatre estribos fijos colocados en el respald

Ariston Thermo AWD 129 - Cuando llega la nuevo lavasecadora - 1

Antes deponer enfuncionamente la lavadora,quite los estribos de transporte, qutar los dispositivos distanciadores y los tubos de goma a ellos atornillados conservaraslas piezas))m吲ras que los agujeros respectivos deben ser cerrados con los tapones de plastico que se suministran con laquina.

Nivelación

Para un correcto funciona de la lavadora y secadora es importante que esté bien nivelada. Para efectuar la nivelaciónasta operar con los pies delanteros de laquina; el ángulo de inclinación, medido en el plano de trabajo, no debe superar los 2^ . En caso de moqueta, asegurar que la ventilación no está reducida.

Ariston Thermo AWD 129 - Nivelación - 1

jATENCION!

Ariston Thermo AWD 129 - jATENCION! - 1

Riesgo de peso excessivo

El desplazimiento e instalacion de la lavadora requiere como minimum de dos personas.

Actuando solo, se arriesga a sufir les- siones en la espada y de除外 tipo.

Los pies delanteros son regulables

son regulables ATENCION

Requisitos electricos

Riesgo de descarga electrica (muerte, incendio o descarga electrica):

1) Conectar a una toma electrica tripolar conectada a tierra.
2) No sacar el polo a tierra.
3) Evite el uso de adaptadores.
4) Evite el uso de prolongadores.

Por su propia seguidad y con la finalidad de evacrar accidentes, lesiones o incendios, lea atentamente las siguientes instrucciones:

  1. Una vez que se ha SACado la lavadora y secadora del emba-laje, elimine las bolsas de plástico y el cartón.
  2. Nunca deje a los niños solos o sin vigilancia en el area en la que se instalan los electrodomesticos.
  3. Las operaciones de instalacion y puesta a tierra deben ser realizadas por un instalador especializzato y respetando las

normas locales. Las instrucciones de instalacion que acompanan al presente electrodomestico estan reservadas para el instalador.

Ariston Thermo AWD 129 - Requisitos electricos - 1

  1. Utilizar solamente detergentes de bajo nivel de espuma, espaciales para el uso en lavadora de cargo frontal. El nivel de espuma nunca debe superar la linea media de la abertura deCargo.
  2. La lavadora debe estar conectada a una tomacorriente tripolar con connexion regular a la instalaciona tierra.

Por su propia seguidad, por ningun motivo quite el polo de connexion a tierra del enchufe (el de seccion circular).

EVITE EL USO DE PROLONGACIONES.

  1. Cualquier reparación o sustitución de una pieza deberá ser realizada únicamente por un的技术ico especializzato para Severity lesions personales o días al aparato. Solicitar a su revendedor el lista de centers de assistencia autorizada.
  2. En caso de emergencia o de necessities de asistencia技术水平, apague la lavadora y secadora mediante el interruptor o la caja portafusibles o desenhufandola. Solicite al instalador que fije unamarca en el interruptor o en el fusible correcto en el tablero electrico.

ATENCION - El aparato debe estar connectado a un circuito simple derivado con un conductor AWG 14 y protegi-do mediante un fusible de 15 A.

CONEXION A TIERRA DEL APARATO

El aparato debe estarconectaroatierra.En casode mal func tionamento oaveria,la instalacionde puesta atierra redue el peligro de sacudidas eletricasofreciendoa corrienteelectrica un circuito con menor resistencia.El aparato está dotado de un cable que incluye un conductor y un enchufe para la conexionata hierra.El enchufesedebeconectarauntomacorriere adecuado,instalado correctamenteyconectaraoierran conformidad con loscadores y conlasnormas locales.

ATENCION - Una incorrecta connexion a Tierra del cable del aparato componta un riesgo de SACUDIDA ELECTrica. En caso de dudas, llama a un technician especializzato o al serviceo de asistencia para que efectue un control de la connexion a Tierra del aparato.

No adulteré el enchufe suministrado con el aparato. En el caso de incompatibiliad entre el tomacorriente y el enchufe, haga instalar un tomacorriente adecuado por un先进技术pecializado.

Conserve los tornillos, los dispositivos distanciadores y las gomitas para el transporte En caso de mudanza deben ser colocados-Newamente para bloquear la parte interna de laquina y de este modo evaporar el riesgo de daños durante el transport.

'Advertencia!

LaEmpresafabricantedeclinatodaderesponsabilidadencaso de que estasnormas no sean respetadas.

Bolsas de plástico, poliestroil expandido, clavos yotiros elementos del embalaje no son juguetes para los niños ya que constituyen fuentes potencias de peligro.

Importante para el uso seguro de la lavadora y secadora

Ariston Thermo AWD 129 - Importante para el uso seguro de la lavadora y secadora - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Ariston Thermo AWD 129 - Importante para el uso seguro de la lavadora y secadora - 2

ATENCION: PARA EVITAR CUALQUIER RIESGO POR DESCARGA ELECTRICA, NO SACAR EL PANEL DE CIERRRE SUPERIOR (NITAMPOCO EL POSTERIOR) EN EL INTERIOR DEL APARATO NO SE ENCUNTERAN COMPONENTES QUE PUEDAN SER REPARADOS POR EL USUARIO.

PARACUALQUIER REPARACION,LLAME SIEMPREAPersonALESPECIALIZADO.

Ariston Thermo AWD 129 - Importante para el uso seguro de la lavadora y secadora - 3

El symbolo del rayo con la flecha encerrado en un triángulo equilatoro,pretende indicar al usuario la presencia de un "voltaje peligioso no aisrado en el interior del aparato y que es de tal magnitud que constituya un riesgo de sacudidas lectricas para las personas.

Ariston Thermo AWD 129 - Importante para el uso seguro de la lavadora y secadora - 4

El signo de exclamacion encerrado en un triangulo equilatero pretende indicar al usuario la presencia de importantes instrucciones de uso y deostenimiento (asistencia) en la documentacion suministrada con el aparato.

El número de modelos de esta/producto se pueda encontrar en la parte posterior del aparato, cuando que el número de série se enquiryra en la etiqueta colocada en la parte posterior.

Anote el número de modelos y el número de série de este aparato en los especiallos espacios y conserve este manual como documento comprobante de la compra para favorecer la identificacion en caso de robo. NUMERO DE MODELO:

NUMERO DI SERIE:

La Empresa Indesit Company está orgullosa de.Ofrecer a susclientes productos distinguidos con la marca ENERGY STAR.

Ariston Thermo AWD 129 - Importante para el uso seguro de la lavadora y secadora - 5

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

Esta marca certifica que el aparado fue probado en los laboratorios UL y resulto conforme con las normas de seguridad UL canadienses y estadounitenses.

Ariston Thermo AWD 129 - ADVERTENCIA: - 1

USO Y MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA Y SECADORA AUTOMÁTICA PARA EVITAR LLAMADAS INUTILES

Su nuevo electrodomístico es un producto realizado con el máximo cuidado. A dato, aquello que en aparencia pueda parecer un motivo valido para contactar con la asistencia技术水平ica se pueda resolver con una simple regulacion a realizar de manera autonoma.

Ud. deben hacerse cargo de una llama de servicios en garantía cuando se encontrar que los invenrientes no son causados por defectos de materiales o de fabricación.

Para evaporar el costo de la llamada no estRICTamente necessaria, antes de dirigirse a la asistencia技术水平a consulte el parrafo "Antes de llamar al技术水平a fin de asegurarse que no se

trata de una situacion que se pueda resolver deforma autonoma. Este parrafo se enquirytra en la parte posterior de este manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento.

Es un electrodométrico dearga frontal, con una amplia abertura del portilla para poder el accesso. Posee 9 ciclos de lavado y ademas de un enjuague extra y un centrifugado extra.

Leyendo y suguiendo las instrucciones containidas en este manual obtendrá siempre excellentes resultados.

Asegúrese que las instrucciones Sean seguidas correctamente. Para mayores indicaciones y asistencia技术水平, dirigirse al revendedor donde se ha adquirido laquina.

Este aparato es una lavadora automatica dotada con una capacité de hasta:

12 lbs. - 5,5 Kgs.

ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA Y SECADORA

  1. La lavadora y secadora de ser instalada sobre un piso perfectamente plano e integro, en un ambiente seco y bien aireado, en proximity de un tomacorriente.
  2. Las operaciones de instalacion y connexion a tierra deben ser realizadas por un instalador especializzato y Respectando las normas locales. Las "Instrucciones de instalacion" reservadas para el instalador estaranchas en el manual

para uso y mantenimiento del usuario.

  1. La lavadora y secadora se debe conectar a un tomacorriente tripolar de 120 Volt, 60Hz 1300 W y 13 Amp con una regular connexion a tierra. Para evaporar que el aparato se apague accidentally, no debe ser puesto en funcionalement utilizing un interruptor de paredo con tirador.

CONEXION (Descarga del agua)

Accessorios

Entre los accesos suministrados con el aparato, se incluyen 4 gomitas y dos tubos de descarga. El extremo recto de"These tubos debe estar connectado a la alimentacion hidrica fig.1.

El extremo en forma de ángulo recto de这些东西 tubos debe estar-connectado a las valvulas de carga colocadas en el respaldo del aparato, aplicando una de las gomalitas para permitir el cierre perfecto en cada uno de los+puntos de unión.

Las operaciones de ajuste se deben efectuar manualmente;

utilice una herramienta unicamente cuando haya perdidas de agua. No hacer una fuerza excessiva (ver fig.1.)

Las valvulas para la carga estácn codificadas por colores:

Rojo = Agua caliente

Blanco = Agua fría

El aparato funciona también utilizing solo agua fria; no obstarante, ambas valvulas de energia deben connectarse a la alimentacion hidrica.

Conexión a la toma de agua

La presión hidrila debe estar comprehendia entre los values indicados en la plac situation en la parte posterior de la lavadora y secadora. Si la tuberia de agua es ahora o ha permanecido inactiva, antes de efectuar la connexion a laquina, haga correr el agua hasta verificar que salga limpida y sin impurezas. Conectar el tubo de energia a una toma de agua fria con rosca de 34 gas. Asegurarque las gomalitas de ciderre estén colocadas en cada extremo del tubo de energia, con el portamanguera colocado en la extremo del grifo.

Conectar el tubo dearga a la unión rosca en la parte posterior de laquina.

Ariston Thermo AWD 129 - Conexión a la toma de agua - 1
Fig. 1 - Toma de agua arriba a la derecha

Note: Para reducir el riesgo de rotura de los tubos de energia. Se conseja anotar lapellacation o de sustitucion del tubo de energia.

Controle periodicamente los tubos flexibles y sustituyalos cuando compruebe la presencia de hinchamientos, estrangulamente, signos de desgaste o perdidas.

CONEXION (Descarga del agua)

Colocar correctamente el tubo de descarga para evaporar roturas y asegurarse una descarga adecuada del agua.

El extremo de salute del tubo de descarga debe encontrarse, como minimum, a una.altura de 60 cm de la base del aparato. En este punto la descarga de agua se possible realizar conectando el tubo de descarga a un desague fijo o directamente en el lavamanos, pero esnecessary que la lavadora y secadora estedotada deuna valvula especial ubicadaauna altura minima de 60 cm para evitar fenomenos de sifonaje (ver figura al lado). El tubo de descarga no debe introducirse en el desague fijo mas de 15 cm.

IMPORTANT

Verifique que el tubo de descarga no está doblado y que el paso de agua no está obstruido por estrangulaciones.

Ariston Thermo AWD 129 - IMPORTANT - 1

Ariston Thermo AWD 129 - IMPORTANT - 2

Conexión al desagüe fijo:

La instalacion en los vehículos de recreacion requiere un tubo de descarga fijo con un diametro de 3,7 cm y una calidad minima de 31 litres por minuto, cuando que las instalaciones domesticasrequirecen de un diametro de 5 cm.

Conexión al desagüeijo del piso:

La Boca de descarga fija se debe encontrar a una alta comprehienda entre 62 y 86 cm de la base del aparato (A).

Conexión al desagüe fijo a la pared:

la distancia entre el extremo del tubo de descarga y la base del aparato (B) deben estar comprendida entre los 62 y los 86 cm.

Ariston Thermo AWD 129 - Conexión al desagüe fijo a la pared: - 1

Ariston Thermo AWD 129 - Conexión al desagüe fijo a la pared: - 2

INSTALACION EN ESPACIO EN LA PARED, DESVÁN O NICHO (Instrucciones)

El aparato se pueda instalar en un espacio en la pared, en un desván o en un nitcho.

Las distances de instalación está expresadas en pulgadas y se refieren a los values minimumos permittidos.

No obstarante, se aconsejadefer siempre un espacio mayor para facilitar las operaciones de instalacion,mantimiento y colocacion segun conformidad con los@cuidos y a las normas locales. Otras instalaciones se deben realizar respetando las dimensiones minimas indicadas.

Ariston Thermo AWD 129 - INSTALACION EN ESPACIO EN LA PARED, DESVÁN O NICHO (Instrucciones) - 1

Ariston Thermo AWD 129 - INSTALACION EN ESPACIO EN LA PARED, DESVÁN O NICHO (Instrucciones) - 2
Distancias minimas de instalacion

  • Podrá sernecessarydejarotroespaciolibredebidoalapresenciadeelementsque sobresalen de lasparedes,puertas opisos.

Ariston Thermo AWD 129 - INSTALACION EN ESPACIO EN LA PARED, DESVÁN O NICHO (Instrucciones) - 3

Instrucciones de uso

¿Qué se pueda introducir en la lavadora?

Antes de lavar, puede hacer muito para Obtener um melhor lavado. Separe las prendas según tejido y-coloredas. Mire las etiquetas y respete lasindicaciones.

Separe las prendas segun el tipo de tejido y el color, es importante para Obtener buenos resultados.

PREPARACION DE LA ROPA

Selección de las prendas

Evite introducir en la misma energia prevandas que podrieran perjudecer el Ergebnido del lavado. Seleccione las prevandas en energas, si es possible, con uniformidad de colores, tejido, estructura de las prevandas y grado de sociedad.

  • Color. Separar las prendas en tres grupos: blanco y colocores claros, colocores normales o fuertes, colocores oscuros. Las prendas que destinen deben lavarse solas.

  • Tipos de tejidos. Los tejidos delicados van分开arados de aquellos más resistentes. Separe además las prendas que tienden a produir pelugas de aquellas que no las producen o las atraan.

-Estructura de las prendas. Las prendas que se deshilachan con fácilidad o que presentan decoraciones particulares necessitiesan de un cuidado escrupuloso. Estas prendas peuvent ser lavadas en el aparato seleccionando un ciclo para tejidos de punto. Para las prendas fragiles o delicadas se aconseja lavar a mano.

  • Grado de suciedad. Las prendas muy susidas debenSeparated del resto de la energia para evaporar que la energia contamine el agua del lavado.

Inspeccion

Al seleccionar las prendas para la energia comprobar que no haya prendas querequirean un tratamiento particular.

  • Eliminar las manchas, cuando está aun frescas y son fáciles de quitar. Para las manchas de las cuales no se sabe la naturaleza intentar primero quitarlas con agua fria. El agua caliente seca las manchas producidas por products que contienen proteíñas como la sangre, carne, nuevo o leche. Para quitar las manchas dificiles, consulte el párrafo "Eliminación de las manchas" en la ultima parte del manual.

  • Pre-tratimiento de las partes muy sucias como cuellos, puestos o partes centrales de las fundas. Consulte las instrucciones del párrafo "Pre-Tratimiento".

  • Remienda las prendas rasgadas, antes del lavado para evaporar que se danen más aun.

-Vacio los bollos. Los objetivos que se dejan en los bollos como lápiz pastel, lapiceras orostos de cigarrillos你能 manchar toda la carga de la lavadora. Los pañuelos de papel de deshacen dejando residuos en todas las prendas sometidas al lavado. SACar las monidas uotros objetos extraños a fin de evaporar daños al aparato.

  • Cierre todos los ganchos, los ciérres relámpagos y los botones.

  • Dar vuelta las prendas de punto para reducir la tendencia al "pilling" de这些东西 tejidos. El "pilling" es la formación de pelotitas de fibra en la superficie de las prendas causadas por el uso y el roce.

  • Quitar la acumulación de sueidad yarro. SACar con un cepillos la sueidad de los ruedos de los pantalones, sacudir o limpiar con aspiradoras las alfombras para qutar la sueidad depositada en la superficie.

  • En caso de hebillas lavables, envolver fuertamente con un paño antes del lavado y del secado para estar que se ralle o que provoque daños al aparato. SACar las hebillas, accesorios, botones o cinturones no lavables.

  • Atar los cordones, cinturones y anudar los lazos de los delantales para evaporar que se anufen durante el lavado,

Pre-tratamento

Pre-tratar las partes sucias como los cuellos, puidos o partes centrales de las fundas con un spray de pre-lavado, un quitamanchas liquido para el lavado o una mezcla de detergente para el lavado y pasta detergente a aplicar en las partes sucias.

Consultar el párrafo "Guía para la eliminación de las manchas" para el tratimiento de manchas espécificas.

En caso de prendas muy sucias o muy manchadas, antes que trattar cada una de las manchas es más simple y eficaz someter la prenda a un prelimado.

Prelavado

Utilice la funciona de prelimvado cuando se trate de prendas particulamente susidas, como la ropa de trabajo o las prendas que usan los niños cuando juegan.

Estas prendas contienen a menudo manchas persistentes.

En thesezos casos elprelavado con un detergente idoneo ayuda a disolver las manchas muy persistentes

Los productos para lavar

Los detergentes son los productos más comunes para el lavado dométrico.

Un uso insufiente de detergente no permite Obtener un lavado optimo,@m间隙 que un uso excessivo causa la sobreabundancia de espuma e impide el correcto enjuague. Ademas de remove la sucidad,los detergentes impiden que se vuela a depositar en el lavado,mantiendola en suspENSION en el agua del lavado. La dosis a utiliser depende de las dimensiones de la carga de prendas, del grado de suciedad, de la dureza del agua y del tipo de producto.

Dosificar SIEMPRE la cantidad de detergente. La cantidad de espuma formada no corresponde necesariamente con la dosis a utiliser. Algunos detergentes forman mas cantidad de espuma que除外s. Utilice unicolemente detergentes adecuados para lavar en lavadora conarga frontal.

LOS PRODUCTOS PARA LAVAR

  1. Utilizar solamente detergentes que formen poca espuma.
  2. LaULDIa cantidad de detergente depende del grade de sociedad Para carrgas muy sucias, augmentar lacantidad de detergente autilizar.
  3. Utilizar másuavizante en presencia de agua especialmente dura y menos suavizante si el agua de la instalacion es más dulce (menos de 0,063 gramos por litro).
  4. Si las prendas fueron tratadas previamente, reduzca la canidad de detergente o si han sido pre-tratadas con abundante detergente no anadir más.

  5. Si el aparato anterior era un modelo conarga superior, es possible que las primeras cargas de lavado en un aparato de energia horizontal requieran unacantidad reducida de detergente hasta la eliminacion total del detergente residual de sus prendas. El detergente que permanece atrapado en los tejidos se disuelve durante el ciclo de lavado en cascada.

Para las dosis de detergente a utiliser, consulte las instrucciones del fabricante en el paquete.

El detergente sera introducido deforma automatica en el aparato desdela cubeta dosificadora.El nivelde espuma noDebe superar nunca la linea media de la abertura de carga. Una excessiva formacion de espuma no obstaculiza laccionde lavado de laquina, pero sube por la cubeta del detergente y se vuelca en el piso!

En este caso eliminar la espuma excessiva programando el contador de instantos al comienzo del primer enjuana permitiendo que laquina enjuague las prendas.

Blanqueador

El blanqueado tiene la función de blanquear, qutar las manchas persistentes, eliminar los malos olores y hasta desinfectar los tejidos, pero nunca se debe considerar como una alternativa a una correcta operación de lavado. No agregue nunca blanqueador al agua de enjuague. Diluir siempre la lavandina antes de usar.

Pararegar la lavandina,Abrir la cubeta para el detergente e colocar el producto en el compartmento 4 (ver pagina 12 y 11-10).

ADVERTENCIA:

Evite llenar excessivamente el compartmento del blancaedor. Unacantidad excessiva de lavandina circula directamentedontro de laquina y puede dañar las prendas.

Suavizante

Todoos tejidos y en especial las toallas, se benefician con el uso de suavizantes en elultimate enjuague.Las prendas se vuelven mas suaves y fáciles de planchar,mienes que los tejidos sintéticos pierden gran parte de su efecto adherente.

Colocar el suavizante en el compartmento "Aditivos" de la cubeta para detergente hasta el nivel indicado en el sifón. Evitar el llenado excessivo del compartmento ya que el suavizante se pueda volcar bajo de laquina perjudicando la calidad del lavado.

Poner en marcha la lavadora y secadora

Despues de haber instalado la lavadora y secadora realizar un ciclo de lavado programando el programa descado.

Poner en marcha correctamente la lavadora y secadora es importante ya sea para la calidad del lavado como parapreventir problemas futuros y paraaugentar la duracion de la lavadora. Despues de haber cargado el aparato,(aggado el detergente y eventually el suavizante,

  1. La puerta haya quedado correctamente cerrada.
  2. El enchufe está conectado en el tomacorriente.
  3. El grifo de agua está abierto.
  4. El mando A está disponible en una de las posiciones Reset.

Elegir el programa

El programa se elige deacro al tipo de prendas que se deben lavar. Para elegir elprograma, consultar la tabla de la pagina 11 y:

1) girar el mando A hasta que el programa elevado coincida con el indice colocado en el mando.
2) girar el mando B (mando de secado) hasta la posicion deseada.
3) verificar que el mando C este programado en la temperatura deseada.
4) es besoino utilizear los botones F, G, H, I y presionar el boton encendido/ apagado "I" (pos. apretado).

5) Porultimate, recuerde que si desea utilizing la "partida programada", esta debe ser predispuesta antes del ciclo de lavado.

Desconectar siempre la corriente electrica del tomacorriente y cerrar el grifo.

Al conclusir el lavado ...

La luz testigo M comienza a centellear rápidamente por algunos segundos,rego más lentamente.

Luego apague la lavadora presionando el boton de encendi-do-apagado L (posicion O). A partir de este momento能把 abrir con seguridad la portilla.

Después de haber retirado la ropa recién lavada,deo siempre la portilla abierta o semiabierta,para permitir que circule el aire bajo de la cesta.

Recuerda que en caso de falta de alimentacion o de apagado de la lavadora, el programa selectionado permanece almacenado en la memoria.

Elegir los programasADECUADOS es importante. Y es fácil.

Quién dirige es Ud!.

Ariston Thermo AWD 129 - Quién dirige es Ud!. - 1

Ariston Thermo AWD 129 - Quién dirige es Ud!. - 2

Mando de programas y comienzo programado

Sirve para selectionar el programa de lavado.

Gire este mando exclusivamente en sentido horario.

Para seleccionar un programa, debe hacer girar el mando de modo que coincida el indice ubicado en el mando, con la palabra/nromo correspondiente al programa deseado.

A partir de ese momento, presione el boton de encendido/ apagado L (posicion I), la luz testigo M comenzará a centellear.

Después de 5", se accepts la operation, la luz testigo Mdea de centellear (permaneciendo encendida) y comienza el ciclo de lavado.

Si眼看 interruptir el programa en bajo o elegir uno nuevo, seleccione una de las posiciones Reset (Stop) y espeze 5^ : cuando se aceto la anulacion, la luz testigo M centellea, a partir de ese momentouede apagar laquina.

Se peut usar este mando también para retrasar el funcionaamente de la lavadora:

Selección una de las 4领先地位 del delay timer, presionar el botón de encendido/ apagado L (position) y esperar 5". A partir de ese momento, la operation es aceptada (la luz testigo M permanece encendida) y pueda selección el programa que dese.

La luz testigo Mefectua un centelleo particular (2" encendida y 4" apagada) para indicar que se seleccione el comienzo retraso.

Durante esta fase y, si es necesario, es possible abrir la portilla y modifier la hora de ropa. Una vez que el ciclo de lavado ha sido predispuesto yaceptado por la lavadora, el eventual desplazamente del mando no produce ya ningun efecto (excepto al situarlo en la posicion Reset (Stop).

Ariston Thermo AWD 129 - Se peut usar este mando también para retrasar el funcionaamente de la lavadora: - 1

Mando de la temperatura

Permite seleccionar la temperatura de lavado indicada en la tabla de los programas (vease pag. 10). Además, si lo desea, permite reducir la temperatura aconsejada para el programa selectionado, hasta el lavado en frió.

Ariston Thermo AWD 129 - Mando de la temperatura - 1

Mando de secado

Este mando permite programar el tiempo de secado deseado dependingo de las propias necessities, es decir "seco para planchado", para las prendas listas para planchar o "seco para armario", para prendas listas para guardar. Para informacion mas detallada consultar la tabla del tiempo de secado en la pagea 11. Una vez que todos los mandos han sido programados de wayer correcta y despues de cerrar la portilla, comienza elargonamien to de la secadora.

Ariston Thermo AWD 129 - Mando de secado - 1

Cubeta de detergentes

Está dividido en 3+1 compartimentos:

Para consultar en cada momento un esquema sintetico de los programas: se abre tirando la lengueta gris hacía afluera.

Ariston Thermo AWD 129 - Cubeta de detergentes - 1

Enjuague extra

Estamericano, el uso de estapellido.
El uso de estapellido.
El uso de estapellido.
El uso de estapellido.
El uso de estapellido.
El uso de estapellido.

Recomendado para las personas alergicas a los detergentes.

Ariston Thermo AWD 129 - Enjuague extra - 1

Centrifuga moderada

Utilizar este botón para reducir la velocidad de la centrifuga de 1200 a 600 vueltas por minuto para los programas algodón y lino y de 850 a 450 vueltas para los programas No-planchado.

Ariston Thermo AWD 129 - Centrifuga moderada - 1

Planchado fácil

Es possible utiliser con 3+1 programas No-planchado y Delicados.

Presionando este boton durante these programs, el ciclo de lavado se detiene en una posicion Antiarrugas. Para terminarlo, presionar nuevomente el boton H.

Nota: Si se deseaponer en marcha el secado, presionando este boton laquina no realizara la funciona antiarrugas. (planchofacil).

Ariston Thermo AWD 129 - Planchado fácil - 1

Prelavado

Este boton permite realizar el prelimado con todos los programas (a exception del programa lana). (ver pag. 10)

Ariston Thermo AWD 129 - Prelavado - 1

Encendido-apagado (Alimentacion)-On-Off

Con el botón L presionado la lavadora permanece encendía y cuando este botón no está presionado la lavadora está apagada.

El apagado de laquina no anula el programa seleccionado.

Ariston Thermo AWD 129 - Encendido-apagado (Alimentacion)-On-Off - 1

Luz testigo encendida-apagada/bloqueo portilla (Estado)

La luz testigo M centellea lentamente cuando laquina está encendida y expectsa la seleccion de un programa y, al final delismo, permite la abertura de la portilla. Centellea velozmente cuando no es possibleAbrir la puerta. La luz fija indica la acceptacion del programa selectionado.

Ariston Thermo AWD 129 - Luz testigo encendida-apagada/bloqueo portilla (Estado) - 1

La luz testigo se enciende para indicar que el mando B ha sido programado y que al finalizar el ciclo de lavado laquina ejecturá el ciclo de secado selección.

¿Qué desea lavar hoy?

Los programas para todas las estaciones

Tipos de tejidos y de sociedadMando de programasMando de la temperaturaPrelavado Detergente para el lavadoSuavizante Blancaja-dorDurancl del lavado (minutos)Descripción del ciclo de lavado
Comienzo retrasado
Retraso de 12 - 9 - 3 - 1 horas El comienzo del programa se retrasa12 - 9 - 3 - 1 horas
Stop/Resetnternulpe/Anula el programa seleccióndo
ALGODON ENERGICO
Ropa blanca exceptionalmente suecia (sabanas, manteles, etc.)1 Super90Lavado enjuagues, centrifugados intermedios y final
Ropa blanca y de color, resistente muy suecia2 Normal50Lavado enjuagues, centrifugados intermedios y final
Ropa blanca poco suecia y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.)3 R ¥apido40Lavado enjuagues, centrifugados intermedios y final
Enjuagues25Enjuagues, centrifugado intermediy y final
Centrifugado13Descarga y centrifugado final
Secado para telas de algodón Secado
Stop/ResetIntermulp/Anula el programa seleccióndo
SIN PLANCHAR
Sintéticos con colores residentes muysuclos (ropa para reclíne nacidos, etc.)4 N o r ¥m a ◆ l ◆80Lavado, enjuagues, antiarrugas ocentrifugado delicado
Sintéticos con colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sueia)5 Delicado65Lavado, enjuagues, antiarrugas ocentrifugado delicado
Sintéticos con colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sueia)6 B r e ¥e ◆e ◆40Lavado, enjuagues y centrifugado delicado
Enjuagues25Enjuagues, antiarrugas ocentrifugado delicado
Centrifugado10Doscarga y centrifugado delicado
SuavizanteEnjuagues con toma del suavizanteantiarrugas o centrifugado delicado
Secado para telas sintéticasSecado
Stop/ResetIntermulp/Anula el programa seleccióndo
DELICADOS(Sintéticos)
Delicados7 N o r m a ◆ l ◆64Delicados, enjuagues, antiarrugas o descarga
Seda, prendas y tejiodespecialmente delicados(cortinas, seda, viscosa, etc.)8 S e d ¥a ◆60Lavado, enjuagues, antiarrugas o descarga
Lana9 Lana45Lavado, enjuagues y centrifugado delicado
EnjuaguesEnjuagues, antiarrugas o descarga
CentrifugadoDescarga y centrifugado delicado (excluida la seda)
DescargaDescarga
Secado para telas sintéticasSecado
Stop/ResetIntermulp/Anula el programa seleccióndo

Notas
Para la descripción del antiarrugas: consulte Planchado fácil, páginaprecidente. Los datos contentsidos en la tabla tienen un valor indicativo.
Important: para anular el programa apenas dispuesto, seleccion con el mando A una de las posiciones "Reset" y espere al menos 5 segundos.
Los datos que aparecen en la tabla tienen un valor de character general, ya que pueda variar según lacantidad y tipo de ropa, la temperatura del agua de red y la temperatura del ambiente.

Programa combinado de Lavado y Secado

El secado

Combinado (Lavy seca)

Consultar la tabla A al costo y seguir lasindicaciones de energia MAX para realizar un ciclo automatico de lavado y secado.

Siga las instrucciones para el lavado solamente (ver en la pág. 8 el párrafo "Poner en marcha la lavadora y secadora") y utilizes el mando C para selectionar el tipo de secado deseado, bajo pulse el botón L (posición presionada).

Si la energia de ropa a lavar y secaresuperior al maximo previsto (ver tabla A):

  • siga las instrucciones para el lavado solamente (ver en la pág. 8 el párafo "Poner en marcha la lavadora y secadora" y pag. 10 a continuación;
  • una vez finalizo el programa extraiga la ropa, dividla la carga y vuelva a colocar una parte en el cesto.
    A partir de ese momento siga las instrucciones previstas para efectuar solo el secado. Repita las mismas operaciones para la carga restante.

IMPORTANT

Si se selecciónó uno de los programas algodón, durante el secado se realiza una centrifugación.

Para cargas de algodón inferiores a 1 kg, utilise el programa de secado correspondiente a las telas sintéticas.

Consejos Útiles

No lave nunca en lavadora. 100 ropa sin doblillos, deshilachada o rota. Si es necesario lavarla, colóquela bajo de un saco. No lave prendas de color+junto con prendas blancas.
Tenga cuidado con el peso!
Para Obtener losolestresresultados, no supere los pesos indicados (correspondentes a la carga maxima de ropa seca):
- Tejidos resistentes
12 lbs (5.5 kg) maximo
- Tejidos sintéticos:
6 lbs 10 oz (3 kg) maximo
- Tejidos delicados:
15 lbs 8 oz (2,5 kg) maximo

Sólo secado

Despues de cargar la ropa a secar (max. 3,5 kg para algo-don - consultar la tabla para los除外os tejidos), controlar que:
- la portilla haya quedo correctamente cerrada;
- el enchufe está conectado en la toma;
- el grifo del agua está abierto;
- el botón L está en la posición O (no presionado).

Elección del programa

Gire el mando A hasta una de las posiciones de secado "DRY" en base al tipo de teji-do, seleccione el tipo de secado deseado con el mando B y porultimate,pulse el boton de encendido-apagado L (posicion I).

Al finalizar el secado...

Espere que la luz testigo Mcentelle lentamente, bajo apague la lavadora y secadora presionando el boton de encendido-apagado L (posicion O). A partir de este momento possible abrir con seguridad la portilla. Después de haber ex

s Útiles

  • Pura lana virgen:
    3 lbs (1,5 kg) máximo
  • Albornoces:5 lbs 8 oz (2.5 kg) maximo

Cuánto pesan?

1 sábana 1_1/4 lb (400-550 gr.)

1 funda 4 oz.(120 gr.)

1 mantel 1 lb (450 gr.)

1 albornoz 2-3 lbs

(900-1,300 gr.)

1 toalla 5oz/1 lb (150-500 gr.)

Las remeras de color, en especial las estampadas y las camisas, duran mas si se lavan del revés. Las remeras y los bazos estampados deben plancharse siempre del revés.

traido la ropa deja la portilla abierta o semiabierta para que no se forme mal olr y ciderre el grifo de agua.

El tiempo de secado depende sobre todo del tipo de tejido (algunas fibras absorben más agua que除外), del grado de humedad de las prendas al comienzo del secado y de lacantidad de ropa. Manteles, toallas y tejidos similares (más bien gruesos) en general requieren más tiempo para secarse.

Tabla A.

Tipo de TCLaTipo de CMDargaCarga max. Lbs (kgs)Tiempo de secado (minutos)
Extra secoGuardar- ropasPlancha- do
- Algodón LinoRopa de Distintas dimensiones8 (3,5)1009080
- AlgodónToallas de felpa8 (3,5)10010090
- Terilene AlgodónSábana, Camisas5 (2,5)807060
- AcrílicosPijama, calcetines, etc.2 (1)605050
- Nylonropa interior, medias de mujer y prendas delicadas2 (1)605050

Los datos relacionos en la tabla tienen solamente un valor indicativo.

ATENCIón

  • Durante el secado la portilla Tiende a calentarse.
  • No seque ropa lavada con productos químicos o solventes inflamables (por ej. tricloroetileno).
  • No seque gomaespuma o elastómeros análogos.
  • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua está abierto.
  • España lavadora y secadora se pueda utilizar sola mente para secar ropa prelimada con agua.

Alarma algodón denim.

Los difundidos mamelucos tipo "salopette" tienen tirantes con ganchos que peuvent darar al cesto o a las otheras prendas durante el lavado. Para reducir al minimo el peligro, colque los ganchos en los bolsillos de la pechera y fijelos con alfileres de seguidad.

Periodo de no uso: desconectar el enchufe.

Se aconseja desconectar el enchufe de laquina y cerrar el grifo. Ademas deja la portilla semiabierta para permitir que el aire circule en la zona del cesto y de la junta. Si asi lo hace no se formaran olores desagradables.

Para las prendas más delicadas: colocque la ropa interior, medias de mujer y prendas delicadas en un saco de TCLA para protegerlas

CICOLANA

Para Obtener losolesteresultadosutiliceundetergentepecifico,teniendocuidado de no superar 3 lbs (1,5kg) de carga.

CONSEJOS PARA ELIMINAR LAS MANCHAS

Sangre.

Aclare o introducza en agua fria las manchas de sangre fresca. Restriegue con detergente las manchas persistentes. Aclare, si la mancha no desaparece vierta unaas gotas de amoniaco sobre la mancha y repita el tratamente con el detergente. Aclare, si es necessario utilise lejia.

Cera de vela.

Rasgue la cera. Coloque la mancha entre hojas de papel secante blancas limpias o entre varias capas de toallitas de papel y presione con la palancha caliente. Limpie con una esponja con fluido de limpieza. Se Persiste una mancha de color, utilise la lejia.

Ketchup.

Rasgue el ketchup. Introducza la prenda en agua fria durante 30关键时刻. Haga un pretratimiento con detergente en crema. Lave.

Chicle.

Frote con hielo para que el chicle se endurezca. Rasgue el chicle con una cucilla. Limpie con una esponja empapada con fluido de limpieza.

Chocolate o cacao.

Introducza la prenda manchada 15 Minutes en agua fria. Frote conn detergente la mancha y aclarare abundamente. Lave en agua caliente, si el tejido de la prenda lo permite. Si persisten las manchas de color limpie con una esponja empapada en peroxido de hidrrogeno, acalare y lave.

Café o te (negro).

Introducza la prenda manchada inmediamente en agua fria. Utilice la lejia para tratarla con agua caliente, si el tejido de la prenda lo permite. O si el tejido lo permite vierta agua hirviendo desde una alta de 1 a 3 pies sare la mancha. Lave.

Café o te (con crema).

Introducza y aclare la prenda manchada en agua fria. Frote con detergente la mancha y aclare. Seque. Si la mancha persiste, frote con una esponja con un producto quitamanchas. repita si es necessitieso. Utilice lejia, si la mancha no desparece.

Cosméticos.

Aplique detergente liquido sin diluir sobre la mancha o humedezca las manchas y frote con jabon o detergente hasta Obtener espuma. Frote hasta que la espuma desaparezca, aclare profundamente nene. Repita si es necessario. Si el color resiste, utilise la lejia si el tejido lo permite.

Crema, helado, o leche.

Frote con una esponja con agua fria o introducza la prenda manchada en agua fria durante 30 Minutes o mas tiempo. Si la mancha persiste, frote con un detergente la mancha y aclare a continuacion. Si el besoinario, utilise la lejia.

Desodorantes y produits para la traspiración.

Lave o frote con una esponja la mancha profundamente con agua y detergente, aclare. S la mancha persiste, utilise lejia con agua caliente enjabonada. Lave. Tal vez consiga Obtener de nuevo el color del tejido frotando con amoniaco. Aclare abundamente.

Colorante.

Aclare e introducza la prenda en agua fria. Frote con detergente la mancha. Aclare. Si es necessario utilise la lejia. Si no es possible eliminar la mancha, utilise un quitamanchas commercialized.

Huevo o grasa alimentaria.

Aclare la mancha en agua fria. Si persistsiste, rocie con un ablandador deje pagar un tiempo de 15-20 Minutes. Si la mancha no desparece tampoco, frote con una esponja con un fluido liquido o lejia diluida. Lave en agua caliente. El uso del agua caliente pueda affirmar la mancha.

Mancha de suavizante de tejidos.

Frote repetidamente con un trozo de jabon. Frotar con alcohol昆仑as vezes es eficaz, si los colores de la prenda lo permiten. Lave. Si lo desea pueda usar la limpieza en seco.

Rotulador.

Pulverice las manchas con limpiadores a decuados paa esta finalidad. Frote con una esponja la mancha profundamente. Aclare con agua fria. Aplique de nuevo el producto limpiador si es necesario.

Fruta, vino.

Introducza la prenda manchada inmediamente en agua fria. Utilice un tratamento a base de lejia con agua tan caliente como lo permita el tejido. Si el tejido lo consiente, vierta agua hiriendo sobre la mancha a una.altura de 1 a 3 pies.Lave.

Hierba.

Rasgue la mancha. rote con dtergente o un limpiador domestico para esta finalidad, aclare con agua Templada. Si la mancha persiste, limpie profundamente con una esponja con un disolvente de grasa. Deje secar. Repita la operation si es besoinio. Para qutar manchas amarillas, utilise cloro o lejia con oxigeno.

Tinta de boligrafo.

Algunas manchas de tinta se affirmen con el agua . Haga la prueba en primer lugar en una parte del tejido. Limpie con la esponja repetidamente la mancha con un esmalte paraunas., amil acetato o alcohol. La laca para el peso es eficiente. Lave. Utilice lejia si es besoinario. Utilice amil acetato, arnel, dynel y verel. Utilice acetona en otros tejidos.

NOTA:algunas manchas de tinta no se pueda eliminar.

Moho.

Cepille la superficie de recimiento sin extenderlo. Introduzca el articulo en una solución de vaso de lejia para un galon de agua con jabonn durante 5-10关键时刻. Aclare bien y lave.

Barro.

Deje que la mancha se seque; après ce pille bien. Aclare abundamente en agua fria hasta que el barro desaparezca. Lave. (Espuma de jabon caliente affirma la mancha de arcilla rojo o amarilla).

Mostaza.

Introduzca la prenda en agua con detergente durante varias horas. Si la mancha persiste, utilise lejia.

Esmalte de uñas.

Trate la prenda cuando que la mancha está seca rasqando todo lo posible antes de que se seque. Coloque la mancha hacía abajo sobre toallitas de papel. Frote con una esponja el revés de la mancha con un disolvente para quitar el esmalte deñas o con alcohol desnaturalizzato y viertaunas gotas de amoniaco domestico. Frote la mancha repetidamente con la esponja. Lave con agua a una temperatura adecuada para el tejido. No use acetona en acetato arnel, dynel orayon.

Pintura.

Limpie con esponja o introduzca en trementina o disolvente indicado en la etiqueta como disolvente. Lave.

Parfume.

Aclare en agua fria. Frote con un detergente liquindo sin diluir o con un detergente en crema la mancha. Aclare. Si la mancha persististe utilise la lejia.

Transpiración.

lave o limpie con esponja la mancha profundamente con agua
templada y detergente en crema. Si la transpiracion ha cambado
el color del tejido, devuelvaselo utilizing amoniaco o vnagre.
Aplique el amoniaco en als manchas frescas; aclare con agua.
Aplique vi en manchas no frescas, aclare con agua.

Oxidación y hierro.

Aplique un limpiador para la oxidacion comericilzado respetando lasindicaciones del fabricante.Aclare, o si el tejido lo permiteonga el articulo en una solución con 4 cucaradas decrema de taartaro en una pinta de agua.

Crema de zapados.

Quite todo lo que sea posible. Pretrate con agua y detergente en crema; aclare. Si la mancha persististe, lave con esponja con alcohol diluido (1 parte de alcohol para 2 partes de agua) o trementina. Quite la trementina lavando con esponja con una solución de detergente caliente o con alcohol. Si es Neededo, utilise la lejia.

Refrescos.

Lave con una esponja con agua fria. Algunas manchas son invisibles cuando se secan, pero se oscuren cuando son calentadas y a veces es imposible eliminarlas. Actue antes de que la mancha se seque. Limpie con una esponja con disolvente o trementina. Lave

Comprender las etiquetas de las prendas

Las etiquetas que relacionos en todas las prendas contienen instrucciones para el lavado y el secado expresadas enpegues sibilos. Consulte esta lista para la correcta interpretacion de thesebleos; la poderan a lavar con mas eficacia, a tratar mayor sus prendas y a hacer rendir msu lavasecadora.

Ciclo de lavadoNormal/Algodón Heavy DutySin planchar/antiarrugasDelicado/DolcenanoNo lave a umidoLavado aNo torcer
Temperatura del aguaCaliente(50°C/120°F)Tibia(40°C/105°F)Frla(30°C/85°F)
Secado en secadoraSe可以选择 secazmáquinaNormal/Algodón Heavy DutySin planchar/antiarrugasDelicadoGentleNo se可以选择 secar en secadoraNo se可以选择 secar en这其中
Instrucciones especialesColgarpara secarColgar sin retorcerTenderpara secarSecar a lasombra
SimbolosblanqueadorCualquier blanqueador(s es necesario)Sólo blanqueador sin cloro(s es necesario)No blanquear

Ariston Thermo AWD 129 - Comprender las etiquetas de las prendas - 1

Important para lavar mejor

Consejos útiles sobre la cubeta de detergente

El primer secreto y el más fácil: la cubeta de detergente se abre tirando hacía fauna.

Cuando se agrega detergente o suavizante emplee las dosis indicadas por el fabricante. Las dosis varian en funcion de la energia de ropa, de la dureza del agua y del grado de suciedad. Con la experienciaailerperada a dosificar las cantidades de manera casi automatica, se convertiran en sus secreto. Antes de verteer el detergente para el prelimado en el compartmento 1, controle que no este instalada la cubeta adicional 4 reservada al blanqueo. Cuando se vierte suavizante en el compartmento 3, evite que se vuelque.

Ariston Thermo AWD 129 - Consejos útiles sobre la cubeta de detergente - 1

La lavadora retira automatically el suavizante en cada programa de lavado.

El detergente liquido debe ser vertido en el compartmentimiento 2 solo poco instantes antes de comenzar el lavado.

Recuerde que el detergente liquido es particularmente aconsejado para lavados con temperatura de hasta 60 grados y para los programas de lavado que no incluyen la fase de prelavado.

Están disponibles en el comercio detergentes liquidos o en polvo con contenedores esp

Limpieza de la cubeta para detergente

La cubeta dosificadora se puede extraer y limpiar fácilmente: tirar hacía fuera según indica la figura. Dejarla un poco de tiempo bajo el agua corriente.

Mayor ahorro

Una guía para un uso económico y ecologico de los electrodomesticos

CARGAMAXIMA

La mejor manière para no derrochar energia, agua, detergente y tiempo es usar la lavadora con la energia maxima aconsejada.

Una energia.

USE MENOS DETERGENTE SI: lava poca ropa, la ropa está poco sucia, se forma espuma durante el lavado o el agua no es muy dura, o dulce (vease la tabla anterior con los grados de dureza del agua). Para poderar la dureza del agua, informese en la Oficina correspondiente de su Municipio.

;ELPRELAVADOESEFFECTIVAMENTENECESARIO?

Sólo para ropa que está verdaderamente suecia. Programar un lavado SIN prelimvado para ropa pouco suecia o medianamente suecia permite AHORRAR detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.

ELLAVADOCONAGUA CALIENTESE VERDADERAMENTENECESARIO?

Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del lavado permittedisminuir la necessities de programar un lavado con agua caliente. Utilice un programa de lavado a 60^ para AHORRAR hasta el 50% de energia.

ANTESDEUTILIZARUNPROGRAMADESECADO...

Si la ropa se debe secar en un secarropas, seleccione una alta velocidad de centrifugado, cuando exista un regulator de velocidad. Un bajo contenido de agua en la ropa permite AHORRRAR tiempo y energia en el programa de secado.

ciales que deben ser introducidos directamente en el cesto, respetando las instrucciones gratuites en el envase.

No utilise nunca detergentes para lavado a mano ya que forman demasiada espuma potencialmente dañana para la lavadora.

Constituyen una exception los detergentes asignIFICANTE

estudiados tanto para el lavado a mano como en lavadora. Elultimate secreto:when se lava con agua fria debe reducir sempre lacantidad de detergente: en el agua fria el detergente se disuelve menos que en el agua caliente y por lo tanto se despedicularia.

Ariston Thermo AWD 129 - ANTESDEUTILIZARUNPROGRAMADESECADO... - 1

Ariston Thermo AWD 129 - ANTESDEUTILIZARUNPROGRAMADESECADO... - 2

En el compartmento 1: Detergente para prelimado (en polvo)

En el compartmentimiento 2: Detergente para el lavado (en polvo o liquido)

En el compartmento 3: Aditivos (suavizantes, perfumes, etc.)

En el compartmento 4: Blanqueador y blanqueador delicado.

Ciclo blanqueo y botón antimanchas

En caso de tener que efectuar el blanqueo debe instalar la cubeta adicular 4 (en dotacion) en el compartmentio 1 de la cubeta de detergente. Al verteer el blanqueador no debe superarse el nivel "max." indicado en el perno central (vease figura).

El uso de la cubeta adicional para el blanqueador excluye la posibiliad de efectuar el prelimvado.

El blanqueador tradicional debe utilizesse unica y exclusivamente para los tejidos resistentes blancos, cuando queaquel delicado debe utilizesse para la lana y los tejidos coloreados y sinteticos.

Ariston Thermo AWD 129 - El uso de la cubeta adicional para el blanqueador excluye la posibiliad de efectuar el prelimvado. - 1

Con el programa "Seda" no es possible realizar el blanqueado (ver pág. 10).

Problemas y soluciones

En manyos casos,cuando la lavadora y secadora no funciona,se trata de problemas que pueen ser resueltos con dificuld sin necessities de llamar al technician. Antes de Telefonar al Servicio de asistencia contro millennium los siguientes+puntos.

La lavadora y secadora no se pone en funciona

El enchufe está bien conectado en el tomacorriente? Haciendo la limpieza seoulda haber movido.

El boton de Encendido/ Apagado está presionado? En caso affirmative, significa que ha sido selectionado un comienzo programado.

Hay corriente en la casa?

El mando para el comienzo programado, en los modelos en que está previsto, se encontrar en la posicion correcta?

Podría haber intervejo el interruptor automatico de seguridad porque, por exemple, hay demasiados electródomesticos encendidos. La causa también puede ser una interruptionsgeneral de la energiaelectrica en la zona aledaña.

El grifo de agua está abierto? Por motivos deseguidad, si la lavadora nocarga agua, no pueda comenzar con el lavado.

La portilla está correctamente cerrada?

Por motivos de seguridad la lavadora y secadora no pueda funciona si la puerta está abierta o mal cerrada.

El tubo está correctamente conectado al grifo?

Ariston Thermo AWD 129 - La lavadora y secadora no se pone en funciona - 1

Ariston Thermo AWD 129 - La lavadora y secadora no se pone en funciona - 2

Falta agua? Podrian estar efectuandose trabajo en el edificio o en la calle.
Hay suficiente presion? Podria existir una averia en el autoclave.
El filtr del grifo esta limpio? Si el agua contiene mucho material calcareo o por fragmentos o residuos.
El tubo de goma está plegado? El recorro del tubo de goma que leva el agua a la lavadora y secadora debe ser lo más rectilinoe possible. Controle que no esté aplastado ni doblado.

El mando de los programas gira de modo continuo?

Espere algunos Minutes para que la bomba de descarga vacie la cuba, apague la lavadora y secadora, seleccione una de las posiciones Stop/ Reset y bajo vuelva a encenderla. Si el mando continua girando llame a la Asistencia porque significa que existe una anomía.

La lavadora y secadora cargo y descarga agua de modo continuo.

Ariston Thermo AWD 129 - El mando de los programas gira de modo continuo? - 1

El tubo está colocado demasiado bajo? Debe ser instalado a una.altura comprehenda entre 60 y 100 cm.
El extremodel tubo esta sumergido en el agua?
La descarga de pared posee un respiradoro? Si despues de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la asistencia技术水平.

Si vivo en un piso alto, podra haberse verificado un fenomeno de sifonaje.

Para resolverlo debe instalarse una valvula española.

Ud. se hará cargo de una llama de servicios en garantía cuando se compruebe que los inconvenrientes no son causados por defectos de materiales o de fabricación.

Ariston Thermo AWD 129 - El mando de los programas gira de modo continuo? - 2

La lavadora y secadora no descarga o nocentrifuga

El programa elegido prevé la descarga de agua? Algunos programas terminan al final del ciclo de lavado; en这些东西 esnecessaryccionar la descarga manually.
La funciona "Plancha fácil" - en las lavadoras donde está prevista - se pueda usar?Esta funciona requiresTHINGa descargamanualmente.
La bombe de descarga está obturada? Para inspecionarla, cierre el grifo, desconnecte el enchufe y siga las instrucciones de la网页 17, o bien, llame a la Asistencia técnica.

No recurra nunca a技术和 autoridades y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.

El tubo de descarga está doblado? El recorro del tubo de descarga debe ser lo más rectilíneo possible. Controle que no está aplastado ni doblado.
Los tubos de la instalacion de descarga estan obstruidos? La eventual prolongacion del tubo de descarga es irregular e impide el paso del agua?

Ariston Thermo AWD 129 - La lavadora y secadora no descarga o nocentrifuga - 1
Excesiva vibracion durante elcentrifugado.

Durante la instalacion se han quitado todos los tornillos y los estribos de transporte? Vease la pagina,:siguiente dedicada a la instalacion.

La lavadora y secadora está bien nivelada? La nivelación del aparato se debe controlar periodically. Utilice los pies de la lavadora para nivelar siempre controlando con un nivel.
Existe espacio entre laquina y los elementos adyacentes? Si no es un modelo a empotrar, durante el ciclo de centrifugacion la lavadora debe oscilar ligamente. Es besoino que disponga de algunos centimetros de espacio libre en torno a ella.

Ariston Thermo AWD 129 - La lavadora y secadora no descarga o nocentrifuga - 2
La lavadora y secadora pierde agua.

La brazadera del tubo de carga está bien atornillada? Cierre el grifo, desconnecte el enchufe y pruebe a aplrearla sin forzar.
La cubeta de detergente está tapada? Extraerla y la varla bajo el agua corrente.
El tubo de descarga no está bien fjado? Cierre el grifo, desconecte el enchufe y pruebe a fjarlo mejor.

Ariston Thermo AWD 129 - La lavadora y secadora no descarga o nocentrifuga - 3
Se forma demasiada espuma.

El detergente es adeuado para el uso en la lavadora? Verifique que contenga la definacion "para lavadora" o "a mano y en lavadora", o algo similar.
La cantidad de detergente es adecuada? Un excesso de detergente, además de producir demasiada espuma, no lava más eficazmente y contribuye a producir incrustaciones en las partes internas de la lavadora.

La lavadora y secadora no seca.

Controle que:

El enchufe está bien introducido en la toma; haya corriente en la casa; la portilla está bien cerrada; no se haya selecciónado el comienzo retrasoado (si está disponible); la perilla de programas A no está en la posión (Stop/Reset); el mando de secado B no está en la posión O.

La lavadora y secadora no seca bien.

Controleque:

1) el extremo del tubo de desagüe no está sumergido en agua; 2) la bomba de descarga no está obstruida; 3) se hayan respetado las indicaciones referidas a la carga maxima; 4) el grifo de agua está abierto.

Si, no obstarce todos los controlles, la lavadora no funciona y el,inconveniente detectado continua manifestandose,llame al Centro de Asistencia autorizado 1-800-426-0825 mas proximo,comunicando la.),siguiente informacion:

  • la naturaleza de la avería
    -la sigla (Mod....)
  • el numero de series (S/N....)
    Esta informacion aparece en la placacque estafijada enla parte posterior de la lavadora.

Pero, por qué no veo nada de agua?

Simple: con la nuevo的技术ologia, para Obtener los mismos resultados, es suficiente; menos de la mitad!

Heaquelmotivoporelculno seve elaguaa través de la portilla:

hace falta muy poca, siempre
respetando el ambiente pero
sin renunciar a la maxima
limpieza.

Y, sobre todo, se ahora en energia electrica.

Ariston Thermo AWD 129 - Pero, por qué no veo nada de agua? - 1

Cuidado y mantenimiento fácil

Cuide su lavadora y Obtendra años de perfecto servicios.

La lavadora es una compañero de vida confiable. Mantenerla en forma es importante.

Esta lavadora y secadora fue proyectada para garantizar un serviceo seguro durante muchos años. Hequiryalgunos simples consejos que ayudan a hacerla durar todasmis y a evitar problemas. Se aconseja cerrar los gritos cuando laquina no está的功能ando, de este modo se protegen los tubos,etc.

Si el agua de su zona es demasiado dura, use un producto anticalcaredo (el agua es dura sidea fácilmente marcas blanqueinas en torno a los grisos o bien en torno a las descargas, especially en la bañera.

Para Obtener informacion mas precisea sobre el tipo de agua de su instalacion可以使 dirigirse al Acueducto local o bien a un plomero de la zona).

Es necessario vaciar siempre los bolsillos de las prendas, retrando también alfileres, distinctivos y todo objeto duro.

Limpieza de las partes externas:

La parte externa de la lavadora y secadora debse ser lavada con un paño embarbido en agua tibia y jabon. No utilise cera para la limpieza de las

piezas de plástico. Algunas ceras contienen agentes que podrian darar los materiales plásticos.

Limpieza de las partes internas

Si en el País en el que se instala, los detergentes con fosfato están prohibidos, podra ser besoino someter el electrodomestico a una periodica revisión. Si se usesdetergentes sin fosfatos, es possible que en la cuba de la lavadora se acumulen grasas del cuerpo y detergente. Este fenómeno es多么 más evidente en las zonas con agua dura o en el caso de lavados frecentes de prendas muy sucias. Para eliminar estas accumulatoraciones, someta la lavadora a un ciclo completo con agua caliente y 2 vasos de suavizador de agua no precipitante. No introduzca preval, detergente u others products para el lavado.

Una vez que se hayan eliminado todos los depósitos, el lavado deben ser satisfactorio, siempre que se hayan respetado las advertencias containidas en este manual.

Mantenimiento general

Una vez terminado el lavado,
cierre los grifos de agua para

disminuir la presión sobre los tubos flexibles.

Limpie el interior de la puerta con un paño humedo para eliminar posibles restos de humedad que quedaron afterwards del lavado. Periódicamente, aplique una sola capa de cera protectora en la puerta interna de la lavadora y secadora, especially en proximidad de la puerta dearga. Este revestimiento sirve para proteger el acabado superficial de la puerta de posibles derrames de productos para el lavado, que podrián provocar su decoloración.

Limpieza de la precamara de la bomba

En el caso de occlusion de la precamara de la bomba, libérica del material acumulado. Siga las instrucciones presentadas más adelante.

No utiliser una excessivacantidad de detergente.

Los detergentes contienen ya productos anticalcáreos. Sólo si el agua es particulamente dura, o sea, muy rica en calcio, le acontejosamos utiliser un producto especialico al efectuar cada lavado.

Puede ser conveniente efec

Es importante lavar periodically la cubeta extraible de detergente. Para prevenir incrustaciones bajo ponerla un corto tiempo bajo el grifo de agua corriente.

tuar, de vez en cuando, un ciclo de lavado con una dosis de producto anticalcaredo, sin detergente y sin ropa.

No utilizar ningún detergente o aditivo en dosis excessivas ya que podriánCause producción excessiva de espuma, con consecuicientes incrustaciones y posibles daños a los componentes de su lavadora y secadora.

Vacie los bolloslos: los objetos pequeños peuvent darar gravamente la lavasecadora!

Efectuar una inspeccion a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.

La lavadora y secadora está provista de una bomba autolimpiente que no requiere operaciones de limpieza ni mantenimiento. Sin embargo, suece suceder que objetospezues caigan de manera accidentaldentro de la bomba:monidas, botones, alfileres u otheros objectos. Para evitar daños,这些东西 son retendidos en una pre-camara accesible, situada en la parte inferior de la bomba.

Ariston Thermo AWD 129 - Efectuar una inspeccion a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta. - 1
Fig.1

Atencion: Antes de intentar examinar la precamara, verifie que laquina haya terminado el programa y que este vacía. Como enequalquiero procedimiento demantenimiento,primero descentchufe laquina. Para acceder a la precamara, afloje ligeramente la parte superior del panel del zocalo ubicado en la base de la lavadora y secadora con la ayudade un destornillador o de una herramienta anialoga, para poder sacarlo. Luego haga deslizar hacía adelante el borde superior para poder levantarlo fácilmente (Fig.1).Coloque un recipientie bajo o una cubeta debajo de la tapa de la precamara para recoger la petiteancia资质 de agua presente. Para quitar la tapa es suficiente girarla en sentido antihorario (Fig 2). Recordarse de volver a colocar la tapa en su posicion.

Vuelva a colocar también el panel del zócalo introduciendo los ganchos ubicados en la parte inferior en las correspondientes ranuras y empujé la parte superior hasta lograr ubicarla en su posición.

Ariston Thermo AWD 129 - Efectuar una inspeccion a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta. - 2

Tubo de energia del agua

Controle el tubo de goma al menos una vez al a. Ni presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido de inmediato ya que durante los lavados debe soportar fuertes presiones que podrnan provocar roturas repentinas.

Cuidado y mantenimiento fácil

Ariston Thermo AWD 129 - Cuidado y mantenimiento fácil - 1

Descarga: para evitar perdidas respetar con rigurosidad las instrucciones respecto a las alturas y fijar los tubos.

Limpieza de los filtros

Ariston Thermo AWD 129 - Limpieza de los filtros - 1

CORRECTO

INCORRECTO

Cerrar el grifo antes de cada lavado limita el desgaste del sistemas hidráulico de la lavadora y eliminata el peligro de perdidas cuando no hay nada en casa.

No controle el funciona de la lavadora solo si el lugar donde está colocada está dotado de una descarga en el piso (pozo).

Deje siempre las puertas semicerradas.
De este modo no se producen malos olores.
Limpie delicadamente la parte externa.

Para limpiar la parte externa y las piezas de goma de la lavadora, use siempre un paño embebido en agua tibia y jabón.

Dejar conectado el enchufe cuando las limpia la lavadora.
Tambien se debe desconectar el enchufe antes de ejectar tareas de mantenimiento.

Usar solventes y abrasivos agresivos.
No use nunca productos solventa o abrasivos para limiar la parte externa y las piezas de goma de la lavadora.

Descuidar la cubeta de detergente. Puede ser extraida y para lavarla bastadeerla un poco de tiempo bajo el agua corriente.

Irsc de vacaciones sin pensar en la lavadora.
Antes de partir de vacaciones, controleiami que el
enchufe este desconectado y el grifo del agua cerrado.

Characteristicas先进技术

ModeloAWD 129
Dimensionesancho 23.4" (59,5 cm) altura 33.4" (85 cm) profundidad 21" (53.5 cm)
CapacidadLavado: 2-12 lbs (1-5,5 Kgs)Secado: 2-8 lbs (1-3,5 Kgs)
Conexión eléctricatensión 120 Volt 60 Hz (funcioncimiento minimalo 108 volt) potencia Tmaxa absorbida 1350 W, 13 A.
Conexiones hidricas:presión maximala 100 psi (689.6 kPa) presión minima 20 psi (137.9 kPa)
Velocidad de centrifugaciónMáxima 1200 rpm
cUL US LISTEDEsta Máquina cumple con lo establishido por las Directivas UL por USA y Canada.

Debido al continuo mejoramente de los propios productos el fabricante se reserva el derecho de aportar该如何 modificacion a las cuales sin obligacion de avis previo. Todos los derechos reservados. Documento sueto a modifications sin previso. Impreso en Italia..

Para qualquier pedido llamar

ASISTENCIA TECNICA

Y

PIEZAS DE REPUESTO: 1-800-426-0825

GARANTIAS

Lavasecadora ARISTON

Las garantías entregaas por (Ariston) en la presente declaración son validas únicamente para las máquinas lavasecadores Ariston vendidas al primer usuario que ha adquirido el producto a Ariston o a sus distribuidores, revendedores o centros de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. Las garantías previstas por el presente documento no son transferibles.

Duración de la garantía

Primer año: Garantía limitada completa a partir de la Fecha de instalación*

Ariston reparar o sustituirá de forma gratuitarialquier pieza que se demuestre sea defectuosa bajo condtiones de uso domestico normales, incluyendose además los gastos de envio y mano deobra. La reparacion bajo garantíadefer ser realizada por un centro de asistencia Ariston autorizzato.

Segundo año: Garantía limitada a partir de la Fecha de instalación*

Ariston suministrarag gratuityamente las piezas de repuesto para qualquier componente que se demuestre defectuoso bajo conditiones de uso domestico normales, excluidos los gastos de mano de obstruct.

Tercer-Quinto a: Garantia limitada a componentes electronicos a partir de la fecha de instalacion\*

Ariston reparar o sustituirá de forma gratuita los microprocesadores o tarjetas de circuitos que se demuestren defectuosos bajo conditiones de uso dométrico normales a partir de los 3 a 5 años de la Fecha de instalación original, excluidos los gastos de mano deORA.

Tercer-Quinto año: Garantía limitada al motor a partir de la Fecha de instalación*

Ariston reparar o sustituirá de forma gratuita el motor ourialquier componente del motor que se demuestren defectuosos bajo conditiones de uso dométrico normales a partir de los 3 a 5 años de la Fecha de instalación original, excluidos los gastos de mano de obr.

Toda la vidautil del producto:Garantia limitada a la formacion de herrumbre con perforacion en acero inoxidableapartirde lafeche de instalacion\*

Ariston sustituirá gratuitoamente laquina secadora con el mismo Modelo o con un modelo actual que sea equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, en el caso que el cesto de lavado, bajo conditiones de uso domestico normales, presente Herrumbre con perforacion, quedan excluidos los gastos de mano de obstructa, envio e instalacion.

Dentro de los 10 días de la Fecha de compra: Garantía por daños a las partes estéticas

Ariston cambiará de forma gratuite cada parte estética (incluida la llama de asistencia) que aparezca dañaledge entro de los 10 días de la Fecha de compra. La presente cláusula, sin embargo, no incluye los daños causados por operaciones de transporte, desplazamente o instalación realizadas de manière inadequada.

  • La Fecha de instalación se refiere a la Fecha en la cuales se ha instalado laquina lavadora o a diez días laboralesuponés de la Fecha de entrega, segúnquelde las dos situaciones se produca primero.

Exclusiones:

La presente garantía no cubre las lllamadas de asistencia o reparaciones realizadas para efectuar rectificaciones en la instalación, para recibir instrucciones sobre el uso del producto, para sustituir fusibles domesticos o corregir el cableado o la instalación hidráulica domestica. Además, cualquier reparación que sea necesaria realizar al producto como consecuencia de un uso dométrico normal diferente, no está cubierta por la garantía. Las garantías excluyen los defectos o daños derivados de accidentes, alteraciones, usos impropios o incorrectos, instalaciones erroneas, intervenciones de asistencia no autorizadas o fuerzas externas ajenas al control de Ariston tales como: incendios, inundaciones u otheras causas de fuerza mayor como instalaciones no conformes con loscottigos electricos o hidráulicos en vigor a nivenl local. Los gastos de mano deobra, envio e instalación realizados para la reparación o sustitución de un producto al finalizar el periodo de un año desde la fecha de instalacion no seran cubiertos por la presente garantía. Todos los componentes sustituidos o reparados reemplazarán a los originales en relacion con el periodo de garantía aplicable. Dentro de los limites permitidos por la ley, la presente garantía toma el lugar deequalquier othera garantía explicita e implicita, comprehendidas las garantías implicitas de commerciabled e idoneidad para un objetivo especialico. Ariston no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos o consequentes.

Para acceder a los servicios de garantía llamar al 1-800-426-0825 oSCRIBE a:

Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E - PO BOX 562, Henderson Nevada 89052

indicando sempre número del modelo, número de série, Fecha de compra, nombre y direccion del revendedor.

Ariston Thermo AWD 129 - Dentro de los 10 días de la Fecha de compra: Garantía por daños a las partes estéticas - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ariston Thermo

Modelo : AWD 129

Categoría : Lavadora