AWD 121 - Lavadora Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AWD 121 Ariston Thermo en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AWD 121 Ariston Thermo
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AWD 121 - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AWD 121 de la marca Ariston Thermo.
MANUAL DE USUARIO AWD 121 Ariston Thermo
Lavasecadora IACKH= y fácil de usar Los secretos de los tejidos Consejos para lavar mejor7. El contenedor de los detergentes (p.14) Cómo utilizar el contenedor de los detergentes y la cubeta del blanqueador.
8. Problemas y soluciones (p. 15-16)
Antes de llamar al técnico consulte estas páginas: muchísimos problemas pueden tener una solución inmediata. Si el incon- veniente persiste, llame al centro de asistencia más cercano que gustosamente le brindará su ayuda. En poco tiempo cualquier avería será reparada.
9. Cuidado y mantenimiento (p. 17-18)
Bastan pocas y pequeñas atenciones para devolver tanta fidelidad y dedicación. Trátela con cuidado y lavará para Ud. durante años y años.
10. Características técnicas (p. 19)
Aquí encontrará las características técnicas de su lavadora y secadora: sigla del modelo, especificaciones eléctricas e hídricas, dimensiones, capacidad, velocidad de la centrífuga y conformidad con las normas estadounidenses y canadienses. Descubra aquí los 10 temas que se explican en las páginas de este manual. Lea, aprenda y diviértase: descubrirá tantos pequeños secretos para lavar mejor, con menor esfuerzo y haciendo durar más la lavasecadora. Guía rápida
Instrucciones para la instalación y el uso
1. Instalación y remoción (p. 3-4-5-6-7)
La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la operación más importante para obtener un correcto funcionamiento de la lavadora. Verificar siempre:
1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas;
2. que los tubos de carga y descarga del agua estén
correctamente conectados. Nunca utilizar tubos ya usados.
3. Que la lavadora esté nivelada, vale la pena: para favorecer
las prestaciones de la lavadora;
4. Que del respaldo de la lavadora hayan sido quitados los
estribos para la fijación de la cesta durante el transporte.
5. ALGUNOS CONSEJOS ÚTILES
2. Seguridad para Ud. y para su familia (p. 3-4-5)
Aquí encontrará algunos consejos indispensables para la seguridad de toda la familia, por lo tanto es muy importante que lea atentamente esta sección.
3. Qué puedo colocar en la lavasecadora y
cómo ponerla en funcionamiento (p.7-8) Separar correctamente la ropa es una operación importante, tanto para obtener un buen lavado como para garantizar la duración de la secadora. Aprender todos los trucos y los secretos para dividir la ropa a lavar: color, tipo de tejido.
4. Comprender el funcionamiento del panel de
mandos (p. 9) El panel de mandos de la lavadora y secadora es muy sencillo. Cuenta con pocos mandos esenciales para obtener todo tipo de lavado y secado, desde el más enérgico, capaz de lavar la ropa de trabajo de un mecánico, hasta el más delicado para la lana. Un buen conocimiento de estos mandos es necesario para utilizar mejor su electrodoméstico y hacerlo durar más. Es fácil.
5. Guía para los programas de lavado (p. 10)
Una tabla fácil para seleccionar rápidamente los programas, las temperaturas, los detergentes y eventuales aditivos. Use el más adecuado y obtendrá un lavado mejor, ahorrando tiempo, agua y energía, día tras día.
6. Algunos consejos útiles para el lavado, el
secado y para no cometer errores (p. 11-12-13) Antes teníamos a las abuelas que nos daban buenos consejos - y los tejidos sintéticos no existían. Obviamente era fácil lavar. Hoy tu lavadora y secadora te ofrece muchos buenos consejos y te permite además lavar lana, incluso mejor de como podría hacerlo una experta lavandera a mano. www.aristonappliances.usIntroducción Felicitaciones por haber elegido una lavadora y secadora . Ademásde ser apreciada por su diseño, varias veces premiado, este sofisticadoproducto, fruto de tecnología de innovación le garantizará años deservicio satisfactorio. Dedique algunos minutos a la lectura de estemanual. En él encontrará consejos útiles para el mejor uso de estavaliosa adquisición.Detallamos al menos 9 razones por las cuales debe considerarsesatisfecha con su nueva lavadora y secadora:1. Ahorro energético y de aguaEste aparato ha sido proyectado para garantizar el ahorro energéticoy de agua decididamente muy superior a cualquier producto de lacompetencia.2. Ahorro de espacioLa lavadora y secadora ha sido prensada para aprovechar al máximoel espacio horizontal y vertical.3. Funciones mejoradasCon una velocidad máxima de centrifugación de 1200 vueltas por5. PracticidadAdemás de permitir realizar una instalación fija y simple, este aparatopuede ser utilizado como lavadora y secadora portátil, para utilizarlaen lugares en los cuales no es posible instalarla de manera permanente.6 Funciones combinadas de lavado y secadoUna sola máquina para dos funciones, sin tener que pasar la ropa deuna aparato a otro. Programando de manera adecuada la lavadora ysecadora se podrá aprovechar el sistema "dos en uno".7. Mejor tratamiento de las prendasEsta lavadora y secadora, sin transportador de ropa, no daña susprendas, que quedan más cuidadas y estiradas.8. Versatilidad en la instalaciónEl preciado diseño italiano de la lavadora y secadora la convierte en uncomplemento ideal para cualquier cocina o lavadero. Sus dimensionescompactas le permiten encontrar la ubicación justa en cualquier ángulode la casa.9. Facilidad de uso Este es un aparato simple de utilizar, ya sea como lavadora que como secadora y permite pasar automáticamente del lavado al secado.
Instrucciones para la instalación y el uso Instrucciones para la instalación y el uso
ATENCIÓN -Para reducir el riesgo de incendio, de descargaeléctrica o de lesiones personales durante el uso delelectrodoméstico, se deben respetar escrupulosamente lassiguientes instrucciones:1.1. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente todas lasinstrucciones.2.2. No lave ni seque telas que hayan sido precedentementelimpiadas, mojadas o manchadas con bencina, solventes paralimpieza en seco u otras sustancias inflamables y explosivas,ya que emiten vapores que pueden arder o explotar.3.3. No permita a los niños utilizar el aparato para sus juegos.Cuando el aparato se utiliza cerca de niños, se deben vigilarcon atención.4.4. Si Ud. decide no utilizar más este aparato o destinarlo aldesguace, saque la puerta de acceso al compartimiento delavado/secado.5.5. No introduzca las manos dentro del aparato mientras lacuba, el transportador de ropa o el cesto estén en movimiento.6.6. No instalar o conservar el aparato en un ambiente expuestodirectamente a las condiciones atmosféricas.7.7. No adultere los mandos.8.8. Evitar cualquier intento de reparación o sustitución de laspartes del aparato o de intervenciones de mantenimiento, salvoque sea expresamente especificado en las instrucciones demantenimiento o de reparación destinadas al usuario. Ésteúltimo deberá asegurarse de haberlas comprendidoperfectamente y de sentirse capaz de ponerlas en práctica.9.9. No introduzca bencina, solventes para limpieza en seco uotras sustancias inflamables o explosivas en el agua de lavado.Estas sustancias emiten vapores que pueden arder o explotar.10.10. Es posible que en una instalación doméstica de aguacaliente que ha permanecido inutilizada durante dos o mássemanas, se produzca gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENOES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la instalación doméstica deagua caliente no se utiliza durante una o dos semanas, antesde utilizar nuevamente una lavadora o secadora, abra todoslos grifos de agua caliente y deje correr el agua durante algunosminutos. Esta operación permitirá eliminar toda acumulaciónde hidrógeno.11. 11. No utilizar suavizantes o productos de otro tipo para reducirla carga electrostática de las fibras sintéticas, salvo explícitarecomendación del productor del suavizante.12.12. No utilice fuentes directas de calor para secar prendasque contengan gomaespuma o materiales análogos de goma.
113. El interior de la máquina debe ser limpiado periódicamente
por personal especializado114. No introducir prendas sucias con aceite de cocina en lasecadora. Los aceites de cocina podrían favorecer una reacciónquímica tal que provocase un incendio. Conserve con cuidado este manual La seguridad para Ud. y sus niños.La seguridad para Ud. y sus niños. Su lavadora se fabrica según las más severas normas internacionales de seguridad. Para protegerle a Ud. y a su familia. Importantes normas de seguridad 4. Ninguna limpiezaNo es necesario quitar la pelusa después del secado.Después de haber extraído el embalaje, verifique la integridad delaparato. En caso de dudas, llame inmediatamente a un téc-nicocalificado. Para realizar el transporte, la parte interna de la má-quina está bloqueada mediante cuatro estribos fijos colocadosen el respaldAntes de poner en funcionamiento lalavadora, quite los estribos detransporte, quitar los dispositivosdistanciadores y los tubos de goma aellos atornillados(conservar todas laspiezas) mientras que los agujerosrespectivos deben ser cerrados con lostapones de plástico que se suministrancon la máquina.NivelaciónPara un correcto funcionamiento de la lavadora y secadora es impor-tante que esté bien nivelada. Para efectuar la nivelación basta operarcon los pies delanteros de la máquina; el ángulo de inclinación, me-dido en el plano de trabajo, no debe superar los 2°. En caso demoqueta, asegurarse que la ventilación no esté reducida. ¡ATENCIÓN! Riesgo de peso excesivo El desplazamiento e instalación de la lavadora requiere como mínimo de dos personas. Actuando solo, se arriesga a sufrir le- siones en la espada y de otro tipo. Los pies delanterosson regulables Cuando llega la nueva lavasecadora Instalación y desembalaje Ya sea en el caso de recibirla nueva o que haya sido recién trasladada desde otra casa, la instalación es un momento importantísimo para el correcto funcionamiento de la lavasecadora.
Instrucciones para la instalación y el uso normas locales. Las instrucciones de instalación que acom- pañan al presente electrodoméstico están reservadas para el instalador.
4. Utilizar solamente
detergentes de bajo nivel de espuma, espe- ciales para el uso en lavadora de carga frontal. El nivel de espuma nunca debe superar la línea media de la abertura de carga.
estar conectada a una tomacorriente tripolar con conexión regular a la instala- ción a tierra. Por su propia seguridad, por ningún motivo quite el polo de conexión a tierra del enchufe (el de sección circular). EVITE EL USO DE PROLONGACIONES.
6. Cualquier reparación o sustitución de una pieza deberá ser
realizada únicamente por un técnico especializado para evitar lesiones personales o daños al aparato. Solicitar a su reven- dedor el listado de centros de asistencia autorizada.
7. En caso de emergencia o de necesidad de asistencia técni-
ca, apague la lavadora y secadora mediante el interruptor o la caja porta-fusibles o desenchufándola. Solicite al instalador que fije una marca en el interruptor o en el fusible correcto en el tablero eléctrico. ATENCIÓN - El aparato debe estar conectado a un circui- to simple derivado con un conductor AWG 14 y protegi- do mediante un fusible de 15 A.
CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO
El aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal fun- cionamiento o avería, la instalación de puesta a tierra reduce el peligro de sacudidas eléctricas ofreciendo a la corriente eléctri- ca un circuito con menor resistencia. El aparato está dotado de un cable que incluye un conductor y un enchufe para la co- nexión a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuado, instalado correctamente y conectado a tierra en con- formidad con los códigos y con las normas locales. ATENCIÓN - Una incorrecta conexión a tierra del cable del apa- rato comporta un riesgo de sacudida eléctrica. En caso de du- das, llame a un técnico especializado o al servicio de asistencia para que efectúe un control de la conexión a tierra del aparato. No adultere el enchufe suministrado con el aparato. En el caso de incompatibilidad entre el tomacorriente y el enchufe, haga ins- talar un tomacorriente adecuado por un técnico especializado. ATENCIÓN Requisitos eléctricos Riesgo de descarga eléctrica (muerte, incendio o descarga eléctrica):
1) Conectar a una toma eléctrica tripolar conectada a
2) No sacar el polo a tierra.
3) Evite el uso de adaptadores.
4) Evite el uso de prolongadores.
Por su propia seguridad y con la finalidad de evitar accidentes, lesio- nes o incendios, lea atentamente las siguientes instrucciones:
1. Una vez que se ha sacado la lavadora y secadora del emba-
laje, elimine las bolsas de plástico y el cartón.
2. Nunca deje a los niños solos o sin vigilancia en el área en la
que se instalan los electrodomésticos.
3. Las operaciones de instalación y puesta a tierra deben ser
realizadas por un instalador especializado y respetando las Conserve los tornillos, los dispositivos distanciadores y las gomitas para el transporte En caso de mudanza deberán ser colocados nuevamente para bloquear la parte interna de la máquina y de este modo evitar el riesgo de daños durante el transport. ¡Advertencia! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Bolsas de plástico, poliestirol expandido, clavos y otros elementos del embalaje no son juguetes para los niños ya que constituyen fuentes potenciales de peligro. www.aristonappliances.usInstrucciones para la instalación y el uso ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA Y SECADORA 1. La lavadora y secadora debe ser instalada sobre un pisoperfectamente plano e íntegro, en un ambiente seco y bienaireado, en proximidad de un tomacorriente.2. Las operaciones de instalación y conexión a tierra debenser realizadas por un instalador especializado y respetandolas normas locales. Las "Instrucciones de instalación"reservadas para el instalador están contenidas en el manualpara uso y mantenimiento del usuario.3. La lavadora y secadora se debe conectar a un tomacorrientetripolar de 120 Volt, 60 Hz, 1300 W y 13 Amp con una regularconexión a tierra. Para evitar que el aparato se apagueaccidentalmente, no debe ser puesto en funcionamientoutilizando un interruptor de pared o con tirador.
USO Y MANTENIMIENTO DE LA
Su nuevo electrodoméstico es un producto realizado con elmáximo cuidado. A menudo, aquello que en apariencia puedeparecer un motivo válido para contactar con la asistencia téc-nica se puede resolver con una simple regulación a realizar demanera autónoma.Ud. deberá hacerse cargo de una llamada de servicioen garantía cuando se encuentre que los inconvenien-tes no son causados por defectos de materiales o de fa-bricación.Para evitar el costo de la llamada no estrictamente necesaria,antes de dirigirse a la asistencia técnica consulte el párrafo"Antes de llamar al técnico" a fin de asegurarse que no seEste aparato es una lavadora automática dotada con una capacidad de hasta: 12 lbs. - 5,5 Kgs.trata de una situación que se puede resolver de manera autó-noma. Éste párrafo se encuentra en la parte posterior de estemanual de instrucciones para el uso y el mantenimiento.Es un electrodoméstico de carga frontal, con una amplia aber-tura del portilla para facilitar el acceso. Posee 9 ciclos delavado y además de un enjuague extra y un centrifugado ex- tra. Leyendo y siguiendo las instrucciones contenidas en estemanual obtendrá siempre excelentes resultados.Asegúrese que las instrucciones sean seguidas correctamen-te. Para mayores indicaciones y asistencia técnica, dirigirseal revendedor donde se ha adquirido la máquina. Importante para el uso seguro de la lavadora y secadora La empresa Indesit Company está orgullosa de ofrecera sus clientes productosdistinguidos con la marcaENERGY STAR Esta marca certifica que elaparado fue probado en loslaboratorios UL y resultòconforme con las normas deseguridad UL canadienses yestadounitenses.
US LISTED www.aristonappliances.uswww.aristonappliances.us CONEXIÓN (Descarga del agua)
Instrucciones para la instalación y el uso Colocar correctamente el tubo de descarga para evitar roturas y asegurarse una descarga adecuada del agua. El extremo de salida del tubo de descarga debe encontrarse, como mínimo, a una altura de 60 cm de la base del aparato. En este punto la descarga de agua se puede realizar conectando el tubo de descarga a un desagüe fijo o directamente en el lavamanos, pero es necesario que la lavadora y secadora esté dotada de una válvula especial ubicada a una altura mínima de 60 cm para evitar fenómenos de sifonaje (ver figura al lado). El tubo de descarga no debe introducirse en el desagüe fijo más de 15 cm. IMPORTANTE Verifique que el tubo de descarga no esté doblado y que el paso de agua no esté obstruido por estrangulaciones. CONEXIÓN (Descarga del agua) Conexión al desagüe fijo: La instalación en los vehículos de recreación requiere un tubo de descarga fijo con un diámetro de 3,7 cm y una capacidad mínima de 31 litros por minuto, mientras que las instalaciones domésticas requieren de un diámetro de 5 cm. Conexión al desagüe fijo del piso: La boca de descarga fija se debe encontrar a una altura comprendida entre 62 y 86 cm de la base del aparato (A). Conexión al desagüe fijo a la pared: la distancia entre el extremo del tubo de descarga y la base del aparato (B) debe estar comprendida entre los 62 y los 86 cm.
62cm 25” 34” Accessorios Entre los accesorios suministrados con el aparato, se incluyen 4 gomitas y dos tubos de descarga. El extremo recto de estos tubos debe estar conectado a la alimentación hídrica fig. 1. El extremo en forma de ángulo recto de estos tubos debe estar conectado a las válvulas de carga colocadas en el respaldo del aparato, aplicando una de las gomitas para permitir el cierre perfecto en cada uno de los puntos de unión. Las operaciones de ajuste se deben efectuar manualmente; utilice una herramienta únicamente cuando haya pérdidas de agua. No hacer una fuerza excesiva (ver fig.1.) Las válvulas para la carga están codificadas por colores: Rojo = Agua caliente Blanco = Agua fría El aparato funciona también utilizando sólo agua fría; no obstante, ambas válvulas de carga deben conectarse a la alimentación hídrica. Conexión a la toma de agua La presión hídrica debe estar comprendida entre los valores indicados en la placa situada en la parte posterior de la lavadora y secadora. Si la tubería de agua es nueva o ha permanecido inactiva, antes de efectuar la conexión a la máquina, haga correr el agua hasta verificar que salga límpida y sin impurezas. Conectar el tubo de carga a una toma de agua fría con rosca de ¾ gas. Asegurarse que las gomitas de cierre estén colocadas en cada extremo del tubo de carga, con el porta manguera colocado en la extremo del grifo. Conectar el tubo de carga a la unión rosca en la parte posterior de la máquina.Nota: Para reducir el riesgo derotura de los tubos de cargacambiarlos cada 5 años. Seaconseja anotar la fecha de instalación o de sustitución del tubo de carga.Controle periódicamente los tubosflexibles y sustitúyalos cuandocompruebe la presencia dehinchamientos, estrangulamientos,signos de desgaste o pérdidas. Fig. 1 - Toma de agua arriba a la derechawww.aristonappliances.us
- Podría ser necesario dejar otro espacio libredebido a la presencia deelementos quesobresalen de lasparedes, puertas opisos.
Instrucciones para la instalación y el uso ¿Qué se puede introducir en la lavadora ? Antes de lavar, puede hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separe lasprendas según tejido y colores. Mire las etiquetas y respete las indicaciones.
PREPARACIÓN DE LA ROPA
Selección de las prendas Evite introducir en la misma carga prendas que podríanperjudicar el resultado del lavado. Seleccione las prendas encargas, si es posible, con uniformidad de colores, tejido,estructura de las prendas y grado de suciedad.- Color. Separar las prendas en tres grupos: blanco y coloresclaros, colores normales o fuertes, colores oscuros. Lasprendas que destiñen deben lavarse solas.- Tipos de tejidos. Los tejidos delicados van separados de aquellos más resistentes. Separe además las prendas que tienden a producir pelusas de aquellas que no las producen olas atraen.- Estructura de las prendas. Las prendas que se deshilachancon facilidad o que presentan decoraciones particularesnecesitan de un cuidado escrupuloso. Estas prendas puedenser lavadas en el aparato seleccionando un ciclo para tejidosde punto. Para las prendas frágiles o delicadas se aconsejalavar a mano.- Grado de suciedad. Las prendas muy sucias deben separarsedel resto de la carga para evitar que la suciedad contamine elagua del lavado. Inspección Al seleccionar las prendas para la carga comprobar que nohaya prendas que requieran un tratamiento particular. - Eliminar las manchas, cuando están aún frescas y son fáciles de quitar. Para las manchas de las cuales no se sabela naturaleza intentar primero quitarlas con agua fría. El aguacaliente seca las manchas producidas por productos quecontienen proteínas como la sangre, carne, huevo o leche. Para quitar las manchas difíciles, consulte el párrafo "Eliminación de las manchas" en la última parte del manual. Instrucciones de uso INSTALACIÓN EN ESPACIO EN LA PARED, DESVÁN O NICHO (Instrucciones) - Pre-tratamiento de las partes muy sucias como cuellos,puños o partes centrales de las fundas. Consulte lasinstrucciones del párrafo "Pre-Tratamiento".- Remiende las prendas rasgadas, antes del lavado para evitar que se dañen más aún. - Vacíe los bolsillos. Los objetos que se dejan en los bolsilloscomo lápiz pastel, lapiceras o restos de cigarrillos puedenmanchar toda la carga de la lavadora. Los pañuelos de papelde deshacen dejando residuos en todas las prendas sometidasal lavado. Sacar las monedas u otros objetos extraños a fin deevitar daños al aparato.- Cierre todos los ganchos, los cierres relámpagos y losbotones.- Dar vuelta las prendas de punto para reducir la tendenciaal "pilling" de estos tejidos. El "pilling" es la formación depelotitas de fibra en la superficie de las prendas causadaspor el uso y el roce.- Quitar la acumulación de suciedad y barro. Sacar conun cepillos la suciedad de los ruedos de los pantalones, sacudiro limpiar con aspiradoras las alfombras para quitar la suciedaddepositada en la superficie.- En caso de hebillas lavables, envolver fuertemente con unpaño antes del lavado y del secado para evitar que se ralle o que provoque daños al aparato. Sacar las hebillas, accesorios, botones o cinturones no lavables.- Atar los cordones, cinturones y anudar los lazos de losdelantales para evitar que se anuden durante el lavado, Pre-tratamiento Pre-tratar las partes sucias como los cuellos, puños o partescentrales de las fundas con un spray de pre-lavado, un quitamanchas líquido para el lavado o una mezcla de detergente para el lavado y pasta detergente a aplicar en las partes sucias.Separe las prendas segúnel tipo de tejido y elcolor, es importante paraobtener buenosresultados.No obstante, se aconseja dejar siempre un espacio mayorpara facilitar las operaciones de instalación, mantenimiento y colocación según conformidad con los códigos y a las normas locales.Otras instalaciones se deben realizar respetando lasdimensiones mínimas indicadas.
El aparato se puede instalar en un espacio en la pared, en un desván o en un nicho. Las distancias de instalación están expresadas en pulgadas y se refieren a los valores mínimos permitidos. Vista frontal Vista lateral Distancias minimas de instalacionwww.aristonappliances.us Consultar el párrafo "Guía para la eliminación de las manchas" para el tratamiento de manchas específicas.En caso de prendas muy sucias o muy manchadas, antesque tratar cada una de las manchas es más simple y eficazsometer la prenda a un prelavado. Prelavado Utilice la función de prelavado cuando se trate de prendasparticularmente sucias, como la ropa de trabajo o las prendasque usan los niños cuando juegan.Estas prendas contienen a menudo manchas persistentes.En estos casos el prelavado con un detergente idóneo ayudaa disolver las manchas muy persistentes Los productos para lavar Los detergentes son los productos más comunes para el lava- do doméstico.Un uso insuficiente de detergente no permite obtener un lava-do óptimo, mientras que un uso excesivo causa lasobreabundancia de espuma e impide el correcto enjuague.Además de remover la suciedad, los detergentes impiden quese vuelva a depositar en el lavado, manteniéndola en suspen-sión en el agua de lavado. La dosis a utilizar depende de lasdimensiones de la carga de prendas, del grado de suciedad,de la dureza del agua y del tipo de producto.Dosificar SIEMPRE la cantidad de detergente. La canti-dad de espuma formada no corresponde necesariamente conla dosis a utilizar. Algunos detergentes forman más cantidadde espuma que otros. Utilice únicamente detergentes ade-cuados para lavar en lavadora con carga frontal.
LAVAR 1. Utilizar solamente detergentes que formen poca espuma.2. La cantidad de detergente depende del grado de suciedad.Para cargas muy sucias, aumentar la cantidad de detergentea utilizar.
3. Utilizar más suavizante en presencia de agua especialmen-
te dura y menos suavizante si el agua de la instalación esmás dulce (menos de 0,063 gramos por litro).4. Si las prendas fueron tratadas previamente, reduzca la can-tidad de detergente o si han sido pre-tratadas con abundante detergente no añadir más. Poner en marcha la lavadora y secadora
Instrucciones para la instalación y el uso5. Si el aparato anterior era un modelo con carga superior, esposible que las primeras cargas de lavado en un aparato decarga horizontal requieran una cantidad reducida de detergen-te hasta la eliminación total del detergente residual de susprendas. El detergente que permanece atrapado en los tejidosse disuelve durante el ciclo de lavado en cascada.Para las dosis de detergente a utilizar, consulte las instruccio-nes del fabricante en el paquete. El detergente será introducido de manera automática en el aparato desde la cubeta dosificadora. El nivel de espuma nodebe superar nunca la línea media de la abertura de carga. Una excesiva formación de espuma no obstaculiza la acción de lavado de la máquina, pero sube por la cubeta del detergen- te y ¡se vuelca en el piso!En este caso eliminar la espuma excesiva programandoel contador de minutos al comienzo del primer enjua-gue permitiendo que la máquina enjuague las prendas. Blanqueador El blanqueado tiene la función de blanquear, quitar las man- chas persistentes, eliminar los malos olores y hasta desinfec-tar los tejidos, pero nunca se debe considerar como una alter- nativa a una correcta operación de lavado. No agregue nunca blanqueador al agua de enjuague. Diluir siempre la lavandinaantes de usar.Para agregar la lavandina, abrir la cubeta para el detergente e colocar el producto en el compartimiento 4 (ver página 12 y 11-10).ADVERTENCIA:Evite llenar excesivamente el compartimiento del blanquea-dor. Una cantidad excesiva de lavandina circula directamente dentro de la máquina y puede dañar las prendas. Suavizante Todos los tejidos y en especial las toallas, se benefician conel uso de suavizantes en el último enjuague. Las prendas se vuelven más suaves y fáciles de planchar, mientras que los tejidos sintéticos pierden gran parte de su efecto adherente.Colocar el suavizante en el compartimiento "Aditivos" de la cubeta para detergente hasta el nivel indicado en el sifón. Evitar el llenado excesivo del compartimiento ya que el suavizantese puede volcar dentro de la máquina perjudicando la calidaddel lavado.Desconectar siempre la co-rriente eléctrica del tomacor-riente y cerrar el grifo.Recuerda que en caso de fal-ta de alimentación o de apa-gado de la lavadora, el pro-grama seleccionado perma-nece almacenado en la me-moria. Después de haber instalado la lavadora y secadora realizar un ciclo de lavado programando el programa deseado. Elegir el programaEl programa se elige deacuerdo al tipo de prendas quese deben lavar. Para elegir elprograma, consultar la tablade la página 11 y:
1) girar el mando A hasta que
el programa elegido coin-cida con el índice colocadoen el mando.
2) girar el mando B (mando de
secado) hasta la posicióndeseada.3) verificar que el mando Cesté programado en la tem-peratura deseada.4) es necesario utilizar los botones F, G, H, I y presio- nar el botón encendido/apagado "I" (pos. apretado).
5) Por último, recuerde que si
desea utilizar la "partida pro-gramada", ésta debe ser pre-dispuesta antes del ciclo delavado.Al concluir el lavado ...La luz testigo M comienza acentellear rápidamente poralgunos segundos, luego máslentamente.Luego apague la lavadora pre-sionando el botón de encendi- do-apagado L (posición O). A partir de este momento puedeabrir con seguridad la portilla.Después de haber retirado laropa recién lavada, deje siem-pre la portilla abierta osemiabierta, para permitir quecircule el aire dentro de la cesta.Poner en marcha correctamen-te la lavadora y secadora esimportante ya sea para la cali-dad del lavado como para pre-venir problemas futuros y paraaumentar la duración de la la-vadora. Después de haber car-gado el aparato, agregado eldetergente y eventualmente elsuavizante,siempre controle que:1. La puerta haya quedadocorrectamente cerrada.
2. El enchufe esté conectado
en el tomacorriente.
3. El grifo de agua esté abier-
4. El mando A esté dispuesto
en una de las posicionesReset.www.aristonappliances.us Enjuague extraEsta función realiza otro enjuague final para algodón y tejidos No planchado. El uso de esta funciónse aconseja para mejorar el en-juague después de un lavado concarga entera, con el consiguienteuso de mayor cantidad de deter-gente.Recomendado para las perso-nas alérgicas a los detergentes.Centrífuga moderadaUtilizar este botón para reducir lavelocidad de la centrífuga de 1200a 600 vueltas por minuto para losprogramas algodón y lino y de 850a 450 vueltas para los programasNo-planchado.Planchado fácilEsta función permite obtener unlavado "poco arrugado", y por lotanto, fácil de planchar.Es posible utilizarla con 3+1 pro-gramas No-planchado y Delica-dos.Presionando este botón duranteestos programas, el ciclo de lava-do se detiene en una posiciónAntiarrugas. Para terminarlo, pre- sionar nuevamente el botón H. Nota: Si se desea poner en mar-cha el secado, presionando este botón la máquina no realizará la función antiarrugas. (planchadofácil). Quién dirige ¡es Ud.! Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil. Instrucciones par ala instalacion y el uso use 9
Mando de programas ycomienzo programadoSirve para seleccionar elprograma de lavado.Gire este mando exclusiva-mente en sentido horario.Para seleccionar un programa,debe hacer girar el mando demodo que coincida el índiceubicado en el mando, con lapalabra/número correspondien-te al programa deseado.A partir de ese momento,presione el botón de encendido/ apagado L (posición I), la luz testigo M comenzará a centellear.Después de 5", se acepta la ope- ración, la luz testigo M deja de centellear (permaneciendoencendida) y comienza el ciclode lavado.Si desea interrumpir elprograma en curso o elegir unonuevo, seleccione una de lasposiciones Reset (Stop) yespere 5": cuando se aceptó laanulación, la luz testigo Mcentellea, a partir de esemomento puede apagar lamáquina.Se puede usar este mandotambién para retrasar elfuncionamiento de la lavadora:Seleccionar una de las 4 posi-ciones del delay timer,presionar el botón deencendido/ apagado L (posi-ción I) y esperar 5". A partir deese momento, la operación esaceptada (la luz testigo M per-manece encendida) y puedeseleccionar el programa quedesee.La luz testigo Mefectúa un cen-telleo particular (2" encendiday 4" apagada) para indicar quese seleccionó el comienzoretrasado.Durante esta fase y, si es nece-sario, es posible abrir la portillay modificar la carga de ropa.Una vez que el ciclo de lavadoha sido predispuesto yaceptado por la lavadora, eleventual desplazamiento delmando no produce ya ningúnefecto (excepto al situarlo en laposición Reset (Stop).PrelavadoEste botón permite realizar elprelavado con todos los progra-mas (a excepción del programalana). (ver pag. 10)Encendido-apagado (Ali-mentación) - On-Off Con el botón L presionado la la- vadora permanece encendida ycuando este botón no está pre-sionado la lavadora está apaga- da. El apagado de la máquina noanula el programa selecciona- do. Luz testigo encendida-apaga-da /bloqueo portilla (Estado)La luz testigo M centellea lentamen-te cuando la máquina está encen-dida y espera la selección de unprograma y, al final del mismo, per-mite la abertura de la portilla. Cen-tellea velozmente cuando no esposible abrir la puerta. La luz fijaindica la aceptación del programaseleccionado.Luz testigo secado (Secadoautomático)La luz testigo se enciende paraindicar que el mando B ha sidoprogramado y que al finalizar elciclo de lavado la máquina ejecu-tará el ciclo de secado seleccio-nado.Mando de la temperaturaPermite seleccionar la temperaturade lavado indicada en la tabla de los programas (véase pág. 10). Además, si lo desea, permitereducir la temperatura aconsejadapara el programa seleccionado,hasta el lavado en frío .Mando de secadoEste mando permite programar eltiempo de secado deseado de-pendiendo de las propias necesi-dades, es decir "seco para plan-chado", para las prendas listaspara planchar o "seco paraarmario", para prendas listaspara guardar. Para informaciónmás detallada consultar la tabladel tiempo de secado en la página11. Una vez que todos los mandoshan sido programados de maneracorrecta y después de cerrar laportilla, comienza el funcionamiento de la secadora.Cubeta de detergentesEstá dividido en 3+1 comparti-mientos:1. Detergente para prelavado;2. Detergente para lavado;3. Suavizante;4. Blanqueador.Para información másdetallada ver la pág. 14. MAX
LeyendaPara consultar en cada momentoun esquema sintético de losprogramas: se abre tirando lalengüeta gris hacia afuera.www.aristonappliances.us Los programas para todas las estaciones ¿Qué desea lavar hoy? Tipos de tejidos y de suciedad Mando deprogramasMando de latemperaturaPrelavado Detergentepara ellavadoSuavizante Blanquea- dor Duracióndel lavado(minutos) Descripción del ciclo de lavado Comienzo retrasado Retraso de 12 - 9 - 3 - 1 horas El comienzo del programa se retrasa12 - 9 - 3 - 1 horasStop/Resetnterrumpe/Anula el programa seleccionado
Ropa blanca excepcionalmente sucia(sábanas, manteles, etc.) 1 Super KKKK
Lavado enjuagues, centrifugadosintermedios y finalRopa blanca y de color, resistente muysucia 2 Normal KKKK
Lavado enjuagues, centrifugadosintermedios y finalRopa blanca poco sucia y coloresdelicados (camisas, camisetas, etc.) 3Rápido KKKK
Enjuagues, centrifugado intermedio y finalCentrifugado Descarga y centrifugado finalSecado para telas de algodón SecadoStop/ResetInterrumpe/Anula el programa seleccionado SIN PLANCHAR Sintéticos con colores resistentes muysucios (ropa para recién nacidos, etc.) 4Normal KKK
Lavado , enjuagues, antiarrugas ocentrifugado delicadoSintéticos con colores delicados(ropa de todo tipo ligeramente sucia) 5 Delicado KKK
Lavado , enjuagues, antiarrugas ocentrifugado delicadoSintéticos con colores delicados(ropa de todo tipo ligeramente sucia) 6Breve KKK
Lavado, enjuagues y centrifugado delicadoEnjuagues
Enjuagues, antiarrugas o centrifugado delicadoCentrifugado Descarga y centrifugado delicadoSuavizante Enjuagues con toma del suavizanteantiarrugas o centrifugado delicado Secado para telas sintéticas Secado Stop/Reset Interrumpe/Anula el programa seleccionado DELICADOS (Sintéticos ) Delicados 7Normal
Lavado, enjuagues y centrifugado delicadoEnjuagues Enjuagues, antiarrugas o descargaCentrifugado Descarga y centrifugado delicado (excluida laseda)Descarga Descarga Secado para telas sintéticas Secado Stop/Reset Interrumpe/Anula el programa seleccionado Importante: para anular el programa apenas dispuesto, seleccione con el mando A una de las posiciones "Reset" y espere al menos 5 segundos. Los datos que aparecen en la tabla tienen un valor de carácter general, ya que pueden variar según la cantidad y tipo deropa, la temperatura del agua de red y la temperatura del ambiente.Notas Para la descripción del antiarrugas: consulte Planchado fácil, página precedente . Los datos contenidos en la tabla tienen unvalor indicativo.
Instrucciones para la instalación y el usowww.aristonappliances.us El secado Tabla A. Consejos Útiles No lave nunca en lavadora.... ropa sin dobladillos,deshilachada o rota. Si es ne-cesario lavarla, colóquela den-tro de un saco. No lave pren-das de color junto con prendasblancas. ¡Tenga cuidado con el peso!Para obtener los mejores resul-tados, no supere los pesos in-dicados (correspondientes a lacarga máxima de ropa seca):- Tejidos resistentes 12 lbs (5.5 kg) máximo - Tejidos sintéticos: 6 lbs 10 oz (3 kg) máximo- Tejidos delicados: 5 lbs 8 oz (2,5 kg) máximo- Pura lana virgen: 3 lbs (1,5 kg) máximo- Albornoces:5 lbs 8 oz (2.5 kg) máximo ¿Cuánto pesan? 1 sábana 11/4 lb (400-550 gr.) 1 funda 4 oz.(120 gr.) 1 mantel 1 lb (450 gr.) 1 albornoz 2-3 lbs (900-1,300 gr.) 1 toalla 5 oz/1 lb (150-500 gr.) Las remeras de color, en es-pecial las estampadas y las ca-misas, duran más si se lavan delrevés. Las remeras y los buzosestampados deben plancharsesiempre del revés. Alarma algodón denim.Los difundidos mamelucos tipo"salopette" tienen tirantes conganchos que pueden dañar alcesto o a las otras prendas du-rante el lavado. Para reducir almínimo el peligro, coloque losganchos en los bolsillos de lapechera y fíjelos con alfileres deseguridad. Período de no utilización: desconectar el enchufe.Se aconseja desconectar el en-chufe de la máquina y cerrar elgrifo. Además deje la portillasemiabierta para permitir que elaire circule en la zona del cestoy de la junta. Si así lo hace no seformarán olores desagradables. Combinado (Lava y seca) Consultar la tabla A al costa-do y seguir las indicaciones decarga MAX para realizar unciclo automático de lavado ysecado.Siga las instrucciones para ellavado solamente (ver en la pág. 8 el párrafo "Poner en marcha la lavadora y secado-ra") y utilice el mando C paraseleccionar el tipo de secadodeseado, luego pulse el botónL (posición presionada).Si la carga de ropa a lavar ysecar es superior al máximoprevisto (ver tabla A): - siga las instrucciones para el lavado solamente (ver en la pág. 8 el párrafo "Poner en marcha la lavadora y secado-ra" y pag. 10 a continuación;- una vez finalizado el progra-ma extraiga la ropa, divida lacarga y vuelva a colocar unaparte en el cesto.A partir de ese momento sigalas instrucciones previstas para efectuar sólo el secado. Repita las mismas operacio-nes para la carga restante. Sólo secado Después de cargar la ropa a secar (máx. 3,5 kg para algo- dón - consultar la tabla paralos otros tejidos), controlar que: - la portilla haya quedado cor-rectamente cerrada;- el enchufe esté conectado enla toma;- el grifo del agua esté abierto; - el botón L esté en la posición O (no presionado).Elección del programaGire el mando A hasta una delas posiciones de secado"DRY" en base al tipo de teji-do, seleccione el tipo de seca-do deseado con el mando B y por último, pulse el botón de encendido-apagado L (posi-ción I).Al finalizar el secado...Espere que la luz testigo M cen-tellee lentamente, luego apa-gue la lavadora y secadorapresionando el botón de en- cendido-apagado L (posición O). A partir de este momentopuede abrir con seguridad laportilla. Después de haber ex-Los datos contenidos en la tabla tienen solamente un valorindicativo.Para obtener los mejoresresultados utilice un deter-gente específico, teniendocuidado de no superar 3 lbs(1,5 kg) de carga. CICLO LANA Programa combinado de Lavado y Secado Para las prendas más delicadas: coloque la ropa interior, medias de mujer y prendas delicadas en un saco de tela para protegerlas traído la ropa deje la portilla abierta o semiabierta para que nose forme mal olor y cierre el grifo de agua.El tiempo de secado depende sobre todo del tipo de tejido(algunas fibras absorben más agua que otras), del grado dehumedad de las prendas al comienzo del secado y de lacantidad de ropa. Manteles, toallas y tejidos similares (másbien gruesos) en general requieren más tiempo para secarse.Para cargas de algodón inferiores a 1 kg, utilice elprograma de secado correspondiente a las telassintéticas. Si se seleccionó uno de los programas algodón, du- rante el secado se realiza una centrifugación. IMPORTANTE - Durante el secado la portilla tiende a calentarse. - No seque ropa lavada con productos químicos o solventes inflamables (por ej. tricloroetileno). - No seque gomaespuma o elastómeros análogos. - Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua esté abierto. - Esta lavadora y secadora se puede utilizar sola mente para secar ropa prelavada con agua. ATENCIÓN Tipo de tela Tipo de carga Carga máx. Lbs (kgs) Tiempo de secado (minutos) Extra seco Guardar- ropas Plancha-
- Algodón Toallas de felpa
- Nylon ropa interior, medias de mujer y prendas delicadas
Sangre. Aclare o introducza en aqua frìa las manchas de sangre fresca. Restriegue con detergente las manchas persistentes. Aclare, si la mancha no desaparece vierta unas gotas de amonìaco sobre la mancha y repita el tratamiento con el detergente. Aclare, si es necesario utilice lejìa. Cera de vela. Rasgue la cera. Coloque la mancha entre hojas de papel secante blancas limpias o entre varias capas de toallitas de papel y presione con la palancha caliente. Limpie con una esponja con fluido de limpieza. Se persiste una mancha de color, utilice la lejìa. Ketchup. Rasgue el ketchup. Introducza la prenda en agua frìa durante 30 minutos. Haga un pretratamiento con detergente en crema. Lave. Chicle. Frote con hielo para que el chicle se endurezca. Rasgue el chicle con una cuchilla. Limpie con una esponja empapada con fluido de limpieza. Chocolate o cacao. Introducza la prenda manchada 15 minutos en agua frìa. Frote conn detergente la mancha y aclare abundantemente. Lave en agua caliente, si el tejido de la prenda lo permite. Si persisten las manchas de color limpie con una esponja empapada en peroxido de hidrògeno, acalare y lave. Café o te (negro). Introducza la prenda manchada inmediatamente en agua frìa.Utilice la lejìa para tratarla con agua caliente, si el tejido de la prenda lo permite. O si el tejido lo permite vierta agua hirviendo desde una altura de 1 a 3 pies sore la mancha. Lave. Café o te (con crema). Introducza y aclare la prenda manchada en agua fria. Frote con detergente la mancha y aclare. Seque. Si la mancha persiste, frote con una esponja con un producto quitamanchas. repita si es necesario. Utilice lejìa, si la mancha no desparece. Cosméticos. Aplique detergente liquido sin diluir sobre la mancha o humedezca las manchas y frote con jabon o detergente hasta obtener espuma. Frote hasta que la espuma desaparezca, aclare profundamentamene. Repita si es necesario. Si el color resiste, utilice la lejìa si el tejido lo permite. Crema, helado, o leche. Frote con una esponja con agua frìa o introducza la prenda manchada en agua frìa durante 30 minutos o màs tiempo. Si la mancha persiste, frote con un detergente la mancha y aclare a continuacion. Si el necesario, utilice la lejìa. Desodorantes y productos para la traspiraciòn. Lave o frote con una esponja la mancha profundamente con agua y detergente , aclare. S la mancha persiste , utilice lejìa con agua caliente enjabonada. Lave. Tal vez consiga obtener de nuevo el color del tejido frotando con amonìaco. Aclare abundantemente. Colorante. Aclare e introducza la prenda en agua frìa. Frote con detergente la mancha. Aclare. Si es necesario utilice la lejìa. Si no es posible eliminar la mancha, utilice un quitamanchas comercializado. Huevo o grasa alimentaria. Aclare la mancha en aqua frìa. Si persiste, rocìe con un ablandador deje pasar un tiempo de 15-20 minutos. Si la mancha no desparece tampoco, frote con una esponja con un fluido liquido o lejìa diluida. Lave en agua caliente. El uso del agua caliente puede afirmar la mancha. Mancha de suavizante de tejidos. Frote repetidamente con un trozo de jabòn. Frotar con alcohol algunas veces es eficaz, si los colores de la prenda lo permiten. Lave. Si lo desea puede usar la limpieza en seco. Rotulador. Pulverice las manchas con limpiadores a decuados paa esta finalidad. Frote con una esponja la mancha profundamente. Aclare con agua frìa. Aplique de nuevo el producto limpiador si es necesario. Fruta, vino. Introducza la prenda manchada inmediatamente en agua frìa. Utilice un tratamiento a base de lejìa con agua tan caliente como lo permita el tejido. Si el tejido lo consiente, vierta agua hirviendo sobre la mancha a una altura de 1 a 3 pies. Lave . Hierba. Frote la mancha con el detergente. Limpie con una esponja con alcohol desnaturalizado. Utilice lejìa, si es necesario. Aceite y grasa. Rasgue la mancha. rote con dtergente o un limpiador doméstico para esta finalidad, aclare con agua templada. Si la mancha persiste, limpie profundamente con una esponja con un disolvente de grasa. Deje secar. Repita la operaciòn si es necesario. Para quitar manchas amarillas, utilice cloro o lejìa con oxigeno. Tinta de boligrafo. Algunas manchas de tinta se afirmen con el agua . Haga la prueba en primer lugar en una parte del tejido. Limpie con la esponja repetidamente la mancha con un esmalte para unas., amil acetato o alcohol. La laca para el peso es eficiente. Lave. Utilice lejìa si es necesario. Utilice amil acetato, arnel, dynel y verel. Utilice acetona en otros tejidos. NOTA: algunas manchas de tinta no se pueden eliminar. Moho. Cepille la superficie de crecimiento sin extenderlo. Introduzca el articulo en una soluciòn de vaso de lejìa para un galòn de agua con jabonn durante 5-10 minutos. Aclare bien y lave. Barro. Deje que la mancha se seque; después cepille bien. Aclare abundantemente en agua frìa hasta que el barro desaparezca. Lave. (Espuma de jabòn caliente afirma la mancha de arcilla rojo o amarilla). Mostaza. Introduzca la prenda en agua con detergente durante varias horas. Si la mancha persiste, utilice lejìa. Esmalte de uñas. Trate la prenda mientras que la mancha està seca rasqando todo lo posible antes de que se seque. Coloque la mancha hacia abajo sobre toallitas de papel. Frote con una esponja el revés de la mancha con un disolvente para quitar el esmalte de uñas o con alcohol desnaturalizado y vierta unas gotas de amonìaco domestico. Frote la mancha repetidamente con la esponja. Lave con agua a una temperatura adecuada para el tejido. No use acetona en acetato arnel, dynel o rayon. Pintura. Limpie con esponja o introduzca en trementina o disolvente indicado en la etiqueta como disolvente. Lave. Parfume. Aclare en agua frìa. Frote con un detergente lìquindo sin diluir o con un detergente en crema la mancha. Aclare. Si la mancha persiste utilice la lejìa.
Instrucciones para la instalación y el usowww.aristonappliances.us Transpiraciòn. lave o limpie con esponja la mancha profundamente con agua templada y detergente en crema. Si la transpiraciòn ha cambiado el color del tejido, devuélvaselo utilizando amoniaco o vnagre. Aplique el amoniaco en als manchas frescas; aclare con agua. Aplique vi en manchas no frescas, aclare con agua. Oxidaciòn y hierro. Aplique un limpiador para la oxidaciòn comericlizado respetando las indicaciones del fabricante. Aclare, o si el tejido lo permite ponga el articulo en una soluciòn con 4 cucharadas de crema de tàartaro en una pinta de agua. Crema de zapados. Quite todo lo que sea posible. Pretrate con agua y detergente en crema; aclare. Si la mancha persiste, lave con esponja con alcohol diluido (1 parte de alcohol para 2 partes de agua) o trementina. Quite la trementina lavando con esponja con una soluciòn de detergente caliente o con alcohol. Si es necesario, utilice la lejia. Refrescos. Lave con una esponja con agua fria. Algunas manchas son invisibles cuando se secan, pero se oscuren cuando son calentadas y a veces es imposible eliminarlas. Actùe antes de que la mancha se seque. Limpie con una esponja con disolvente o trementina. Lave Instrucciones para la instalación y el uso 13 Sin planchar/antiarrugasDelicadoGentleNormal/Algodón Heavy Duty Comprender las etiquetas de las prendas Las etiquetas que encontramos en todas las prendas contienen instrucciones para el lavado y el secado expresadas en pequeños símbolos. Consulte esta tabla para la correcta interpretación de estos símbolos; la ayudarán a lavar con más eficacia, a tratar mejor sus prendas y a hacer rendir más su lavasecadora.Temperatura del aguaCiclo de lavadoSecado en secadoraInstrucciones especialesSímbolos blanqueador Normal/Algodón Heavy DutySin planchar/antiarrugasNo lave a umidoLavado a mano No torcerCaliente (50
Se puede secar en máquinaNo se puede secar en secadoraNo se puede secar en máquinaColgar para secarColgar sin retorcerTender para secarSecar a la sombraCualquier blanqueador (si es necesario)Sólo blanqueador sin cloro (si es necesario)No blanquearDelicado/Dolce Tenga cuidado de no equivocarse con la temperatura !www.aristonappliances.us
Instrucciones para la instalación y el uso Cuando se agrega detergenteo suavizante emplee las dosisindicadas por el fabricante. Lasdosis varían en función de lacarga de ropa, de la dureza delagua y del grado de suciedad.Con la experiencia aprenderáa dosificar las cantidades demanera casi automática, seconvertirán en sus secreto.Antes de verter el detergentepara el prelavado en el com-partimiento 1, controle que noesté instalada la cubeta adicio-nal 4 reservada al blanqueo.Cuando se vierte suavizanteen el compartimiento 3, eviteque se vuelque. Consejos útiles sobre la cubeta de detergente Importante para lavar mejor La lavadora retira automática-mente el suavizante en cadaprograma de lavado.El detergente líquido debe servertido en el compartimiento 2sólo pocos instantes antes decomenzar el lavado.Recuerde que el detergente lí-quido es particularmente acon-sejado para lavados con tem-peratura de hasta 60 grados ypara los programas de lavadoque no incluyan la fase de pre-lavado.Están disponibles en el comer-cio detergentes líquidos o enpolvo con contenedores espe- Limpieza de la cubeta para detergente La cubeta dosificadora sepuede extraer y limpiarfácilmente: tirar hacia fuerasegún indica la figura. Dejarlaun poco de tiempo bajo elagua corriente. El primer secreto y el más fácil: la cubeta de detergente se abre tirando hacia fuera.
Ciclo blanqueo y botón antimanchas En caso de tener que efectuarel blanqueo debe instalar lacubeta adicional 4 (en dota-ción) en el compartimiento 1de la cubeta de detergente.Al verter el blanqueador nodebe superarse el nivel"máx." indicado en el pernocentral (véase figura).El uso de la cubeta adicionalpara el blanqueador excluyela posibilidad de efectuar elprelavado.El blanqueador tradicionaldebe utilizarse única y exclu-sivamente para los tejidosresistentes blancos, mien-tras que aquél delicado debeutilizarse para la lana y lostejidos coloreados y sintéti- cos. Con el programa "Seda" noes posible realizar el blan-queado (ver pág. 10). MAX MAX En el compartimiento 1:Detergente para prelavado(en polvo)En el compartimiento 2:Detergente para el lavado(en polvo o líquido)En el compartimiento 3:Aditivos (suavizantes,perfumes, etc.)En el compartimiento 4:Blanqueador y blanqueadordelicado. MAX
ciales que deben ser introdu-cidos directamente en el ces-to, respetando las instruccio-nes escritas en el envase.No utilice nunca detergentespara lavado a mano ya que for-man demasiada espuma po-tencialmente dañina para lalavadora.Constituyen una excepción losdetergentes específicamenteestudiados tanto para el lava-do a mano como en lavadora.El último secreto: cuando selava con agua fría debe redu-cir siempre la cantidad de de-tergente: en el agua fría el de-tergente se disuelve menosque en el agua caliente y porlo tanto se desperdiciaría. Mayor ahorro Una guía para un uso económico y ecológico de los electrodomésticos
La mejor manera para no derrochar energía, agua, detergente y tiempo es utilizar la lavadora con la carga máxima aconsejada. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite AHORRAR hasta el 50% de energía. USE MENOS DETERGENTE SI: lava poca ropa, la ropa está poco sucia, se forma espuma durante el lavado o el agua no es muy dura, o dulce (véase la tabla anterior con los grados de dureza del agua). Para conocer la dureza del agua, infórmese en la Oficina correspondiente de su Municipio. ¿EL PRELAVADO ES EFECTIVAMENTE NECESARIO? Sólo para ropa que esté verdaderamente sucia. Programar un lavado SIN prelavado para ropa poco sucia o medianamente sucia permite AHORRAR detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
¿EL LAVADO CON AGUA CALIENTE ES
VERDADERAMENTE NECESARIO? Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del lavado permite disminuir la necesidad de programar un lavado con agua caliente. Utilice un programa de lavado a 60° para AHORRAR hasta el 50% de energía. ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO ... Si la ropa se debe secar en un secarropas, seleccione una alta velocidad de centrifugado, cuando exista un regulador de velocidad,. Un bajo contenido de agua en la ropa permite AHORRAR tiempo y energía en el programa de secado.www.aristonappliances.us La lavadora y secadora carga y descarga agua de modo continuo. ¿El tubo está ubicadodemasiado bajo? Debe serinstalado a una alturacomprendida entre 60 y 100 cm. ¿El extremo del tubo estásumergido en el agua?¿La descarga de paredposee un respiradero? Sidespués de estasverificaciones el problemano se resuelve, cierre el grifode agua, apague la lavadoray llame a la asistenciatécnica.Si vive en un piso alto, podríahaberse verificado unfenómeno de sifonaje.Para resolverlo debeinstalarse una válvulaespecífica. Antes de telefonear, lea aquí Problemas y soluciones En muchos casos, cuando la lavadora y secadora no funciona, se trata de problemas que pueden ser resueltos con facilidad sin necesidad de llamar al técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controle siempre los siguientes puntos. ¿El enchufe está bienconectado en eltomacorriente? Haciendo lalimpieza se podría habermovido.¿Hay corriente en la casa?Podría haber intervenido elinterruptor automático deseguridad porque, porejemplo, hay demasiadoselectrodomé sticosencendidos. La causatambién puede ser unainterrupción general de la energía eléctrica en la zona aledaña.¿La portilla estácorrectamente cerrada?Por motivos de seguridad lalavadora y secadora nopuede funcionar si la puertaestá abierta o mal cerrada.¿El botón de Encendido/Apagado está presionado?En caso afirmativo, significaque ha sido seleccionado uncomienzo programado. El mando para el comienzoprogramado, en los modelosen que está previsto, ¿seencuentra en la posicióncorrecta?¿El grifo de agua estáabierto? Por motivos deseguridad, si la lavadora nocarga agua, no puedecomenzar con el lavado. La lavadora y secadora no carga agua. ¿El tubo estácorrectamente conectadoal grifo?Instrucciones para la instalación y el uso 15 Ud. se hará cargo de una llamada de servicio en garantía cuando se compruebe que los inconvenientes no son causados por defectos de materiales o de fabricación. ¿Falta agua? Podrían estar efectuándose trabajos en eledificio o en la calle.¿Hay suficiente presión? Podría existir una avería en el autoclave.¿El filtro del grifo estálimpio? Si el agua contienemucho material calcáreo opor fragmentos o residuos.¿El tubo de goma estáplegado? El recorrido deltubo de goma que lleva elagua a la lavadora ysecadora debe ser lo másrectilíneo posible. Controleque no esté aplastado nidoblado. El mando de los programas gira de modo continuo? Espere algunos minutospara que la bomba dedescarga vacíe la cuba,apague la lavadora ysecadora, seleccione unade las posiciones Stop/Reset y luego vuelva aencenderla. Si el mandocontinúa girando llame a laAsistencia porque significaque existe una anomalía. La lavadora y secadora no se pone en funcionamiento ¡Quiero sólo un técnicoespecializado yautorizado conrepuestos originalesgarantizados Ariston !www.aristonappliances.usSe forma demasiada espu- ma. ¿El detergente es adecua-do para el uso en lalavadora? Verifique quecontenga la definición "paralavadora" o "a mano y enlavadora", o algo similar.¿La cantidad de detergentees adecuada? Un exceso dedetergente, además de produ-cir demasiada espuma, nolava más eficazmente y con-tribuye a producir incrustacio-nes en las partes internas dela lavadora. La lavadora y secado- ra no seca.
Controle que:El enchufe esté bien intro-ducido en la toma; haya co-rriente en la casa; la portillaesté bien cerrada; no sehaya seleccionado el co-mienzo retrasado (si estádisponible); la perilla de pro- gramas A no esté en la po- sición (Stop/Reset); el man- do de secado B no esté en la posición O. La lavadora y secadorano seca bien. Controle que:1) el extremo del tubo de des- agüe no esté sumergido en agua; 2) la bomba de des- carga no esté obstruida; 3) se hayan respetado las indica-ciones referidas a la carga máxima; 4) el grifo de agua esté abierto.Si, no obstante todos los con-troles, la lavadora no funcionay el inconveniente detectado continúa manifestándose, llame al Centro de Asistencia autori-zado 1-800-426-0825 máspróximo, comunicando lasiguiente información:- la naturaleza de la avería- la sigla (Mod. ....)- el número de serie (S/N......)Esta información aparece en laplaca que está fijada en la par-te posterior de la lavadora.¿Existe espacio entre lamáquina y los elementosadyacentes? Si no es unmodelo a empotrar, duranteel ciclo de centrifugación lalavadora debe oscilar lige-ramente. Es necesario quedisponga de algunos centí-metros de espacio libre entorno a ella.¿El tubo de descarga estádoblado? El recorrido deltubo de descarga debe serlo más rectilíneo posible.Controle que no esté aplas-tado ni doblado.¿Los tubos de la instalaciónde descarga están obstrui-dos? ¿La eventual prolon-gación del tubo de descar-ga es irregular e impide elpaso del agua? La lavadora y seca- dora no descarga o no centrifuga ¿El programa elegido pre-vé la descarga de agua?Algunos programas termi-nan al final del ciclo de la-vado; en estos casos es ne-cesario accionar la descar-ga manualmente. La función "Plancha fácil" - en las lavadoras donde está prevista - ¿se puede utilizar? Esta función re- quiere accionar la descargamanualmente.¿La bomba de descargaestá obturada? Para inspec-cionarla, cierre el grifo, des-conecte el enchufe y siga lasinstrucciones de la página17, o bien, llame a la Asis-tencia técnica. No recurra nunca a técnicos no autoriza- dos y rechace siem- pre la instalación de repuestos no origi- nales. Simple: con la nueva tecnología, para obtener los mismos resultados, es suficiente ¡menos de la mitad! He aquí el motivo por el cual no se ve el agua a través de la portilla: hace falta muy poca, siempre respetando el ambiente pero sin renunciar a la máxima limpieza. Y, sobre todo, se ahorra en energía eléctrica. Pero, ¿por qué no veo nada de agua? 16 Instrucciones para la instalación y el uso Excesiva vibracióndurante el centrifugado.Durante la instalación ¿sehan quitado todos los tor-nillos y los estribos de transporte? Véase la pági- na siguiente dedicada a lainstalación. La lavadora y secado- ra pierde agua. ¿La abrazadera del tubo decarga está bien atornillada?Cierre el grifo, desconecte elenchufe y pruebe a apretarlasin forzar.¿La cubeta de detergenteestá tapada? Extraerla y la-varla bajo el agua corriente.¿El tubo de descarga noestá bien fijado? Cierre elgrifo, desconecte el enchufey pruebe a fijarlo mejor.¿La lavadora y secadoraestá bien nivelada? La ni-velación del aparato sedebe controlar periódica-mente. Utilice los pies de lalavadora para nivelar siem-pre controlando con un ni- vel. ZZZZ...www.aristonappliances.ustuar, de vez en cuando, un ciclode lavado con una dosis deproducto anticalcáreo, sindetergente y sin ropa.No utilizar ningún detergente oaditivo en dosis excesivas yaque podrían causar produc-ción excesiva de espuma, conconsiguientes incrustacionesy posibles daños a los compo-nentes de su lavadora y seca-dora.Utilizar solamente detergentesque formen poca espuma.Vacíe los bolsillos:los objetos pequeños puedendañar gravemente la lavase-cadora ! Cuide su lavadora y obtendrá años de perfecto servicio. Cuidado y mantenimiento fácil La lavadora es una compañera de vida confiable. Mantenerla en forma es importante. Esta lavadora y secadora fueproyectada para garantizar unservicio seguro durante mu-chos años. He aquí algunossimples consejos que ayudana hacerla durar todavía más ya evitar problemas. Se aconse-ja cerrar los grifos cuando la máquina no está funcionando, de este modo se protegen lostubos, etc.Si el agua de su zona es de-masiado dura, use un produc-to anticalcáreo (el agua esdura si deja fácilmente marcasblanquecinas en torno a losgrifos o bien en torno a las des-cargas, especialmente en labañera.Para obtener información másprecisa sobre el tipo de aguade su instalación puede dirigir-se al Acueducto local o bien aun plomero de la zona).Es necesario vaciar siemprelos bolsillos de las prendas,retirando también alfileres,distintivos y todo objeto duro.Limpieza de las partes exter- nas: La parte externa de la lavado-ra y secadora debe ser lavadacon un paño embebido enagua tibia y jabón. No utilicecera para la limpieza de laspiezas de plástico. Algunasceras contienen agentes que podrían dañar los materiales plásticos.Limpieza de las partes inter- nas Si en el país en el que se ins-tala, los detergentes con fos-fato están prohibidos, podríaser necesario someter el elec-trodoméstico a una periódicarevisión. Si se usan detergen-tes sin fosfatos, es posible queen la cuba de la lavadora seacumulen grasas del cuerpoy detergente. Este fenómenoes mucho más evidente en laszonas con agua dura o en elcaso de lavados frecuentes deprendas muy sucias. Para eli-minar estas acumulaciones,someta la lavadora a un ciclocompleto con agua caliente y2 vasos de suavizador de aguano precipitante. No introduz-ca prendas, detergente u otrosproductos para el lavado.Una vez que se hayan elimi-nado todos los depósitos, ellavado debería ser satisfacto-rio, siempre que se hayan res-petado las advertencias con-tenidas en este manual.Mantenimiento generalUna vez terminado el lavado,cierre los grifos de agua paraInstrucciones para la instalación y el uso 17disminuir la presión sobrelos tubos flexibles.Limpie el interior de la puer-ta con un paño húmedo paraeliminar posibles restos dehumedad que quedaron después del lavado. Periódi- camente, aplique una finacapa de cera protectora enla puerta interna de la lava-dora y secadora, especial-mente en proximidad de lapuerta de carga. Este reves-timiento sirve para protegerel acabado superficial de lapuerta de posibles derramesde productos para el lavado,que podrían provocar su de-coloración.Limpieza de la precámarade la bombaEn el caso de oclusión de laprecámara de la bomba, li-bérela del material acumula-do. Siga las instruccionespresentadas más adelante.No utilizar una excesivacantidad de detergente.Los detergentes contienenya productos anticalcáreos.Sólo si el agua es particular-mente dura, o sea, muy ricaen calcio, le aconsejamosutilizar un producto específi-co al efectuar cada lavado.Puede ser conveniente efec- Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta. La lavadora y secadora está provista de una bomba autolimpiante que no requiere operaciones de limpieza ni mantenimiento. Sin embargo, puede suceder que objetos pequeños caigan de manera accidental dentro de la bomba: monedas, botones, alfileres u otros objetos. Para evitar daños, estos objetos son retenidos en una pre-cámara accesible, situada en la parte inferior de la bomba. Atención: Antes de intentar examinar la precámara, verifique que la máquina haya terminado el programa y que esté vacía. Como en cualquier otro procedimiento de mantenimiento, primero desenchufe la máquina. Para acceder a la precámara, afloje ligeramente la parte superior del panel del zócalo ubicado en la base de la lavadora y secadora con la ayuda de un destornillador o de una herramienta análoga, para poder sacarlo. Luegohaga deslizar hacia adelante el borde superior para poder levantarlo fácilmente (Fig.1). Coloque un recipiente bajo o una cubeta debajo de la tapa de la precámara para recoger la pequeña cantidad de agua presente. Para quitar la tapa es suficiente girarla en sentido antihorario (Fig 2).Recordarse de volver a colocar la tapa en su posición. Vuelva a colocar también el panel del zócalo introduciendo los ganchos ubicados en la parte inferior en las correspondientes ranuras y empuje laparte superior hasta lograr ubicarla en su posición.Tubo de carga del agua Controle el tubo de goma al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido de inmediato ya que durante los lavados debe soportar fuertes presiones que podrían provocar roturas repentinas.Fig. 1Fig. 2 Es importante lavar periódicamente la cubeta extraíble de detergente. Para prevenir incrustaciones basta ponerla un corto tiempo bajo el grifo de agua corriente.www.aristonappliances.us & Instrucciones para la instalación y el uso Cerrar el grifo después de cada lavado limita el desgaste del sistema hidráulico de la lavadora y elimina el peligro de pérdidas cuando no hay nadie en casa. No controle el funcionamiento de la lavadora sólo si el lugar donde está colocada está dotado de una descarga en el piso (pozo). Deje siempre las puertas semicerradas. De este modo no se producen malos olores. Limpie delicadamente la parte externa. Para limpiar la parte externa y las piezas de goma de la lavadora, use siempre un paño embebido en agua tibia y jabón. Dejar conectado el enchufe mientras limpia la lavadora. También se debe desconectar el enchufe antes de ejecutar tareas de mantenimiento. Usar solventes y abrasivos agresivos. No use nunca productos solventes o abrasivos para limpiar la parte externa y las piezas de goma de la lavadora. Descuidar la cubeta de detergente. Puede ser extraída y para lavarla basta dejarla un poco de tiempo bajo el agua corriente. Irse de vacaciones sin pensar en la lavadora. Antes de partir de vacaciones, controle siempre que el enchufe esté desconectado y el grifo del agua cerrado. CintaCintaCinta Cuidado y mantenimiento fácil CORRECTO INCORRECTO Descarga: para evitar pérdidas respetar con rigurosidad las instruc- ciones respecto a las alturas y fijar los tubos. Limpieza de los filtros Extraiga los filtros, límpielos y sustitúyalos Extraiga los filtroscon las pinzas,límpielos ysustitúyalosExtraiga los filtros, límpielos y sustitúyaloswww.aristonappliances.usInstrucciones para la instalación y el uso 19Modelo AWD 121 Dimensionesancho 23.4" (59,5 cm) altura 33.4" (85 cm) profundidad 21" (53.5 cm) Capacidad Lavado: 2-12 lbs (1-5,5 Kgs) Secado: 2-8 lbs (1-3,5 Kgs) Conexió neléctricatensió n 120 Volt 60 Hz (funcionamiento mínimo 108 volt)potencia máxima absorbida 1350 W, 13 A.Conexioneshídricas: presión má xima 100 psi (689.6 kPa) presión mínima 20 psi (137.9 kPa) Velocidad decentrifugaciónM áxima 1200 rpm Esta máquina cumple con lo establecido por las Directivas UL por USA y Canada. Debido al continuo mejoramiento de los propios productos el fabricante se reserva el derecho de aportar cualquier modificación a las máquinas sin obligación de aviso previo. Todos los derechos reservados. Documento sujeto a modificationes sin preaviso.Impreso en Italia.. Características técnicas
Para qualquier pedido llamar
PIEZAS DE REPUESTO: 1-800-426-0825Instrucciones para la instalación y el uso www.aristonappliances.us
11/2004 - 195 048 537.00 - Xerox Ultra 8 International, 2505 Anthem village Village Drive, Suite E - PO Box 562, Henderson Nevada 89052 GARANTÍAS Lavasecadora ARISTON Las garantías entregadas por (Ariston) en la presente declaración son válidas únicamente para las máquinas lavasecadoras Ariston vendidas al primer usuario que ha adquirido el producto a Ariston o a sus distribuidores, revendedores o centros de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. Las garantías previstas por el presente documento no son transferibles. Duración de la garantía Primer año: Garantía limitada completa a partir de la fecha de instalación* Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier pieza que se demuestre sea defectuosa bajo condiciones de uso doméstico normales, incluyéndose además los gastos de envío y mano de obra. La reparación bajo garantía deberá ser realizada por un centro de asistencia Ariston autorizado. Segundo año: Garantía limitada a partir de la fecha de instalación* Ariston suministrará gratuitamente las piezas de repuesto para cualquier componente que se demuestre defectuoso bajo condiciones de uso doméstico normales, excluidos los gastos de mano de obra. Tercer-Quinto año: Garantía limitada a componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación* Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita los microprocesadores o tarjetas de circuitos que se demuestren defectuosos bajo condiciones de uso doméstico normales a partir de los 3 a 5 años de la fecha de instalación original, excluidos los gastos de mano de obra. Tercer-Quinto año: Garantía limitada al motor a partir de la fecha de instalación* Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita el motor o cualquier componente del motor que se demuestren defectuosos bajo condiciones de uso doméstico normales a partir de los 3 a 5 años de la fecha de instalación original, excluidos los gastos de mano de obra. Toda la vida útil del producto: Garantía limitada a la formación de herrumbre con perforación en acero inoxidable a partir de la fecha de instalación* Ariston sustituirá gratuitamente la máquina secadora con el mismo modelo o con un modelo actual que sea equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, en el caso que el cesto de lavado, bajo condiciones de uso doméstico normales, presente herrumbre con perforación, quedan excluidos los gastos de mano de obra, envío e instalación. Dentro de los 10 días de la fecha de compra: Garantía por daños a las partes estéticas Ariston cambiará de forma gratuita cada parte estética (incluida la llamada de asistencia) que aparezca dañada dentro de los 10 días de la fecha de compra. La presente cláusula, sin embargo, no incluye los daños causados por operaciones de transporte, desplazamiento o instalación realizadas de manera inadecuada.
- La fecha de instalación se refiere a la fecha en la cual se ha instalado la máquina lavadora o a diez días laborales después de la fecha de entrega, según cuál de las dos situaciones se produzca primero. Exclusiones: La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones realizadas para efectuar rectificaciones en la instalación, para recibir instrucciones sobre el uso del producto, para sustituir fusibles domésticos o corregir el cableado o la instalación hidráulica doméstica. Además, cualquier reparación que sea necesaria realizar al producto como consecuencia de un uso doméstico normal diferente, no está cubierta por la garantía. Las garantías excluyen los defectos o daños derivados de accidentes, alteraciones, usos impropios o incorrectos, instalaciones erróneas, intervenciones de asistencia no autorizadas o fuerzas externas ajenas al control de Ariston tales como: incendios, inundaciones u otras causas de fuerza mayor como instalaciones no conformes con los códigos eléctricos o hidráulicos en vigor a nivel local. Los gastos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o sustitución de un producto al finalizar el período de un año desde la fecha de instalación no serán cubiertos por la presente garantía. Todos los componentes sustituidos o reparados reemplazarán a los originales en relación con el período de garantía aplicable. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía toma el lugar de cualquier otra garantía explícita e implícita, comprendidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un objetivo específico. Ariston no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos o consecuentes. Para acceder a los servicios de garantía llamar al 1-800-426-0825 o escribir a: Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E - PO BOX 562, Henderson Nevada 89052 indicando siempre número del modelo, número de serie, fecha de compra, nombre y dirección del revendedor.www.aristonappliances.usAWD 121Mode dinstallationet demploi
ManualFacil