SKT 2000 A1 - Radiador electrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKT 2000 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKT 2000 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKT 2000 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKT 2000 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKT 2000 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
Información sobre estas instrucciones de uso 102
Derechos de propiedad industrial 102
Limitación de la responsabilidad 102
Uso previsto 102
Indicaciones de advertencia 103
Seguridad 104
Peligro debido a la corriente eléctrica 104
Indicaciones de seguridad básicas 105
Peligro de lesiones debido a un manejo inadecuado de las pilas 107
Puesta en funcionamiento....108
Volumen de suministro e inspección de transporte 108
Requisitos del lugar de instalación. 108
Antes del primer uso 109
Conexión eléctrica 109
Introducción/cambio de la pila en el mando a distancia....109
Montaje de los pies de apoyo.... 109
Equipamiento 110
Manejo y funcionamiento ....1 1 1
Encendido y apagado del aparato 1 1 1
Selección de la temperatura 111
Selección del nivel de calor....1 1 1
Encendido del ventilador....1 1 2
Ajuste de la duración del calor....1 1 2
Protección contra el sobrecalentamiento....1 1 2
Función anticongelación 113
Limpieza 113
Transporte y almacenamiento....1 1 3
Desecho 114
Evacuación del aparato 114
Desecho de las pilas 114
Desecho del embalaje 114
Eliminación de fallos....1 1 5
Causas y solución de fallos 115
Anexo....116
Características técnicas 116
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE....1 1 6
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos ..117
Garantía de Kompernass Handels GmbH 118
Asistencia técnica 119
Importador....119
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso como calefactor en habitaciones cerradas y solo debe utilizarse con fines privados. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
El aparato no se ha diseñado para su uso en estancias en las que predomine un ambiente con condiciones especiales, como, p. ej., atmósferas corrosivas o explosivas (polvo, vapor o gas). No utilice el aparato a la intemperie. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ¡No lo utilice para fines comerciales!
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
- Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.

ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
- Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
- Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.

¡No cubra el aparato!
¡Si cubre el aparato, puede producirse un sobrecalentamiento que, a su vez, provoque un incendio!

¡Atención! ¡Superficie caliente!
Este símbolo advierte de superficies calientes en el aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
Peligro debido a la corriente eléctrica

PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte por el contacto con cables o componentes sometidos a la tensión eléctrica!
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar riesgos por la corriente eléctrica:
No utilice el aparato si el cable de conexión a la red o la clavija de red están dañados.
- Antes de continuar usando el aparato, encomiende la instalación de un nuevo cable de conexión de red a un especialista autorizado.
No abra nunca la carcasa del aparato. Si se tocan las conexiones sometidas a tensión y se modifica la estructura mecánica y eléctrica, existe peligro de electrocución.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Si se estropea el cable de conexión a la red de este aparato, debe encomendarse su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin los conocimientos y la experiencia necesarios, siempre que sean supervisados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin super visión.
■ Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a no ser que estén bajo supervisión constante.
Los niños de entre 3 y 8 años solo pueden encender y apagar el aparato si están bajo supervisión o si se les ha instruido acerca del manejo seguro del aparato y han comprendido los peligros que entraña y siempre que el aparato se coloque o se instale en su posición normal de uso.
■ Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectar la clavija en la base de enchufe, regular el aparato, limpiarlo ni realizar las tareas de mantenimiento.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Cuidado: algunas piezas del producto pueden estar muy calientes y causar quemaduras. Debe extremarse la cautela ante la presencia de niños o de personas que necesiten protección.
■ Las superficies metálicas del aparato se pueden calentar. Por ello, solo debe agarrar el aparato por las asas de transporte 9.
■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Las reparaciones indebidas pueden provocar riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
- Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
■ Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de líquidos.
■ Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.
■ Extraiga siempre el cable de conexión de la base de enchufe asíéndolo por la clavija y no tirando del propio cable.
■ Evite utilizar cables alargadores.
■ No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas.
■ El aparato no debe colocarse directamente encima ni debajo de una base de enchufe mural.
No utilice este calefactor con un selector de programas, temporizador, sistema de control remoto o cualquier otro dispositivo que encienda el calefactor automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el calefactor se cubre o se monta incorrectamente.
■ En caso de que se produzcan anomalías o tormentas, extraiga la clavija de conexión de la base de enchufe.
■ El aparato no debe usarse cerca de una bañera, ducha o piscina.
- El aparato debe colocarse de modo que el interruptor y los demás reguladores no estén nunca accesibles para una persona que se encuentre en la bañera o la ducha.
No exponga el aparato a salpicaduras ni gotas de agua ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni en sus inmediaciones.
Peligro de lesiones debido a un manejo inadecuado de las pilas
ADVERTENCIA
Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que podrían metérselas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica.
▶ No tire las pilas al fuego. No deben exponerse las pilas a altas temperaturas.
¡Riesgo de explosión! Solo pueden recargarse las pilas marcadas con la indicación de "recargables".
▶ No abra las pilas ni las cortocircuite.
No pueden utilizarse al mismo tiempo pilas de distintos tipos. A causa del elevado riesgo de fugas de ácido, deben retirarse las pilas gastadas. También deben retirarse las pilas del mando a distancia si no pretende utilizarse el aparato.
El ácido derramado de las pilas puede provocar irritaciones cutáneas. En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua abundante. Si el líquido alcanza los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y acuda inmediatamente al médico.
Para manipular pilas cuyo líquido se haya derramado, lleve siempre guantes revestidos y gafas de protección.
En el capítulo "Puesta en funcionamiento", se explica el procedimiento de inserción y de extracción de las pilas en el aparato.
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
• 1 convector SKD 2300 D4
• 1 mando a distancia
• 1 pila de botón CR2032
• 2 pies de apoyo
• 4 tornillos para los pies de apoyo
- Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación deberá cumplir con los siguientes requisitos:
El aparato solo debe ponerse en marcha estando en posición vertical y completamente montado.
El aparato debe colocarse sobre una base firme, plana y horizontal.
■ Deben mantenerse unas distancias mínimas de 10 cm por los lados, 30 cm por la parte superior y 50 cm por la parte delantera con respecto a la carcasa.
■ Procure que siempre pueda entrar y salir aire. De lo contrario, puede producirse una acumulación de calor en el aparato.
No coloque el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo ni cerca de material inflamable.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que pueda extraerse el cable de conexión a la red con facilidad en caso de emergencia.

PELIGRO
¡Riesgo de incendio por el contacto con materiales!
¡Si el aparato entra en contacto con materiales inflamables, existe riesgo de incendio!
No coloque el aparato en las proximidades de cortinas u otros materiales inflamables.
Evite que el aparato entre en contacto con materiales inflamables (p. ej., textiles).
No cubra el aparato.
Antes del primer uso
■ Retire todo el material de embalaje y todas las protecciones de transporte del aparato.
INDICACIÓN
Al utilizar el aparato por primera vez, pueden producirse olores durante un breve periodo de tiempo, lo que es perfectamente normal e inofensivo.
Conexión eléctrica
Para garantizar un funcionamiento seguro y sin anomalías del aparato, observe las siguientes indicaciones en relación con la conexión eléctrica:
ATENCIÓN
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese de que el cable de conexión a la red no presente daños y evite tenderlo sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
Procure que el cable de conexión a la red no esté colocado demasiado tenso ni doblado.
Introducción/cambio de la pila en el mando a distancia
Cuando se gaste la pila del mando a distancia 25, deberá insertarse una nueva pila del tipo CR2032.
♦ Abra el compartimento para pilas ^30 en la parte inferior del mando a distancia ^25 . (Véase la descripción en la parte posterior del mando ^25 ).
◆ Retire la pila gastada del mando a distancia25.
INDICACIÓN
Observe las indicaciones de desecho (consulte el capítulo "Desecho de las pilas").
- Inserte una pila nueva del tipo CR2032 en el compartimento para pilas ^30 . Preste atención a la polaridad indicada (+/-).
Empuje el compartimento para pilas ^30 para volver a insertarlo en el mando a distancia ^25 .
Montaje de los pies de apoyo
Coloque el aparato con la parte inferior hacia arriba sobre una base blanda, como, p. ej., una alfombra.
Monte los pies de apoyo 6 con 2 tornillos cada uno 34 en la parte inferior del aparato.
Equipamiento
1 Panel de mando
2 Pantalla
3 Salida del aire
4 Compartimento de almacenamiento para el mando a distancia
5 Entrada del aire
6 Pie de apoyo
7 Sensor de temperatura
8 Interruptor principal (I/O)
9 Asa
10 Indicación del nivel de calor seleccionado
11 Símbolo "ventilador"
12 Símbolo "protección anticongelación"
13 Indicación de la unidad de medida seleccionada
14 Botón del ventilador
15 Aumento de la temperatura ▲
16 Disminución de la temperatura ▼
17 Botón del temporizador
18 Indicación del tiempo de ejecución
19 Indicación de la temperatura nominal ajustada
20 Indicación de la temperatura real medida
21 Botón de encendido/apagado
22 Receptor de infrarrojos para el mando a distancia
23 Botón para seleccionar la unidad de medida (°F / °C)
24 Botón para seleccionar el nivel de calor
25 Mando a distancia
26 Botón para seleccionar el nivel de calor
27 Botón del ventilador
28 Botón para seleccionar la unidad de medida (°F / °C)
29 Disminución de la temperatura ▼
30 Compartimento para pilas
31 Botón del temporizador √
32 Aumento de la temperatura ▲
33 Botón de encendido/apagado
34 Tornillo (pie de apoyo)
Manejo y funcionamiento
INDICACIÓN
- Todas las funciones se pueden activar tanto con los botones del aparato como con el mando a distancia 25.
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Encendido y apagado del aparato
Con el interruptor principal 8, el aparato se desconecta por completo de la red eléctrica.
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe.
- Encienda primero el interruptor principal ^8 y apáguelo al final cuando ya no vaya a utilizar el aparato.
Al encenderlo, se ilumina el piloto de control integrado en el interruptor principal ⑧. Se emite un pitido y la pantalla ② se ilumina.
A continuación, pulse el botón de encendido/apagado 21 o 33. El aparato está listo para su uso.
Selección de la temperatura
INDICACIÓN
En la pantalla ^2 se muestra la temperatura nominal ajustada ^19 y la temperatura real medida ^20 .
La medición de la temperatura se realiza por medio del sensor de temperatura 7. Puede pasar un tiempo hasta que se alcance esta temperatura en toda la estancia.
♦ Pulse el botón para seleccionar la unidad de medida (°F / °C 23 o 28 y que la indicación de temperatura aparezca en °C o °F. La unidad de medida seleccionada 13 se muestra en la pantalla 2.
♦ Pulse el botón "Aumento de la temperatura" 15 o 32 para aumentar la temperatura nominal 19 hasta un máximo de 37 °C (99 °F). La temperatura nominal ajustada 19 se muestra en la pantalla 2.
♦ Pulse el botón "Disminución de la temperatura" 16 o 29 para disminuir la temperatura nominal 19 hasta un mínimo de 5 °C (41 °F). La temperatura nominal ajustada 19 se muestra en la pantalla 2.
Selección del nivel de calor
Los niveles de calor le permiten regular la rapidez con la que calienta el aparato. El aparato posee tres niveles de calor:
Nivel 1: 1000 W
Nivel 2: 1300 W
Nivel 3: 2300 W
◆ Pulse el botón para seleccionar el nivel de calor 24 o 26 hasta ajustar el nivel de calor deseado. El nivel de calor seleccionado 10 se muestra en la pantalla 2.
Encendido del ventilador
El aparato cuenta con un ventilador para distribuir el aire caliente de forma más rápida por la estancia.
♦ Pulse el botón del ventilador 14 o 27 para encender o apagar el ventilador. Cuando está encendido, aparece el símbolo "ventilador" 11 en la pantalla 2.
INDICACIÓN
Si el ventilador está apagado, el calor se concentra más alrededor del aparato y no se distribuye tan rápido por la estancia.
Ajuste de la duración del calor
El aparato posee un temporizador con el que puede ajustarse la duración del calor deseada entre 1 y 24 horas. Una vez transcurrida la duración del calor, el aparato se apagará automáticamente.
Para ello, pulse el botón del temporizador 17 o 31 hasta que se muestre el tiempo de ejecución deseado 18 en la pantalla 2.
Para volver a apagar el temporizador, pulse el botón del temporizador 17 o 31 hasta que no aparezca ningún tiempo de ejecución 18 en la pantalla 2.
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento, regulada por un termostato. Si el interior del aparato se calienta en exceso, el elemento calefactor se desconecta automáticamente. Asimismo, en cuanto el aparato vuelve a enfriarse, el elemento calefactor se enciende de nuevo automáticamente.

ADVERTENCIA
¡El sobrecalentamiento suele tener una causa definida! ¡Peligro de incendio!
Compruebe si el aparato puede desprender calor de forma suficiente: ¿Está cubierto o se encuentra demasiado próximo a una pared o a otro objeto? ¿Está bloqueado el ventilador?
Compruebe si están obstruidas la entrada del aire 5 o la salida del aire 3 y subsane las causas.
- Soluzione el problema, si es posible, o diríjase al servicio de asistencia técnica (consulte la sección Asistencia técnica).
▶ Si vuelve a activarse la protección contra el sobrecalentamiento, pero no puede determinar la causa, debe enviar el aparato al servicio de asistencia técnica para su inspección y reparación.
Función anticongelación
El aparato dispone de una función anticongelación que impide que la temperatura de la estancia descienda por debajo del límite para las heladas.
♦ Pulse el botón para seleccionar el nivel de calor 24 o 26 hasta que aparezca el símbolo "protección anticongelación" 12 en la pantalla 2.
INDICACIÓN
En cuanto la temperatura desciende considerablemente por debajo de 5 °C (41 °F) en las proximidades del aparato, este se enciende automáticamente.
En cuanto la temperatura aumenta por encima de 9 °C (48 °F), el aparato se apaga y en la pantalla ② vuelve a aparecer la temperatura ambiente.
Para volver a apagar la función anticongelación, pulse el botón para seleccionar el nivel de calor 24 o 26 hasta que desaparezca el símbolo "protección anticongelación" 12 de la pantalla 2.
Limpieza
ADVERTENCIA
▶ Antes de cada limpieza, extraiga la clavija de red.
- Antes de la limpieza, deje que se enfríe el aparato hasta que no haya riesgo de quemaduras.
Limpie el aparato exclusivamente en estado desconectado y frío.
ATENCIÓN
Si penetra humedad, pueden producirse daños en el aparato.
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
No sumerja nunca el aparato en agua y protéjalo frente a las salpicaduras y las gotas de agua.
■ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.
- Elimine los depósitos de polvo de la rejilla protectora con una aspiradora.
Transporte y almacenamiento
■ Transporte el aparato agarrándolo siempre por las asas ^9 .
- Extraiga la clavija de red si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado.
■ Guarde el aparato en un lugar seco.
Desecho
Evacuación del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho de las pilas

Las pilas defectuosas o gastadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC. Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente, por lo que deben desecharse de acuerdo con las disposiciones legales vigentes.
Todos los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio o barrio o en un establecimiento comercial. Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
Desecho del embalaje

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos,
20-22: papel y cartón,
80-98: materiales compuestos
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías.

ADVERTENCIA
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros y daños materiales:
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas exclusivamente por técnicos formados por el fabricante. Una reparación inadecuada puede suponer un peligro considerable para el usuario y dañar el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
| Fallo Posible | causa Solución | |
| El aparato no se enciende. | La clavija de red no está enchufada. | Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. |
| La base de enchufe no suministra tensión. | Compruebe los fusibles de la casa. | |
| Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. | Deje que el aparato se enfríe. | |
| Limpie el aparato. | ||
| El aparato se apaga auto-máticamente. | Se ha alcanzado la temperatura seleccionada. | El aparato se vuelve a encender automáticamente cuando baja la temperatura ambiente. |
| Seleccione una temperatura nominal superior. |
INDICACIÓN
▶ Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente.
Anexo
Características técnicas
| Aspectos generales | |
| Tensión de entrada 220 - 240 V | ~ (corriente alterna)/ 50 Hz |
| Potencia 2300 W | |
| Dimensiones incl. pies de apoyo (an. x al. x pr.) | Aprox. 69,2 x 43,8 x 22 cm |
| Peso Aprox. 5 kg | |
| Tipo de batería (Mando a distancia) 3 V / CR2032 | |
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y con otras normativas relevantes de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU y de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU.
La declaración de conformidad original completa puede solicitar-se a la empresa de importación.
CE
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: SKD 2300 D4
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica
| Potencia calorífica nominal | P_nom | 2,236 kW | |
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | P_min | 0 | kW |
| Potencia calorífica máxima conti-nuada | P_max,c | 2,236 kW | |
Consumo auxiliar de electricidad
| A potencia calorífica nominal | el_max | 0,0006 | kW |
| A potencia calorífica mínima | el_min | 0 | kW |
| En modo de espera | el_SB | 0,0006 | kW |
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
| control manual de la carga de calor, con termostato integrado | N.A. |
| control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior | N.A. |
| control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior | N.A. |
| potencia calorífica asistida por ventiladores | N.A. |
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
| potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior | no |
| Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior | no |
| con control de temperatura interior mediante termostato mecánico | no |
| con control electrónico de temperatura interior | no |
| control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | no |
| control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | no |
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
| control de temperatura interior con detección de presencia | no |
| control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas | no |
| con opción de control a distancia no | |
| con control de puesta en marcha adaptable | no |
| con limitación de tiempo de funcionamiento | no |
| con sensor de lámpara negra no |
Información de contacto | KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE-44867 BOCHUM, ALEMANIA
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 303317
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Ligar o ventilador 132
7 Sensor de temperatura
11 Símbolo "Ventilador"
12 Símbolo "Anticongelamento"
14 Tecla do ventilador
17 Tecla do temporizador
27 Tecla do ventilador
31 Tecla do temporizador
34 Parafusos fornecidos (Pé de suporte)
Seleccionar a temperatura
NOTA
Seleccionar o nivel de aquecimento
Identificador(es) de modelo: SKD 2300 D4
Estimada Cliente, Estimado Cliente,