DHG 200 - Calefacción EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DHG 200 EINHELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHG 200 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHG 200 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO DHG 200 EINHELL
Índice de contenidos:
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato
4. Modo de funcionamiento
5. Características técnicas
6. Antes de la puesta en marcha
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
10. Eliminación y reciclaje
11. Indicaciones para la eliminación de fallos
12. Esquema de conexiones
13. Mantenimiento por el servicio técnico postventa
14. Reparación de fallos: instrucciones para el técnico especializado
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 36 ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Advertencias de seguridad
No está permitido hacer modificaciones en el generador de aire caliente. Para mantenimiento y accesorios solo se utilizarán piezas originales. Mantenga el generador de aire caliente fuera del alcance de los niños Atención: peligro de quemaduras, no tocar el calefactor cuando esté en funcionamiento No utilizar nunca el generador de aire caliente en habitaciones sin ventilación en las que se encuentren personas o animales. Peligro de explosión: no utilizar nunca el generador de aire caliente en recintos con sustancias altamente inflamables. No está permitido modificar la presión de bombeo ajustada por el fabricante. El generador de aire caliente podría dañarse y podrían producirse incendios. Fijar el generador de aire caliente cuando se vaya a transportar, para evitar que se deslice. Colocar el generador a una distancia de 1,25 m, como mínimo, de edificios o de aparatos conectados. Colocar el generador de aire caliente sobre una superficie estable y plana. Queda prohibido girar, volcar o cambiar de posición el generador mientras esté en funcionamiento. Desconectar y dejar enfriar el generador de aire caliente siempre que se vaya a transportar o llenar de combustible. Al rellenarlo, asegurarse de no derramar combustible. No poner nunca en funcionamiento el generador de aire caliente cuando llueva o nieve. No tocar nunca el generador cuando se tengan las manos húmedas Protéjase contra peligros eléctricos. Si trabaja al aire libre, utilice sólo alargaderas homologadas a tal efecto y correspondientemente marcadas. Si se utilizan alargaderas, no se podrá superar su longitud total correspondiente: es decir, para 1,5
, 50 m y para 2,5 mm
, 100 m. Los trabajos de reparación y ajuste solo podrán ser efectuados por profesionales autorizados. Prohibido repostar o vaciar el depósito cerca de velas, fuego o proyección de chispas. ¡Prohibido fumar! No tocar las piezas calientes. No retire ninguna de las cubiertas de protección. Los aparatos no se podrán exponer a la humedad o polvo. Temperatura ambiente permitida: -10 a +40°; máx. altura sobre el nivel del mar: 1000 m; humedad relativa del aire: 90% (no condensante). ¡Atención! El diesel o gasoil doméstico extraligero son nocivos para la salud. Utilizar guantes de seguridad para manipularlos. Eliminar convenientemente los materiales (trapos, paños) que estén empapados de diesel o gasoil doméstico extraligero. No conectar nunca el generador de aire caliente a un depósito externo de combustible. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Atención: utilizar exclusivamente diesel o gasoil doméstico extraligero como combustible. Embalaje: El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Guardar el embalaje por si necesita guardar el aparato más adelante. Si el embalaje se desecha, es preciso tener en cuenta que es una materia prima y, como tal, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. AVISO Leer todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
1. Abertura para salida de aire
4. Soporte para la alargadera
5. Cubierta del ventilador
6. Indicador de presión
7. Indicación del depósito
8. Tapa del depósito
10. Depósito de combustible
11. Interruptor ON/OFF
12. Botón de ajuste del termostato
El generador de aire caliente transportable y accionado por gasoil doméstico extraligero o diesel es ideal para calentar o secar habitaciones bien ventiladas en recintos industriales, agrícolas, de ocio (camping) o en obras. La máquina sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Modo de funcionamiento
El generador de aire caliente está equipado con un compresor encargado de generar una presión negativa para aspirar el combustible del depósito. El combustible extraído pasa a una boquilla de quemador. En la boquilla, el aire y el combustible se mezclan. La mezcla de aire y combustible prende, eléctricamente, en la cámara de combustión. El ventilador introduce aire en la cámara de combustión que se expulsa, caliente, hacia delante. La temperatura deseada puede regularse con el botón del termostato. Una vez alcanzada esa temperatura, el aparato se apaga automáticamente, y se vuelve a encender cuando la temperatura desciende. Una célula fotoeléctrica controla permanentemente la combustión y hace que el aparato se desconecte si se presentan irregularidades. El aparato se desconecta también si se produce un sobrecalentamiento. En ese caso, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Los componentes eléctricos están protegidos con un fusible para corriente débil (cortacircuito fusible). Si el fusible está defectuoso, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
5. Características técnicas
Tensión de red: 230 V ~ 50Hz / 1,5A Potencia calorífica (Hi): 20 kW Niveles de caldeo: 1 Combustible: Gasoil doméstico extraligero o diesel Presión de bombeo: 0,28 bar Consumo de combustible: 2,0 L/h Volumen del depósito 19 l Potencia consumida: 170W Caudal de aire: 400 m
6. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Colocarlo siempre sobre una superficie estable y en posición horizontal. El aparato debe encontrarse siempre en posición horizontal. Asegurarse de que se respete la distancia mínima entre el aparato y otros objetos: 2,50 m delante, 1,25 m detrás, en los laterales y en la parte superior. Utilizar el aparato sólo al aire libre o en recintos bien ventilados. Es preciso que las habitaciones cuenten con aberturas de ventilación con un tamaño de 0,02 m
por kW de potencia calorífica. Así, si la potencia calorífica fuese de 20kW, las aberturas debería medir 0,4 m
. Para ello, abrir ventanas y puertas hacia afuera.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 386.1 Montaje (fig. 2) Enroscar el asa de transporte (figura. 2 / pos. 3) en la mitad superior de la carcasa (fig. 2 / pos. 2). Atornillar el soporte para la alargadera (fig. 1 / pos. 4) por los laterales.
7.1 Llenado de combustible
Instrucciones: Es imprescindible guardar el gasoil doméstico extraligero o diesel en un bidón con la inscripción claramente legible “gasoil doméstico extraligero” o “diesel”. Tenga en cuenta las prescripciones vigentes en su país para el almacenamiento de estos combustibles. No utilizar en ningún caso “Biodiesel” . Si las temperaturas se encuentran por debajo de los 5 °C, utilizar “diesel de invierno” para evitar problemas con la aspiración de combustible. El gasoil doméstico extraligero y el diesel pierden propiedades con el tiempo, por ello es preciso consumirlo en unos 6 meses. Llenar el depósito de combustible únicamente al aire libre y cuando el aparato este frío.
1. Retirar la tapa del depósito (fig. 1 / pos. 8).
2. Llene el depósito con gasoil doméstico
extraligero o diesel hasta que aparezca una (fig. 1 / Pos. 7) “F” en el indicador. El volumen máximo del depósito es de 19 litros.
3. Vuelva a montar la tapa del depósito.
7.2 Conexión (fig. 3)
Instrucciones: El generador de aire caliente puede conectarse a cualquier toma de puesta a tierra de 230 voltios de corriente alterna, protegida por un fusible de 10A. Se recomienda conectar el aparato solo a una alimentación de corriente que esté protegida con un dispositivo de protección de corriente por defecto (RCD) con una corriente de liberación máx. de 30 mA. Utilizar únicamente cables de conexión que no presenten daños. El cable de conexión del aparato no debe ser muy largo (máx. 50m). El cable de conexión debe tener un diámetro de al menos 3 x 1,0 mm. Le recomendamos realizar la primera puesta en marcha (aprox. 10 minutos) al aire libre para quemar los restos de aceite de las piezas de chapa originados durante la producción .
1. Conectar el enchufe a una alargadera.
2. En el botón del termostato (pos. 12), ajustar la
temperatura deseada (rango: + 5 °C - + 45 °C)
3. Llevar el interruptor ON/OFF (pos. 11) a la
posición ON (I): el aparato arranca, el LED (pos.
Advertencia: Si la combustión del calentador no se enciende, el termómetro debe ajustarse a una temperatura más elevada. Si a pesar de ello la calefacción sigue sin encenderse, apagar el aparato y comprobarlo teniendo en cuente la lista de fallos (capítulo 11)
1. Llevar el interruptor ON/OFF (fig. 3 / pos. 11) a la
posición OFF (0); el aparato se desconecta.
2. Retirar el enchufe de la toma de corriente.
1. Esperar al menos 10 segundos antes de volver a
conectar el aparato.
2. Volver a conectar el aparato como se describe en
el apartado 7.2 y tener en cuenta todas las advertencias anteriores.
8. Cambio del cable de conexión a la
red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro.
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de
piezas de repuesto Desenchufar el aparato siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 39 Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato.
Vaciar el depósito de combustible a través de su abertura y guardar el aparato en su caja original en un lugar seco, sin polvo y protegido de las heladas.
Sólo personal con las instrucción necesaria puede realizar el mantenimiento. Es preciso ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
9.4 Pedido de piezas de recambio:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos; Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info
10. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
11. Indicaciones para la eliminación de
fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería El motor del ventilador no arranca, el LED no parpadea Posible causa a) Corte de corriente b) Cable o enchufe de red dañados c) El limitador de temperatura se enciende Solución a) Comprobar la tensión, en caso necesario esperar a una reconexión b) Dejar que un centro técnico realice el mantenimiento c) Determinar la causa de sobrecalentamiento Las vías de entrada y salida de aire no deben estar cubiertas. Esperar al menos 10 minutos hasta que el aparato se haya enfriado y después volver a encenderlo. Si es necesario, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Avería El motor del ventilador no arranca, el LED se ilumina. Causa El termostato está ajustado a una temperatura demasiado baja Solución Ajustar el termostato a una temperatura más alta Avería El motor del ventilador arranca, la llama no prende, el aparato se desconecta tras unos segundos y el LED parpadea. Posibles causas a) Muy poco combustible, combustible no adecuado o sucio b) Gran viscosidad a causa de bajas temperaturas Solución a) Comprobar el contenido del depósito; llenar lentamente el aparato con gasoil doméstico extraligero o diesel. b) Utilizar “diesel de invierno”
12. Esquema de conexiones (fig. 4)
13. Mantenimiento por el servicio
técnico postventa Los siguientes trabajos de mantenimiento sólo pueden ser realizados por personal con la formación necesaria.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 40 Desenchufar el cable antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza. Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, dejar que el aparato se enfríe completamente. Tener cuidado con los cantos afilados. Por motivos de seguridad, utilizar únicamente piezas originales. Un mantenimiento deficiente puede generar un aumento de los valores de emisión de gas, hollín, un funcionamiento defectuoso y daños en el aparato. Recomendamos que los trabajos de mantenimiento se realicen respetando los intervalos indicados: Depósito de combustible El depósito de combustible debe aclararse cada 200 horas o, en caso necesario, con combustible limpio. ¡No utilizar nunca agua! Filtro de aire (fig. 5) El filtro de aspiración de aire (A) debe cambiarse cada 500 horas de servicio o cuando sea necesario, o limpiarse con agua jabonosa. Tras limpiar el filtro de aspiración de aire, dejar que se seque. Los dos filtros de aspiración de aire (B / C) deben cambiarse cada 500 horas de servicio o cuando sea necesario. Para ello, desatornillar la cubierta del filtro (D). Paletas del ventilador (fig. 6) Las paletas de ventilador (E) deben cambiarse al menos una vez por estación cálida o, en caso necesario, con mayor frecuencia. Retirar el polvo y otro tipo de suciedad con un paño suave. Asegurarse de que las palas del ventilador no se deformen. Para cambiar las palas del ventilador, soltar el tornillo (F) y extraer las palas del árbol del motor (G). Inyector de combustible (fig. 7a/7b) El inyector de combustible (H) debe cambiarse al menos una vez por estación cálida o, en caso necesario, con mayor frecuencia. Limpiar el inyector de combustible con aire comprimido desde su parte delantera. Para soltar la suciedad adherida, puede ser útil sumergir el inyector en combustible limpio y aclararlo. Tenga cuidado de no confundir las dos mangueras (K / L). Denominación de las posiciones en la figura 7a/7b: Pos. K = (conexión de) manguera de aire Pos. L = (conexión de) manguera de combustible Pos. M = cable de encendido Pos. N = electrodo de encendido Pos. P = Cabezal del quemador Electrodo de encendido (fig. 8) El electrodo de encendido (N) debe cambiarse cada 600 horas de servicio o cuando sea necesario, o limpiarse con agua jabonosa. Limpiar cuidadosamente los contactos de encendido (Q) con un cepillo de alambre. Comprobar que la distancia entre los contactos de encendido (Q) sea de 3,5 mm. Célula fotoeléctrica (fig. 9 / 10) La célula fotoeléctrica (R) debe cambiarse o limpiarse al menos una vez por estación cálida o, en caso necesario, con mayor frecuencia. Limpiar la parte delantera de la célula fotoeléctrica con un paño de algodón empapado en alcohol. Al insertar la célula fotoeléctrica, asegurarse de que se encuentre en la posición correcta. Filtro de combustible (fig. 11) Limpiar o cambiar el filtro de combustible (S) al menos dos veces por estación cálida o, si es necesario, con mayor frecuencia. El filtro de combustible debe limpiarse en combustible limpio. Advertencia: para soltar el filtro de combustible, girarlo 90° hacia la derecha. Ajustar la presión de bombeo (fig. 12) La presión de bombeo ideal es de 4 PSI +/- 10% (0,28 bar). Mientras el aparato esté en funcionamiento, girar el tornillo de ajuste (T) con un destornillador hasta que el manómetro (pos. 6) muestre 4 PSI. Giro hacia la derecha = mayor presión, giro hacia la izquierda = menor presión.
14. Reparación de fallos: instrucciones
para el técnico especializado Problema La llama prende pero el calentador se desconecta enseguida, el LED parpadea. Posibles causas
1. La presión de bombeo no es la adecuada
2. Filtro de aire sucio
3. Filtro de combustible sucio
4. Inyector de combustible sucio
5. Célula fotoeléctrica sucia
6. La célula fotoeléctrica no está montada
7. Célula fotoeléctrica defectuosa
8. Conexión eléctrica defectuosa entre la platina
electrónica y la célula fotoeléctrica
1. Ajustar la presión de bombeo
2. Limpiar o cambiar el filtro de aire
3. Limpiar o cambiar el filtro de combustible
4. Limpiar o cambiar el inyector de combustible
5. Limpiar o cambiar la célula fotoeléctrica
6. Ajustar correctamente la célula fotoeléctrica
7. Cambiar la célula fotoeléctrica
8. Comprobar la conexión eléctrica entre la platina
electrónica y la célula fotoeléctrica Problema El calentador no funciona o el motor del ventilador sólo funciona durante poco tiempo. El LED parpadea. Posibles causas
1. No hay combustible en el depósito
2. La presión de bombeo no es la adecuada
3. Electrodos de encendido corroídos o distancia
inadecuada entre los contactos de encendido
4. Filtro de combustible sucio
5. Inyector de combustible sucio
6. Humedad o agua en el combustible o en el
depósito de combustible
7. Conexión eléctrica defectuosa entre el
transformador y la platina electrónica
8. El cable de encendido no está conectado al
electrodo de encendido
1. Llenar el depósito de combustible
2. Ajustar la presión de bombeo
3. Limpiar o cambiar el electrodo de encendido
4. Limpiar o cambiar el filtro de combustible
5. Limpiar o cambiar el inyector de combustible
6. Limpiar el depósito o llenarlo de combustible
7. Comprobar todas las conexiones eléctricas
8. Conectar el cable de encendido al electrodo de
9. Cambiar el electrodo de encendido
Problema El motor del ventilador no se enciende. Existe tensión de red, el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición ON (I). El LED está continuamente iluminado o parpadea. Posibles causas
2. Se ha interrumpido la conexión eléctrica entre la
platina electrónica y el motor Solución
1. Ajustar el botón del termostato a una temperatura
2. Comprobar todas las conexiones eléctricas
Problema El LED parpadea. Posibles causas El interruptor del termostato está defectuoso Solución Cambiar el interruptor del termostato Problema Combustión defectuosa y / u hollín Posibles causas
1. La llamas salen por la parte delantera de la
2. Potencia calorífica demasiado baja
3. Mala calidad de combustión
4. Mantenimiento deficiente en general
1. Reducir presión de bombeo
2. Aumentar presión de bombeo
4. Dejar que un técnico realice el mantenimiento
Problema El calentador no se enciende y el LED no se ilumina Posibles causas
1. El aparato está sobrecalentado y
consecuentemente el limitador de temperatura se ha disparado
2. Ninguna tensión de red
3. Fusible para corriente débil defectuoso
4. Interrupción de la conexión entre el controlador
térmico y la platina electrónica Solución
1. Llevar el interruptor ON/OFF a la posición OFF
(0) y dejar enfriar el calentador durante al menos 10 minutos. A continuación llevar de nuevo el interruptor ON/OFF a la posición ON (I).
2. Comprobar la toma de corriente, el cable de red y
3. Comprobar el fusible para corriente débil y, en
caso necesario, cambiarlo
4. Comprobar todas las conexiones eléctricas
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a
prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de
producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de
garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección
indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 8283
ManualFacil