EINHELL DHG 200 - Heizung

DHG 200 - Heizung EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DHG 200 EINHELL als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL DHG 200 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DHG 200 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DHG 200 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DHG 200 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG DHG 200 EINHELL

Art.-Nr.: 23.364.00 I.-Nr.: 01018

EINHELL DHG 200 - 1

text_image Einhell®

DHG 200

EINHELL DHG 200 - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

EINHELL DHG 200 - 3

text_image 2 3 2

EINHELL DHG 200 - 4

text_image 3 13 12 11

EINHELL DHG 200 - 5

flowchart
graph TD
    A["POWER LAMP (LED)"] --> B["THERMOSTAT (TEMP. CONTROL)"]
    B --> C["CN3"]
    C --> D["Black"]
    C --> E["CN2"]
    E --> F["ROOM SENSOR"]
    F --> G["R-TH"]
    G --> H["ACN2"]
    H --> I["GREEN"]
    I --> J["CAPACITOR 30kV / 250VAC"]
    J --> K["EARTH"]
    K --> L["BLICE"]
    L --> M["SPARK PLUG"]
    M --> N["BLUE MONITOR"]
    N --> O["MOTOR01"]
    N --> P["MOTOR02"]
    N --> Q["BLICE"]
    Q --> R["PUMP MOTOR"]
    R --> S["PEAK SWITCH"]
    S --> T["FUSE SA250VAC"]
    T --> U["ACN1 BLACK"]
    U --> V["WHITE"]
    V --> W["POWER PLUG AC 230V 50Hz"]
    W --> X["BLACK WHITE"]
    X --> Y["GREEN EARTH"]

EINHELL DHG 200 - 6

text_image 5 B C D A

EINHELL DHG 200 - 7

text_image 6 F G E

EINHELL DHG 200 - 8

  1. Sicherheitshinweise
  2. Gerätebeschreibung
  3. Bestimmungsgemäße Verwendung
  4. Funktionsweise
  5. Technische Daten
  6. Vor Inbetriebnahme
  7. Bedienung
  8. Austausch der Netzanschlussleitung
  9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  10. Entsorgung und Wiederverwertung
  11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
  12. Schaltplan
  13. Wartung durch Kundendienst
  14. Fehlerbehebung – Hinweise für den Fachmann

D

EINHELL DHG 200 - D - 1

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen.

1. Sicherheitshinweise

  • Es dürfen keine Veränderungen am Heißluftgenerator vorgenommen werden.
  • Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Originalteile verwendet werden.
    ●Kinder sind vom Heißluftgenerator fernzuhalten
    ●Achtung: Verbrennungsgefahr, Heizgerät im Betrieb nicht berühren
  • Den Heißluftgenerator niemals in unbelüfteten Räumen betreiben in denen sich ständig Menschen und Tiere aufhalten.
    ●Explosionsgefahr: Den Heißluftgenerator niemals in Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen betreiben.
  • Der voreingestellte Pumpendruck des Herstellers darf nicht verändert werden. Der Heißluftgenerator kann beschädigt werden, Brände können entstehen.
    ●Während des Transports ist der Heißluftgenerator gegen Verrutschen und Kippen zu sichern.
  • Den Heißluftgenerator mindestens 1,25 m entfernt von Gebäuden oder angeschlossenen Geräten aufstellen.
    ●Dem Heißluftgenerator einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes ist verboten.
  • Beim Transport und Auftanken den Heißluftgenerator stets abschalten und abkühlen lassen.
    ●Darauf achten, dass beim Auftanken kein Brennstoff verschüttet wird.
  • Heißluftgenerator niemals bei Regen oder Schneefall betreiben.
    ●Den Heißluftgenerator nie mit nassen Händen anfassen
    ●Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene

und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.

  • Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen darf deren Gesamtlänge für 1,5mm ^2 50m, für 2,5 mm ^2 100m nicht überschreiten.
    ●Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
    ●Nicht in der Nähe von offenen Licht, Feuer oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!
    ●Berühren Sie keine heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen.
    ●Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden. Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +40°, max. Seehöhe 1000 m, rel. Luftfeuchtigkeit: 90% (nicht-kondensierend).
    ●Achtung! Dieselkraftstoff oder Heizöl EL ist gesundheitsschädlich. Verwenden Sie Sicherheitshandschuhe beim Umgang mit Dieselkraftstoff oder Heizöl EL. Beachten Sie die Entsorgung von Betriebsstoffen (Tüchern, Lappen) die mit Dieselkraftstoff oder Heizöl EL getränkt sind.
    ●Schließen Sie den Heißluftgenerator niemals an externe Brennstofftanks an.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Achtung: Verwenden Sie ausschließlich Diesel oder Heizöl EL als Brennstoff.

Verpackung:

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Heben Sie die Verpackung zur späteren Lagerung des Gerätes auf. Sollten Sie die Verpackung dennoch entsorgen ist diese Rohstoff und somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

⚠️ WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)

  1. Luftauslassöffnung
  2. Obere Gehäusehälfte
  3. Tragegriff
  4. Halterung für Verlängerungskabel
  5. Ventilatorabdeckung
  6. Druckanzeige
  7. Tankanzeige
  8. Tankdeckel
  9. Netzleitung
  10. Brennstofftank
  11. Ein- Ausschalter
  12. Thermostat – Einstellknauf
  13. LED
  14. Untere Gehäusehälfte

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der transportable, Heizöl EL oder Diesel betriebene Heißluftgenerator ist ideal zum Heizen und Trocknen von gut belüfteten Räumen in Industrie, Landwirtschaft, Baugewerbe und Freizeit (Camping).

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Funktionsweise

Der Heißluftgenerator ist mit einem Kompressor ausgestattet, der zum Ansaugen des Brennstoffes aus dem Tank einen Unterdruck erzeugt. Der angesaugte Brennstoff gelangt zu einer Brennerdüse. An der Düse entsteht ein Luft-Brennstoffgemisch. Das Luft-Brennstoffgemisch wird in der Brennkammer elektrisch gezündet. Der Ventilator bläst Luft in die Brennkammer die erhitzt nach vorne ausgeblasen wird. Am Thermostatknauf kann die gewünschte Temperatur eingestellt werden. Nach erreichen dieser Temperatur schaltet das Gerät automatisch ab und nach unterschreiten der Temperatur wieder ein.

Eine Fotozelle überwacht permanent die Verbrennung und schaltet das Gerät bei Unregelmäßigkeiten ab. Bei Überhitzung schaltet das Gerät ebenfalls ab. Kontaktieren Sie in diesem Fall den Kundendienst. Die elektrischen Komponenten sind mit einer Feinsicherung (Schmelzsicherung) geschützt. Bei einem Defekt der Feinsicherung kontaktieren Sie den Kundendienst.

5. Technische Daten

Netzanschluss: 230 V ~ 50Hz / 1,5A
Heizleistung (Hi): 20 kW
Heizstufen:1
Brennstoff: Heizöl EL oder Diesel
Pumpendruck:0,28
Brennstoffverbrauch:2,0
Tankinhalt:19
Aufnahmeleistung:170
Luftdurchsatz:400 ^3
Lufttemperatur max.: 393 °C
Gerätemaß: 76 x 30,5 x 38 cm
Gerätegewicht:13

D

6. Vor Inbetriebnahme

  • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Stellen Sie das transportable Gerät stets auf einen stabilen waagerechten Untergrund.
    ●Das Gerät muss immer in waagerechter Position sein.
    ●Beachten Sie, dass der Mindestabstand vom Gerät zu Gegenständen 2,50 m nach vorne, 1,25 m nach hinten, seitlich, oben nicht unterschreitet.
    ●Das Gerät nur im Freien oder gut belüfteten Räumen aufstellen. Es werden im Raum Lufteintrittsöffnungen in der Größe von 0,02 m² pro kW Heizleistung benötigt. Bei einer Heizleistung von 20kW sind dies Öffnungen in der Größe von insgesamt 0,4 m². Öffnen Sie dazu z.B. Fenster und Türen nach Außen.

6.1 Montage (Abb. 2)

●Schrauben Sie den Tragegriff (Abb. 2 / Pos. 3) an die obere Gehäusehälfte (Abb. 2 / Pos. 2).
●Schrauben Sie Halterung für das Verlängerungskabel (Abb. 1 / Pos. 4) seitlich fest.

7. Bedienung

7.1 Auftanken

Hinweise:

●Das benötigte Heizöl EL oder Diesel unbedingt in einen deutlich mit „Heizöl EL“ bzw. „Diesel“ beschrifteten geeigneten Brennstoffkanister lagern.
●Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften zum Lagern von Heizöl EL und Diesel.
- Keinesfalls „Biodiesel“ verwenden.
●Wir empfehlen bei Temperaturen unter 5°C Winterdiesel zu verwenden, um Probleme mit der Brennstoffansaugung zu vermeiden.
●Heizöl EL und Diesel altern. Deshalb Bestände innerhalb 6 Monate aufbrauchen.
●Nur im Freien und bei abgekühltem Gerät nachtanken.

  1. Nehmen Sie den Tankdeckel (Abb. 1 / Pos. 8) ab.
  2. Füllen Sie langsam Heizöl EL oder Diesel in den Tank ein bis die Tankanzeige (Abb. 1 / Pos. 7) „F“ anzeigt. Das Tankvolumen beträgt max. 19 Liter.
  3. Montieren Sie den Tankdeckel wieder.

7.2 Einschalten (Abb. 3)

Hinweise:

●Der Heißluftgenerator kann an jede Schutzkontaktsteckdose mit 230 Volt Wechselstrom angeschlossen werden zu deren Absicherung ein Leitungs-Schutzschalter für 10A vorzusehen ist. Es wird empfohlen, dass Gerät nur an eine Stromversorgung anzuschließen, die über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist.
●Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen, welche nicht beschädigt sind. Die Geräteanschlussleitung darf nicht beliebig lang sein (max. 50m). Die Geräteanschlussleitung muss einen Querschnitt von min. 3 x 1,0mm haben.
●Wir empfehlen die erste Inbetriebnahme (ca. 10 Minuten) im Freien auszuführen um bei der Produktion entstandene Ölrückstande an Blechteilen abzubrennen.
1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einem Verlängerungskabel.
2. Stellen Sie am Thermostatknauf (Pos. 12) die gewünschte Temperatur ein (Bereich + 5 °C - + 45 °C)
3. Schalten Sie den Ein-Ausschalter (Pos. 11) auf Stellung ON (I) – das Gerät startet, die LED (Pos. 13) leuchtet.

Hinweis:

●Sollte die Feuerung des Heizers nicht einschalten, so ist das Thermostat auf eine höhere Temperatur nachzustellen. Sollte die Heizung wider Erwarten dennoch nicht einschalten, so schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es anhand der Fehlerliste (Kapitel 11)

7.3 Ausschalten

  1. Schalten Sie den Ein-Ausschalter (Abb. 3 / Pos. 11) auf Stellung OFF (0) – das Gerät schaltet ab.
  2. Ziehen Sie den Netzstecker.

7.4 Wiedereinschalten

  1. Warten Sie mit dem Wiedereinschalten mindestens 10 Sekunden.
  2. Schalten Sie wie unter 7.2 beschrieben das Gerät wieder ein und beachten Sie alle zuvor gemachten Hinweise.

D

8. Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

9.1 Reinigung

●Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
●Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
●Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

9.2 Zum Saisonende

Entleeren Sie den Brennstofftank über die Tanköffnung und verstauen Sie das Gerät am Besten im Originalkarton an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort.

9.3 Wartung

Die Wartung darf nur durch speziell dafür geschultes Personal durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.

9.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

●Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
●Ident-Nummer des Gerätes
●Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

10. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung

Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.

Störung

Der Ventilatormotor läuft nicht an, die LED blinkt nicht

Mögliche Ursache

a) Stromausfall
b) Netzleitung oder Netzstecker beschädigt
c) Sicherheitstemperaturbegrenzer schaltet sich ein

Abhilfe

a) Spannung prüfen, ggf. auf Wiedereinschalten warten
b) Instandsetzung durch Fachbetrieb
c) Ursache der Überhitzung feststellen. Luftein-/Luftauslasswege dürfen nicht abgedeckt sein. Mindestens 10 Minuten warten bis sich das Gerät abgekühlt hat und neu einschalten. Bei Bedarf wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.

Störung

Der Ventilatormotor läuft nicht an, die LED leuchtet.

Ursache

Thermostat ist zu niedrig eingestellt

Abhilfe

Thermostat auf eine höhere Temperatur einstellen

Störung

Der Ventilatormotor läuft, die Flamme zündet nicht, das Gerät wird nach einigen Sekunden abgeschaltet und die LED blinkt.

D

Mögliche Ursache

a) Zu wenig, falscher oder schmutziger Brennstoff im Tank
b) Viskosität aufgrund zu niedriger Temperaturen zu hoch

Abhilfe

a) Tankinhalt prüfen; Gerät langsam mit sauberen Heizöl EL oder Diesel auftanken.
b) Winterdiesel verwenden

12. Schaltplan (Abb. 4)

13. Wartung durch Kundendienst

Nachfolgende Wartungsarbeiten dürfen nur durch speziell geschultes Personal durchgeführt werden.

●Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
●Bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
●Achten Sie auf scharfe Kanten.
●Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Originalersatzteile.
●Mangelhafte Wartung kann zu erhöhte Abgaswerte, Ruß, Fehlfunktionen und Beschädigung des Gerätes führen.

Wir empfehlen folgende Wartungsarbeiten in den angegebenen Abständen durchzuführen:

Brennstofftank

Der Brennstofftank ist alle 200 Betriebsstunden oder bei Bedarf mit sauberem Brennstoff auszuspülen. Niemals Wasser verwenden!

Luftfilter (Abb. 5)

Der Luftansaugfilter (A) ist alle 500 Betriebsstunden oder je nach Bedarf auch eher zu ersetzen oder mit Seifenlauge zu reinigen. Nach der Reinigung den Luftansaugfilter trockenen lassen.

Die beiden Luftausgangsfilter (B / C) sind alle 500 Betriebsstunden oder je nach Bedarf auch eher zu ersetzen. Schrauben Sie dazu die Filterabdeckung (D) ab.

Lüfterflügel (Abb. 6)

Die Lüfterflügel (E) sind mindestens einmal pro Heizsaison oder je nach Bedarf auch öfter zu reinigen. Entfernen Sie Staub und sonstigen Schmutz mit einem weichen Tuch. Achten sie darauf, dass die Lüfterflügel nicht verbogen werden. Öffnen Sie zum Ersetzen der Lüfterflügel die Schraube (F) und ziehen Sie den Lüfterflügel von der Motorwelle (G) ab.

Brennstoffdüse (Abb. 7a/7b)

Die Brennstoffdüse (H) ist mindestens einmal pro Heizsaison oder je nach Bedarf auch öfter zu reinigen oder zu ersetzen. Reinigen Sie die Brennstoffdüse von Vorne mit Druckluft. Um anhaftenden Schmutz anzulösen kann es hilfreich sein die Brennstoffdüse in sauberen Brennstoff zu tränken und auszuwaschen. Achten Sie darauf die beiden Schläuche (K / L) nicht zu vertauschen.

Benennung der Positionen in Abbildung 7a/7b:

Pos. K = Luftschlauch (-anschluss)
Pos. L = Brennstoffschlauch (-anschluss)
Pos. M = Zündkabel
Pos. N = Zündelektrode
Pos. P = Brennerkopf

Zündelektrode (Abb. 8)

Die Zündelektrode (N) ist alle 600 Betriebsstunden oder je nach Bedarf auch eher zu reinigen oder zu ersetzen. Reinigen Sie die Zündkontakte (Q) vorsichtig mit einer Drahtbürste. Prüfen Sie den Abstand der Zündkontakte (Q). Er muss 3,5 mm betragen.

Fotozelle (Abb. 9 / 10)

Die Fotozelle (R) ist mindestens einmal pro Heizsaison oder je nach Bedarf auch öfter zu reinigen oder zu ersetzen. Reinigen Sie die Front der Fotozelle mit einem in Alkohol getränkten Baumwolltuch. Achten Sie beim Einsetzen der Fotozelle auf deren richtige Position.

Brennstofffilter (Abb. 11)

Reinigen oder ersetzen Sie den Brennstofffilter (S) mindestens zweimal oder je nach Bedarf auch öfter pro Heizsaison. Der Brennstofffilter ist in sauberen Brennstoff auszuwaschen.

Hinweis: Zum Lösen des Brennstofffilters drehen Sie ihn um 90° im Uhrzeigersinn.

Pumpendruck einstellen (Abb. 12)

Der optimale Pumpendruck beträgt 4 PSI +/- 10% (0,28 bar). Drehen Sie während das Gerät arbeitet die Einstellschraube (T) mit einem Schraubenzieher solange bis das Manometer (Pos. 6) 4 PSI anzeigt. Im Uhrzeigersinn drehen = höherer Druck, gegen den Uhrzeigersinn drehen = geringerer Druck.

D

14. Fehlerbehebung – Hinweise für den Fachmann

Problem

Flamme zündet, der Heizer wird aber nach kurzer Zeit abgeschaltet, die LED blinkt.

Mögliche Ursache

  1. Pumpendruck stimmt nicht
  2. Verschmutzte Luftfilter
  3. Verschmutzter Brennstofffilter
  4. Verschmutzte Brennstoffdüse
  5. Verschmutzte Fotozelle
  6. Fotozelle nicht ordnungsgemäß montiert
  7. Fotozelle defekt
  8. Mangelhafte elektrische Verbindung zwischen Elektronikplatine und Fotozelle

Abhilfe

  1. Pumpendruck einstellen
  2. Luftfilter reinigen oder ersetzen
  3. Brennstofffilter reinigen oder ersetzen
  4. Brennstoffdüse reinigen oder ersetzen
  5. Fotozelle reinigen oder ersetzen
  6. Fotozelle ordnungsgemäß einrichten
  7. Fotozelle ersetzen
  8. Elektrische Verbindung zwischen Elektronikplatine und Fotozelle prüfen

Problem

Heizer funktioniert gar nicht oder Ventilatormotor läuft nur kurze Zeit. Die LED blinkt.

Mögliche Ursache

  1. Kein Brennstoff im Tank
  2. Pumpendruck stimmt nicht
  3. Korrodierte Zündelektrode oder falscher Abstand der Zündkontakte
  4. Verschmutzter Brennstofffilter
  5. Verschmutzte Brennstoffdüse
  6. Feuchte / Wasser in Brennstoff oder Brennstofftank
  7. Mangelhafte elektrische Verbindung zwischen Transformator und Elektronikplatine
  8. Zündkabel ist mit Zündelektrode nicht verbunden
  9. Zündelektrode defekt

Abhilfe

  1. Brennstoff tanken
  2. Pumpendruck einstellen
  3. Zündelektrode reinigen oder ersetzen
  4. Brennstofffilter reinigen oder ersetzen
  5. Brennstoffdüse reinigen oder ersetzen
  6. Tank reinigen, frischen Brennstoff einfüllen
  7. Alle elektrische Verbindungen prüfen
  8. Zündkabel an Zündelektrode anschließen
  9. Zündelektrode ersetzen

Problem

Der Ventilatormotor schaltet nicht ein. Netzspannung ist vorhanden, der Ein-Ausschalter steht auf ON (I). Die LED leuchtet ständig oder blinkt.

Mögliche Ursache

  1. Das Thermostat ist auf eine zu geringe Temperatur eingestellt
  2. Elektrische Verbindung zwischen Elektronikplatine und Motor ist unterbrochen

Abhilfe

  1. Thermostatknauf auf eine höhere Temperatur einstellen
  2. Alle elektrischen Verbindungen prüfen

Problem

Die LED blinkt.

Mögliche Ursache

Thermostatschalter ist defekt

Abhilfe

Thermostatschalter ersetzen

Problem

Mangelhafte Verbrennung und / oder Rußen

Mögliche Ursache

  1. Flammen schlagen vorne aus dem Gehäuse
  2. Zu geringe Heizleistung
  3. Schlechte Brennstoffqualität
  4. Allgemein mangelhafte Wartung

Abhilfe

  1. Pumpendruck reduzieren
  2. Pumpendruck erhöhen
  3. Prüfen ob alter oder verschmutzter Brennstoff verwendet wird
  4. Gerät von Fachmann warten lassen

Problem

Heizer schaltet nicht ein und die LED leuchtet nicht

D

Mögliche Ursache

  1. Gerät ist überhitzt und Sicherheitstemperaturbegrenzer hat deshalb ausgelöst
  2. Keine Netzspannung
  3. Feinsicherung defekt
  4. Verbindung zwischen Thermowächter und Elektronikplatine unterbrochen

Abhilfe

  1. Ein- Ausschalter auf OFF (0) schalten und den Heizer mindestens 10 Minuten abkühlen lassen. Anschließend den Ein- Ausschalter wieder auf ON (I) stellen.
  2. Steckdose, Netzleitung und Verlängerungskabel prüfen
  3. Feinsicherung prüfen und ggf. ersetzen
  4. Alle elektrischen Verbindungen prüfen

Table of contents:

5. Technische gegevens

Konformitätserklärung

ISC GmbH · Esschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
© declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
^⑤ directive CE et les normes concernant l'article
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
① declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
® declară următoarea conformitate cu linia directoare CE și normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normları gereğince aşağıdaki uygunluk açıkla masını sunar.
© δηλώνει την ακόλουθη συμφωνία σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ και τα πρότυπο για το προϊόν

①dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
attesterer følgende overensstemmelse i
(DK) henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následulící shodu podle směrnice
© EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonálak és normák szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
⑤ in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podl'a smernice EU a noriem pre výrobok.
⑥ декларира следното съответствие съгласно директивите и нормите на ЕС за продукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artiki
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
Samræmisyfirlýsing staðfestir eftirfarandi samræmi samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stöðlum fyrir vörur

Diesel Heißluftgenerator DHG 200

X

98/37/EC

87/404/EEC

x

2006/95/EC

R&TTED 1999/5/EC

97/23/EC

2000/14/EC_2005/88/EC:

X

2004/108/EC

95/54/EC:

90/396/EEC

97/68/EC:

89/686/EEC

EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-6-2; EN 61000-6-4; EN 13842; EN 60204-1

Landau/Isar, den 11.02.2009

EINHELL DHG 200 - Diesel Heißluftgenerator DHG 200 - 1

Brunhölzl

General-Manager

EINHELL DHG 200 - Diesel Heißluftgenerator DHG 200 - 2

Landauer

Product-Management

Art.-Nr.: 23.364.00 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 2336400-49-4177245-09 Subject to change without notice

EINHELL DHG 200 - Diesel Heißluftgenerator DHG 200 - 3

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Alt-geräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

GB For EU countries only

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

GB

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:

  1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  1. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) E-Mail: info@isc-gmbh.info • Internet: www.isc-gmbh.info

1Service Hotline contactieren oder del ISC-Webadresse anneladen - es vird linen ohne Retourennummer zugetelt ! 2. Ihre Anschrift entragen ! 3. Felbergeschelung und Art-Nr. und I-Nr. angaben ! 4. Garantell JA/EN/I ankenzen sowie Kaufelieg-Nr. und Datum angaben und eine Körpe des Kaufelages dellegen
Garantie: JA □ NEN □ Kaufbelg-Nr. / Datum:
Sehr geehre Kundin, sehr geehre Kunde,blitte beschrieben Sie uns die von Ihnen testgeselte Fehlunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung moqlichst genau. Dadurch konnen wirfür Sie Ihre Rückamation schneller beabetzen und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungeneue Beschreibung mit Begritten wie „Gerait funktioniert nicht“,oder “Gerat delek” Verzogert hingegen die Beabetlung erthelich.
Welcher Fehler ist auqsterten (genaue Angabe): Art.-Nr.: 1.-Nr.:
Mobile:PLZ OR
Strabe / Nr.:Telefon:
Returnen-Nr. ISC:
Name:2

(0,14 e. 7min.-Fasulez-1-Ccm) - Mio-FR: 8:00-20:00 ONR

Service Holtine: 01805 777 254 · www.isc-gmbh.info

EH 03/2009 (01)

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : DHG 200

Kategorie : Heizung