EINHELL

CH 4000 - Calefacción EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CH 4000 EINHELL en formato PDF.

📄 100 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice EINHELL CH 4000 - page 56
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : CH 4000

Categoría : Calefacción

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH 4000 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH 4000 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO CH 4000 EINHELL

3. Puesta en marcha y funcionamiento 57

4. Funcionamiento automático

5. Funcionamiento con temporizador 60

(tiempo de conexión) 60

6. Funcionamiento durante 3 horas 60

7. Instrucciones para la instalación 62

8. Consejos en caso de avería 62

9. Tabla de eliminaciones de fallos 64

10. Datos técnicos 65

11. Descripción de las funciones 65

12. Descripción de los dispositivos de seguridad66

13. Almacenaje del calefactor en caso de uso

14. Medidas de seguridad especiales 68

No utilizar jamás el calefactor en recintos m ventilados o subterráneos. No utilizar jamás el calefactor para calentar cocer alimentos o agua. No extraer jamás el depósito del carburante mientras el calefactor esté funcionando o to esté caliente. El cartucho interior no es adecuado ni para transportar ni para almace carburantes u otros combustibles inflamable Durante la puesta en servicio puede ocurrir el depósito de relleno haga un ruido. Se trat ruido que hace el carburante al salir del dep y pasar al recipiente de fondo que sirve para humedecer la mecha, se trata pues de un ru completamente normal. ¡Atención! Si no se tienen en cuenta las instrucciones d instalación, mantenimiento y operación del aparato pueden producirse quemaduras y/o accidentes con lesiones corporales. En este caso, el fabricante no asume responsabilida alguna. ADVERTENCIA: Los avisos e instrucciones que indican en este manual no pueden cubrir todas eventualidades posibles. El saber utilizar un calefactor implica actuar con sentido común y c cuidado, así como observar todas las medidas d seguridad necesarias. Sólo en dicho caso se po hacer funcionar el calefactor sin riesgo alguno. Consulte a su distribuidor, al vendedor o al servicio técnico de asistencia al cliente siem que se presenten problemas. No deje jamás el calefactor encendido si abandona el lugar en que está encendido aunque sólo sea por poco rato. Compruebe siempre si el calefactor puede funcionar correctamente y de forma segura. Asegúres que ha apagado el calefactor antes de salir recinto. No deje jamás sin vigilancia un calefactor encendido. No utilizar jamás el calefactor para secar objetos. No deje nunca objetos delante o encima de calefactor. No utilice nunca el calefactor en una barca, caravana o en la cabina de mando. ¡Atención! ¡Peligro de sufrir quemaduras! Utilizar el calefactor sólo si está completamente cerrada la rejilla. Para ello introducir el pasador marco de la caja.

56Regulación de la temperatura ambiental La temperatura del recinto debe ser agradable. Si el ambiente se caldea demasiado, abrir una ventana para ventilar. No manipule jamás el botón de la mecha, puesto que en este caso se produce una combustión insuficiente que además genera malos olores y puede resultar dañina para la salud.

¡GUARDE ESTE MANUAL DE

Nº de modelo CH 4000 E Tipo convector Radiador Potencia de caldeo 4000 W Consumo de carburante 183-317 g/h Capacidad diaria aprox. 12 horas Depósito de carburante depósito extraible Capacidad del depósito 4,6 litros Encendido electrónico Tamaño 77 x 47 x 59 cm Peso 13,5 kg

Sírvase leer atentamente este manual de instrucciones. En ellas encontrará todas las advertencias para utilizar el calefactor de forma correcta y montarlo de forma eficiente y segura. Sólo si conoce la instrucciones podrá aprovechar al máximo las ventajas que le ofrece el aparato.

3. Puesta en marcha y funcionamie

Abrir la tapa del depósito y extraerlo Desenroscar y quitar el tapón de cierre y lle depósito con la bomba de mano Volver a enroscar el tapón firmemente (al ha esto, tenga cuidado en no colocarlo torcido) volver a colocar el depósito en el calefactor Conectar el aparato a un enchufe (230 V ~ 5 Hz), la indicación de tiempo parpadea en el display. Ajuste la hora con la tecla "TIME Control". C tecla "HOUR", se ajustan las horas. Tenga e cuenta la indicación "AM + PM". AM = por la mañana (0 - 12 horas) PM = por la tarde (12 - 24 horas); Con la tecla "MIN", se ajustan los minutos. Con las teclas "TIME Control", puede ver la temperatura actual del ambiente ("Room °C Con la tecla "High", puede seleccionar la temperatura ambiente deseada Con la tecla "TIMER", puede establecer el tiempo de conexión deseado. Su aparato calefactor de alto confort se encenderá y se pondrá en marcha automáticamente. En el funcionamiento con TIMER, el aparato se vu a desconectar automáticamente después de hora de servicio. Tecla "TIMER Ope. ON". Con esta tecla se activa el tiempo de conexión establecido. Tecla "3HR Ope. ON". Con esta tecla podrá activar un servicio automático de 3 horas. E función no está asociada a la función "TIME Ope. ON". Tecla "ON". Con esta tecla se pone en marc aparato (se conecta). Tecla "OFF". Con esta tecla se desconecta aparato. Usted dispone pues de tres posibilidades pa poner en marcha el aparatoE

depósito de carburante display empuñadura ventilador indicación del nivel del depósito bomba de mano cable de alimentación botones de función salida de aire caliente filtro del aire placa del fondoPotencia de caldeo Indicación de servicio Indicación de servicio automático Hora actual Ajuste de temperatura Ajuste del temporizador Tecla de confirmación / ajuste del temporizador Botón de funcionamiento por 3 horas Botón de conexión / funcionamiento continuado Botón de desconexión Panel de conexiones multifuncional CH 4000 E (componentes electrónicos) Indicación de servicio Indicación de temperatura Ventilad Indicación multifuncional de la temperatura ambiente actual, la temperatura ambiente deseada, el tiempo real

Indicación medio combus (añadi Función de temporizador ON Indicación de servicio Funcionamiento por 3 horas Temperatura ambiente actual Potencia de caldeo Indicación de se automático4. Servicio automático a) Pulsar la tecla "ON", se oye una señal acústica, aparece [ON] b) Tras unos 2,5 minutos de tiempo de precalentamiento, el aparato se pone en marcha automáticamente c) Aparece [ ] d) Después de aprox. 3 min., aparece en el display [ ]. Ahora es cuando el quemador empieza a arder correctamente y el automatismo está totalmente en funcionamiento. La indicación [ ] parpadea continuamente en varios lugares. ¡Atención! En el proceso de encendido pueden emanar ligeramente malos olores y un poco de humo, lo cual es normal y cederá inmediatamente. e) El aparato seguirá calentando mientras no se pulse la tecla "OFF" o no se haya alcanzado la temperatura que se haya deseado ajustar. f) La temperatura se ajusta con las teclas "TIME Control". g) Si pulsa una de las dos teclas, aparecerá en el display la indicación: temperatura ambiente actual Room °C

Con las teclas "HIGH + LOW", puede ajustar la temperatura deseada [SET]. La temperatura ambiente "Room °C" se actualiza constantemente. El sensor para ello sobresale en la parte inferior trasera del aparato (¡tener cuidado de no dañarlo!). Nota: Disminuyendo o aumentando la temperatura respecto a la temperatura ambiente del momento, la potencia de caldeo disminuirá o aumentará automáticamente, lo cual también se aprecia en el display [ ]

Una vez ajustada la temperatura deseada, podrá, si lo desea, volver a la indicación actual de la hora. Lo único que hay que hacer es pulsar una de las dos teclas "TIME Control". h) Pulsando la tecla "OFF", se desconecta el aparato totalmente.

5. Funcionamiento con temporizad

(tiempo de conexión) a) Seleccione con las teclas "TIMER" el tiempo deseado para la conexión, con "AM o "PM delante. b) Pase a ajustar la temperatura deseada con teclas "Temperatur Control". No obstante, u podrá ajustar la temperatura después, cuan aparato ya se haya conectado automáticam c) Confirmar con la tecla "TIMER Ope. ON", la indicación "TIMER" parpadea. d) El aparato se desconecta automáticamente llegar al tiempo ajustado por usted, lo cual funciona solamente cuando está ajustada la actual. e) Cuando el aparato está ajustado en este servicio, marcha 1 hora y se desconecta después automáticamente. Antes de transc esa hora, se oye una señal acústica. No obstante, usted podrá desconectar antes el aparato con la tecla "OFF".

6. Funcionamiento durante 3 horas

a) Con la tecla "3 HR Ope. ON" se pone en ma el aparato de forma automática por un tiemp funcionamiento de 3 horas. Una vez transcu este tiempo, el aparato se desconectará automáticamente. b) Pulsar la tecla "3HR Ope. ON". En el display aparece "3 HR ON" y parpadea hasta que e aparato se haya puesto en marcha. La indicación sigue apareciendo después. El proceso de encendido arranca automáticam como se ha descrito anteriormente. c) Antes de transcurrir la tercera hora, se emit nuevo una señal acústica y comienza a parpadear la indicación "3 HR ON". d) Con la tecla "OFF", el aparato también se p desconectar antes de que transcurran las 3 horas. Nota: Siempre que se desconecta el aparato (independientemente de los tres servicios en qu esté funcionando) el ventilador sigue marchand durante aprox. 2 minutos para que no se reteng calor dentro del aparato. Indicaciones en el display VENT + "E 04" Si se ilumina esta indicación y se oye una señal acústica significa que es preciso ventilar el recin para que vuelva a entrar oxígeno. Pulse la tecla "OFF". Una vez que el lugar se haya ventilado l suficiente, podrá volver a poner en marcha el aparato normalmente.

60FUEL + "E 07" Si se ilumina esta indicación y se oye una señal acústica significa que es preciso añadir carburante. Los componentes electrónicos emiten una señal acústica aprox. 40 minutos antes de que se termine el carburante. Si ya no queda carburante, se ilumina FUEL y "E 07" y se emite una señal acústica. Pulse la tecla "OFF". El aparato se podrá poner de nuevo en marcha una vez que se le haya añadido carburante. Limpieza del filtro del aire El filtro de aire se halla en el lateral del aparato. Proceda a limpiar el filtro con un aspirador o agua limpia y séquelo para un siguiente uso. Los filtros sucios provocan averías. ➔ Compruebe si el filtro está sucio después de paros prolongados. ¡Atención! La apertura de aspiración detrás del filtro del aire viene ajustada de fábrica con el fin de obtener la mejor combustión. No está permitido modificar dicha apertura. En caso de realizar trabajos de asistencia, la regulación se podrá realizar solamente por un especialista. Control automático del funcionamiento Los mecanismos de control del funcionamiento más modernos permiten optimizar la potencia de caldeo y posibilitan una combustión eficaz. El reiterado control de la combustión que se ejecuta automáticamente a intervalos garantiza que la temperatura ajustada y deseada se mantenga de forma constante y automática. Sistema de autodiagnóstico Si surge un fallo, éste aparecerá indicado con un número en el panel de control, pudiendo así eliminar el fallo, la mayoría de las veces, usted mismo. Interrupción de la alimentación de carburante en caso de poca llama Los gases por combustión y los olores a gas se reducen al mínimo gracias a un sistema que apaga la llama rápidamente. Con un moderno control de la combustión, el ventilador de aire caliente se desconecta 10 seg. antes de que se apague la llama. Transcurridos aprox. 2 minutos, conectar de nuevo el aparato brevemente para que no se quede calor dentro. Infrarrojos y aire caliente integrados gracias revestimiento cerámico El revestimiento cerámico emite rayos infrarrojo favorecen su salud. Utilice sólo keroseno de buena calidad Puede provocar fuego si utiliza combustible ligeramente inflamables como p.e. gasolinas diluyentes y similares. Ventile siempre el recinto Cuando utilice el aparato, ventile el lugar al menos 1-2 veces a la hora. Demasiado poc oxígeno provoca una mala combustión y ge monóxido de carbono tóxico. No coloque ningún material inflamable en la cercanías del aparato No utilice ni almacene materiales explosivos inflamables (como p.e. sprays, diluciones, bombonas de gas, etc.) en la cercanías del aparato. No acerque papel ni las manos al aparato. No olvide que a razón de las elevadas temperaturas del aire, se puede provocar fu y que existe peligro de quemaduras. No deje nunca a los niños sin vigilancia cua esté funcionando el aparato y familiarícese las posibilidades de desconexión. Rogamos pulse el interruptor para desconec el aparato o saque el enchufe cuando surjan problemas. ¡Mantenga la calma! Utilice el aparato exclusivamente para calen No seque ropa colocándola sobre el aparato Puede provocar sobrecalentamiento del mis Asegúrese de que ha apagado el calefactor antes de salir del recinto Desplace o cargue con el aparato sólo cuan esté desconectado Es extremadamente peligroso si el aparato calefactor se cae estando todavía funcionan Cierre la tapa del depósito de carburante Existe peligro de incendio si la tapa está tor o no está bien cerrada. El material de combustión se saldría y ensuciaría el suelo. Mantenga el filtro del aire siempre limpio Si el filtro de aire está sucio de polvo o de partículas extrañas, se puede apagar la llam del quemador y se obtendrá una mala combustión.7. Instrucciones para la instalación Mantenga una distancia de seguridad respecto al aparato Guarde una distancia de al menos 1,5 metros respecto a todos los materiales inflamables (cortinas, madera, etc). Podría provocarse un incendio. Coloque el aparato sobre una superficie plana Evite inclinaciones u oscilaciones del terreno. Existe peligro de incendio si se cae el aparato. No coloque el aparato expuesto a corrientes de aire Evite los lugares expuestos a corrientes de aire o sitios por donde pasen personas frecuentemente. Se podría alterar la combustión. No instale el aparato expuesto a la luz solar No coloque el aparato expuesto a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor. Coloque el aparato en un lugar seco y sin polvo No coloque el aparato en lugares húmedos y con polvo. Las partículas extrañas y el polvo pueden penetrar en el filtro del aire o provocar otros fallos. Instale el aparato en un lugar adecuado Evite los lugares donde se utilicen pulverizadores o productos químicos como p.e. en peluquerías, talleres de barnizado y en fábricas donde se trabaje con productos químicos. Limpieza del aparato Limpiar al menos una vez por semana con un aspirador el polvo que se halle en la rejilla de seguridad del ventilador y de la salida del aire caliente. Limpieza del filtro del carburante Gire hacia la izquierda el filtro de carburante qu encuentra debajo del depósito y extraigalo. Lave filtro con carburante limpio. Si se ha depositado mucha suciedad en el filtro, limpie también el carburante que se encuentra dentro del depósit instalado. Nota: las partículas extrañas de suciedad dentr depósito instalado provocan malos olores y ator bomba magnética. Vuelva a colocar el filtro del carburante teniendo cuenta las marcas del depósito ya instalado y g a la derecha. LIMPIE EL FILTRO SIEMPRE QU LLENE EL DEPÓSITO DE CARBURANTE. En caso de paros prolongados del aparato Vacíe el depósito de carburante y el depósito fij al aparato con una bomba de mano. Limpie el p del aparato y almacénelo en un lugar bien venti

8. Consejos en caso de avería

Encendido y apagado Fallos Causas y propuestas de solución El aparato hace un ligero ruido durante Es normal en el encendido 10 seg. después de haberlo encendido Sale humo blanco del aparato y un mal olor El olor viene del carburante antioxidante o del polvo cuando se utiliza el aparato por primera vez o tras paros prolongados. Desaparece después de 1-2 ho de funcionamiento. El aparato no se enciende la Puede haber aire en el conducto de carburante, sob primera vez que se utiliza todo después de un almacenaje prolongado o en el primer uso. En algunos casos se generan ruidos. Repita el proceso de encendido varias veces. La llama es de un color rojo brillante: No es nada malo. Puede ocurrir en las siguientes circunstancias: el aparato marcha con aire salino en las cercanías del mar. El aparato quema aire con polvo. El aparato está funcionando en un ambiente húmedo. El aparato está al lado de un deshumectad de aire que está funcionando en ese momento.Fallos Causas y propuestas de solución Se oye como ruido de agua corriente Ocurre cuando el keroseno fluye del depósito de reserva al depósito de combustión. Es normal. Se sale el carburante Compruebe el tapón del depósito y apriételo bien. Se ilumina la indicación de FUEL Compruebe si se ha acumulado agua en el depósito aunque haya suficiente carburante otras substancias en el filtro de carburante y en el depósito elimínelas. ¿Qué significan las siguientes indicaciones? Cuando Razones Causas/elimina-ción el aparato se para después Se ha activado el sistema Pulse ON o el botón de ON de un cierto tiempo de de seguridad después de para el servicio de 3 horas. funcionamiento en "tiempo 1 hora defuncionamiento de servicio programado" La indicación de FUEL/ El carburante se está Pulse el botón de STOP, añada carburante parpadea terminando keroseno y vuelva a poner en marcha e aparato. El aparato se para después Se ha activado el sistema Pulse el botón ON para el de un cierto tiempo de seguridad después de servicio de 3 horas para que más de 3 horas de el aparato funcione otras 3 horas más, funcionamiento. o pulse ON para el servicio continuado. El display no se ilumina. El aparato no está Enchufar el aparato. enchufado.E

9. Tabla de eliminaciones de fallos

Indicación Causas El aparato no se enciende Medidas para la eliminación Indicación del fallo Todas las indicaciones están apagadas El aparato se para Se generan malos olores Color amarillento con deposiciones en el fondo Funciona sólo el ventilador El motor no funciona Introducir correctamente el enchufe. El aparato no está enchufado 000 Interrupción de la corriente Conectar el servicio de funcionamiento por horas o el servicio continuado E03 Encendido difícil Limpie el depósito y elimine el agua y la suciedad. Elimine el polvo de la rejilla del fil del aire. E04 Combustión sin entrada de aire Ventile el ambiente. Elimine la suciedad. fresco de la rejilla del filtro del aire. E05 Se ha disparado el dispositivo Vuelva a enchufar el aparato y póngalo en de calentamiento excesivo. marcha para un control. Si es necesario, contactar el servicio de asistencia al cliente. E06 El automatismo de Pulse el botón de OFF y ponga de nuevo en desconexión se ha disparado marcha el aparato E07 FUEL parpadea Llenar el depósito. Limpiar el filtro del carburante. E08 "E08" o "E12" se ilumina en el display. Pulse OFF y ponga de nuevo en marcha el aparato. E09 "E09" Pulse OFF y ponga de nuevo en marcha el aparato. E14 Elevada temperatura ambiente No conecte el aparato hasta que la temperatura ambiente haya bajado por deba de los 30°C. E16 La salida de aire caliente está bloqueada. Se ha disparado el dispositivo de calentamiento excesivo. Elimine la causa y ponga de nuevo el aparato en marcha. Si surgen siempre los mismos fallos, llame al servicio de asistencia al cliente.10. Datos técnicos Modelo CH 4000 E Tipo Aparato calefactor de alto confort Encendido Encendido de alta tensión Corriente Corriente alterna 230 V~ 50 Hz Fusible 250V - 5 A / 250 V - 630 mA (segundo fusible: 2EA) Material combustible utilizado Petróleo Contenido del depósito 4,6 l Consumo gr/h 183 mín. / 317 máx. Potencia W-kW 2200 mín. / 3800 máx. Servicio continuado 14 - 26 horas Dimensiones externas del aparato 590 x 470 x 770 mm Peso 13,5 kg Accesorios Bomba aspirante de mano Dispositivos de seguridad Automatismo de desconexión, fusible contra ca de corriente, desconexión por calentamiento excesivo, dispositivo de desconexión tras 3 hor de servicio, protección en caso de combustión insuficiente, automatismo de desconexión en ca de temperatura ambiente elevada, disp. de desconexión por tensión excesiva, indicación d control del carburante. Consumo de corriente En caso de combustión importante: 36 W

11. Descripción de las funciones

No. Función Descripción 1 Temporizador Es posible programar el tiempo para cuando, p.e.,usted vuelva a casa. El aparato se desconecta automáticamen después de 1 hora de servicio si se ha puesto en march con el temporizador. Antes de ajustar el temporizador, e absolutamente necesario ajustar el tiempo actual. El temporizador fluctúa cuando se pulsa el botón. 2 Servicio de 3 horas Se utiliza cuando se desea el servicio de 3 horas. Enchu el aparato y pulsar este botón. El display indica el servic de 3 horas. Si se pulsa de nuevo este botón durante el tiempo de marcha, el tiempo se prolongará por otras 3 horas más. 3 Indicación ON Pulsar ON para el servicio continuado. Véase también e manual de instrucciones. Puede ser que en caso de ambiente cargado, sea necesario ventilar 1 ó 2 veces por hora el recinto.E

No. Función Descripción 4 Indicación de la temperatura Indica la temperatura ambiente. Se indican valores de 0 ambiente 40°C. Los valores por debajo de cero se indican con 00 los que superen los 40°C, sólo con 40. 5 Indicación de la temperatura Indica la temperatura deseada. El margen se halla programada entre 0 - 30°C.

  • Si el aparato se pone en marcha por primera vez, se ajusta una temperatura de 20°C. 6 Indicación de ventilación Se ilumina cuando hay demasiado monóxido de carbon debido a una mala combustión o a una escasa entrada aire fresco. En el display se indica "E04" VENT. 7 FUEL Si se ha consumido el keroseno, se oye una señal de alarma. En el display aparece "E07"-FUEL. 8 Ajuste de la hora Se puede ajustar la hora actual. AM y PM se puede introducir por separado. El display indica AM, PM, los minutos y las horas. 9 Función de control de la temperatura Se puede utilizar para ajustar la temperatura deseada. E el display se indica 12 - 30°C. 10 Función de desconexión Sirve para desconectar el aparato o cuando no se está casa para evitar malos olores y detener el gas no quemado, lo cual se evita reduciendo la llama lentamen durante el servicio y no apagándola de repente. El ventilador de aire caliente se desconecta 10 seg. antes.

12. Descripción de los dispositivos de seguridad

No. Denominación del dispositivo Descripción de seguridad 1 Disp. protector automático de El dispositivo protector desconecta el quemador desconexión cuando la temperatura está entre 7-20 °C. El displa indica E06. Para soltar el dispositivo de desconexió pulse el botón OFF. 2 Protección contra el Para apagar la llama si el aparato se ha calentado calentamiento excesivo excesivamente con el quemador. En el display se indica E16. El termostato está regulado para que se desconecte a 90°C y se conecte a 70°C automáticamente. Para soltar el dispositivo de desconexión, pulse el botón OFF. 3 Protección contra la Desconecta el aparato cuando hay tensión excesiva tensión excesiva El protector tiene una capacidad de 250V - 5A/ 630 mA. Si es necesario, cambiar el dispositivo protector y volver a poner en marcha el aparato (sólo por el especialista).No. Denominación del dispositivo Descripción de seguridad 4 Dispositivo protector en caso Este dispositivo se dispara en caso de pérdida de de pérdida de corriente corriente, si en ese momento el aparato estaba funcionando. En el display se indica 000 cuando vuelve a haber corriente. Para volver a arrancar el aparato, pulse el botón para el servicio de 3 horas (botón on o ON). En caso de difícil encendido, se podrá disparar el piloto de seguridad. Este proceso se comanda por un dispositivo de control de la llama 5 Piloto de seguridad El display indica E003. El piloto se puede soltar con el botón OFF. 6 Protección contra falta de El protector se desconecta por falta de corriente. oxígeno y corriente La llama se apaga y hay escasa entrada de oxígeno En el display se indica E04 y VENT. El protector se puede soltar pulsando el botón OFF. 7 Aumento muy rápido de la El aparato se detiene cuando la temperatura temperatura ambiente ambiente supera los 30°C. En el display aparece E

14. El protector se halla en la parte posterior del

aparato. Se puede soltar pulsando el botón OFF. 8 Protección contra el calentamiento El quemador se apaga con el termostato en caso de excesivo en caso de temperatura calentamiento excesivo. El display indica 05. Para muy elevada del quemador soltar el protector, desenchufe el aparato y vuélvalo enchufar. Para enfriar el quemador, haga funcionar motor del ventilador por 2 minutos. 9 Alarma / entrada de carburante Esta alarma se dispara cuando el líquido del quemador que se halla en el depósito de alimentación está por debajo del mínimo. El aparato conmuta de la potencia alta a la baja y se detiene tras 40 min. En el display aparece E07 - FUEL. Para suprimir la alarma, pulse el botón OFF, llene el depósito extraíble y ponga el aparato en marcha de nuevo. Si la temperatura ambiente está por debajo d los 13 °C, haga funcionar el aparato con la potencia de combustión alta. 10 Dispositivo protector del ventilador Si la velocidad del ventilador es más baja que la ajustada, tiene lugar una combustión insuficiente y e aparato se para. En el display se indica E 12. Para soltar el dispositivo de protección, pulse el botón OFF. 11 Problemas de combustión. La velocidad del motor del ventilador no es normal o Paro del servicio la temperatura de combustión es más baja que la ajustada. El display indica E08. Para soltar el protector, pulse el botón OFF. 12 Protección contra un fallo Detiene la combustión porque no ha detectado de encendido ninguna llama o la llama era demasiado corta. En el display aparece E09. Para soltar el protector, pulse el botón OFF.13. ALMACENAJE DEL CALEFACTOR

EN CASO DE USO ESPORÁDICO

Si se siguen fielmente las instrucciones que se indican a continuación, su calefactor trabajará en la temporada siguiente con la misma eficacia y fiabilidad. Utilizar un poco de combustible para enjuagar el depósito. No mezclar nunca agua y combustible puesto que el agua provocaría la formación de corrosión en el interior del depósito. Queme todo el combustible que quede en el calefactor manteniendo éste encendido hasta que se agote el líquido. Cuando ya se haya vaciado el depósito encender de nuevo el calefactor. Hacer girar la mecha completamente hacia arriba y dejar que se acabe de quemar por completo (al cabo de aprox. 1 hora). Este trabajo se hará al aire libre. Sacar las baterías. Secar a fondo el interior del depósito del combustible. Todos los restos de carbón o de hollín que puedan haberse acumulado sobre el regulador de la mecha, la guía o el quemador deberán eliminarse con un destornillador o un cepillo. Para evitar cualquier corrosión las baterías deberán sacarse del calefactor antes de almacenarlo. Antes de almacenarlo comprobar que la mecha se halle en la posición más baja posible y que el automatismo de apagado se halle desbloqueado. Guardar el calefactor en su embalaje original. Guardar asimismo cuidadosamente este manual de instrucciones. El cartón con el calefactor se almacenará en una recinto bien ventilado.

14. MEDIDAS DE SEGURIDAD

ESPECIALES ¿Dónde se puede utilizar el calentador de alto confort? El calentador sólo puede instalarse sobre una superficie plana y horizontal. No está permitido instalar el calefactor en zonas de paso, por ej. en entradas o salidas, ni tampoco donde haya corrientes de aire. No instalar el calentador dentro de una chimenea de hogar. Tampoco se puede hacer funcionar en recintos que ya estén a más de 30ºC. No deberá colocarse cerca de cortinas u otros objetos inflamables. No está permitida su instalación ni en caravanas, ni en barcas o cabinas de manejo. No debe dejarse el calefactor sin vigilancia cuando esté funcionando. ¿Cómo se hace funcionar el calefactor? Antes de usarlo lea detenidamente este ma de instrucciones. Una vez que haya encendido la mecha siguiendo las instrucciones del manual, será preciso comprobar si se quema correctame Si la mecha está demasiado alta o el quema se halla levantado se producirá una combus insuficiente, que puede llegar a ser peligros Una mecha mal ajustada puede producir hu malos olores, mala combustión y residuos d carbón sobre la mecha, lo que reduce su pe de vida útil. Utilizar el calentador sólo en recintos bien ventilados. No utilizar el calentador en lugares que contengan vapores o gases inflamables. El calentador no se utilizará jamás para sec ropa. No desplazar nunca el calentador mientras funcionando. No utilizar nunca el calentador para calenta cocinar alimentos. No tocar jamás la placa superior o la rejilla frontal mientras el calentador esté funcionan puesto que estas superficies están muy cali y pueden llegar a producir quemaduras. No debe dejarse el calefactor sin vigilancia cuando esté funcionando. Antes de irse a d es imprescindible comprobar otra vez si se apagado el calentador. Si no es posible apagar el calentador con el automatismo de apagado deberá extraerse inmediato el depósito del combustible. Si el calentador sigue funcionando y la llama es normal podrá continuar funcionando hasta q se haya agotado totalmente el combustible llamas se apaguen. Si, por el contrario, el quemador no tiene una llama correcta y el calentador no se puede apagar con el dispo automático, deberá utilizarse un extintor de incendios con polvo "A-B-C”. En un caso as calentador no deberá volver a ponerse en marcha antes de que lo haya revisado un ta especializado para reparar lo que sea neces No utilice jamás otro combustible que el carburante líquido homologado por las norm nacionales pertinentes. No poner el quemador nunca en contacto co agua (peligro de corrosión). Comprobación y mantenimiento del calentad de alto confort. ¡Si tiene algún problema consulte al comerc especializado!

Declaracion CE de Conformidad Por la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresa – No. de serie en el producto: satisface las disposiciones pertinentes siguientes: Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE Directiva de la CE para aparatos de gas 90/396/CEE Disposición de la compatibilidad electro- magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones. tipo marca que el/la máquina/producto