EINHELL CH 4000 - Heizung

CH 4000 - Heizung EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CH 4000 EINHELL als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice EINHELL CH 4000 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Petroleum-Zusatzheizung
Marke Einhell
Modell CH 4000
Heizleistung 4000 W
Brennstoffverbrauch 183 bis 317 g/h
Tankinhalt 4,6 L
Betriebsdauer 14 bis 26 Stunden
Zündart Elektronisch (Hochspannung)
Abmessungen (H x B x T) 77 x 59 x 47 cm
Gewicht 13,5 kg
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Stromverbrauch 36 W (bei starker Verbrennung)
Schutzsicherung 250 V - 5 A (primär), 630 mA (sekundär)
Hauptfunktionen Timer (1h), 3-Stunden-Modus, Dauerbetrieb, Temperaturregelung (0-30°C)
Sicherheit Automatische Abschaltung, Überhitzungsschutz, Kippschutz, CO-Sensor, Stromausfallabschaltung
Fehleranzeige Codes E03 bis E16 mit Beschreibungen
Regelmäßige Wartung Reinigung des Luftfilters und des Kraftstofffilters
Empfohlener Brennstoff Petroleum (Flüssigbrennstoff für mobile Geräte)
Garantie 12 Monate

Häufig gestellte Fragen - CH 4000 EINHELL

Welche Art von Brennstoff sollte mit der Einhell CH 4000 Heizung verwendet werden?
Verwenden Sie ausschließlich Petroleum (Flüssigbrennstoff für mobile Heizgeräte) gemäß den Normen Ihres Landes. Verwenden Sie niemals Benzin, Benzol oder Lösungsmittel.
Wie stelle ich die Uhrzeit am Gerät ein?
Drücken Sie die Taste TIME Control, stellen Sie dann die Stunden mit der Taste HOUR und die Minuten mit MIN ein. Achten Sie auf die Angaben AM/PM (vormittags/nachmittags).
Was tun, wenn das Display E04 und VENT anzeigt?
Die Anzeige E04 signalisiert einen Mangel an Frischluft. Lüften Sie den Raum, drücken Sie dann die Taste OFF. Nach gründlichem Lüften können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Wie reinige ich den Luftfilter?
Der Luftfilter befindet sich an der Seite des Geräts. Reinigen Sie ihn mit einem Staubsauger oder mit klarem Wasser und trocknen Sie ihn anschließend. Ein verschmutzter Filter kann zu Fehlfunktionen führen.
Kann ich das Gerät in einem Schlafzimmer verwenden?
Ja, aber achten Sie auf regelmäßiges Lüften (1- bis 2-mal pro Stunde). Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt und halten Sie einen Mindestabstand von 1,5 m zu brennbaren Materialien ein.
Wie verwende ich die Timer-Funktion?
Stellen Sie zuerst die aktuelle Uhrzeit ein, programmieren Sie dann die Einschaltzeit mit den Tasten TIMER und bestätigen Sie mit TIMER Ope. ON. Das Gerät schaltet sich nach 1 Stunde Betrieb automatisch aus.
Was bedeutet der Fehlercode E07?
E07 weist darauf hin, dass der Brennstoff fast aufgebraucht ist oder der Kraftstofffilter verstopft ist. Füllen Sie den Tank und reinigen Sie den Filter. Das Gerät gibt 40 Minuten vor dem Trockenlauf einen Alarm aus.
Kann das Gerät im Dauerbetrieb verwendet werden?
Ja, im Modus ON (Dauerbetrieb). Allerdings begrenzt die Sicherheitsfunktion den Betrieb im Timermodus auf 3 Stunden. Für den Dauerbetrieb drücken Sie nach jedem automatischen Stopp die Taste ON.
Wie schalte ich das Gerät im Notfall aus?
Drücken Sie die Taste OFF oder ziehen Sie den Netzstecker. Wenn die Flamme weiterbrennt, verwenden Sie einen Pulverlöscher A-B-C und verwenden Sie das Gerät erst nach einer Überprüfung durch einen Fachmann wieder.
Wo sollte die CH 4000 Heizung nicht installiert werden?
Installieren Sie es nicht in fensterlosen Räumen, unter einem Kamin, in Durchgangsbereichen, auf schrägen Flächen oder in der Nähe von brennbaren Materialien. Vermeiden Sie auch Wohnwagen, Boote und Fahrerkabinen.

Benutzerfragen zu CH 4000 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CH 4000 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CH 4000 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG CH 4000 EINHELL

Inhaltsverzeichnis Seite

Wichtige Hinweise 2

  1. Technische Daten 4
  2. Vorwort 4
  3. Inbetriebnahme und Funktion 5
  4. Automatikbetrieb 7
  5. Timerbetrieb (Einschaltzeit) 7
  6. 3-Stunden-Funktion 7
  7. Installationshinweise 8
  8. Lösungshinweise bei Probleme 9
  9. Übersicht bei Störungsbehungen 11
  10. Technische Daten 12
  11. Funktionsbeschreibungen 12
  12. Beschreibung der Sicherheitseinrichtungen 13
  13. Einlagerung des Ölofens bei längerer Betriebsunterbrechung 15
  14. Besondere Sicherheitsmassnahmen 15
    Konformitätserklärung 95,96
    Garantieurkunde 97,98

Table des matieres

P

Instructions importantes

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Comfort-Heizgerätes aufmerksam durch. Sie erfahren darin, wie Ihr Ofen montiert, bedient und gewartet wird, und - was am wichtigsten ist - wie Sieihn effizient und sicher benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Hinblick auf eventuelle Betriebspannen sorgfältig auf.

Wichtige Hinweise

Achtung! Explosionsgefahr! Brandgefahr!

  • Niemals einen anderen Brennstoff benutzen, als Flüssigbrennstoff für mobile Heizöfen, die nach der Norm ihres Landes für Flüssigbrennstoff zugelassen sind.
  • Keinesfalls Kraftstoffe wie Benzin, Benzol, Lösemittel oder andere Substanzen in diesen Ölofentyp füssen.
  • Den Ölofen nie mit Flüssigbrennstoff nachfüllen, wenn in Betrieb oder noch warm ist.
  • Den Ölofen keinesfalls in Räumen benutzen, in denen Entzündungs- oder Gasexplosionsgefahr besteht.
  • Den Ölofen keinesfalls in einem geschlossenen Raum, sondern immer im Freien nachfüllen.
    Brennstoff ausschließlich in Metall- oder Plastikkanistern lagern oder transportieren, die...

  • speziell für den Brennstoff geeignet sind.

  • die Norm ihres Landes für Flüssigbrennstoffe von mobilen Heizöfen erfüllen.

Brennstoff niemals in einem Wohnraum lagern. Der Brennstoff muß an einem kühlen Ort außerhalb des Wohnbereiches gelagert werden. Der Ölofen wird bei Betrieb extrem heiß. Kinder, Kleidung, Mobiliar und andere Gegenstände mindestens 1 Meter entfern halten.
- Niemals Benzin benutzen (Brandgefahr).
- Brand- und Luftverschmutzungsgefahr. Benutzen Sie den Ölofen ausschließlich in gut durchlüfteten Räumen. Den Ölofen nicht in einzelnen oder fensterlosen Räumen benutzen.
Jeder Raum, in dem der Olofen benutzt wird, muß einen ausreichenden Luftteinlauf und Luftauslauf besitzen (eine Einlauf- und Auslauföffnung mit einem Mindestquerschnitt von 50 cm²).
- Den Ölofen niemals in unzureichend gelüfteten Räumen oder in Untergeschossen benutzen.
- Den Ölofen niemals zum Wärmen oder Kochen von Wasser bzw. zum Kochen von Speisen benutzen.

Den Nachfülltank niemals Herausnahmen, we der Ofen heizt bzw. noch warm ist. Die Patro keinesfalls für den Transport oder die Lager von Brennstoff oder anderen entzündlichen Stoffen benutzen.
- Bei der Inbetriebnahme kann es vorkommen der Nachfülltank ein Gerausch macht: Brenn lauft aus dem Tank, um den Bodenbehälter fällen, der zur Durchfeuchtung des Dochetes Dieses Gerausch ist normal.

Achtung! Bei Nichtbeachtung der Installations-, Wartu oder Bedienungsanweisungen kann es zu Verbrennungen und/oder Körperverletzungecommen. Der Hersteller übernimmt in dieser keine Haftung.

HINWEIS: Die Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung gegeben werden,decken keinesfalls alle möglichen Situationen ab. Die Benutzung jeder Heizung und insbesondere ein Olofens setzen Vernunft, Sorgfait und die Einhalt der Vorsichtsmaßnahmen voraus. Nur bei Bead dieser Regel kann die Heizung risikolos benut werden.

  • Bei Auftreten von Problemen müssen Sie ihr Fachhändler, Verkäufe oder Kundendienst verständigen.
  • Lassen Sie den Ölofen niemals an, wenn Sie längerere oder auch nur für kürzere Zeit weg. Überprüfen Sie in jedem Fall, ob die Heizung Funktionsfähig und sicher ist. Überprüfen Sie der Ofen wirklich abgestellt ist, bevor Sie den Raum verlassen.
  • Den Ofen bei Betrieb niemals unbeaufsichtig lessen.
    Den Ofen niemals zum Trocknen von Gegen ständen benutzen.
  • Niemals Gegenstände vor oder auf den Ofen stellen.
    Den Konvektionsofen niemals auf einem Boo einem Campingwagen oder einem Führerha benutzen.

Achtung! Verbrennungsgefahr!

Den Ofen nur dann benutzen, wenn das Gitter vollkommen geschlossen ist. Zu diesersem Zweck Stift in den Gehäuserahmen setzen.

Raumtemperaturregelung

Die Raumtemperaturregelung muss angenehm sein.
Wird es zu warm, den Raum lüften, indem ein Fenster geöffnet wird. Keinesfalls den Dochtknauf verdrehen. Die Reduzierung der Heizung durch Verstellen des Dochetes führt zu einer ungenügenden Verbrennung, unangenehmen Gerüchen und eventuellen Gesundheitsschäden.

BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF!!!

1. TECHNISCHE DATEN

Modellnummer CH 4000 E
Konvektortyp Heizstrahler
Heizleistung 4000 W
Brennstoffverbrauch 183-317 g/h
Tageskapazität ca. 12 Stunden
Brennstofftank Herausnehmbarer Brennstofftank
Fassungsvermögen des Brennstofftanks 4,6 Liter
Zündung Elektronisch
Abmessungen 77 x 47 x 59 cm
Gewicht 13,5 kg

2. VORWORT

Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie liefert Ohnen alle Hinweise für die richtige Bedienung sowie die effiziente und sichere Montage des Ölofens. Nur bei genauer Kenntnis der Bedienungsanleitung können Sie samsliche Vorteile des Gerätes optimal ausnutzen.

3. Inbetriebnahme und Funktion

Tankdeckel öffnen und Nachfülltank hersausz
Tankverschlußkappe abdrehen und Tank mit Handpumper befüllen.
Tankverschlußkappe wieder fest aufdrehen (Achten Sie darauf auf das Gewinde der Tankverschlußkappe nicht schrag angesetzt und den Nachfülltank wieder in den Ofen einsetzen.
-Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken (230V 50Hz) , die Zeitanzeige im Display I
- Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit der Taste „TIME Control" ein. Mit der Taste „HOUR" stellen Sie die Stunde Achten Sie auf die Anzeige „AM + PM“! AM = Vormittag 0 - 12 Uhr; PM = Nachmittag, 12 - 24 Uhr; Mit der Taste „MIN“ stellen Sie die Minuten e
- Mit den Tasten „TIME Control“ sehen Sie die aktuelle Raumtemperatur „Room °C“, mit den Taste „High“ konnen Sie die gewünschte Raumtemperatur wahren
- Mit der Taste „TIMER“ konnen Sie die gewünschte Einschaltzeit vorgegeben. Ihr Comfor Heizgerät zündet und startet dann automatism Im TIMER-Betrieb schaltet das Gerät nach 1 Stunde Betriebszeit automatisch wieder aus
- Taste „TIMER Ope. ON"; mit dieser Taste wir vorgegebene Einsatzzeit aktiviert.
Taste,3 HR Ope. ON"; mit dieser Taste konn Sie einen 3 Stunden Automatikbetrieb aktivie. Diese Funktion steht nicht in Verbindung mit, TIMER Ope. ON"-Funktion.
- Taste „ON"; mit dieser Taste wird das Gerät Betrieb genommen (eingeschaltet).
- Taste „OFF“; mit dieser Taste wird das Gerät abgeschaltet. Sie haben nun drei möglichkeiten das Gerät Betrieb zunehmen.

EINHELL CH 4000 - Inbetriebnahme und Funktion - 1

EINHELL CH 4000 - Inbetriebnahme und Funktion - 2

EINHELL CH 4000 - Inbetriebnahme und Funktion - 3
Multifunktions-Schaltpanel CH 4000 E (electronik)

EINHELL CH 4000 - Inbetriebnahme und Funktion - 4

D

4. Automatikbetrieb

a) Taste „ON" drucken, Signalton ist hörbar, Displayanzeige [ON] erscheint.
b) Nach ca. 2,5 min. Vorheizzeit startet das Gerät automatisch.
c) Displayanzeige [ ] erscheint.
d) Nach ca. 3 min. erscheint im Display die Anzeige [ ] .Jetzt erst brennt der Brenner richtig und die Automatik ist voll in Betrieb. Die Anzeige [ ] blinkt ständig an verschiedene Stellen.

Achtung! Beim Anzündevorgang kann eine leichte Geruchsbildung und leichter Rauch austreten. Dies ist normal und hört sofort wieder auf.

e) Das Gerät heizt nun solange bis es über die Taste „OFF" abgestellt wird oder die Temperaturstufe erreicht hat, die zufällig eingestellt ist.
f) Die Temperatureinstellung wird über die Tasten, "TIME Control" eingestellt.
g) Wenn Sie eine der beiden Tasten drucken entscheid im Display die Anzeige:

aktuelle Raumtemperatur Room°C 20

gewünschte Raumtemperatur SET°C 21

Mit den Tasten „HIGH + LOW“ konnen Sie die gewünschte Temperatur [SET]-Seite einstellen. Die Raumtemperatur „Room°C“ wird ständig aktuell angezeigt. Der Führ darauf steht an der Rückseite des Gerätes unter hereaus (Achtung! Nicht beschädigen!).

Hinweis: Wenn Sie die Temperatur nach oben oder unter verändern gegenüber der aktuellen Raumtemperatur, wird automatisch die Heizleistung gesenkt oder angehoben. Dies ist auch sightbar am Displayausschlag [ ]

Wenn die gewünschte Temperatur eingestellt ist konnen Sie, wenn Sie wollen die Displayanzeige zusücksetzen auf die aktuelle Uhrzeitanzeige. Einfach auf eine der beiden Tasten „TIME-Control" drucken.

h) Mit der Taste „OFF“ wird das Gerät komplett abgeschaltet.

5. Timerbetrieb (Einschaltzeitvorwa

a) Mit den Tasten „TIMER“ wahren Sie die gewünschte Einschaltzeit „AM“ oder „PM“ vcd
b) Zeit zogen Sie noch gleich die gewünscht Temperatur mit den Tasten „Temperatur Coreinstellen. Sie konnen aber die Temperatur a nachträglich einstellen, wenn das Gerät bere automatisch eingeschaltet hat.
c) Mit der Taste „TIMER Ope. ON" bestätigten, Anzeige „TIMER" blinkt.
d) Das Gerät schaltet nun automatisch bei der Ihnen eingestellen Zeit ein. Dies Funktioniert nur wenn die aktuelle Uhrzeit eingestellt ist.
e) In dieser Betriebsstellung lauft das Gerät dar Stunde und schaltet danach automatisch ab Ablauf dieser Stunde ertont ein Tonsignal. S können auch zuvor das Gerät mit der Taste „OFF" abstellen.

6. 3-Stunden-Funktion

a) Mit der Taste,3 HR Ope. ON" starten Sie da Gerät automatisch für 3 Stunden Betriebszeit Danach schaltet das Gerät automatisch ab.
b) Taste „3HR Ope. ON" drücken, Anzeige „3 H ON" erscheint im Display und blinkt bis das 6 voll gestartet ist. Danach ist die Anzeige dauchtbar. Der Zündvorgang startet automatis wie vorher beschrieben.
c) Vor Ablauf der 3. Stunde ertont wieder ein Tonsignal und die Anzeige „3 HR ON" beginn wieder zu blinken.
d) Mit der Taste „OFF“ kann das Gerät auch vo Ablauf der 3 Stunden abgeschaltet werden.

Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang, egal in welcher der drei Betriebsstellungen, lauft der Ventilator noch ca. 2 Minuten nach, damit keine Stauwärme im Gerät verbleiben kann.

Displayanzeigen

VENT + „E 04“ - Anzeige im Display

Wenn these Anzeige aufleucht und ein Tonsig zu horen ist, muß der Raum geluftet werden, da wieder Sauerstoff zugeführrt wird. Drücken Sie a Taste „OFF". Nach genügender Luftung konner das Gerät wieder normal starten.

FUEL ^+ "E 07" - Anzeige im Display
Wenn these Anzeige aufleucht und ein Tonsignal zu horen ist, muß Brennstoff nachgeführt werden. Die Elektronik gibt ca. 40 Minuten vor Ende des Brennstoffes ein Tonsignal.
Ist kein Brennstoff mehr vorhanden leuchtet die Anzeige FUEL und ,E 07" mit einem Tonsignal auf.
Drücken Sie die Taste ,OFF". Nach auffullen des Brennstoffes kann das Gerät wieder in Betrieb genommen werden.

Reinigung des Luftfilters

Der Luftfilter ist seitlich im Gerät. Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Staubsauger oder sauberem Wasser und trocken Sie ihm für den weiteren Gebrauch. Verschmutze Filter verursachen Störungen.

Überprüfen Sie den Filter immer nach längeren Heizunterbrechungen auf Verschmutzung.

Achtung! Die Ansaugöffnung hinter dem Luftfilter ist werkssheit eingestellt, so daß die bestmögliche Verbrennungstattfinden kann. Der Luftschieberarf nicht verstellt werden. Im Fall von Servicearbeitenarf eine Einstellung nur von einem Servicefachmann durchgeführt werden.

Autom. Funktionskontrolle

Neuste Funktionskontrollmechanismen ermögen ein Optimum an Heizleistung und einer effizienten Verbrennungsgüte. Die wiederholte Verbrennungsbewachung, die automatisch intervallmäßig durchgeführt wird, gewährleistet, daß die gewünschte und eingestellte Temperatur ständig automatisch angepaßt wird.

Eigendiagnose System

Falls eine Störung auftritt, wird diese auf dem Kontrollpaneel mit einer Nummer angezeigt. Dadurch kann man meist die Störung selbst beheben.

Brennstoffzuführungsstop bei ungenügender Verbrennung

Geruch- und Verbrennungsgase werden minimiert durch ein System, welche das Feuer schnell loscht. Durch eine moderne Überwachung der Verbrennungsgüte wird der Warluftventilator 10 Sek. vor dem Auslösen der Flamme abgeschaltet. Nach ca. 2 Minuten wieder für kurze Zeit einschalten, damit keine Stauwärme im Gerät bleibt.

Infra-rote und warme Luft sind durch den Keramiküberzug integriert

Keramischer Überzug gibt infrarote Strahlung al gut für die Gesundheit ist.

  • Verwenden Sie nur Kerosin mitgreater Qua Es kann Feuer entstehen, wenn Sie leicht entflammbare Brennmaterialien z.B. Benzin, Verdunner u.ä. verwenden.
    Lüften Sie den Raum ständig.

Beim Gebrauch des Geräts sorgen Sie für Frischluft mindestens 1-2 mal pro Stunde. Zu weniger Sauerstoff verursacht schlechte Verbrennung, dadurch entstehen toxisches Kohlenmonoxyd.

  • Stellen Sie kein entflammbares Material in Nähe des Geräts ab.

Verwenden oder lagern Sie keine brennbare explosive Materialien (wie z. B. Sprays, Verdunnungen, Gasflaschen etc.) in der Näh des Geräts.

  • Halten Sie Papier und Höhe vom Gerät fe Beachten Sie, daß aufgrund der hohen Luft-temperatren Feuer entstehen kann und Verbrennungsgefahr besteht.

Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt b Betrieb des Gerätes und machen Sie sich ve mit den Abschaltungsmöglichkeiten.

  • Bitte drücken Sie den Ausschalter oder zi den Netzstecker beim Auftreten von Problemen. Bewahren Sie Ruhe!
  • Verwenden Sie das Gerät nur zum Heizen Trocknen Sie keine Kleidung auf dem Gerät, es kann zu Überhitzung führen.
    Vergewissern Sie sich, daß das Gerät abgestellt ist, bevor Sie den Raum verlass in dem geheizt wird.
    -Verstellen oder/TRagen Sie das Gerät nur, wenn es abgeschalte ist.

Esistsehr gefährlich,wenndasHeizgerat un wennesnoch in Betriebist.

Schlieben Sie den Deckel des Brennstofftanks.

Wenn der Deckel schrag sitszt oder nicht fest geschlossen ist, besteht Feuergefahr.

Brennmaterial lauft über und verschmutzt de Boden.

  • Halten Sie den Luftfilter stets sauber.

Wenn der Luftfilter verschmutzt ist mit Staub Fremdpartikel kann die Flamme am Brenner gelöscht werden oder es kann keine saubere Verbrennungstattfinden.

7. Installationshinweise

- Halten Sie eine Sicherheitsdistanz zum Geräte ein

Halten Sie zu allen brennbaren Materialien, wie Vorhänge, Holz usw., einen Abstand von mindestens 1,5 Metern. Es konnte Feuer durch Überhitzung entstehen.

- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche

Vermeiden Sie schräge Flächen oder schwingenden Untergrund. Es besteht Feuer-gefahr, wenn das Gerät umfällt.

- Stellen Sie das Gerät „zugfrei“ auf.

Vermeiden Sie Stellplätze, die dem Luftzug ausgesetzt sind, oder Plätze, wo möglich Personen vorbeigehen. Es konnte dadurch unnormale Verbrennung entstehen.

-Vermeiden Sie die Aufstellung im Sonnenlicht

Vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht oder besoin Gegenständen, die große Hitze abstrahlen.

-Vermeiden Sie staubige und feuchte Stellplatz für das Gerät.

Vermeiden Sie feuchte oder staubige Plätze, Denn es konnte zu Staub, Fremdkörpern auf dem Luftfilter führen oder andere Störungen verursachen.

-Vermeiden Sie ungreeignete Stellplätze

Vermeiden Sie einen Stellplatz, wo Sprühne oder Chemikalien verwendet werden, z. B. in Friseuersalons, Lackieranstalten und in chemische Produkte verarbeitenden Betriebs

Reinigung des Gerätes

Staub, der sich am Sicherheitsgitter des Ventila und Warmluftauslasses befindet, sollte mehr als einmal pro Woche gereinigt werden. Dies kann gut mit einem Staubsauger erledigen.

Reinigung des Ölfilters

Drehen Sie den Ölfilter, der unterhalb des Tank angebracht ist, nach links und ziehen Sieihn he Reinigen Sie den Ölfilter mit sauberem Brennst. Wenn sich viel Schmutz am Ölfilter angelagert wischen Sie auch das Öl innerhalb des fest installierten Tanks aus.

Hinweis: Fremdpartikel und Schmutz innerhalb festen Tanks verursacht Geruch und Verstopfer magnetischen Pumpe.

Richten Sie den Ölfilter nach den Markierungen festen Tank aus und drehen Sie ihn nach rechts wieder ein. REINIGEN SIE DEN FILTER STEWEN Sie DEN BRENNSTOFFTANK AUFFÜL

Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts

Entleeren Sie den Brennstofftank und den feste Tank im Gerät mit der Handpumpe. Wischen Si Staub vom Gerät und bewahren es an einem gut belufteten Ort auf.

8. Lösungshinweise bei Problemen.

Zündung und Absterben

Störungen Ursachen und Behebungsmöglichkeiten
Gerät macht ein leichtes Geräusch für Dies ist normal beim Zünden
10 Sek. nach der Zündung
Weiter Rauch und Geruch kommt vom Gerät Der Geruch von Rostschutzöl oder Staub beim ersten Gebrauch oder nach langer Lagerung verschwindet nach 1-2 Stunden Betrieb.
Das Gerät zündet nicht bei erstem Gebrauch Luft können sich in der Brennstoffleitung befinden vor allem nach längerer Lagerung oder dem erst Gebrauch. In manchen Fällen kommt es zu Geräuschen. Wiederholen Sie den Zünvorgang mehrmals.
Flamme wird leuchtend rot: Dies kann unter folgenden Umständen auftreten nichts ist bzw. falsch. Das Gerät verbrennt bei salziger Luft in Meeresnähe. Das Gerät verbrenn staubige Luft. Das Gerät brennt in feuchter Luftumgebung. Das Gerät wird kein einem gleichzeitig laufenden Luftentfeuchter betrieben.
StörungenUrsachen und Behebungsmöglichkeiten
Es hört sich an wie das Gerausch von fließen dem Wasser.Dies kann sein, wenn das Kerosin vom Vorratstank in den Verbrauchstank fließt. Dies ist normal.
Brennstoff tropfÜberprüfen Sie den Tankverschluß undziehen S diesen gut an.
FUEL-Signallampe leuchtet auf, obwohl genügend Brennstoff imTank ist.Kontrollieren Sie ob Wasser im Tank oder andere Substanzen sich am Ölfilter angesammelt haben entfernen Sie diese.

Was bedeuten diese Hinweise?

Wenn Weil Ursachen/Behebung Gerät stoppt nach einer gewissen Das Sicherheitsystem ist Drücken Sie auf ON Betriebszeit bei „Programmierter aktiviert nach 1 Std. Betriebszeit. oder 3-Std.ON Knopf. Betriebszeit".
FUEL/Brennstoff. Brennstoff besteht zu Leuche blinkt. und füllen Kerosin nacEnde. Drücken Sie STOP Kn und starten wieder.
Gerät besteht aus nach Das Sicherheitssystem ist Drücken Sie 3-Std. On einer gewissen Zeit. aktiviert nach mehr als Knopf für 3- Std. Betriebszeit. weiteren 3-Stunden Betrieb. Oder drücken Sie ON für Dauerbetrie
Das Display leuchtet Der Netzstecker nicht auf.ist nicht Netzstecker in eingesteckt. Steckdosen einstecken.

9. Übersicht für Störungsbehestungen

Anzeige UrsachenGerät zündet nicht Maßnahmen zur Behebung Anzeige der Störung Alle Anzeigen sind ausgeschaltet Gerät stoppt Geruchsentwicklung Gelbliche Farbe mit Bodensatz Nur Ventilator lauft Motor lauft nicht
Netzstecker ist nicht eingesteckt. Netzstecker richtigeinschiben.
000 Stromausfall 3-Std.Betrieb oder Dauerbetriebeinschalten.
E03 Schlechte Zündung Reinigen Sie Tank und entfernenSie Wasser und Schmutz. Entfernen Sie Staub vom Luftfiltergitter.
E04 Verbrennung ohne Frischluftzufuhr Lüften Sie! Entfernen Sie Schmu vom Luftfiltergitter.Schmu
E05 Überhitzungsvorrichtung ist ausgelöst. Netzstecker erneut einstecken und starten zur Überprüfung. Falls nötig Kundendienst anfordern.und starten zur Überprüfung. Falls nötig Kundendienst anfordern.
E06 Automat. Abschalter ist ausgelöst. Drücken Sie OFF/AUS-Knopf un starten Sie neu.un starten Sie neu.
E07 FUEL Lampe blinkt. Tank auffullen. Verschmutzungevom Ölfilter entfernen.
E08 „E08“ oder „E12“ leuchtet auf Display. Drücken Sie OFF/AUS und start Sie neu.und start Sie neu.
E09 „E09“ Anzeige Drücken Sie OFF/AUS und startSie neu.
E14 Hohe Raumtemperatur Schalten Sie Gerät erst wieder ewenn die Raumtemperatur unter 30°C gefallen ist.
E16 Warm luftauslauf ist blockiert. Überhitzungsvorrichtung istausgelöst. Entfernen Sie Behinderung und starten Sie ne

Wenn die gleichen Störungen immer wieder auftreten, rufen Sie den Kundendienst.

10. Technische Daten

Typebezeichnung CH 4000 E
Type Comfortheizgerät
Zündung Hochspannungszündung
Strom Wechselstrom 230 V ~ 50Hz
Absicherung 250V-5 Amp. / 250 V - 630 mA
(Verwende 2. Sicherung 2EA)
Verwendetes Brennmaterial Petroleum
Tankinhalt 4,6 l
Verbrauch gr/Std. 183 min / 317 max
Leistung Watt-kW 2200 min / 3800 max
Dauerbetrieb 14 - 26 Std.
Gerät-Außenmaße 590 x 470 x 770 mm (Höhe, Tiefe, Breite)
Gewicht 13,5 kg
Zubeñor Hand-Saugpumpe
Sicherheitseinrichtungen Automat. Abschaltung, Stro
Stromverbrauch bei starker Verbrennung 36 Watt

11. Funktionsbeschreibung

No.FunktionBeschreibung
1ZeitschaltuhrVorprogrammierung der Zeit möglich oder für die Zeit wann Sie nach Hause kommt. Das Gerät schaltet sich automatisch nach 1 Stunde nach Betriebsbeginn ab, wenn mit Timer gestartet. Vor Einstellen des Timers unbedingt die aktuelle Zeit einstellen. Der Timer flackert, nachdem der Knopf gedrück wird.
23-Std.BetriebWird verwendet, wenn 3-Stunden-Betrieb gewünscht wird. Netzstecker einstecken und Knopf für 3-Stunden-Betrieb eindrücken. Display zeigt 3-Stunden-Betrieb. Wenn 3-Std. Knopf während der Laufzeit nochmals gedrück wird, verlangert sich die Betriebszeit um weitere 3 Stunden.
3ON - AnzeigeDrücken, wenn Dauerbetrieb gewünscht ist. Siehe auch Betriebsanleitung.● Es kann sein, daß bei trüber Raumluft eine 1-2-malige Lüfung pro Stunde nötig ist.
4Raumtemperatur AnzeigeZeigt die Raumtemperatur an. Die Anzeige gibt Werte von 0 - 40°C an. Werte unter Null werden mit 00 angezeigt und über 40°C nur als 40.
No.Funktion Beschreibung
5Programm. Temperatur Anzeige Zeigt die gewünschte Temperatur an.Der Bereich ist 0 - 30 °C.* Wenn das Gerät zum 1. Mal in Betrieb genommen wird, ist eine Temperatur von 20°C voreingestellt.gewünschte Temperatur an.Der Bereich ist 0 - 30 °C.* Wenn das Gerät zum 1. Mal in Betrieb genommen wird, ist eine Temperatur von 20°C voreingestellt.
6Lüftungsanzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn zuviel Kohlenmonoxid wegen zu schlechter Verbrennung und wegen fehlender Frischzufuhr vorhanden ist. Display zeigt „E04“ VENT a7 FUEL Anzeige Wenn Kerosin aufgebraucht ist, ein Alarmsignal ertönt u angezeigt wird. Auf Display „E07“ - FUEL.
8Zeiteinstellung Die aktuelle Zeit kann justiert werden. AM und PM können jeweils getrennt eingestellt werden. Display zeigt AM;PM Minuten und Stunden an.9 Temperaturkontrollfunktion Diese kann zur gewünschten Temperaturinstellung verwendet werden. Display zeigt 12 - 30°C an.
10Ausschaltfunktion Dienst zum Abschalten des Gerätes oder wenn man nicht Zuhause ist, um Geruch und nicht verbrannten Gas zu stoppen, wobei der Warmluftventilator 10 Sek. vorher abgeschelt wird. Ein schmelles Löschen durch langsan Reduzieren der Flammwe während des Betriebs wird dad verhindert.10 Ausschaltfunktion Dienst zum Abschalten des Gerätes oder wenn man nicht Zuhause ist, um Geruch und nicht verbrannten Gas zu stoppen, wobei der Warmluftventilator 10 Sek. vorher abgeschelt wird. Ein schmelles Löschen durch langsan Reduzieren der Flammwe während des Betriebs wird dad verhindert.

12. Beschreibung der Sicherheitseinrichtungen

Nr.Bezeichnung der SicherheitseinrichtungBeschreibung
1 Automat. Abschalsicherung Die Sicherung schaltet den Brenner ab, wenn die Tempe zwischen 7-20°C ist. Display zeigt E06 an. Um die Abschalsicherung zu halten, drücken Sie den OFF Knopf
2 Überhitzungsschutz Um die Flamme abzustellen, wenn Gerät durch den Bren überhützt wurde. Display zeigt E16 an. Der Thermostat ist automatisch eingestellt, für bei 90°C aus- und bei 70°C einzuschalten. Um die Abschaltung zu halten, drücken Sden OFF Knopf.
3 Überspannungsschutz Schaltet bei Überspannung ab. Die Sicherung hat eine Kapazität von 250V - 5A /630 mA. Falls nötig, die Sicher auswechseln und neu starten (nur durch Elektrofachmar
4 Sicherung bei Stromausfall Diese Sicherung lost bei Stromausfall aus, falls das Gerä Betrieb war. Das Display zeigt 000 an, wenn wieder Strcvorhanden ist. Für den Neustart drücken sie Knopf 3-Str oder ON Knopf. Bei schlechter Zündung während desZündvorgangs kann die Zündsicherung ausgelöst werdenEine Flammenüberwachung steuert diesen Vorgang.
5 Zündungsicherung Das Display zeigt E003 an. Die Sicherung kann durch OF Knopf gelöst werden.
6 Strom- und Sauerstoffmangel- Sicherung schaltet ab wegen Strommangel; und ungenügende Sauerstoffzuführ. Display zeigt E04 und VENT an. Die Sicherung kann durch Drucken des OFF Knopf gesgelöst werden.
7 Zu hoher Anstieg der Gerät stoppt, wenn Raumtemperatur 30°C ansteigt.die Raumtemperatur über Display zeigt E14 an. Die Raumtemperatursicherung ist auf der Rückseite des Geräts. Die Sicherung kann durch den OFF Knopf gelöst werden.
8 Überhitzungssicherung bei zu Der Brenner vor wird bei Überhitzung durch den hoher Brennertemperatur Thermostat im Brenner abgestellt. Display zeigt 05 an. Um die Sicherung zu führen, ziehen Sie den Netzstecker stecken ihn dann erneut ein. Um den Brenner abzukühlen halten Sie den Ventilatormotor für 2 Minuten laufen.
9 Alarm für Ölzufahr Der Alarm wird ausgelöst, wenn die restliche Brennerflüssigkeit im Versorgungstank niedriger als die Mindestmenge ist. Das Gerät wechselt von Hoch auf Nier Leistung und stoppt nach 40 min. Displayanzeige E07 - FUEL. Um den Alarm aufzuheiten, drucken Sie den OFF Knopf und füllen den abnehmbaren Tank auf und starten erneut. Falls die Raumtemperatur unter 13°C ist, betriebe Sie das Gerät bei hoher Brennleistung.
10 Ventilatorschutzvorrichtung Wenn die Ventilatorgeschwindigkeit niedriger als die eingestellte ist, ergibt sich eine unzureichende Verbrenn Somit stoppt das Gerät. Das Display zeigt E 12 an. Um die Schutzvorrichtung zu führen, drucken Sie den OFF Knopf.
11 Verbrennungsgüte Die Geschwindigkeit des Gebläsemotors ist Problem, Betrieb stoppt. unnormal, oder die Temperatur für die Verbrennung ist niedriger als der eingestelle Wert. Das Display zeigt E08 Um die Sicherung zu führen, drucken Sie den OFF Knopf.
12 Fehlzungssicherung Stoppt die Verbrennung, da keine Flamine erkannt wurde bzw. die Flammelänge zu kurz war. Das Display zeigt E09 an. Um die Sicherung zu führen, drucken Sie die OFF Knopf.

D

13. EINLAGERUNG DES ÖLOFENS BEI LÄNGERER BETRIEBSUNTER-BRECHUNG

Wenn die nachfolgenden Anweisungen einzeln befolgt werden, bleibt der Ölofen für dieCOMMende Heizsaison genauso effizient und zuverlüssig

  • Den Tank mit ein weniger Brennstoff ausschwenken und ausspüssen. Niemals Wasser mit dem Brennstoff vermischen, da sich hierdurch im Tankinneren Roststellen bilden * 戦 den Sie den im Ofen verbleibenden Brennstoff bis auf den letzten Rest aus (durch Ausbrennen).
  • Wenn der Tank leer ist, den Ofen nochmals anzünden, und vollständig verbrennen halten (ca. 1 Stunde).
    Daser Vorgang muß im Freien staatfinden.
    Die Batterien Herausnehmen. Den Brennstofftank innen gut trocknen.
    Aus Korrosionsschutzgründen die Batterien vor der Einlagerung des Ölofens entfern.
  • Den Ölofen mit dem Originalverpackungsmaterial im Originalkarton einlagern. Die Bedienungs-anleitung sorgfältig aufbewahren. Der Ölofen muß in einem gut gelüfteten Raum gelagert werden.

14. BESONDERE SICHERHEITS-MASSNAHMEN

Wo darf das Komfortheizgerät eingesetzt werden?

  • Der Olofenarf nur auf eine ebene,waagrechte Flache gestellt werden.
    Den Olofen nicht in Durchgangsbereichen, wie z. B. Ein- oder Ausgängen, aufstellen und keinem Zug aussetzen.
    Den Olofen nicht unter einem Kamin aufstellen.
    Den Ofen nicht in Räumen benutzen, in denen es bereits warmer als 30^ ist.
  • Nicht in der Höhe von Vorhängen oder brennbaren Gegenständen jeder Art benutzen.
  • Nicht in Wohngänen, auf Booten oder Führer-hausern verwenden.
  • Den Ölofen bei Betrieb nie unbeaufsichtigt setzen.

Wie wird das Komfortheizgerät bedient?

Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorg durchlesen.
Den Ofen in Räumen mit gutter Lüftung benu
Den Ofen niemals in Räumen mit entzündba Dampfen oder Gasen benutzen.
- Den Ofen niemals zum Trocknen von Kleidun benutzen.
Den Ofen niemals transportieren, wenn in Betrieb ist.
- Den Ofen niemals zum Wärmen oder Koche Speisen verwenden.
- Niemals die obere Platte oder das Frontgitter berühren, wenn der Ofen heizt, da diese Flä brennend heiß werden.
Den Ofen bei Betrieb niemals unbeaufsichtig lessen. Vor dem Schlafengehen muß unbed überprüft werden, ob der Ofen wirklich aus is
- Wenn der Ofen nicht über die Abschaltautom ausgemacht werden kann,(sofort den Tank hersausnahmen.
- Es darf ausschließlich Brennstoff verwendet werden, der nach der Norm ihres Landes für Flüssigbrennstoffe zugelassen ist.
- Den Brenner niemals in Wasser legend (Rostgefahr).

Überprüfung und Wartung des Komfortheiz-geräts.

  • Fragen Sie ihren Fachhändler, wenn irgendwelche Probleme auftreten!

1. TECHNISCHE GEGEVENS

Modelnummer CH 4000 E
Convectortype Straalkachel
Verwarmingsvermogen 4000 W
Brandstofverbruik 183-317 g/u
Dagcapaciteit ca. 12 uu
Brandstoffank Uitneembare brandstoffank
Inhoud van de brandstoffank 4,6 liter
Ontsteking elektronisch
Afmetingen 77 x 47 x 59 cm
Gewicht 13,5 kg

2. VOORWOORD

EINHELL CH 4000 - VOORWOORD - 1
Multifunctioneel schakelbord CH 4000 (elektronisch)

EINHELL CH 4000 - VOORWOORD - 2

10. Technische gegevens

Bildskärmsmeddelanden

Automatisch Funktionskontroll

Vädra ständigt rummet.

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 1 Jahr.

Die Gewährleistung erfolgt fur mangelhafte

Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.

Die dazu benöttigten Ersatzteile und die

anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Keine Gewährleistung für Folgeschäden.

Ihr Kundendienstansprechpartner

GB EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE

Wir gewahren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigewir alle Funktionsehler am Gerat, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu bereitsigen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.

Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlangert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sichitte an.

ISC GmbH · International Service Center

Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)

Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50

Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358

Einhell & Wieshofer

Muhlgasse 1

A-2353 Guntramsdorf

CHFubag International

Schlachthofstraße 19

CH-8406 Winterthuer

GB Hans Einhell AG, UK Branch

Technische Änderungen vorbehalter

Gartenteiche und Zubehör
Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehor
Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehor
■Bioluftbefeuchter
Hochdruckreiniger und Zubehör

Gartenpumpen und Zubehör
Motor-, Elektroketten-sagen und Zubehor
Gartengeräte und Zubehör
Heizgeräte
Gas-, Holzkohlegrills Zubehor

Einhell

Auto & Werkstatt

Schweiβtechnik
Drucklufttechnik
■Reinigungstechnik
■ Akku-/Elektro-Bohrmaschinen
Garagentorheber und Zubehor
Schleiftechnik

■Motorsagen Elettrosagen
Batterielader
Torantriebe
■Klima- und Heizgeräte
Hub- und Zuggeräte
■Werkstattausrückung

Einhell

Haustechnik

Video-Überwachung
■Bild-Tursprechanlagen
■Funk- und Kabel-Alarmanlagen

Mobile Alarmgeber
Mechanische Einbruc.
sicherungen.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : CH 4000

Kategorie : Heizung