SEVERIN BA 3268 - Hierro

BA 3268 - Hierro SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BA 3268 SEVERIN en formato PDF.

📄 58 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SEVERIN BA 3268 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BA 3268 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BA 3268 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BA 3268 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO BA 3268 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.

Conexión a la red principal

Este aparato solo debe ser connectado a un enchufe a tierra instalado de acuerdo a las regulaciones existentes. Asegürese de que la tensión de la red coincide con el voltaje indicado en la etiqueta de caracteristicas. Este producto cumple con las directivas obligatorias queaccompanan el etiquetado de la CEE.

Disposition de los elementos

  1. Placa de caracteristicas
  2. Escala del selector de temperatura
  3. Botón dechorro de vapor
  4. Botón de rociar "spray"
  5. Botón de autolimpieza
  6. Botón de control de vape
  7. Abertura de llenado de agua
  8. Boquilla de rociar
  9. Indicador del nivel de agua
  10. Suela
  11. Luz indicadora roja y verde
  12. Base de apoyo
  13. Cable de connexion
  14. Cubierta antienroscamento
  15. Mango
  16. Depóstito de agua extraíble
  17. Botón de bloqueo del deposito de agua extraíble

Instrucciones importantes de seguridad

  • Antes de utiliser el aparato, se debe comprar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos (por exemple algunos goteo). En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe usar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueda tener

efectos adversos sobre la calidad en el uso del aparato.

  • Es necessario tener是多么 cuidado al usarrialquier aparato,especiallynearce de los niños. Supervise la plancha de vapor cuando este conectada o sobre la mesa de planchar. Siempre desenchufe la plancha de vapor despues de usarla y pongala en su apoyo de base.
  • Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable, plana, nivelada y termorresistente durante su'utilisation. No Coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes o llamas de fuego como por ejemplo una placé electrica o un fuego de gas.
  • Este aparato funciona alcanzando temperatas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede occasionar quemaduras graves, por estarzón, no toque ninguna other parte de la plancha que no sea el mango. No permita que se escape vapor hacer personas situadas cerca.
  • No permitted that the cable is used for the purpose of a construction.
  • No permit to be used for the purpose of a construction.
  • No permit to be used for the purpose of a construction.
    Desenchufelo siempre après del uso, y también
  • si hay una avería y
  • durante la limpieza.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma.
  • Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
  • Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.

  • No se debe utilizes si se ha tirado del cable electrico con excessiva fuerza. Una avería no se pueda detectar siempre desde fuera; por lo tanto, el aparatocomplete debe ser examinado por un的专业cualificado antes deutilizarde nuevo.
    Siempre desenchufe la plancha antes de llenar o vinciar el deposito de agua.

  • No se accepts responsibility.
  • No se acjaea responsabilidad.
  • No se ayeas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
  • Este aparato está disnado solo para uso dométrico y no comercial.
  • Para cumplir con las normas de seguidad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和uales, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encontraran en el apendice de este manual.

Filtro anti-calcificación

Existe un filtro especial en el deposito que 'ablanda' el agua y reduce la acumulación de depositos de cal en la suela de la plancha

Llenado de agua

Llene el deposito de agua antes de usar la。,funciOn de vapor o la boquilla de rociar. Desenchufe la plancha antes dellenar el deposito de agua.

-Esta plancha de vapor es en gran parte resistente al agua dura (hasta 15dH - Aunque puede usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizada o descalcificada. Si seiene duda de la dureza del agua en su region, por favor pongase en contacto con el département de autoridad correspondiente.
- Gire el botón de control de vape hasta la posición '0'.

  • Empujé el botón de bloqueo para el deposito del agua y extraígalo SACANDOLO por la parte frontal.
  • Abra la tapa de la abertura dehlenado de agua.
  • Llene el depuesto de agua realizando el vaso de medicación incluido. Llene el depuesto solo hasta el nivel "Max" indicado.
  • Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua
  • Coloque el deposito de agua en la plancha desdela parte frontal y aseguresede que queda correctamente trabajo en su lugar.

Función anti-goteo

Si la temperatura de la suela no es suficiente para producir vapor, automatamente se interrupce el suministro de agua para evaporar el consequece goteo.

Información general de plancho

Compruebe siempre si lamarca de fabrica con las instrucciones de planchado se enquiryra en la prenda que se va a planchar.

  • El significado de los SYMBOLOS de planchado son los siguientes:

Fibras sintéticas (temperatura baja)
Seda y lana (temperatura media)
Algodony lino (temperatura alta)

-Esta clasificacion se encuentra también en la escalade del selector de temperatura usingo punto como-symbolo.

  • La ropa a planchar debeSeparated por tejidos siguiendo la clasificacion internacional y empezando por las prendas que necesiten una temperatura de planchado más baja.
  • Antes de planchar una prenda delicada, es acontejable hacer una prueba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura más baja.
  • Si se utilizes unaquina secadora, deben selectionarse el modo de "secado

parcial", ya que la ropa demasiado seca se plancha con mas dificultad.

Puesta en marcha

Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el parrafo "Mantenimiento y limpieza". Este proceso permitirá eliminar posibles partículas de polvo de la suela de la plancha, ayudando a disminuir el olor típico de aparatos connectados por primera vez.

Asegúrese que la ventilación sea suficiente.

Planchado

  • El planchando con vapor requiere altas temperatas. El nivel de temperatura está indicado en la escalal del selector de temperatura.
  • Después de llenar el deposito con agua, colocque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de base de apoyo y enchufela en la toma de pared.
  • Gire el selector de temperatura hasta la posicion deseada de acuerdo a los@simbolos indicados en las etiquetas de la prenda a planchar o al tipo de tejido.
  • La luz indicadora roja y verde está encendida durante el proceso de calentimiento. Cuando se alcance la temperatura de plancho desaeda, se apagará la luz indicadora roja.
  • Antes de plancharrialquier tejido, se debe limpiar la suela pasandola sobre un paño de algodón viejo y limpio, a la vez que se utilizes la función de vapor achorro; este ayuda a eliminarrialquier residuo de sociedad retenido en los orificios de la suela.
  • La funciona de expulsion de vapor puede ser ajustada continually con el botón de control de vapor, o totalmente desactivada para el planchado en seco.
  • El depuesto de agua pueda estar vacio cuando se planche en seco. Si queda agua en el depuesto, también seuedeemployer la funciona de vapor achorro al planchar en seco con ajustes de temperatura mas

altas.

  • Coloque la plancha en posicion vertical de forma que descanse sobre la superficie de apoyo de base afterwards de usarla y desenchufela.

Si se conecta el aparato pero no se usa durante un cierto periodo de tiempo, se apagará automatistically.Esta desconexión automatística vendrá indicada por una seals acústica; además, la luz indicadora verde parpádeará. Cuando sequia el aparato, se conectará de nuevo.

Posión horizontal:

Mientras la plancha está apoyada sobre la suela, se apagará antes de 30segundos de inactividad.

Posión vertical:

Cuando la plancha está en posicion vertical sobre la base de apoyo, la plancha se apagará desdeesde8minutos de inactividad.

Chorro de vape

Cuando el botón de chorro de vapor es pulsado, un chorro adicional de vapor caliente es expulsado por la sueja.Esta función es muy fácil cuando la calidad de vapor normal emitida no es suficiente para quitar las arrugas más tenaces o al planchar tejidos gruesos o dificiles. La funciona chorro de vapor también puede usarse con la plancha en posición vertical, para eliminar pliegues o arrugas de telas.

Usando la boquilla de rociar

Para poder el planchado de las arrugas, las prendas poder ser humedecidas pulsando el boton de rociar. La boquilla de rociar se puedaemployer arialquier temperatura durante el planchado en seco o a vapor.

Mantenimiento y limpieza

  • Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red

eléctrica y se haya enfriado porcomplete.

  • Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
  • Si es Neededo, el aparato pueda ser limpiado con un paño seco que no suele pelusa.
  • Para eliminar los depósitos de almidón, grasa u other sustancias, limpie la sueña con un paño de lana humedecido o empapado con una solución de agua y vinagre.
    No use liquidos abrasivos.
    No use vinagre en el deposito de agua.

Sistema de autolimpieza

El Sistema de autolimpieza expulsa los depuestos de minerales y conserva el aparato libre de partículas de cal y polvo. La autolimpieza se debe efectuar si la plancha no se ha utilisé durante un长大o periodo de tiempo, o en另一边 circunstancias cada 10-15 días. Proceda del modo suiviente:

  • Llene el deposito con agua hasta la seals de nivel maximal.
  • Coloque la plancha sobre el apoye de la base y enchufe el cable electrico en la toma de la pared.
  • Ajuste el control de temperatura al nivel máximo.
  • Espere hasta que la luz indicaora roja se haya apagado.
  • Desenchufe el cable electrico de la toma.
  • Sujete la plancha horizontalmente sobre un fregadero.
  • Con el botón de autolimpieza pulsado, balancee la plancha suavamente hacía un lado y el contrario hasta que no salga más vapor y sólo se expulse agua.
  • Vacia el agua restante en el deposito.
  • Permita que la suela se enfié antes de limpiarla con un pano humedo, sin pelusa.

Almacenamiento

  • Apague la plancha de vapor, desenchufela ycede que se enfierte totalmente.

  • Vacia el deposito de agua por la abertura de lienado.

  • Paraatardanos enlasuela,guarde siemprela plancha en posicionvertical de forma que descanse sobre la superficie de apoyo de base.

Eliminación

SEVERIN BA 3268 - Eliminación - 1

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.

① Ferro da stiro a vapore

Gentile Cliente,

Dispositivo autopulente

Oficinas centrales del serviceo

Centros de service

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : BA 3268

Categoría : Hierro