TI Shape Plus - Caldera Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TI Shape Plus Ariston Thermo en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Calentador eléctrico de agua |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia eléctrica | No especificado |
| Voltaje | No especificado |
| Material del tanque | No especificado |
| Tipo de instalación | Montaje en pared o suelo |
| Protección contra corrosión | No especificado |
| Tipo de termostato | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Normas de seguridad | Cumple con normas europeas |
| Garantía | No especificado |
| Uso | Uso doméstico |
| Consumo energético | No especificado |
| Tipo de agua | Para agua potable |
| Reciclabilidad | Uso de papel reciclado para el embalaje |
Preguntas de los usuarios sobre TI Shape Plus Ariston Thermo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TI Shape Plus - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TI Shape Plus de la marca Ariston Thermo.
MANUAL DE USUARIO TI Shape Plus Ariston Thermo
- Mantenimiento del calore intelligente
Descripción del calentador de agua (figura 1)
a) Tablero de mandos c) Panel frontal
b) Tapa d) Distanciador tapa
① Botón "On/Off"
② Botón "Mode"
③ Botón "Set"
④ Botón “+”
⑤ Botón “-”
| ⑥ | Indicador de calefacción | 12 | Bloqueo para niños |
| ⑦ | Indicador de anticongelante | 13 | Modalidad temporizador |
| ⑧ | Indicador de mantenimiento de calor | 14 | Modalidad instantánea |
| ⑨ | Indicador de calefacción primera vez | 15 | Modalidad nocturna |
| ⑩ | Indicador de calefacción SECONDA vez | 16 | Modalidad española |
| ⑪ | Hora/Temperatura |
Para las caracteristicas sociales consulte los datos de la plac.

| PESO DEL APARATO SIN AGUA | |||
| Modelo | Capacidad | ||
| 50 80 100 | |||
| TI-SHAPE PLUS EE 20 26 31 | |||
Este aparato es conforme a las disponeciones de la norma EMC 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética.
Advertencias generales
Las normas naciales peuvent prever restricciones para la instalacion en los cuartos de bano. La instalacion está a cargo del comprador. La Empresa fabricante responde unicolemente por los daños producidos por causasconsistent en defectos de fabricacion, por lo tanto, se excluye toda responsabilidad por daños no relacionados con dichos defectos, como por exemple, daños derivados de una instalacion incorrecta, uso no conforme a las normas de seguidad, instalacion o uso no conforme a las instrucciones containidas en este manual; en particular que:
1) La connexion électrique sea conforme a lo especificado en el párafo correspondiente.
2) La valvula de seguridad, si se suministra con el aparato, no sea dañada.
3) La instalación sea efectuada por personal calificado.
4) La instalación a tierra se debe realizar con sumo cuidado.
5) En caso de ausencia prolongada, es aconsejable desconectar electrificamente e hidráulicamente el aparato de la red domiciliaria.
6) El aparato está destinado preferentemente al uso domiciliario.
E
Información sobre la seguridad

La instalacion y el primer encendido del aparato se deben realizar solo por personal calificado segun lasindicaciones contentidas en el presente manual.
Evite instalar el aparato en ambientes en los cuales se pueda alcantar conditiones que favorezan la formacion de hielo en su interior.
No utilise prolongaciones electricas o reductores.
No introduzca o extraiga el enchufe de la red electrica con las manos mojadas.
Está prohibido a los niños, usar el aparato sinopportuna vigilancia.
El agua, a la calidad, si no está mezcla, pueda alcanzar temperatas tales que pueda provocar quemaduras. Tenga cuidado al utiliser el agua.
Normas de instalación
El aparato (A fig. 2) se instala lo más cerca possible de los+puntos deutilización para limitar las Dispersiones de calor a lo(largo de las tuberías.
Para fácilar las operaciones de mantenimiento, prever un espacio de 50 cm. para acceder a las partes electricas.
Fijación a la pared
Los ganchos de fijación a la pared deben ser tales como para sostener una carga igual al triple de la del calentador lleno de agua. Se acontejan ganchos con un diametro min. de 10 mm. y adecuados para el tipo de pared a lacular se van a fjar.
Instalación vertical:
Colgar el aparato en los ganchos (fig.3-4); en los modelos de hasta 100 litres (dotados de un solo colgador) la alineacion vertical es possible acontendero el dispositivo regulable "X" (fig.3), en cambio, los modelos de 120 y 150 litres estan dotados de dos colgadores (fig.4).
Instalación horizontal:
Colgar el aparato introduciendo los ganchos en la ranura correspondiente del colgador (fig.5).
Notal: al finalizar la instalacion verifie la estabilitad del aparato tirandolo hacia abajo.
Conexión hidráulica
Conecte la entrada y la calidad del calentador de agua con tubos o uniones resistentes, no solo a la presión de funciona normal, sino también a la temperatura del agua caliente quenormally pueda alcanzar y también superar los 80^ . Por lo tanto, no son aconsejables los materiales que no resisten dichas temperatas.
Enrosque en el tubo de entrada de agua del aparato, identificado por el collarin de color azul, una unión en "T" (H fig.6). En dicha unión enrosque, por una parte un grifo para vinciar el calentador de agua (B fig.6) accesible solo utilizinguna herramenta, y por othera, la valvula de seguridad (D fig.6). Conecte esta ultima al tubo de agua fria de la red.
Además prever, en caso de aperture del grifo de vaciado, un tubo de descarga de agua aplicado en la calidad C fig. 6.
Al enroscar la valvula de seguridad, no forzarla hasta el final de recorrodo y no dañarla.
Un ligero goteo en el orificio de descarga de la valvula de seguidad es normal en la fase de calentamento. Por este motivo se aconseja conectar dicho desague, excepte dejado sempre abierto a la atmosafera, con un tubo de drenaje instalado en pendiente continua hacer abajo y en un lugar en el que no haya condensacion.
Si se tuviera una presión de la red cercana al valor de presión Tmaxima indicado en la placá, esnecessary aplicar un reductor de presión lo más lejano possible del aparato. Si eventualmente se decide la instalación de grupos mezcladores (grífería o ducha), proceda a purgar las tuberías de eventuales impurezas que podrián danarlos.
Conexión electrica
El aparato debe estar connectado a la red eletrica mediate un interruptor bipolar magnetotérmico diferencial (30 mA) que responds a las normas vigilentes CEI-EN (distancia entre los contactos de al menos 3 mm, mejor si poseen fusibles), o mediante un enchufe. Este interruptor se debe utilizes todas las vezes que seanecessary disconectar el aparato de la red eletrica. El aparato está equipado con un cable tipo H05VV-F de seccion 3× 1,5mm^2 y de 8,5mm. de diametro. El conductor de puesta a tierra amarillo-verde debe ser ligermente mas largo que los conductores de fase. Antes deponerlo en functionamento, controle que la tension de red sea conforme al valor de la placacde los aparatos.
Puesta en funciona y prueba
Antes de alimentar electrificamente, efectue el llenado de la caldera con el agua de la red. Dicho llenado se realiza alimentando la entrada de agua al aparato abriendo el grifo central de la instalacion domiciliaria y abriendo un grifo de agua caliente hasta la salute de agua del aparato. Verifique visualmente también, la existencia de perdidas de agua de la brida (Fig.11), eventualmente ajuste con moderation las correspondentes tuercas de sujecion (Fig.10). Encienda el aparato actionando el interruptor.
Regulación de la temperatura de trabajo
Para los modelos que no posean regulación externa, el termostato se regula en la posición Tmaxima; si se deseara disminuir la temperatura, para una limitación del consumo, es necesario desconectar el aparato de la red electrónica, extraer la tapa y girar delicadamente con un destornillador en sentido horario la perilla (V fig. 7) del termostato. En la perilla se indicate con el signo + y - las referencias para la regulación.
Normas de mantenimiento
Todas las intervenciones y las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal calificado.
De todos modelos, antes de solicitar la intervencion de la Asistencia Técnica por una avería dudosa, verifique que el problema de funciona bajo no dependa de otheras causas como, por exemple, momentánea falta de agua o de energia electrica.
eventual sustitución de piezas
Desconecte el aparato de la red electrica. Al extraer la tapa se pueda intervenir sobre las partes electricas (fig. 8). Para trabajo sobre el termostato o la plac (fig. 9) desconectelos del cable de alimentacion y extragalos. Para该如何 tipo de intervencion sobre el elemento calentador y sobre el anodo es必需ario primero vinciar el aparato de acuerdo al suiviente procedimiento:
E
esperar el enfiambre del agua en el interior del aparato, cerrar el grifo central y hacer salir el agua del aparato a工程技术 del tubo de entrada cuando haber abierto el grifo de descarga y un grifo de agua caliente.
Desenroscar los 5 perrnos (C fig. 10) y extraer la brida (F fig. 11). El elemento calentador y el anodo está acoplados a la brida. Cuando se vuelve a realizar el montaje, cideran que la posicón de la junta de la brida, del termostato y del elemento calentador sea la misma que antes del desmontaje (fig. 10). Después de cada remoción es acontejable la sustitución de la junta de la brida (Z fig. 12).
Respete las polaridades de las connexiones electricas como en la (fig.10) y (fig.13).
Mantenimientos periodicos
Para tener un buena rendimiento del aparato es acontejalble proceber a la desincrustacion del elemento calentador (R fig. 12) cada dos años aproximadamente. La operation se efectua con la resistencia descentmontada y, si no se desea utilizing acidos adecuados para tal fin, se possible realizar desmenuzando la costra de caliza teniendo cuidado de no danar la coraza del elemento calentador. Para garantizar la duracion del aparato, el anodo de magnesio (N fig. 12) se debe sustituir cada dos años. Para extraerlo hay que descentmontar el elemento calentador y disenroscarlo de la abrazadora de base.
Dispositivo de seguidad bipolar
En caso de sobrecalentimiento anormal del agua, un interruptorTERMico de segundad, conforme a las normas CEI-EN, interrupme el circuito eletrico en ambas fases de alimentacion al elemento calentador; en este caso solicite la intervencion de la Asistencia Tecnica.
Válvula de seguridad
En los modelos provistos de valvula de seguridad con palanca, laquia peut ser realizada, levantarandola, para:
-
vinciar el aparato, se esnecessary,
-
verificar periodicamente (todos losunes),el correcto funcionaamento de la valvula.
Noticias utiles
Durante el calentimiento, es possible que en el interior del calentador de agua se produzcan ruidos normales debidos al intercambio de calor entre el elemento calentador y el agua que está en contacto con el myself. Si de los grisos de uso no sale agua caliente controlle que las connexiones hidrica y electrica Sean como se specifiesca en los párafos correspondientes, o controle en el termostato, afterwards of haberlo desmontado, la continuaidad de las fases entre los bornes y los faston correspondientes. En caso negativo es probable que haya intervenido el dispositivo de seguidad bipolar (ver párafo mantenimiento periodicos). Para un Buen functionamento del sistemas de proteccion galvanica del calentador, la dureza permanente del agua no debe ser inferior a 12^ .Durable el normal functionamento del aparato, las connexiones hidructuicas peuvent calentarse.
Instrucciones para el uso (username)
1. Botones
- Botón On/Off (U)
Pone en marcha/Para laquina.
- Botón Mode
Este botón posee dos functions. La prima consiste en selectionar la modalidad deseada: presione el botón brevamente y selección las modalidades calefacción instantánea, calefacción nocturna, calefacción económica o temporizador. Launda的功能 consiste en la activación o desactivación del bloqueo para niños. Mantenga presionado este botón para activar el bloqueo. Presiónelo nuevomente para desactivarlo.
- Botón Set
Hay tres functions disponibles. Para activar la prima func tion, presione brevemente el boton en la modalidad definida y bajo comience el procedimiento de configuracion. Ahora es possible modifier los parametros de esta modalidad. La segunda func tion consiste en confirmar cada seleccion durante el procedimiento de configuracion presionando el boton brevemente. La tercera consiste en mantener presionado el boton en la modalidad definida, para bajo comendar a cambiar la hora local.
- Botón “+/-”
En la condidion de configuracion, augmenta o disminuye el tiempo o la temperatura. Presionelo para activar la function deostenimiento del calor durante el procedimiento de configuracion en modalidad temporizador inteligente.
2. Funciones
- Protección inteligente calefacción en seco
En el caso de calefacción en seco, el sistema activa automatistically el dispositivo de protección para la seguridad del calentador de agua. Mientras tanto, el sistemas visualiza el número de error E1. En este caso,统计数据 are used to determine the number of errors that have been made by the system.
- Protección inteligente sobrecalentimiento
Cuando la temperatura es excessiva, el sistema activa automatistically el dispositivo de proteccion. La finalidad es proteger al calentador de agua. Mientras tanto, el sistemas visualiza el numero de error E2. Llame al centro que se encarga de los problemas de sobrecalentamento a nivel local.
Durante el functionality, el sistema controla continually el detector de temperatura. Cuando se individualiza un error en el detector de temperatura, el sistemas automatistically activa el dispositivo de proteccion del calentador de agua. Mientras tanto, el Sistema visualiza el numero de error E3 para avisar al usuario. En ese caso, llama al serviceo de asistencia技术水平a local.
- Memoria inteligente en el momento del apagado
En el momento del apagado, el sistema graba automatistically la modalidad de calefacción y las configuraciones existentes antes del apagado. Cuando se enciende-Newamente, el sistemas comienza a functionar automatistically en las mismas conditiones existentes antes del apagado. Por lo tanto, no esnecessary que el usuario fije-Newamente los parámetros. Sin embargo, el sistemas no es capaz de memorizar la hora local. Por lo tanto, cuando se vuela a encender, el usuario debe fjjarla realizando las siguientes operaciones. Después que se ha vuelto a encender, todos los mensajes en la pantalla estan iluminados y el sistemas automatistically permite la modificacion
E
de la hora local. La primera operación es la modificación de las horas. La indicación de las horas centellea: cambie la cifra con el botón +/-. Presione el botón +/- una vez pararegarar o quitar 1 hora. Si el botón +/- se mantiene presionado, se aggregan o se quitan horas automatistically hasta que el botón se suelta. Una vez definida la hora, presione el botón de configuración para confirmar. Luego, cambie los Minutes (la indicación de losMinutes centellea) de la misma forma Mentionada.Esta operación es necesaria porque de lo contrario la hora local se fija por defecto a las 12:00.
Dispositivo de seguidad anticongelante inteligente
Cuando el calentador de agua está encendido y la temperatura es menor que 5^ , el sistema calienta el agua automatistically hasta que se alcanza una temperatura de 15^ . La finalidad es impeder que el calentador de agua sea dañado por el hielo.
- Bloqueo para niños
Independiente de que la condidon del calentador de agua sea activado o desactivado, mantenga presionado el boton Mode para activar elbloqueo para niños. Posteriormente, ninguna action es valida salvo la que permita el desbloqueo. Mantenga presionado el boton Mode para produir el desbloqueo.
- Temporizador para el uso inteligente del agua
Si el usuario seleccióna la calefacción con temporizador inteligente, el sistema calcula automatistically el tiempo de calefacción Neededo para que el usuario pueda usar favoramente el agua caliente a la hora definida.
- Mantenimiento inteligente del calor
Cuando el calentador de agua funciona en la modalidad temporizador inteligente y si el usuario selección el mantenimiento inteligente del calor, el sistemas calienta el agua automatistically hasta que se alcance una temperatura de 50^ . En ese caso, el calentador de agua no funciona y la temperatura de aplicacion es menor que 45^ .Esta funciona garantiza al usuario agua caliente y ahora de electricidad de manera optima.
3. Instrucciones para la puesta en funcionaiento
3.1 Encendido preliminar / recuperación de energia afterwards de una errupción Para la connexion preliminar, el sistema funciona en la condidion de connexion preliminar y todos los mensajes en la pantalla estan iluminados. Comience a modifier la hora local. El procedimiento de configuracion se basa en la functiOn de memoria inteligente en el momento del apagado. Despues que el usuario ha fijado la hora local, el sistemasistema en estado de esper. En la pantalla se visualiza solo la hora local.
Después que el usuario ha presionado el botón On/Off, el sistema funciona en condición de encendido preliminar y la modalidad de calefacción predefinida es la instantánea. Además, la temperatura de calefacción predefinida es de 70^ . La pantalla visualiza, por_turno, la hora local, la temperatura configurada y la temperatura corriente. Una vez encendido-Newamente, el sistemas funciona en estado de recuperación de energia. Todos los mensajes en la pantalla están iluminados. Fije la hora local. El procedimiento de configuración se basa en la función de memoria inteligente afterwards de una interruptionsión. Cuando el usuario ha fijado la hora real, el sistemas funciona en estado de espería. En la pantalla se visualiza solo la hora real. Cuando el usuario presiona el botón On/Off, el Sistema funciona en estado de recuperación de energia y activa los parámetros y la modalidad memorizados. Por exemple, la modalidad en el momento delultimate apagado es: temporizador y temperatura de 60^ Además, la hora de la primera aplicación de agua está definida a las 22:00 y la de la segunda a las 7:00. Después de la recuperación de energia, el sistemas continually con los parámetros y la modalidad indicados.
3.2 Variación de la modalidad de calefacción y la correspondiente fijación de los parámetros
Presione brevemente el boton Mode para variar la modalidad. El sistemas executions el ciclo de variacion, de la modalidad instantanea a la modalidad noche, de la modalidad economica a la modalidad con temporizador inteligente para bajo ovoer a la modalidad instantanea. El sistemas brinda al usuario indicaciones sobre la configuracion de los parametrospecificos para cada modalidad. El usuario可以选择 realizar las configuraciones en base a lasindicaciones.
3.2.1 Configuración de parámetros en modalidad calefacción instantánea
Presione el botón Mode y pase de la modalidad con temporizador inteligente a la modalidad calefacción instantánea. En la pantalla se visualizaré el valor de temperatura existente laULTima vez, que centellea.El valor predefinido de la temperatura preliminar es de 70^. El valor centellea para recordar al usuario la posibiliad de modifier la temperatura de calefacción en esta modalidad. Si this operation es necessitiesaria, presione el boton + / - . Presione el boton + / - una vez pararegar o quitar 1^ .Si el boton + / - se mantiene presionado, se augmente o se disminuye la temperatura de calefacion automatically hasta que el boton se sueña. El intervalo de modificacion de la temperatura es de 40 - 75^ . Una vez modificada la temperatura, presione el boton de configuracion o no realice ninguna operation durante 10 segundos para confirmar la configuracion. Si no es necessario modifier la temperatura de calefacion, el usuario no realiza ninguna operation y el sistemas pone en functionamento la modalidad de calefacion instantanea en 10 segundos. Para modifier el valor de temperatura en la modalidad de calefacion instantanea, es suficient presionar el boton de configuracion y comenzar el procedimiento de modificacion de la temperatura.Modifique la temperatura segun el procedimiento mentionado.
3.2.2 Configuración de parámetros en modalidad calefacción nocturna
Presione el botón Mode y pase de la modalidad de calefaction instantánea a la modalidad de calefaction nocturna. En la pantalla se visualizaré el valor de temperatura existente laULTima vez, que centellea. El valor predefinido de la temperatura preliminar es de 70^ .El valor centellea para recordar al usuario la posibiliad de modifier la temperatura de calefaction en esta modalidad. Si esta operation es necesaria, el usuario可以选择 modifier la temperatura igual que para la modalidad de calefaction instantánea. El intervalo de modificacion de la temperatura es de 40 - 75^ . Una vez modificada la temperatura, presione el botón de configuracion o no realice ninguna operation durante 10 segundos para confirmar la modificacion. Si no es besoino modifier la temperatura de calefaction, el usuario noDebe realizar搜狐 operation y el sistemasone en functionamento la modalidad de calefaction nocturna en 10 segundos. Para modifier el valor de temperature en la modalidad de calefaction nocturna, es suficiente presionar el botón de configuracion y comenzar el procedimiento de modificacion de la temperatura.Modifique la temperatura segunla descripción Mentionada.
3.2.3 Modalidad de calefaction economica
Si el usuario seleccióna la modalidad de calefacción economica, noDebe fijar ningún parámetro. El sistemas calentará el agua a 60^ como en la calefacción instantánea y mantendrá esta temperatura.
3.2.4 Modalidad de calefacción con temporizador inteligente
Presione el botón Mode y pase de la modalidad de calefaction economica a la modalidad de calefaction con temporizador inteligente. En la pantalla se visualizaré el valor de la
hora existente laULTima vez, que centellea. (Valor preliminar predefinido 7:00) Mienesas tanto, centellea la indicacion temporal "1", que brinda sugerencias al usuario sobre la hora de la prima aplicacion de agua. Presione-Newamente el boton + / - una vez para augmentar o disminuir, en media hora, la hora de la aplicacion de agua. Una vez terminada la configuracion de la hora de la prima aplicacion de agua, presione el boton de configuracion para confirmar. El systema memoriza la configuracion, bajo pasa al parametro sucesivo, por ej. la fijacion de la temperaturea de la prima aplicacion. En la pantalla se visualizará la temperatura de aplicacion existente la ultima vez, que centellea. (Valor preliminar predefinido 70^ ). Fije la temperatura de aplicacion como para la modalidad de calefacion inmediata. Una vez finalizada la configuracion, presione el boton de configuracion para confirmar. El systema memoriza la configuracion, bajo pasa al parametro sucesivo, por ej. la fijacion de la temperaturea de launda aplicacion. En la pantalla se visualizará el valor de la hora existente la ultima vez, que centellea. (Valor preliminar predefinido 21:00). Mienesas tanto, centellea la indicacion temporal "2". Fije el tiempo segun el procedimiento mencionado. Una vez terminada la configuracion de launda hora de la aplicacion de agua, presione el boton de configuracion para confirmar. El systema memoriza la configuracion, bajo pasa al parametro sucesivo, por ej. la fijacion de la temperaturea de launda aplicacion. (Valor preliminar predefinido 70^ ). Se visualiza la mesma imagen. Fije la temperatura segun el procedimiento mencionado precedentamente. Una vez terminada la configuracion de launda temperaturea de la aplicacion de agua, presione el boton de configuracion para confirmar. El systema selecciona la conservacion intelligente de la energia. En la pantalla se visualizará la seleccion existente la ultima vez, que centellea. (La condidion predefinida es la habitilacion.) Presione el boton "+" para habiliar la conservacion intelligente de energia. Presione el boton "-" para deshabilarla conservacion intelligente de energia. Despues de la configuracion, presione el boton Set para que el systema la memorice. Luego, se sale del procedimiento de configuracion.
Note: a. Para cadaquier configuración, si el usuario no realiza;ninguna operación durante 10seguidos, el sistemasmantiene la configuración precedente. Luego, se sale del procedimiento de configuración. El sistemasenta en la modalidad con temporizador inteligente.
b. Existen dos temporizadores y el usuario可以选择 anular在哪quiera de los dos. Presione los botones +/-simultaneamente durante 3 segundos para fjjar una hora determinada de aplicacion del agua. Ahora, el usuario可以选择 anular el temporizador correspondiente. No esnecessaryfirar la temperatura de aplicacion correspondiente. El usuario también可以选择 fjjar la mesma hora para dos aplicaciones de agua, logrando anular una de las dos.
4. Modificación de la hora local
Para modifier la hora local mantenga presionado el botón de configuración. El sistemas permite modifier la hora local. Modifique la hora local igual que para la función de memoria inteligente cuando de una interruptionsión.
Limpieza
Para la limpieza del aparato utilise agua caliente y deterentes liquidos sin amoníaco o sustancias alcoholicas, para no darar las superficies.
Atencion: el uso de detergentes en polvo pueda rayar las superficies del aparato.
Los datos y las caracteristicas indicados, no comprometen al fabricante, que se reserva el derecho de aportar todas las改动aciones que considere OPPunas sin la obligacion de preaviso o de sustitución.
P
b) Tampa d) Esticador tampa
① Botão "On/Off"
② Botão "Mode"
③ Botão "Set"
④ Botão “+”
⑤ Botão “-”
Nos modelos dotados de valvula de seguridad con palanca, la misma puede ser realizada, levantarndonola, para:
- Temporizador para o uso inteligente da agua
Caso o usuario selección o aquecimiento por temporizador inteligente, o sistemas calcula automaticamente o tempo de aquecimiento para que o usuario possa usar agua quente de formavantajosa na hora preestabelecida.