185 - Aparato para fondue, raclette y wok Cloer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 185 Cloer en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Gofrera |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Material del cuerpo | Plástico y metal |
| Revestimiento de las placas | Antiadherente |
| Número de placas | 2 |
| Forma de los gofres | Clásica cuadrada |
| Termostato ajustable | Sí |
| Indicador luminoso | Sí |
| Mango aislante | Sí |
| Cierre de seguridad | Sí |
| Almacenamiento vertical | Sí |
| Longitud del cable | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco y negro |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Questions des utilisateurs sur 185 Cloer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 185 - Cloer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 185 de la marca Cloer.
MANUAL DE USUARIO 185 Cloer
Instrucciones bálicas de seguridad
- Este aparato está destinado à un uso dométrico y aplicaciones similares, como por exemple:
— en cocinas para empleados en tiendas, oficinas yotiros ambitos profesionales;
— en propiedades agrícolas;
-
pare clients en hoteles, moteles y otheras viviendas, en pensiones en las que se sirve desayuno.
-
Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llavadas a cabo unicamente por el service de atencion al cliente Cloer. Reparaciones indebidasuened resultar peligrosas para el cliente. Además, anularáequalquieropiónde reclamo de la garantía.
- Enchufe el aparato solamente en las cajas de enchufe usuales en las casas. Controle si la tensión de alimentación indica sobre la plac主要领导 de tipo corresponde con la tensión de alimentación de su red electrica.
- En caso de que esta linea de alimentacion este danada, debe ser reemplazada usingo los servicios de un commerciante especializzato autorizzato de Cloer o por el serviceo专业技术e de Cloer, para evitar peligos.
- Retire el enchufe de la toma de corriente:
— en caso de defecto,
- si el aparato no va a ser uso por un长大o periodo de tiempo,
-antes derialquierlimpieza.
- Desconnecte siempre(retirando el enchufe, nunca tire del cable.
- Evite el contacto del cable con bordes aflados o que quede demasiado tirante, no lo use para transporte y protejalo del calor (placas calientes, por ejemplo).
- Evite el contacto del cable con bordes aflados o que quede demasiado tirante ya que el aparato podra volcar.
- Este aparato pueda ser uso por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si se encontrartran bajo supervisión o si han recibido información con disrespect al uso del aparato de unaforma segura y entienden lospeligosque implicca.
- La limpieza o reparacion del aparato nouede ser llvada a cabo por niños, a menos que sean mayores de 8 anos y esten supervisados.
- Mantener el aparato alejado de los niños paraatar que juguen con este.
- El dispositivo y el cable de connexion debenmantenerse alejados de los niños menosores de 8 años.
- Nosumerja el aparato en agua ni enothersliquidos.
Proteja su aparato contra la humedad (salpicaduras / Iluvia). - Permita que el aparato se enfié antes de limpiarlo o guardarlo. Encontrará más información sobre la correcta limpieza en las páginas siguientes. Nunca sumerja el aparato en agua.
- No usar el aparato en el exterior.
- Este aparato no está destinado a ser uso con un temporizador o accesorio externo.
- Atencion! Las superficies de horneado se calientan durante el uso. Por favor evite un contacto con las piezas metálicas. iPeligro de quemaduras!
Datasétécnicos
| Tipo Voltaje Hz Watt | |||
| 12 | 230 50 | 1200 | |
| 17 | 930 | ||
| 18 | |||
Antes del primer uso

Lea estas instrucciones detenidamente.
- Retire todas las piezas del embalaje y las pegatinas, no se debeletalar la placadetidificacion ni el numero de series.
- Coloque la barquillera automatica sobre una base seca, antideslizante y plana.
- Limpie las superficies de horneado con un paño hú - medo antes del primer calentimiento.
- Pero si Ud. usa Mondamin o leche, ante de vez en cuando el aparato con-grasa, para que no se peguen los barquillos.
- Los dos primeros gofres no son aptos para el consu - mo por motivos higiénicos.

debido a los residuos de produccion,可以使 producirse un incremento de homo en los primeros horas. por lo tanto, asegurese de que haya una buena ventilacion cuando se caliente por primera vez.
Etiquetado CE / Informaciones de seguridad

El aparato cumple con los requisitos de las correspondientes Directivas de la UE

El aparato está destinado exclusivamente para su uso en ambientes cerrados.

ATENCLON! Saque el enchufe de la toma de corriente en caso de no usar y antes de cada limpieza del aparato!
- Para extraer los barquillos use solamente cubiertos de madera o de plástico resistente al calor a fin de no arañar el recubrimiento antiadherente del artefacto.
- En artefactos con piezas o carcasas plácicas blancas o claras se produce una coloración marrón cuando el dia de un breve periodo de uso. Esto es producido por los vahos de horneado generados y no pueda ser evitado.
Precalentamento
Conecte el enchufe a la corriente y coloque el regulator en el nivel 1 para precalentar el aparato. Se debe evaporar el precalentamento en un nivel superior para no sobrecalentar el revestimiento.

jATENCION! El aparato se calentará,utilice solo las asas y los dispositivos de control.
1. Aparatos con senal acústica y lámparas piloto (como 18)
- La lámpara roja de control se enciende.
- Después de poco instantos se apaga la lámpara roja de control y se enciende la lámpara verde de control.
- Suena una senal acústica.
2. Aparatos con lámparas piloto (como 12, 17)
- La lámpara roja de control se enciende.
- Después de poco instantos se apaga la lámpara roja de control y se enciende la lámpara verde de control.
Hornear
- Tras precalentar el aparato, pueda selectionar el grado de tostado que dese: un nivel más bajo para gofres claros y niveles altos para gofres más oscuros. El primer gofre no representa exactamente el grado de tostado selectionado, espere alsignificante gofre antes de volver a regular el nivel de tostado.
- Deposite un poco de masa sobre el aparato en la parte trasera y ciderre laquina de gofres presionando las asas; estarayuydaráa que la masa se distribuya de manera regular. Una vez que la luz naranja se encienda no sera necessario seguir presionando. El procesode relleno debe ser rápido ya que,de lo contrario,el gofre no se tostarade manera regular por ambos lados.
1. Aparato con senal acústica y lámparas piloto (tip 18)
Poco antes de tener la mata se apaga la lampara verde de control. La lampara roja de control se enciende. Después de terminar el procedimiento de coccción se apaga la lampara roja de control y se enciende de nuevo la lampara verde de control. El sonido píoSEA que el gofre está lista.
2. Aparatos con lámparas piloto (tip 12, 17)
Poco antes de tener la casa se apaga la lampara verde de control. La lampara roja de control se enciende. Después de terminar el procedimiento de coccción se apaga la lampara roja de control y se enciende de nuevo la lampara verde de control.
El gofre está lista.
- Extraiga el barquillo del aparato inmediamente de - spués de finalizar el proceso de horneado.
- Paraarlo emplee un tenedor de madera.
- ParaURTARLOS enfiar, coloque los barquillos uno al lado del other sobre una rejilla de hora.
Limpieza
- Limpie el aparato aun caliente con un paño de papel.
- Consejo: Coloque dos pãos absorbentes de papel crepé de cocina entre las superficies de horneado y cierre el aparato.
- Finalmente limpie la plancha con un paño humedo, pero jamás bajo agua corrente.
- No use agentes limpiadores agresivos.
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Para el transporte de nuestros productos empleamos envoltorios respetuos con el medio ambiente. Re-cicle el carton, papel y plástico adeuadamente.

ATENCLON! Los electrodomesticos no deben ser desechados jusqu a los residuos habituales.
Los electrodomesticos contienen materias primas de valor. Deposite el electrodomestico que ya no sirva en un punto de reciclaje reconocido. Consulte la informacion de la administracion local sobre los+puntos y las medidas de reciclaje.
Garantía
Los electrodomesticos Cloer cumplen con los requisitos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si se diera el caso de que su aparatoonga un defecto o no funciona correctamente,pongase en contacto con su distribuidor. Los clientses registrados tienen también a su disposicion a nuestro serviceo的技术ico.
Garantía del fabricante
Por favor, registre su producto en un plazo de 6 mois.
tras la compra para disfrutar de notrestra garantia del fabricante. Seran validas las conditiones de garantia que esten publicadas en el momento del registrar. Las
condiones de garantia y el registrar del producto los
encontrar a aqui:

Garantía del fabricante
https://cloer.eu/guarantee

10 reglas hechas con el corazón para hacer gofres
- Guarde la mantequilla, los huevos y el agua a temperatura ambiente duranteunas horas antes de hornear.
- Bata los huevos+junto con el azúcar y los aromatizantes en un recipiente hasta que做不到 su volumen. A continuación,añada la mantequilla.
- Mezcle solo elultimate tercio de la harina con la canti- dad indicada de cremor tartaro en polvo para hornear. Recomendamos utilizearpolvo de hornear con acido tartarico, ya que este no genera ningun sabor desagradable.
- Utilice agua mineral en lugar de leche. El agua mineral con demasiado acido carbónico genera el本身就是 efecto que el polvo de hornear y hace que los gofres queden demasiado blandos.
- Conviene alternar siempre la harina y el agua en la masa. Añada solo la calidad suficiente de harina para que se incorpore por completeo. Evite que la harina toque directamente el agua, dato que, en ese caso, la masa formará grumos.
- La mata está lista cuando la consistencia es espesa y se desende fácilmente de la cucchara.
- Ānada ingredientes como las alimentadas y las nueces a la mesa al final.
- Una vez lista la masa, déjela reposar durante el menos 30 horas, pero no más de una hora. Durante este tiempo se vuelve más gruesa. Una vez transcurrido el tiempo de reposo, no remueva y consumes todo de una vez. Una conservación más prolongada producirá malos resultados de coccción.
- Engrase la gofrella antes de hacer el primer gofre. En la mayoría de las masas de gofres no esnecessary volver aunarla gofrella con mantequilla.
- Coloque los gofres listos sobre una rejilla para que se enfrén. No los apile, puis de lo contrario la superficie se ablandará. Los gofresaben mejor si se los sirve recién hechos.
RCP-1500.4.0
Recetas
Original Cloer - receta original heredada
Ingredients:
- 6 huevos
200g de azucar - Limón rallado sin procesar o 1 botella de aroma de limón, 2 cl de ron o 1 botella de aroma de ron
- Pulpa de una vaina de vainilla o 1 frasco de aroma de vainilla o 1 paquete de azúcar de vainilla, 200g de mantequilla o margarina
- 500 g de harina
- 1 sobre de cremor tártaro, polvo para hornear
125 ml de agua mineral (con gas)
Preparación: Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. La mantequillaDebe estar muy blanda pero sin calentarse.
Bata los huevos, el azúcar y los aromatizantes con una batidora hasta que做不到 su volumen.
Ahora anada la mantequilla muy blanda pero no liquida y mezcle hasta que todos los ingredientes se hayan combinado para formar una masa homoge-nea.
Anada uno 2/3 de la harina y del agua mineral alternando a la mesa.
Mezcle elultimate tercio de la harina con la levadura en polvo y anadala al bol alternando con el agua.Anada sufiente agua para que la masa siga siendo espesa pero que se despegue de la cucchara con calidad.
Deje reposar la masa durante al menos 30 Minutes, pero no más de una hora. La mesa se vuelve más espesa a medida que reposa. No se debe seguir mezclando.
Vierta la mata en la mitad posterior del molde de la gofrella Cloer y ciderrerapidamente la tapa.
Presione las asas firmamente durante uno segundos y hornee el gofre hasta que está dorado.
RCP-1503.4.0
- 125 g mantequilla o margarina
4 hues
125g harina
1/2 cuchara de tepolvo de hornear
125 mlagua tibia
Aprox. 100g jamon cocido en tiras finas - 2 manzanas en cubos pequeños
- 1 paquetito nueces o avellanas ralladas finas
2-3cuchara puré de tomates
1-2 cuchara de témostaza - Sal, pimiento, condimento para pizza
Preparación: Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. Revuelva la mantequilla hasta adquirir una consistencia cremosa, bajo agregue los huevos sucesivamente. Mezcle bajo alternamente la harina mezclada con el polvo de hornear y el agua y revuelva. Añada el jamón, las manzanas y las nueces. Sazone con el puré de tomates, la sal, la pimienta, la mostaza y el condimento preparado para pizza.
RCP-1495.1.0
Sabrosos gofres de patatas Ingredients
- 500g patatas cocidas harinosas
4 hues
2 cebollas
100gharina
1 cuchara crema agria
Sal a gusto (aprox. 1 cuchara colmada) - Pimienta a gusto (aprox. 1 cucharita de te colmada)
- 3 cucharas espécias frescas o congeladas
Preparación: Ralle las patatas y las cebollas con un rallador fino. Añada losDEMAs ingredientes y mezcle.Unte la gofrella con un poco de aceite de colza y cocine la masa de inmediato.Nota:Puedeantarlos gofres de patatas con cuajada de queso con hierbas o pure de manzana.
RCP-1515.1.0
Conecte el enchufe a la corriente y coloque el regulador en el nivel 1 para precalentar el aparato. Se debe evaporar el precalentamento en un nivel superior para no sobrecalentar el revestimiento.

1. Aparatos con senal acústica y lámparas piloto (esto 18)
- La lámpara roja de control se enciende.
- Después de poco instantos se apaga la lámpara roja de control y se enciende la lámpara verde de control.
- Suena una senal acústica.
2. Aparatos con lámparas piloto (como 12, 17)
- La lámpara roja de control se enciende.
- Después de poco instantos se apaga la lámpara roja de control y se enciende la lámpara verde de control.
Graddning
1. Aparato con senal acústica y lámparas piloto (como 18)
Poco antes de tener la mata se apaga la lampara verde de control. La lampara roja de control se enciende. Después de terminar el procedimiento de coccción se apaga la lampara roja de control y se enciende de nuevo la lampara verde de control. El sonido pío SIGNALA que el gofre está lista.
2. Aparatos con lamparas piloto (como 12, 17)
Poco antes de tener la casa se apaga la lampara verde de control. La lampara roja de control se enciende. Después de terminar el procedimiento de coccción se apaga la lampara roja de control y se enciende de nuevo la lampara verde de control. El gofre está lista.
- Extraiga el barquillo del aparato inmediamente de - spués de finalizar el proceso de horneado.
- Paraarlo emplee un tenedor de madera.
- ParaURTARlosenfriar,coloque losbarquillosuno allado delotro sobreuna rejilla dehorno.
Limpieza
- Limpie el aparato aun caliente con un paño de papel.
- Consejo: Coloque dos pãos absorbentes de papel crepé de cucina entre las superficies de horneado y cierre el aparato.
- Finalmente limpie la plancha con un paño humedo, pero jamás bajo agua corrente.
- No use agentes limpiadores agresivos.
Preparación: Ralle las patatas y las cebollas con un rallador fino. Añada losDEMAs ingredientes y mezcle.Unte la gofrella con un poco de aceite de colza y cocine la masa de inmediato.Nota:Puedeantarlos gofres de patatas con cuajada de queso con hierbas o pure de manzana.
RCP-1515.1.0
ManualFácil