SONORO Stereo - Sistema hi-fi

Stereo - Sistema hi-fi SONORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Stereo SONORO en formato PDF.

📄 203 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONORO Stereo - page 107

Preguntas de los usuarios sobre Stereo SONORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Stereo - SONORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Stereo de la marca SONORO.

MANUAL DE USUARIO Stereo SONORO

Instrucciones de manejo

Manuale operativo

Instrucciones de manejo

sonoro

Sonoro audio GmbH

Unter Goldschmied 6

50667Koln

Correo electrónico: info@sonoro-audio.com

Internet: www.sonoro-audio.com

sonoro Service Center

Correo electrónico: support@sonoro-audio.com

sonoro

Índice de contenido

1 Introduccion. 107
2 Para su seguidad. 107

2.1 Simbolosutilizados 107
2.2 Uso conforme a lo previsto 107
2.3 Niños y personas con facultades limitadas 108
2.4 Alimentacion de corriente 108
2.5Pilas. 108
2.6 Laser 108
2.7 Transporte 108
2.8 Condiiones ambientales.. 109
2.9Funcionamento 109
2.10 Utilization de auriculares 109
2.11 Anomalías 109
2.12 Limpieza 109

3 Volumen de suministro 109
4 Formatos soportados 110
5 Elementos de mando y conexiones 111
6 Pantalla 115
7 Desembalaje y puesta en marcha del aparato 116

7.1 Desembalaje del aparato 116
7.2 Insercion de la pila 116
7.3Establecer la alimentacion electrica 117
7.4 Conexión de la antenna 117
7.5 Preparación del mando a distancia 117
7.6 Conexión de los auriculares. 117

8 Ajuste de las functions bfaces 118

8.1 Primer encendido del aparato 118
8.2 Menu de espera 118
8.3 Menu de ajustes 119
8.4 Ajustar el temporizador de apagado 120
8.5 Ajustar el atenuador 120
8.6 Ajuste del sonido 121
8.6.1 Ajustar los graves y los agudos 121
8.6.2 Ajuste del ecualizador 121
8.7 Efcto de sonido 122

9 Funcion de descentador 122

9.1 Ajuste de la hora del descentador 122
9.2 Ajuste del tipo de alarma 122
9.3 Ajuste del volumen del descentador 123

sonoro

9.4 Ajuste de la Frequencia de repetition del descentador 123
9.5 Activar y desactivar el descentador 123
9.6 Parar el descentador despues de sonar la alarma 124
9.7 Ajuste de la fonction de aplazamento 124

10 Funciones generales de reproduccion de audio 124

10.1 SeLECTIONAR el modo de reproduccion 124
10.2 Ajuste del volumen 124
10.3 Silenciar la reproduccion 125

11 Reproduccion de la radio. 125

11.1 Radio FM. 125
11.1.1 Buseseda de emisoras FM 125
11.1.2 Guardar emisoras FM. 126
11.1.3 Abrir una emisora FM memorizada 126
11.2 Radio DAB 126
11.2.1 Buseseda de emisoras DAB 126
11.2.2 Guardar emisoras DAB 127
11.2.3 Abrir una emisora DAB memorizada 127
11.2.4 Abrir la informacion DAB 127
11.2.5 Opacion DRC. 128

12 Reproduccion de CD. 128

13 Reproduccion a travs de Bluetooth 129

13.1 Conectar y borrar dispositivos Bluetooth 129
13.2 Reproduccion de musica a trovés de Bluetooth 130

14 Reproduccion AUX. 130

15 Reproduccion USB. 130

16 Reproduccion de musica relajante 131

17 Reproduccion de musica de muestra 131

18 Solucn de problemas 132

19 Limpieza 133

20 Datos&Tecnicos. 134

21 Eliminación de residuos. 135

22 Simbolos 135

23 Declaracion de conformidad 135

24 Garantía 135

1 Introduccion

Muchasgraciasporhaberoptado porla comprade unsonoroSTEREO.

Este manual de instrucciones y lasindicaciones de seguidad contienen toda la informacion necesaria para poderutilizar el aparato de manera segura y sin problemas.

  • Antes de utiliser el aparato, lea Completely estemanualde instrucciones ylasindicaciones deseguidad.
    Guarde el manual en un lugar seguro.
    En caso deentaragelaparatoa terceros,entregu.
    t��an el manual de instrucciones y las indicac
    cionesde segudad.
    El incumplimiento de las presentes instrucciones pueda provocar lesiones graves y daños en el aparato.
    No nos hacemos responsables de los días derivados del incumplimiento del presente manual de instruciones.

El objetivo de las ilustraciones del presentemanual de instruciones es poder a comprendar las operaciones.

Esperamos que disfrute de su nuevo aparato!

Información de contacto

Dirección sonoro audio Gr.bH Unter Goldschmied 6 50667 Köln Germany
Teléfon +49 221 467 046810
Fax +49 8000 766 676
Correo electrónico support@sonoro-audio.com
Internet www.sonoro-audo.com

2 Para su seguridad

2.1 Simbolos utilizados

Indicaciones de seguidad

Lasindicacionesimportantedeseguidadestanmar-cadasde maneraespecial.Observesiemprelassiguientesindicacionesparapreventiraccidentes ydañosenelaparato:

iADVERTENCIA!

Indica una situacion potencialmente peligrosa que可以使 provocar lesiones graves o incluo mortales.

CUIDADO!

Indica una situacion potencialmente peligrosa que(puede provoc lesiones leves o moderadas.

A jINDICACION!

Indica una situacion potencialmente peligrosa que peut provocar daños materiales y en el medio ambiente.

Consejos y recomendaciones

i

Destaca la informacion y las recomendaciones utiles.

2.2 Uso conforme a lo previsto

Este aparato soloDebe utiliserse con fines privados y no es apto para el uso profesional. El aparato se ha disnéado únicamente para los siguientes cometidos:

Reproduccion de emisoras de radio FM/DAB.
Reproduccion de CD de audio y MP3/WMA.
Reproduccion de audio desde un dispositivo USB externo.
Reproduccion de audio desde dispositivos externos conectados a trovés de AUX.
Reproduccion de audio desde dispositivos Bluetooth (p.ej.telefonosmobiles).
Carga de dispositivos externos conectados a工程技术 del puerto USB.

i

Para utiliser la funciona de cargo, deben observarse las espécificaciones del manual de instructaciones del fabricante respectivo.

Cualquier uso que dificera de lo Leakage se considerará contrario al previsto y está prohibido. No nos hacemos responsables de los daños derivados de un usodistincto al previsto.

2.3 Niños y personas con facultades limitadas

No deje el aparato sin vigilancia y no lo utilise en presencia de niños o personas que no pueda evaluar los riesgos.
Las personas (incluidos los niños) que a Cause de sus facultades fisicas, sensoriales o mentalares o de su falta de experiencia o de conocimientos no estén en conditiones de usar el aparato de眼看ura no deben utilizar este aparato sin vigilancia oindicaciones por parte de una persona responsable. Mantenga el aparato bajo del alcance de estas personas.
- Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal, ya que presentan riesgos de asfixia.

2.4 Alimentación de corriente

Debido a que el aparato funciona con corriente electrica, siempre existe el riesgo de descargas electricas. Porarlo se debe tener especialmente enIELDalo.),
siguiente:

Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.
- Cuando quiera desenchufar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre directamente del enchufe. Nunca tire del cable, podra romperse.
Asegürese de que siempre se pueda acceder sin obstáculos a la toma de corriente utilizada, de modo que el enchufe se pueda desenchufar de inmediato en situaciones de emergencia.
■ Preste atencion a que el cable de alimentacion no se tuerza, que no quede apretado y que no le pasen por encima. Coloque el cable de alimentacion de modo que no se convierta en un obstaculo o que quede al alcance de los niños.
- Utilice únicamente cables prolongadores que sean compatibles con el consumo de potencia del aparato.
Mantenga el aparato alejado de la lluvia, de la humedad y de fuentes de calor.
- Utilice el aparato únicamente si la tension electrónica indicaea en el enchufe y en la placac de caracteristicas del aparato coinciden con la tension de su toma de corriente. Una tension incorrecta peut deestruir el aparato.
Para evaporar peligos de incendio, desenchufe el aparato por completeo de la red electrica cuando no lo utilise durante un periodo de tiempo prolongado. Paraarlo tire del enchufe para desenchufarlo de la toma de corriente.

2.5 Pilas

  • Quite las pilas/baterías del compartmento para pilas en cuando se hayan descargado o si no tiene previsto usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
    No arroje las pilas/baterias al fuego y nunca las someta a altas temperatas.
    No intente recargar las pilas. No intenteAbrir las pilas/baterias oponerlas en corte circuito, ya que existe el riesgo de que exploten.
    El fluido que escapa de las pilas en caso de uso incorrecto pueda occasionar irritaciones en la piel. Si seenta en contacto con el fluido, enjuague la piel con agua abundante. Si el fluidoenta en contacto con los ojos, no los frote; enjuagelos de inmediato con agua durante 10 Minutes y visite sin demora a un medico.
    Utilice uniquamente pilas del tipo tipo o equivalentes ya que de lo contrario existe el riesgo de que exploten.
  • El producto o el mando a distancia pueda tener una pila de tipo botón que pueda ser inge-rida. iLa pila debe mantenerse fauna del alcance de los niños en todo momento! Si se la tragan, podrán sufir lesiones graves o incluso morir. La pila pueda occasionar quemaduras internas graves en tan solo dos horas despues de la ingestión.

2.6 Lásér

SONORO Stereo - Lásér - 1
Fig. 1: Láser

Este aparato está clasificado como aparato láser de Clase 1. Los rayos láser peuvent causar lesiones en los ojos. Por lo tanto, se deben tener en cuenta lo suiviente:

Nunca intente desarmar el aparato.
Para evaporar peligos: delegue las tareas de mantenimiento y reparacion unicolemente al fabricante o a su serviceo al cliente.

2.7 Transporte

Para evaporar daños en el medio colocado, quítelo del aparato antes de su transporte/Envío.
Durante el desplazimiento en un vehiculo, guarde el aparato de modo que noonga en peligro a los occupantes.
Si envia el aparato, guardelo en el embalaje original. Paraarlo conserve el embalaje.

2.8 Condiciones ambientales

Para que el aparato funciona de manière segura, es necessitiesque las conditiones ambientales sean adecuadas.Preste atencion a lo suiviente:

Proteja el aparato contra las influencias meteorologicas. No lo utilizes nunca al aire libre ni lo colque en lugarares donde está muy expuesto al sol.
No coloque nunca el aparato en las inmediaciones de focos de fuego y calor, como p.ej. velas encendidas, placas electricas, hornos, etc.
Coloque el aparato de manos que haya sido una alimentacion de aire suficiente. De estaapiaea evitara que se acumule calor en el interior del aparato.Deje siempre una distancia de,como minimo, 10cm entre el aparato y los demas objetos o paredes.
Proteja el aparato contra las sacudidas mecánicas fuertes y colóquelo encima de bases estables.
Proteja el mando a distancia contra las influencias meteorologicas, la humedad y las altas temperatas (p.ej. de la luz directa del sol).
Proteja el aparato contra las salpicaduras y las gotas de agua. No Coloque nunca recipientes llenos de liquido al lado o encima del aparato.

2.9 Funcionamento

SONORO Stereo - Funcionamento - 1
Fig. 2: Subwoofer

No toque ni ejerza presión sobre el subwoofer que hay en la parte inferior del aparato (). Ya que podría romperse el altovoz.
No intente introducir ningún objeto Distinto de los CD admitidos en la ranura para CD del aparato. Los formatos especials dañarian el aparato.
No utilitysoportesdistinctosallespecificadoseneste manual.
Las patas de goma del aparato peuvent estar manchas en determinadas superficies. Por este motivo, deben utiliserse una base adecuada.

2.10 Utilización de auriculares

Disminuya siempre el volumen del aparato antes de colocarse los auriculares. No;aunte el volumen al nivel desedo hasta que no se haya colocado correctamente los auriculares.
No establerzca un volumen demasiado alto cuando escuche con auriculares. Si se presenta un ruido continuo o un sonido de fondo en los oidos (tintineo) disminuya el volumen o suspenda el uso de los auriculares.
Aragon, Spain.
■ Aúnque sus auriculares estén fabricados para permutir que cerciba los sonidos externos, nunca ajuste el volumen a un nivel tan alto que no le permita continuar percibiendo el entorno.

2.11 Anomalías

Si el aparato presente una anomía, no intente repararlo por cuenta propia.

Para evaporar delicos de descarga electrica en caso de producirse danos en la clavija de red, el adaptor-tador o el cable de alimentacion del aparato, su sustitucion deberacencargarse al fabricante o a su serviceo de atencion al cliente.
Si penetrar liquido en el aparato o si el aparato ha caido al sueño o ha resultado dañado de otra manera, deben encargar su revisión a un distribuidor especializzato autorizzato. Desenchufe el aparato de la red electricia ypongase en contacto con un distribuidor especializzato autorizzato.

2.12 Limpieza

Limpie el aparato únicamente por fuera con un paño seco y suave. No utilise bajo ningún motivo productos de limpieza abrasivos o con solventes, ya que这些东西 atacan la superficie del aparato.
En caso de suciedad extrema, frote el aparato con un paño ligeramente humedecido y sequelo con un paño seco y suave.

3 Volumen de suministro

El volumen de suministro del sonoroSTEREO incluye los accesos necessarios para recibir las Frequencias de radio y para conectar除外 aparatos.

sonoroSTEREO con funda protectora
Mando a distancia
Dos pilas de boton (CR2032, 3 V)
Cable de alimentacion (CE y Reino Unido)
Antenna FM/DAB
Guantes
Manual de instrucciones

4 Formatos soportados

Formatos de CD admitidos

INDICACION!

Danos materiales debido a un CD de formatting incorrecto!

Si intenta introducir un MiniDisc, el aparato podra resultar dañado.

  • Utilice unicamente los formatos de CD admitidos.

  • Compact Disc Digital Audio CD-DA
    CD-R
    CD-RW

Formatos de audio admitidos

CD-DA
MP3
WMA

5 Elementos de mando y conexiones

Vista frontal del sonoroSTEREO

SONORO Stereo - Elementos de mando y conexiones - 1
Fig. 3: Vista frontal del sonoroSTEREO

No (Fig. 3)Nombre Función
1 AltavozSalida de los altavoces.
2 Reproducción/ pausaCD/USB:起初 y得起ar la reproducción.
3 Parar CDD/USB finalizar la reproducción.
DAB y FM: botón de información.
4 PantallaLCD Cuando el aparato está apagado, se meustran la Fecha y la hora actuales. Cuando el aparato está encendido,眼看 information sobre el modo seleccióndo.
5 MENU Abrir y guardar/cerrar las options del menu.
6 Botón de controlGirar:aabear el volumen,la emisión FM/DAB y la alarmá; navegación. Pulsar: confirmar los submnús, lista de emisoras FM/DAB,起初 y得起ar la reproducción de audio,起初 y得起ar la alarmá. Maintener pulsado y luego girar: selecciónar manualmente la Frequencia FM/ DAB.
7 MODE I alsignificanto mode de reproducción.
8 Alarma 2Pulsar:activar y desactivar la alarmá 2,起初 la alarmá. Maintener pulsado:aabear la alarmá.
9 Expulsar Expulsar CD.
10 Alarma 1Pulsar:activar y desactivar la alarmá 1,起初 la alarmá. Maintener pulsado:aabear la alarmá.
11 Ranura para CD Insertaun CD cuando el aparato está encendido o en el modo de espera.
12 AvancePulsar: navegar por las options del menu;ocular emisoras FM/DAB; ir a la sigúiente pista de un CD, USB,música relajante o música de muestra. Maintener pulsado:avanzar rápidamente.
№ (Fig. 3)Nombre Función
13 En esp era Encendy a pagar el aparato. Parar la alarma.
14 Retroc eso■ Pulsar: navegar por las options del menu;ocular emisoras FM/DAB;ir a la pista anterior de un CD, USB,música relajante o música de muestra. ■ Mantener pulsado: retroceder rápidamente.

Vista posterior del sonoroSTEREO

SONORO Stereo - Vista posterior del sonoroSTEREO - 1
Fig. 4: Vista posterior del sonoroSTEREO

№ (Fig. 4)Nombre Función
1 Interruptortor de encendido y apagadoPermitte encender y apagar el aparato.
2 DAB/FMANTENNAConexión para la antenna suministrada o para una antenna externa.
3 Comparti-mentation de la pilaLa pila (pila de botón CR2032, 3 V) permite conservar la hora cuando se produce un fallo electrico.
4 LINE OUTT Conexión parareproducir dispositivos de audio externos.
5 AurícularesConexión paralos aurículares.
6 PuertoUSB Conexión paraa una memoria USB o un cable USB. Conexión para carregar dispositivos externos utilizingan un cable USB.
7 AUX IN2 Conexión paradispositivos de audio externos (jack de 3,5 mm).
8 AUX INL Conexión paradispositivos de audio externos (RCA).
9 AC INPLT Conexión de 100 a 240 V para el cable de corriente suministrado.

Mando a distancia

SONORO Stereo - Vista posterior del sonoroSTEREO - 2

Fig. 5: Mando a distancia

No (Fig. 5)Botón Función
1 En espea Encender y apagar el aparato.
2 DIMMEREncender y apagar el atenuador. Configurar el atenuador.
3 MUTESNOOZE■ Pulsar brevemente (en el modo de reproducción): activar y desactivar el sonido (silenciamiento). ■ Pulsar brevemente (en el modo de desertador): activar el aplazimiento del desertador (snooze). ■ Mantener pulsado:Abrir el menu [Snoopze setting] paraaabrear el tiempo de aplazimiento del desertador
4 CD Selectonar la reprodución de CD; pulsar brevemente (en el modo de CD): mostar las etiquetas ID3.
5 Bluetooth Selectonar la función Bluetooth.
6 TREBLE Ajustar los agudos.
№ (Fig. 5)Botón Función
7 VOL + En todos los modes de reproducción: subir el volumen.
8 AvanceBuscar emisorasy navelgar por los manos.
9 OK, repo- duc- ción/pausaOdoc- ción/pausaConfirmar los ajustes seleccionados en el筷. Iniciar y pausar la reproducción de la pista seleccionada.
10 Alarma2 2■ Pulsar: activar y desactivar la alarma 2, parar la alarma. ■ Mantener pulsado: ajustar la alarma.
11 Posicion nes de memoria 1-6■ Memoria de emisoras. ■ En el modo de reproducción USB (si el dispositivo contiene carpetas MP3): - Posición 1: selectionar la carpeta anterior - Posición 2: selectionar la carpetasuma.
12 Alarma1 1■ Pulsar: activar y desactivar la alarma 1, parar la alarma. ■ Mantener pulsado: ajustar la alarma.
13 SLEEP■ Activar y desactivar el apagado automatico (temporizador de apagado). ■ Pulsar brevamente (en el modo de espera): encender el aparato.
14 Retroce aso Buscar misoras y navelgar por los manos.
15 VOL - En todos los modos de reproducción: bajo el volumen.
16 BASS Ajustar los graves
17 USB Selecciónar el mode de reproducción USB. Cambiar entre la información sobre el interpretre y el titulo (si está disponible).
18 RELAX Selecciónar la muísica relajante guardada.
19 AUX Selecciónar la entrada.
20 FM■ Activar la radio FM. ■ Pulsar brevamente (en el modo FM): activar y desactivar el RDS.
21 DABDAB■ Activar la radio DAB. ■ Pulsar brevamente (en el modo DAB):Cambiar la información DAB.
22 MENUAbrir y cerrar el筷.menú.

6 Pantalla

SONORO Stereo - Pantalla - 1
Fig. 6: Pantalla

№ (Fig. 6)Icono Función
1 Aurículares Los auriculares están connectados.
2 Sleep El tempororizador de apagado está activado.
3 Repetir CD: repetir todas las pistas del CD.
4 Relax Está activado el modo de relacion.
5 Aleatorio CD: mezclar elorden de reproducción de las pistas.
6 FM/AM/CD/ DAB/AUX/USBIndica el modo de funciona bajo selección.
7 AM Información adicional sobre la hora en el modo de 12 horas.
8 Alarma 1 Indica la hora ajustada para la alarma 1.
9 Repetición del descertadorEstá activada la función de repetition del descertador.
10 Alarma 2 Indica la hora ajustada para la alarma 2.
11 PM Información adicional sobre la hora en el modo de 12 horas.
12 Dos puentes Parpadea al ritmo de lossegundos de la hora.
13 Punto Para la gama de recuerencias FM.
14 Hora Indica la hora actual.
15 Reanudar CD: reanudar la reproducción.
16 EQ Ecu: alizador para adaptar el sonido a sus preferencias.
17 Repetir una CD: repetir una pista.
18 Preset Memoria de emisoras
19 Campo de texto inferiorVisualización de lacke, losmnús,lasrecuerencias,etc.
20 Bluetoith El Bluetooth estáactivado.

7 Desembalaje y puesta en marcha del aparato

Unicamente deben utilizar cables de conexión y aparatos externos que se correspondan con el presente aparato en关键时刻 de seguridad y de compatibiliidad electromagnética y blindaje.

7.1 Desembalaje del aparato

Todas las piezas del aparato se suministran en una caja.

A IADVERTENCIA!

Peligro de asfixia si se jue con el material de embalaje!

Si el material de embalaje se utilizes para jugar existe peligro de asfixia.

-Guarde el material de embalaje fuera del alcance de los niños y las personas que no couldan evaluar el peligro existente.

  1. Extraiga el aparato y todos los accesos del embalaje y compruebe que el contenido está completey y en perfecto estado.

i

Si enquirya algo ndo, contacte inmediatamente con la tienda donte compré el aparato o con el service de atencion al cliente de sonoro (vease 念 Informacion de contacto en la pagina 107).

  1. Coloque el aparato en un lugar adecuado y extraiga el plástico protector de la pantalla.

i

Observe las indicaciones de seguridad relacionas a las conditiones ambientales (Capitulo 2 «Para sucurity en la page 107).

3. AINDICACION!

Danos en el subwoofer!

Extraiga la cubierta del subwoofer teniendo mucho cuidado de no tocarlo.

7.2 Inserción de la pila

La pila garantiza que el reloj continue的功能ando en caso de producirse un fallo electrico.

A IADVERTENCIA!

Peligro de lesiones debido a una Manipulacion incorrecta de las pilas!

Si las pilas no se manipulan correctamente, podra producirse una explosión y alguien PODRA resultar herido.

  • No intente recargar,Abrir ni cortocircuutar las pilas, ya que podrrian explotar.
  • No permitteda que las pilas resulten dañadas o se deformen bajo ningúnconcepto.
  • No arroje nunca las pilas al fuego ni las exponga a altas temperatas.
    -Garde las pilas fuera del alcance de los niños. Podrian tragarselas.
    -Si no se utilizes correctamente, podra producirse un derrame de liquido y provocarle irritaciones en la piel. Si se produce contacto:

Lave el liquido con abundante agua.
- No se frote los ojos. Enjuaguelos con abundante agua durante 10 Minutes y busque ayudamédica inmediamente.

INDICACION!

Peligro de danios materiales bajo a una manipulacion Incorrecta de las pilas!

La Manipulación Incorrecta de las pilas puede pro- vocar días en el aparato.
- No introduzca las pilas del revés. Preste atencion a la polaridad.

SONORO Stereo - INDICACION! - 1
Fig. 7: Inserción de la pila

  1. Abra la tapa del compartmento de la pila en la parte trasera del aparato con una moneda(PCqueña(Fig.7).
  2. Introduzca la pila suministrada con la inscripción encima.
  3. Coloque la tapa del compartmento de la pila y ciérrela con una monedaLEEVA

7.3 Establisher la alimentacion electrica

El aparato recibe la alimentacion electrica por medio del cable de alimentacion suministrado. La fuente de alimentacion está integra de en el propio aparato.

iADVERTENCIA!

Peligro de lesiones debido a una Manipulacion incorrecta!

La manipulación Incorrecta del cable de alimentación implicada peligro de descarga electrica.

  • El cable de alimentacion debe extrae recto de la toma de corriente.

INDICACION!

Dáños materiales debido a una connexion de tension Incorrecta!

Si los values de connexion sobrepasan los valeurs Tmaximos admisibles del aparato, este peutesimilarar dañado.

  • Utilice unicamente el cable de alimentacion suministrado.
  • No utilise el aparato si la tension électrique especialida no coincide con la tension de la toma de corriente.

  • Conecte la clavija de conexión del cable de alimentación a la conexión electrónica que hay en la parte trasera del aparato.

  • Conecte la clavija de red a la toma de corriente.

7.4 Conexión de la antenna

SONORO Stereo - Conexión de la antenna - 1
Fig. 8: Conexión de la antenna

Para poder recibir emisoras de radio FM y DAB, se necesita la antenna que se incluye en el volumen de suministro.

  1. Enrosque la antenna FM/DAB suministrada a la conexión para antenna DAB/FM que hay en la parte trasera del aparato.
  2. Despliegue la antenna y orientela hasta encontrar la recepcion optima.

i

Para recibir correctamente las Frequencias FM/ DAB,los dos extremos de la antenna y el cable de connexion deben formar una "T" (dipolo) (Fig. 8). Para que la recepcion sea incluo mayor,el aparato también peute connectarse a una toma de antenna domestica adecuada.

7.5 Preparación del mando a distancia

SONORO Stereo - Preparación del mando a distancia - 1
Fig. 9: Introducir la pila en el mando a distancia

  1. Abra el compartmento de la pila del mando a distancia (Fig. 9).
  2. Introduzca la pila de boton suministrada (CR2032, 3 V) con la inscriccion (+) encima.
  3. Cierre el compartmentimiento de la pila.

7.6 Conexión de los auriculares

El aparato permite conectarunos auriculares con un conector jack de 3,5 mm (no incluidos en el volumen de suministro).

IADVERTENCIA!

Peligro de lesiones deben a un uso Incorrecto de los auriculares!

El uso Incorrecto de los auriculares pueda pro-. vocar accidentes graves y daños en la salute.
- Cuando utilise auriculas, no suba el volumen excessivamente.

  1. Gire el botón de control hacía la izquierda para bajo el volumen al minimo.

  2. Connecte la clavija de los auriculares a la entrada de auriculares que hay en la parte trasera del aparato.

  3. Gire el botón de control lentamente hacer la derecha para subir el volumen.

8 Ajuste de las/DDesiones bfaces

LosDistinctenospermiteung configurar las functions ylosparatemodelaparato.

8.1 Primer encendido del aparato

La prima vez que se enciende el aparato, en la pantalla LCD se muestra la hora y el mensaje [Tune to FM RDS station to set time & date].

i

En el modo FM/DAB, la Fecha y la hora se ajustan automatistically (si no se ha desactivado esta funciona).

8.2 Menu de espera

En el menu de espera se pueda realizar los siguientes ajustes:

Ajustar la hora manualmente.
Ajustar la Fecha manualmente.
- Activar y desactivar la visualización de la Fecha en la pantalla.

El procedimiento de ajuste es el本身就是 para todas lasustralianas.

Ajustar la hora manualmente

SONORO Stereo - Ajustar la hora manualmente - 1

Fig. 10: Ajuste de la hora

  1. En el modo de esper, pulse el botón [MENU] del aparato o del mando a distancia.
    En la pantalla aparecerá el menu [Set Time] (Fig. 10).
  2. Pulse el botón de control para ajustar las horas.
    La indicacion de las horas parpadear.
  3. Gire el botón de control paraaabstar las horas.
  4. Pulse el boton de control para confirmar el ajuste.
    Laindraciónde losminutosparpáedaré.

  5. Gire el botón de control paraaabrear los关键时刻.

  6. Pulse el boton de control para confirmar el ajuste.

La hora está ajustada.

i

Los botones [Avance] y [Retroceso] permiten携带 entre lasindicaciones delas horas y losMinutes.

i

Una vez transcurridos 10segundos sin hacer nada, el aparato pasa automatamente al modo de esperasin guardarlosajustes.

Ajustar la Fecha manualmente

SONORO Stereo - Ajustar la Fecha manualmente - 1
Fig. 11: Ajuste de la Fecha

  1. En el modo de esper, pulse el boton [MENU] del aparato o del mando a distancia.
    En la pantalla aparecerá el menu [Set Time] (Fig. 10).
  2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Set Date].
  3. Pulse el botón de control.
    Ahora peut acjustar la fecha girando el boton de control.

i

Pulse el botón de control para Cambiar entre lasindicaciones del día,el mes y el ano.

Activar y desactivar la visualizacion de la Fecha

SONORO Stereo - Activar y desactivar la visualizacion de la Fecha - 1
Fig. 12: Activar y desactivar la visualización de la Fecha

  1. En el modo de espera, pulse el botón [MENU] del aparato o del mando a distancia.
    En la pantalla aparecerá el menu [Set Time] (Fig. 10).
  2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Display Date].
  3. Pulse el boton de control.
    Ahora puede activar y desactivar la visualizacion de la Fecha.

8.3 Menu de ajustes

Cuando el aparato está encendido, el menu [Settings] permite realizar los ajustes siguientes:

Ajustar el formatting de la hora.
Ajustar el formatting de la Fecha.
Ajustar el temporizador de apagado.
Ajustar el brillo de la pantalla.
Ajustar laactualizacionautomáticade laecha y la hora.
Ajustar el idioma de la pantalla.
Activar y desactivar la música de muestra.
Restablecer la configuracion de fabrica del aparato.

Para realizar los ajustes, proceda tal como se explicara a continuación:

  1. Pulse el botón [MENU] de la parte frontal del aparato o del mando a distancia para acceder al submenu correspondiente.
  2. Gire el botón de control o pulse los botones [Avance] y [Retroceso] para navegar por las distintas OPCIONES del menu.
  3. Para Abrir la option de menu seleccionada, pulse brevemente el boton de control o el boton [OK] del mando a distancia.
  4. Para saber del menu, pulse brevemente el boton [MENU] del aparato o del mando a distancia.

i

Si no se realizan más operaciones, el menu se cerrará y la pantalla regresará al modo original.

Ajustar el formatting de la hora

SONORO Stereo - Ajustar el formatting de la hora - 1
Fig. 13: Ajustar el formatting de la hora

Se pueda selectionar dos formatos: 12 horas y 24 horas. En el formatting de 12 horas se utilizes las indicaciones [AM] y [PM] para SIGNALAR el momento del día.

Ajustar el formatting de la Fecha

SONORO Stereo - Ajustar el formatting de la Fecha - 1

DDD dd.mm.yyyy

SONORO Stereo - Ajustar el formatting de la Fecha - 2

DDD mm.dd.yyyy

SONORO Stereo - Ajustar el formatting de la Fecha - 3
Fig. 14: Ajustar el formatting de la Fecha

DDD Mmm dd.yyy

Se pueda selectionar tres formatos de fecha differentes (Fig. 14/A, B und C) y el dia actual. Están disponibles las options siguientes:

A:dia actual,dia,mes,año.
B: dia actual, mes, dia, ano.
C:dia actual, mes (texto), dia, aNo.

Ajustar el temporizador de apagado

El menu [Settings] permite modifier los ajustes del temporizador de apagado (vease el Capitulo 8.4 »Ajustar el temporizador de apagado « en la página 120).

Ajustar el brillo de la pantalla

El menu [Settings] permite modifier la intensidad de la luz de fondo de la pantalla (vease el Capitulo 8.5 «Ajustar el atenuador« en la page 120).

Ajustar laactualizacionautomáticade la Fecha y la hora

SONORO Stereo - Ajustar laactualizacionautomáticade la Fecha y la hora - 1
Fig. 15: Ajustar laactualizationautomática

El submenu [Clock Update] permite selectionar laactualizacion automática.Cuando esta functiOn estáactivada,la fecha y la hora se sincronizan automatically en losodos radio FM yradio DAB (Fig.15).

Ajustar el idioma de la pantalla

SONORO Stereo - Ajustar laactualizacionautomáticade la Fecha y la hora - 2
Fig. 16: Ajustar el idioma

Se pueda selectionar el idioma de los manos y de lasindicaciones de reproduccion (Fig.16). Se poderesecclusionar los seguidentes idiomas:

Inglés et
Alemán.

Activar y desactivar la música de muestra

SONORO Stereo - Ajustar laactualizacionautomáticade la Fecha y la hora - 3
Fig. 17: Activar y desactivar la música de muestra

Se pueda activar y desactivar la funciona de música demuestra (Fig. 17).

Restablecer la configuración de fabricula del aparato

SONORO Stereo - Ajustar laactualizacionautomáticade la Fecha y la hora - 4
Fig. 18: Restablecer la configuracion de fabricula

En caso necessario, se pueda restablecer los values de fabrica de todos los ajustes, como el idioma, los formatos de la hora o las emisoras memorizadas (Fig. 18).

8.4 Ajustar el temporizador de apagado

El temporizador de apagado es una funciona automatística que pone el aparato en el modo de esperar cuando ha transcurrido el tiempo ajustado.

Activar el temporizador de apagado

SONORO Stereo - Ajustar el temporizador de apagado - 1
Fig. 19: Activar y desactivar el temporizador de apagado

  1. Pulse el botón [SLEEP] del mando a distancia.

En la pantalla aparecerá el icono [SLEEP] (Fig. 19/1).

Desactivar el temporizador de apagado

  1. Para desactivar el temporizador de apagado,whelming a pulsar el boton [SLEEP].

El icono desaparecerá de la pantalla.

i

Cuando el aparato se apaga con el temporizador de apagado, la proxima vez que vuela a encenderse cargo elultimate modoutilizzato.

Ajustar el tiempo del temporizador de apagado

SONORO Stereo - i - 1
Fig. 20: Ajustar el tiempo del temporizador de apagado

  1. Mantenga pulsado el botón [SLEEP] del mando a distancia.

i

Como alternativa, vaya al menu [Settings] y gire el botón de control hasta que se muestre [Sleep Timer] en la pantalla. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

En la pantalla se做不到 el temporizador de apagado (Fig. 20) y el icono [SLEEP] parpa-deará (Fig. 20/1).

  1. Gire el botón de control para selección la duración del temporizador (Fig. 20/2).

i

La duración maximal son 120关键时刻.

  1. Pulse el boton de control para confirmar los ajustes.
    Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado, la reproduccion se cerrará progresamente.

8.5 Ajustar el atenuador

El atenuador permite ajustar la luz de fondo de la pantalla.

A

SONORO Stereo - A - 1

B

SONORO Stereo - B - 1

Fig. 21: Ajustar el atenuador

  1. Mantenga pulsado el botón [DIMMER] del mando a distancia durante aproximamente 2segundos.

i

Como alternativa, vaya al menu [Settings] y gire el botón de control hasta que se mueste [Brightness Level] en la pantalla. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

En la pantalla aparecerá [Light High] (Fig. 21/A).

  1. Gire el botón de control para selección ar nivel de brillo de 8-15.

  2. Pulse el boton de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar el ajuste.

En la pantalla aparecerá [Light Low] (Fig. 21/B).

  1. Gire el botón de control para selección ar nivel de brillo de 1-8.

  2. Pulse el botón de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar el ajuste.

i

La luz de fondo se adapta automatamente a la iluminacion ambiente.

8.6 Ajustedelsonido

8.6.1 Ajustar los graves y los agudos

Cuando el aparato está encendido, pueda ajustar los graves y los agudos para adaptar la reproduccion de audio a sus preferencias.

Ajuste con el mando a distancia

A

SONORO Stereo - A - 1

B

SONORO Stereo - B - 1

Fig. 22: Ajuste del sonido

  1. Pulse el botón [Bass] o [Treble] del mando a distancia.

  2. Para ajustar los graves, seleccione [Bass] (Fig. 22/A) y pulse el boton [VOL + ] o [VOL - ] .

  3. Para ajustar los agudos, seleccione [Treble] (Fig. 22/B) uy pulse el boton [VOL + ] o [VOL - ]
  4. Pulse el botón [OK] o espere 10seguidos para confirmar el ajuste.

Ajuste con el aparato

  1. Pulse el botón [MENJ] de la parte delantera del aparato.
  2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Bass] o [Treble].
  3. Pulse el botón de control para confirmar la selección.
  4. Paraaabstar los graves, seleccione [Bass] y gire el boton de control. Paraaabstar los agudos, seleccione [Treble] y gire el boton de control.
  5. Pulse el botón de control o espere 10segundos para confirmar el ajuste.

8.6.2 Ajuste del ecualizador

Activar y desactivar el ecualizador

SONORO Stereo - Activar y desactivar el ecualizador - 1

Fig. 23: Ajuste del ecualizador

  1. Cuando el aparato está encendido, pulse el botón [MENU].
  2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Equalizer Effect] (Fig. 23).
  3. Pulse el boton de control para confirmar la seleccion.
  4. Gire el botón de control para selección un ajuste predeterminado.

Se pueda selectionar los siguientes ajustes pre-determinados:

Graves(Maximos(BassMAX)
Voz maximizinga (Voice MAX)
AgudosolesticosTrebleMAX)

  1. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

En la pantalla aparecerá el icono [EQ] (Fig. 23/1).

Desactivar el ecualizador

  1. En el submenu [Equalizer Effect], gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Equalizer Off].
  2. Pulse el botón de control para confirmar la selección.
    El icono [EQ] desaparecerá de la pantalla.

8.7 Efecto de sonido

Activar el efecto de sonido

  1. Cuando el aparato está encendido, pulse el botón [MEN].
  2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Equalizer Effect] (Fig. 23).
  3. Pulse el boton de control para confirmar la seleccion.
  4. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Max. Stereo].
  5. Pulse el botón de control para confirmar la selección.
  6. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Max. Stereo On].
  7. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

El efecto de sonido está activado.

Desactivar el efecto de sonido

  1. En el submenu [Max. Stereo], gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Max. Stereo Off].
  2. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

El efecto de sonido está desactivado.

9 Función de descentador

El aparato permite usar como descentador la radio FM/DAB, el CD, la música relacion o los sonidos de alarma.

Para realizar los ajustes,debbe mantenerse pulsado el boton [Alarma 1] o[Alarma 2] de la parte delantera del aparato o del mando a distancia.

Las functions del descentador también se pueda ajustar cuando el aparato está en el modo de esper. El menu de configuración de la alarma está estrukturado de la?sigenienteforma:

»Ajustar la hora del descentador

Ajustar el tipo de alarma
Ajustar el volumen del descentador
Ajustar la fecuencia de repetition del descentador
Final

i

Si, cuando se está ajustando la alarma, no se realiza;ninguna operation durante aproximamente 10segundos,se cierra sin guardar los Cambios realizados.

9.1 Ajuste de la hora del descentador

SONORO Stereo - Ajuste de la hora del descentador - 1
Fig. 24: Ajuste de la alarma 1

  1. Mantenga pulsado el botón [Alarma 1] o [Alarma 2].
    En la pantalla aparecerá el menú [Set Alarm 1 Time] (Fig. 24) o [Set Alarm 2 Time].
  2. Gire el botón de control paraaabstar las horas.
  3. Pulse el botón de control para confirmar la selección.
    La indicación de los Minutes parpadeará.
  4. Gire el botón de control paraaabstar los minutes.
  5. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

i Los botones [Avance] y [Retroceso] permitted cambiar entre lasindicaciones de las horas y losminutes.

La hora de la alarma está ajustada.

9.2 Ajuste del tipo de alarma

Después deaabstaryconfirmar la hora delesper-tador,se puede seleccionar el tipo dealarma Fig.25).

SONORO Stereo - Ajuste del tipo de alarma - 1
Fig. 25: Ajuste del tipo de alarma

  1. Gire el botón de control para selección el soporte que quiera utilizar:
FM Selecciónla posición dememoria FM correspondiente ala emisión que quiera utilizarpara el descertador.
DAB DAB Seleccióneccione la posición dememoria DAB correspondiente ala emisión que quiera utiliserpara el descertador.
CDSelecciónla pista del CD quequiera usar para el descentor-tador.
Relax Music Selecciónselección la melodia de músicarelajante que quiera usar parael descertador.
Ringtone Seleccióneccione el tono de alarmade la memoria que quiera utiliserpara el descertador.
  1. Pulse el botón de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar la selección.

El tipo de alarma está ajustado.

9.3 Ajuste del volumen del desper-tador

Després de ajustar y confirmar el tipo de alarma, se pueda ajustar el volumen del descentador (Fig. 26).

SONORO Stereo - Ajuste del volumen del desper-tador - 1
Fig. 26: Ajuste del volumen del descentador

  1. Gire el botón de control para selección ar volumen que desee.
  2. Pulse el botón de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar el ajuste.

El volumen del descentador está ajustado.

i

Laalarma empieza a sonar sempre con el volumen minimo y lo incrementa gradualmente hasta alcanzar el volumen ajustado.

9.4 Ajuste de la Frequencia de repetition del descentador

Después de ajustar y confirmar el volumen del descentpertador, se pueda ajustar la Frequencia de repetition (Fig. 27).

SONORO Stereo - Ajuste de la Frequencia de repetition del descentador - 1
Fig. 27: Ajuste de la Frequencia de repetition del descentpertador

  1. Gire el botón de control para selección la Frequencia de repetition que desee. Se pueda selección las siguientes OPCIONES:

Once (una vez)
Daily (a diario)
Weekends (fines de semana)
Weekdays (entre semana)

  1. Pulse el boton de control o el boton [OK] del mando a distancia para confirmar el ajuste.

La Frequencia de repetition del descentador está ajustada.

9.5 Activar y desactivar el descentador

Activar el descentador

  1. Para activar el descentador, pulse brevamente el botón [Alarma 1] o [Alarma 2] de la parte delantera del aparato o del mando a distancia.

Desactivar el descentador

  1. Para desactivar el descentador, vuelva a pulsar brevemente el boton [Alarma 1] o [Alarma 2].

9.6 Parar el descentador antes de sonar la alarma

  1. Para parar la alarma, pulse uno de los botones que se indicate a continuacion:

[Alarma 1]
[Alarma 2]
Boton de control
[En espera]
Laalarmapermaneceraactivadapara elsiguiente dia,excepto siseha configuradoparauna sola vez.

  1. Para parar provisionalamente el descentador y hacer que vuelva a sonar al cabo del tiempo ajustado (aplazamiento/snooze), pulse el botón [SNOOZE] del mando a distancia.

i

Como alternativa, cuando suene la alarma, gire el botón de control para selección ar tiempo de aplazimiento del descentador y luego pulselo para confirmarlo.

En la pantalla se muestra el tiempo restante para que vuela a sonar la alarma. Una vez transcurrido ese tiempo, la alarma volverá a sonar.

9.7 Ajuste de la referencia de aplazamiento

SONORO Stereo - Ajuste de la referencia de aplazamiento - 1

Fig. 28: Ajuste de la funciona de aplazamento

  1. En el modo de espera, pulse brevamente el botón [SNOOZE] del mando a distancia. Cuando el aparato está encendido, mantenga pulsado el botón [SNOOZE] del mando a distancia hasta que aparezca el submenu Snooze (Fig. 28).
    En la pantalla aparecerá el icono [Snoopze] (Fig. 28/1).
  2. Gire el botón de control para ajustar el tiempo.
  3. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

10 Funciones generales de reproduccion de audio

10.1 SeLECTIONAR el modo de reproduccion

Para reproducir el audio de un soporte o de un aparato externo, seleccione el modo correspondiente.

SONORO Stereo - SeLECTIONAR el modo de reproduccion - 1
Fig. 29: SeLECTIONAR el modo de reproduccion

  1. Encienda el sonoroSTEREO.
  2. Mantenga pulsado el botón [MODE] de la parte delantera del aparato hasta que se muestre el modo que quiera utiliser, o selección el modo correspondiente con el mando a distancia.

i

Como alternativa, pulse el botón [MODE] y fuego gire el botón de control para selecciónar losDistinctos发展模式. Pulse el botón de control para confirmar el modo.
En la pantalla aparecerá el modo selecciónado (Fig. 29).

10.2 Ajuste del volumen

SONORO Stereo - Ajuste del volumen - 1

Fig. 30: Ajuste del volumen
1. Gire el botón de control para subir o bajo el volumen (Fig. 30).
En la pantalla aparecerá un regulator de volumen.

10.3 Silenciar la reproduccion

Silenciar

SONORO Stereo - Silenciar la reproduccion - 1
Fig. 31: Silenciar

  1. En el modo de reproduccion, pulse brevemente el boton [MUTE] del mando a distancia para apagar el sonido de la reproduccion.

En la pantalla aparecerá el texto [Volume Mute] (Fig. 31).

Activar el sonido

  1. Para activar el sonido otra vez, vuelva a pulsar el botón [MUTE] del mando a distancia o gire el botón de control hacía la derecha.

11 Reproduccion de la radio

  1. Mantenga pulsado el botón [MODE] de la parte delantera del aparato hasta que se muestre el modo FM o DAB, o selección el modo correspondiente con el mando a distancia.

En la pantalla aparecerá el icono [FM Radio] o [DAB Radio].

En el modo de radio, la pantalla contiene lasuma de informacion:

Modo: FM o DAB.
Posicion de memoria seleccionada, si la emisora está memorizada.
- Nombre de la emisión, si transmite información RDS.
- Información RDS de la emisión, si Transmitte información RDS.

i

La informacion RDS solo está disponible para las emisoras de la gama de Frequencias FM, y solo se visualiza si la emisora correspondiente transmitte informacion RDS.

Si la emisión no transmite información RDS, en lugar del nombre de la emisión se muestra la Frequencia.

11.1 Radio FM

11.1.1 Búsqueda de emisoras FM

Búsgueda automática de emisoras

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO Stereo - Búsqueda de emisoras FM - 1
Fig. 32: Buseseda automatica de emisoras

  1. En el modo de reproduccion FM, mantenga pulsado el boton [Avance] o [Retroceso] para activar la businga automatica.

En la pantalla aparecerá el texto [Auto Tuning] (Fig. 32).

Búsquea manual de emisoras

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO Stereo - Búsquea manual de emisoras - 1
Fig. 33: Buseseda manual de emisoras

  1. Para activar la búsueda manual de emisoras, mantenga pulsado el botón de control.
    En la pantalla aparecerá el texto [Manual Tune] (Fig. 33).
  2. Gire el botón de control para Cambiar la Frequencia.
  3. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

Búsqueada automática

La búsqueada automática create y guarda automatísticamente una lista con un máximo de 30 emisoras ordenadas de mayor a menor intensidad deSEOI.

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO Stereo - Requisito: - 1

  1. Pulse el botón [MENU].

En la pantalla aparecerá el texto [FM Preset List] (Fig. 34).
2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [FM Auto Search].
3. Pulse el botón de control.
En la pantalla aparecerá el dato [Auto Search Yes].
4. Vuelva a pulsar el botón de control.
Empezará la búsqueda automatística. Cuando termina la búsqueda, el aparato va a la primera emisión de la lista.

11.1.2 Guardar emisoras FM

Con el mando a distancia

SONORO Stereo - Con el mando a distancia - 1

Fig. 35: Guardar emisoras FM

  1. Mantenga pulsado un botón de posición de memoria del mando a distancia.

En la pantalla se做不到a la posicion de memoria seleccionada (Fig. 35).

i

Con el mando a distancia se pueden guardar hasta 6 emisoras FM.

Con el menu

  1. Pulse el botón [MENU].
    En la pantalla aparecerá el texto [FM Preset List].
  2. Vuelva a pulsar el botón de control.
    En la pantalla se做不到a la posicjion de memoria seleccionada.
  3. Gire el botón de control para selecciónar la posi- ción de memoria que desee.

  4. Pulse el botón de control para guardar la emisora.

11.1.3 Abrir una emisora FM memorizada

  1. Pulse brevamente un botón de posición de memoria del mando a distancia.

Se reproducirá la emisora selecciónada.

11.2 Radio DAB

11.2.1 Búsqueda de emisoras DAB

Búsqueada automatica de emisoras

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO Stereo - Búsqueada automatica de emisoras - 1

Fig. 36: Busesda automatica de emisoras DAB

  1. En el modo de reproduccion DAB, pulse el boton [MENU].
    En la pantalla aparecerá el texto [DAB Preset List] (Fig. 36).
  2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [DAB Full Scan].
  3. Pulse el botón de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar la selección.
    El aparato buscará las emisoras de radio disponibles y reproducirá la prima que enquiry.

i

La primera vez que se activa el modo DAB o cuando se de restablecer la configuracion de fabrica, la businga se ejecta automatistically.

Búscueda manual de emisoras

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO Stereo - Requisito: - 1

Fig. 37: Buseseda manual de emisoras DAB

  1. En el modo de reproduccion DAB, pulse el boton [MENU].

En la pantalla aparecerá el texto [DAB Preset List].

  1. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [DAB Manual Tune] (Fig. 37).
  2. Pulse el botón de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar la selección.
  3. Gire el botón de control para selección las distintas emisoras
  4. Pulse el boton de control para confirmar la seleccion.

Eliminar las emisoras inactivas - Prune list

Requisito:

Requisito: La lista de emisoras DAB genera con la búsqueda DAB ya no estáactualizada (p. ej.al cambiar de casa).

SONORO Stereo - Requisito: - 1

Fig. 38: Borrar las emisoras DAB inactivas

  1. En el modo de reproduccion DAB, pulse el boton [MENU].

En la pantalla aparecerá el dato [DAB Preset List].

  1. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Prune List] (Fig. 38).

SONORO Stereo - Requisito: - 2

Fig. 39: Pruning
3. Pulse el boton de control para confirmar la seleccion.

Se borraran las emisoras DAB inactivas. Durante esta operation, en la pantalla aparecerá [Pruning] (Fig. 39).

11.2.2 Guardar emisoras DAB

  1. Mantenga pulsado un boton de posicion de memoria del mando a distancia.
    En la pantalla se做不到a la posicón de memoria selecciónada.

i

Con el mando a distancia se pueden guardar hasta 6 emisoras DAB

11.2.3 Abrir una emisora DAB memorizada

  1. Pulse brevamente un botón de posición de memoria del mando a distancia.

Se reproducirá la emisora selecciónada.

11.2.4 Abrir la informacion DAB

El modo DAB permite acceder a informacion sobre la emisora, el programa y similares.Esta informacion se muestra en el singularmenteorden:

Nombre de la emisión (principal)
Red de emisoras
DLS ("Dynamic Label Service", información adi- cional sobre el programa, como el interpretre, el titulo, etc.)
- Tipo de programa (p. ej. deportivo)
Frecuencia de la emisora
- Calidad de la seals

  1. En el modo DAB, pulse el botón [PARAR] del aparato para acceder a-distintas informaciones DAB. Comoalternative, también puede pulsar el botón [DAB] del mando a distancia.
    En la pantalla aparecerá la información en el依照 indicado arriba.
  2. Vuelva a pulsar el botón [PARAR] del aparato o el botón [DAB] del mando a distancia.
    En la pantalla se做不到a lasuma informa.acion.
  3. Proceda de la mismaforma para acceder al resto de informaciones DAB.

11.2.5 Opcion DRC

LaopiaDRC (Dynamic Range Compression) permite reducir la diferencia de volumen entre los pasajes que se oyen flojo y fuerte.

DRC permite selectionar 3 ajustes distinctos:

DRC High (DRC alto)
DRC Low (DRC bajo)
DRC Off (DRC desactivado)

Requisito:

El aparato debe estar en el modo DAB.

  1. Pulse el botón [MENU].

En la pantalla aparecerá el texto [DAB Preset List].

SONORO Stereo - Requisito: - 1

Fig. 40: Opcion DRC

  1. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [DRC Setting] (Fig. 40).
  2. Pulse el botón de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar la selección.
  3. Gire el botón de control para selección ar el ajuste que dese.
  4. Pulse el botón de control para confirmar el ajuste.

12 Reproduccion de CD

INDICACION!

Danos materiales deben a un manejo Incorrecto!

No intente insertar soportes de audio de forma especial (p. ej. MiniDisc, etc.) en el reproductor de CD. Lo mas probable es que no se pueda reproducir correctamente y se expulsen.Esta prohibido insertar mas de un CD a la vez en el reproductor de CD.

  1. Encienda el sonoroSTEREO.
  2. Inserte el CD con el texto encima en la ranura para CD.

El reproductor de CD cogera el CD automatistically e inicia la reproduccion.

i

Si el aparato se enquiryra en othero modo, seactivar automatamente el mode de CD.

En el modo de CD, la pantalla contiene la asigniente informacion:

SONORO Stereo - i - 1
Fig. 41: Pantalla en el modo de CD

1.orden de reproduccion (repetir, aleatorio, reanudar la reproduccion del CD)
2 Modo CD
3 Hora
4 Tiempo de reproduccion transcurrido en minutos
5 Número de pista
6 Estado (reproduccion/pausa)

Para interruptir momenteamente la reproduccion del CD (pausa), pulse el boton [Reproduccion/pausa].
Para reanudar la reproduccion del CD, pulse el boton [Reproduccion/pausa].
Para ir a lasuma pista, pulse una vez el boton [Avance].
Para avanzar rápidamente por una pista, mantenga pulsado el botón [Avance].
Para ir a la pista anterior, pulse el boton [Retroceso].
Para retroceder rápidamente por una pista, mantenga pulsado el botón [Retroceso].
Para finalizar la reproduccion de un CD, pulse el boton [Parar].
Para expulsar el CD, pulse el boton [Expulsar].

Personalizar la reproduccion de CD

Las pistas de un CD se;pueden reproducir de distinctas maneras.

  1. Pulse el botón [MENU] para Abrir el menu del CD. Contiene las siguientesustralianos:

■ Repetir una pista
Repetir todas las pistas del CD
Reproduccion aleatoria
Reanudar la reproduccion del CD
Ajustar los graves
Ajustar los agudos
Ajuste del ecualizador
Valores de ajuste

  1. Gire el botón de control para selección una funciona.
  2. Pulse el botón de control para confirmar la selección.

Repetir una pista

La pista actual se reproduce repetidamente. Para finalizar esta funciona, cambie de modo o expulse el CD.

Reproducir todas las pistas

Se reproducecen repetidamente todas las pistas del CD. Para finalizar esta funciona, cambie de modo o expulse el CD.

Reproducción aleatoria

Las pistas del CD se reproduce enorden aleatorio. Para seleccionar otherista aleatoriamente, pulse el boton [Avance] o [Retroceso]. Para finalizar esta fun cion, cambie de modo o expulse el CD.

ReanudarelreproducciondelCD

La reproduccion del CD se reanuda en el punto donde se dejo, excepte se haya comeado de modo o el aparato se haya puesto en el modo de espera. Para finalizar esta direccion, expulse el CD.Esta direccion está pensada, por exemple, para los audiolibros.

13 Reproducciona través de Bluetooth

El sonoroSTEREO dispone de una función Bluetooth que permitte conectar teléfonos móvil y除外 dispositivos Bluetooth.

i

Consulte el manual de instrucciones del téléphone móvil o dispositivo Bluetooth.

SONORO Stereo - i - 1
Fig. 42: Ajuste del modo Bluetooth

  1. Encienda el sonoroSTEREO.
  2. Mantenga pulsado el botón [MODE] de la parte delantera del aparato hasta que en la pantalla aparezca el icono [Bluetooth]. Como alternatively, también puede pulsar el botón [Bluetooth] del mando a distancia.
    El modo Bluetooth está activado (Fig. 42).
  3. Conecte el téléphone móvil o dispositivo Bluetooth al sonoroSTEREO utilizing la connexion Bluetooth.

i

El sonoroSTEREO puede almacenar hasta 8 dispositivos Bluetooth y, cuando la funciona Bluetooth está activada, se conecta a ellos automatistically.

13.1 Conectar y borrar dispositivos Bluetooth

Conectar dispositivos Bluetooth

SONORO Stereo - Conectar y borrar dispositivos Bluetooth - 1
Fig. 43: Búsueda Bluetooth

  1. Active el modo Bluetooth.
    En la pantalla aparecerá [Searching] y el icono [Bluetooth] parpadeará (Fig. 43).
  2. Conecte el téléphone móvil o dispositivo Bluetooth al sonoroSTEREO utilizing la connexion Bluetooth.
    Una vez se ha establecido la connexion, en la pantalla se做不到 el texto [Bluetooth] de manera permanente.

Borrar dispositivos conectados

  1. Para borrar el dispositivo Bluetooth y cancelar la conexión, mantenga pulsado el botón [Parar] de la parte delantera del sonoro STEREO.

13.2 Reproduccion de música a工程技术 de Bluetooth

Iniciar la reproduccion

  1. Para起初 la reproduccion, pulse el boton de control o el boton [Reproduccion/pausa] de la parte delantera del sonoroSTEREO o del mando a distancia.

Pausar la reproduccion

  1. Para paugar la reproduccion, vuelva a pulsar el boton de control o el boton [Reproduccion/pausa].

i

Los dispositivos externos se pueda controlar con los botones del sonoroSTEREO, bajo de manière limitada.

14 Reproduccion AUX

La entrada AUX-1 permite conectar y reproducirotiros dispositivos de audio con un cable RCA. La entrada AUX-2 del sonoroSTEREO permite conectar y reproducirotiros dispositivos de audio con un jack de 3,5 mm.

SONORO Stereo - Reproduccion AUX - 1

SONORO Stereo - Reproduccion AUX - 2
Fig. 44: Activar la reproduccion AUX

  1. Encienda el sonoroSTEREO.
  2. Conecte el cable RCA a la entrada AUX-1 o el jack de 3,5 mm a la entrada AUX-2 que hay en la parte trasera del aparato.
  3. Pulse el botón [MODE] hasta que en la pantalla aparezca [AUX.1 Input] o [AUX.2 Input]. Si lo prefiere, también puede pulsar el botón [AUX] del mando a distancia.

En la pantalla aparecerá [AUX.1 Input] o [AUX.2 Input] (Fig. 44).

  1. Encienda el dispositivo externo e inicia la reproduccion en este dispositivo.

15 Reproduccion USB

La connexion USB de cargo y reproduccion que hay en la parte trasera del sonoroSTEREO permite conectarothersdispositivosyreproducirlamusicaquecontienen.

i

Seonian reproductos MP3 y WMA.

SONORO Stereo - i - 1
Fig. 45: Ajuste de la reproduccion USB

  1. Encienda el sonoroSTEREO.
  2. Pulse el botón [MODE] hasta que en la pantalla aparezca el modo [USB] o pulse el botón [USB] del mando a distancia.

En la pantalla aparecerá [USB Device] (Fig. 45).

  1. Conecte un dispositivo USB除外 al sonoroSTEREO.
    En la pantalla apareceré el dato [Searching].
  2. Para起初 la reproduccion, pulse el boton [Reproduccion/pausa].

i

El botón [USB] del mando a distancia permite visualizar la información ID3 adicional (si la hay).Esta información se muestra en el suiviente orderly:

» Titulo Autor Album
→ Tiempo transcurrido«

Parar la reproduccion USB

  1. Para parar la reproduccion USB, pulse el boton de control o el boton [Parar] de la parte delantera del aparato.

Seleccionar una carpeta MP3

  1. Pulse el botón [Preset 1] para selección la carpeta MP3 anterior.
  2. Pulse el botón [Preset 2] para selección lasumaque carpeta MP3.

16 Reproduccion de musica relacion

SONORO Stereo - Reproduccion de musica relacion - 1
Fig. 46: Ajuste de la música relaxante

  1. Encienda el sonoroSTEREO.

  2. Pulse el botón [MODE] hasta que en la pantalla aparezca el modo [Relax]. Si lo prefiere, también puede pulsar el botón [RELAX] del mando a distancia.

En la pantalla aparecerá el menu de música relajante (Fig. 46).

  1. Pulse un botón de posición de memoria o utilise los botones [Avance] y [Retroceso] para selección una música:

Ocean Surf (oleaje)
Whales (canto de ballenas)
Birds (canto de pájaros)
Rain (Iluvia)
Wind Chimes (viento)
Fireplace (chimenea)

17 Reproduccion de musica de muestra

En el modo de espera se pueda reproducir la música de muestra, por exemple paraenserjar como funciona el aparato en la tienda.

Activar el modo de música de muestra

  1. Mantenga pulsado el botón de control durante 3 díasapproximamente..
    Seactivaré modulo de música de muestra.
  2. Pulse uno de los botones de posicón de memoria 1-6 del mando a distancia para selección una pista de muestra.
    En la pantalla apareceré el titulo de la música de muestra.

i

Puedeutilizarse lossiguientesbotones:

  • Reproduccion/pausa
    Silenciar
    -Parar
    -Avar
    Retroceso
    Volumen

Salir del modo de música de muestra

  1. Para pagar del modo de música de muestra, pulse el botón [En espera] o mantenga pulsado el botón de control durante 3segundosapproximamente.

18 Solucn de problemas

Todo los aparatos electricos peuvent sufrir algo problema. No obstarce,esto no siempre significa que el aparato este averiado. Por este motivo,inta nenteSolutionar el problema usted本身就是 con ayud de lasiguiente tabla.

Problema Causa posible Solutacion
El aparato no se enciende El cable dealimentacion no está bien-connectadoConecte correctamente el cable de alimentacion (véase el Capitulo 7.3 «Establecer la alimentacion electrica» en la page 117).
No se esucha sonido El volumen estáájustado al minimumSuba el volumen (véase el Capitulo 10.2 «Ajuste del volumen» en la page 124).
El sonido está desactivadoActive el sonido (véase el Capitulo 10.3 «Silenciar la reproducción» en la page 125).
Están connectados los auriculares Desconectos los auriculares.conecte los auriculares.
Está ajustado/othershow Selectione el modo correcto (véase el Capitulo 10.1 «Seleccionar el modo de reproduccion» en la page 124).Extraiga el CD e introduzcalo correctamente en la ranura para CD.
No se reproduce el CD No se admiteel formatodel CD Introduzca other CDen la ranura para CD.
El CD está sucio Limpie el CD.
El CD está dañado Introduzca other CDen la ranura para CD.
El CD se ha introducido al revés en la ranura para CDExtraga el CD e introduzcalo correctamente en la ranura para CD.
No se reproduce el dispositivo USB Edispositivo USB no está connec-tadoConecte el dispositivo USB a la conexión de la parte trasera del aparato (véase el Capitulo 15 «Reproducción USB» en la page 130).
No se admite el dispositivo USB Compruebe si el dispositivo USB es compatible con el sonoroSTEREO.pruebe si el dispositivo USB es compatible con el sonoroSTEREO.
El dispositivo USB no contiene archivos de audio admitidosCompruebe los ARCHivos del dispositivo USB.
No hay connexion Bluetooth o no., funciona correctamenteOtros emisores o dispositivos pro- vocan interferenciasAumente la distancia entre el sonoroSTEREO y el televisor.
El software no estáactualizzato Compruebe que el software del dis-positivo Bluetooth externo estáactualizzato a la version más reciente.pruebe que el software del dis-positivo Bluetooth externo estáactualizzato a la version más reciente.
El aparato no reacciona Error en el abarato Apague y vuelva a encender eaparato.
Mala calidad de recepcion FM/DAB lla antenna FM/DAB está mal orien-tadaCambio la posición de la antenna FM/DAB.

sonoro

Problema Causa posible Solución
El mando a distancia no funciona o., funciona IncorrectamenteEstá demasiado lejos Reduzca la distancia y el aparato.Ancía entre el mando a distancia y el aparato.
La pila está agotada Cambie la pila del mando a dis- tancia (véase el ↑ Capi- tulo 7.5 «Preparación del mando a distancia« en la págrina 117).
Otros emisores o dispositivos pro- vocan interferenciasAumente la distancia entre el dis- positivo que provoca las interferen- cias y el sonoroSTEREO. Conecte el aparato a otra toma de corriente, para que el dispositivo que provoca las interferencias y el sonoroSTEREO no estén en el mismo circuito electrico.
La alarma no funciona La alarma no está activadaActive la alarma (véase el ↑ Capi- tulo 9.5 «Activar y desactivar el des- pertador« en la págrina 123).
El volumen del desertador está ajustado al minimumSuba el volumen (véase el ↑ Capi- tulo 9.3 «Ajuste del volumen del despertador« en la págrina 123).
Están connectados los auriculares Desconecte los auriculares.

19 Limpieza

INDICACION!

jDanos materiales por limpieza inadecuada!

Limpie el aparato únicamente por fuera con un paño seco y suave. No utilise products de limpieza abrasivos y con solventes, ya que这些东西 atacan la superficie del aparato.

20 Datos&Tecnicos

Characterística Valor
Dimensiones (an x pr x al) Aprox.450 x 262,5 x 153 mm
Peso Aprox. 6,3 kg
Gama de Frequencias FM 87,5 MHzHz - 108 MHz
Gama de Frequencias DAB/DAB+174,928 MHz - 239,2 MHz
Intervalo de sintonización (FM) 50 KHz
Cable de alimentación Entrada: 100 - 240 V ~50/60 Hz
Bluetooth Version: 3.0 (EDR)Perfil: AVRCP 1.0, A2DP 1.2 Admite Bluetooth aptX® streaming
AUX1-IN Conexión: RCASensibilitidad: 500 mV
AUX2-IN Conexión: jack de 3,5 mm Sensibilitidad: 300 mV
LINE-OUT Conexión: RCASensibilitidad: 2 V/47 kohmios
Pilas Pila de litio: 3 V, tipo CR2032 (botón)
Láser Categoría 1
Conexiones Auriculares, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out (carga y reproducción USB)
CD Formatos admitidos: CD de aaudio, CD MP3, CD WMA, CD-R* y CD-RW* (* La reproducción depende del CD y de la calidad de la grabación)
USB Formatos admitidos: MP3, VVMA Salida: 5 V DC, 1 A Sistemas admitidos: FAT 16, FAT 32 (no admite sistemas NTFS) Capacidad máximo del dispositivo USB: 32 GB Tamaño máximo de archivo admitido: < 2 GB Cantidad规模最大 pistas admitida: 999 Admite etiquetas ID3 con información sobre el<ttitle y el interprete

i

Reservado el derecho a realizar modificaciones Tecnicas!

21 Eliminación de residuos

SONORO Stereo - Eliminación de residuos - 1

SONORO Stereo - Eliminación de residuos - 2
Fig. 47: No eliminé these residues junto con la basura domestica

Los aparatos identificados con este símbolo no deben eliminarse junto con la basura domestica, sino que debenentarregarse en un centro de recolección para reciclaje de aparatos electricos y electrotecnicos. Si眼看a informacion y consejos acerca de como eliminar aparatos viejos,pongase en contacto con la administracion municipal, el recolector local de residuos o la tiendaondehayadquiridoelaparato.La eliminacion de aparatos viejos conforms a lo prescrito evita daños al medio ambiente y riesgos para su salute.

Las pilas/baterias peuvent CONTENER metales pesados venenosos y deben eliminarse jusqu'à los residuos peligrosos. Entregue las pilas/baterías en un centro de recolección local o en una tienda especializada.

22 Simbolos

Bluetooth

SONORO Stereo - Simbolos - 1
Fig. 48: Identificación Bluetooth

Bluetooth

El nombre Bluetooth® y sus logotipos son propidad de Bluetooth SIG, Inc. y son realizados bajo licencia por sonoro audio GmbH.

23 Declaración de conformidad

Declaración de conformidad

SONORO Stereo - Declaración de conformidad - 1
Fig. 49: Simbolo CE

Fabricante: sonoro audio GmbH

Por la presente, declares que el sonoro Stereo cumple en terminos de Diseño, construcción y tipo constructivo con los requisitos tíbasicos de la directiva de compatibiliad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC, la directiva R&TTE 1999/5/EC y la directiva sobre diseño ecologico 2009/125/EC, hasta el momento de declaración de las modificaciones aplicables.

24 Garantía

Para ejercer sus derechos de garantía corresponde — sin que porarlo se limiten sus derechos legales— lo.),

Los derechos de garantía solo se pueda ejercer bajo el control del Estado. En caso de violación, el Estado se punse a la parente y con el parente, y se aplicó el penargo.
Dentro de este plazo de garantía soluciónaremosomial falla de materiales o de fabricación de maneraootha y a nuestro criterio mediatinga reparacion o el reemplazo del aparato.
En caso de consultas de reclamo le rogamos que se ponga en contacto con nuestro service al cliente. Encontrará los datos de contacto ( 念 Información de contacto en la págin 107) o en www.sonoro-audio.com.
El periodo de la garantía no se prolonga a partir de la reparación o reemplazo del aparato. De manière normativa, el periodo de garantía continua siendo de 2 años (1 año en América del Norte y en Australia) a partir de la Fecha de compra.
Se excluyen de la garantía las pilas, los daños producidos por un uso inadequado, el desgaste y el uso normales y los defectos que solo afecten de manière insinigiente el valor o la aptitud para el uso del aparato. La garantía también pierde vigencia en caso de intervenciones realizadas por una direccion de servicios no autorizada por nosotros.

sonoro

sonoroSTEREO (SO-310)

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONORO

Modelo : Stereo

Categoría : Sistema hi-fi