SONY CMTX3CDB - Sistema hi-fi

CMTX3CDB - Sistema hi-fi SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMTX3CDB SONY en formato PDF.

📄 215 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SONY CMTX3CDB - page 38
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : CMTX3CDB

Categoría : Sistema hi-fi

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMTX3CDB - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMTX3CDB de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO CMTX3CDB SONY

Manual de instrucciones

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede causarle pérdidas auditivas. La placa de características se encuentra en la parte inferior externa. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior inferior. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Aayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Solamente en Europa Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. ADVERTENCIA3

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Antes de operar este sistema Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas han comercializado varios discos de música codificados con tecnologías para la protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir. Nota acerca de DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstante, puesto que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es posible garantizar su reproducción en este producto. Los fallos de funcionamiento que se produzcan durante el uso normal de este sistema serán reparados por Sony de acuerdo con las condiciones definidas en la garantía limitada de este sistema. No obstante, Sony no será responsable de cualquier consecuencia producida por un fallo de reproducción causado por un sistema dañado o averiado. ES4

  • Tabla de contenido Antes de operar este sistema p. 3
  • Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles p. 6
  • Preparación del mando a distancia p. 9
  • Ajuste del reloj p. 10
  • Escuchar un CD Reproducción de un disco CD-DA/MP3/WMA p. 11
  • Para cambiar el modo de reproducción p. 11
  • Creación de un programa propio (reproducción de programa) p. 13
  • Escuchar la radio Sintonización de una emisora de radio p. 14
  • Presintonización de las emisoras de radio p. 14
  • Selección de una emisora de radio presintonizada p. 15
  • Escuchar un archivo en un dispositivo USB Reproducción de un archivo en un dispositivo USB p. 16
  • Escuchar música mediante componentes de audio opcionales Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales p. 18
  • Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música p. 19
  • Escuchar música a través de un dispositivo registrado p. 21
  • Escuchar música mediante un toque (NFC) p. 215

Ubicación y funciones de los controles Nota En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares. Unidad (parte delantera/superior) Procedimientos iniciales7

Procedimientos iniciales Mando a distancia Unidad: botón FUNCTION/PAIRING Se utiliza para seleccionar la fuente. Con cada pulsación se cambia a la siguiente fuente de la secuencia:

AUDIO IN Manténgalo pulsado para acceder al modo de emparejamiento BLUETOOTH. Mando a distancia: botones de función (CD/USB/BLUETOOTH/FM/AUDIO IN) Se utilizan para seleccionar la fuente. Unidad: botón (reproducir/pausa) Mando a distancia: botón (reproducir)/ (pausa) Se utiliza para iniciar la reproducción o para introducir una pausa. Botones / (anterior/siguiente) Se utilizan para señalizar el principio de una pista o archivo. Botón TUNING +/– Se utilizan para sintonizar una emisora de radio deseada. Mando a distancia: botones / (avanzar/rebobinar) Se utilizan para avanzar o rebobinar rápidamente una pista o un archivo. Mando a distancia: botones PRESET +/– Se utilizan para sintonizar las emisoras presintonizadas. Unidad: botones VOL +/– Mando a distancia: botón VOLUME +/– Se utiliza para ajustar el volumen. Botón / (encendido) Se utiliza para encender o apagar la alimentación. Ventana de visualización Botón (expulsar) Se utiliza para expulsar un CD. Sensor del mando a distancia La marca de infrarrojos no se indica en la unidad. Ranura para discos Inserte un CD. Marca N Acerque un teléfono inteligente/tableta equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registro, la conexión o la desconexión del BLUETOOTH con un solo toque (página 21). Indicador (BLUETOOTH) Se ilumina o parpadea para mostrar el estado de conexión del BLUETOOTH. Botón BLUETOOTH MENU Se utiliza para abrir o cerrar el menú BLUETOOTH (página 19, 20, 24). Botón EQ Se utiliza para seleccionar un efecto de sonido (página 25). Botón MEGA BASS Se utiliza para reforzar los sonidos graves (página 25). MUTING Se utiliza para silenciar y anular el silencio del sonido.8

Botón PLAY MODE/TUNING MODE Se utiliza para seleccionar el modo de reproducción (página 11). Se utiliza para seleccionar el modo de sintonización (página 14). Botón REPEAT/FM MODE Se utiliza para seleccionar el modo de reproducción repetida (página 12). Se utiliza para seleccionar la recepción FM estéreo o monofónica (página 14). Botón (detener) Se utiliza para detener la reproducción. Botón CLEAR Se utiliza para eliminar una pista programada (página 13). Botón RETURN Se utiliza para regresar al estado anterior. Botón (introducir) Se utiliza para confirmar un elemento. Botones /// Púlselos para seleccionar un elemento. Botones +/– Se utilizan para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco MP3/WMA o en un dispositivo USB. Botón TUNER MEMORY Se utiliza para presintonizar emisoras de radio (página 14). Botones TUNER PRESET (1 a 4) Se utilizan para sintonizar las 4 emisoras de radio FM presintonizadas. Botón TIMER MENU Se utiliza para ajustar el menú del temporizador (página 25). Botón SLEEP Se utiliza para ajustar el temporizador de desconexión automática (página 25). Botón DISPLAY Se utiliza para cambiar la información mostrada en la pantalla . En lugar de los caracteres irreconocibles se muestra un guión bajo “_”. Si pulsa este botón con la alimentación apagada, se mostrará la hora del reloj. Unidad (parte posterior) FM ANTENNA Conecte la antena para FM. Nota Encuentre una ubicación y orientación que ofrezcan buena recepción e instale la antena FM en una superficie estable (ventana, pared, etc.). Proteja el extremo de la antena de cable para FM con cinta adhesiva. Toma AUDIO IN (entrada externa) Conecte el equipo externo opcional con un cable de conexión de audio (no suministrado). Toma HEADPHONE Se utiliza para conectar los auriculares.9

Procedimientos iniciales Puerto (USB) Se usa para conectar un dispositivo USB (página 16). Entrada de ~ CA (120-240 V CA) Conecte el cable de alimentación a la toma de pared. Preparación del mando a distancia Inserte una pila R6 (tamaño AA, no suministrada) conforme a la polaridad que se muestra a continuación. Notas acerca de la utilización del mando a distancia Con un uso normal, la pila debería durar unos seis meses. Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, extraiga la pila para evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión de la pila.

Pulse / para encender el sistema.

Pulse TIMER MENU . Si ajusta el reloj por primera vez, continúe con el paso 4.

Pulse / para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse

Pulse / para ajustar la hora y, a continuación, pulse .

Pulse / para ajustar los minutos y, a continuación, pulse

Complete el ajuste del reloj. Nota Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación. Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY para mostrar el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos.11

Escuchar un CD Reproducción de un disco CD-DA/MP3/ WMA

Inserte un CD en la ranura de discos que se encuentra en la parte superior de la unidad. Cargue un CD con el lado de la etiqueta (lado impreso) orientado hacia usted.

Pulse . Si cambia la función a “CD” desde otra función cuando ya hay un CD insertado en la ranura, pulse una vez que “READING” haya desaparecido de la ventana de visualización .El botón del mando a distancia o de la unidad le permite avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta (del disco MP3/WMA), etc. Para expulsar el CD Pulse en la unidad. Consejo Puede bloquear la ranura para discos . Mantenga pulsados los botones FUNCTION y VOL - de la unidad al mismo tiempo durante 5 segundos; aparecerá “LOCKED” en la ventana de visualización y el botón pasará a estar inoperativo. Para desbloquear la ranura para discos , repita el mismo procedimiento. Nota Los CD de 8 cm no se pueden utilizar con este sistema. No coloque discos con una forma que no sea estándar (por ejemplo, en forma de corazón, cuadrado o estrella). Si lo hace, podría ocasionar daños irreparables en el sistema. No utilice discos con cinta adhesiva o adhesivos, ya que podría provocar fallos de funcionamiento. Cuando extraiga un disco, no toque su superficie.El modo de reproducción le permite reproducir la misma música de manera repetida o aleatoriamente.

Pulse para detener la reproducción.

Pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar un modo de reproducción. Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción. Escuchar un CD Lado de la etiqueta (lado impreso) (expulsar) Para cambiar el modo de reproducción Modo de reproducciónEfectoFOLDER* Reproduce todas las pistas de la carpeta seleccionada. “FLDR” aparece en la ventana de visualización .SHUFFLE Reproduce todas las pistas una y otra vez en orden aleatorio. “SHUF” aparece en la ventana de visualización .12

  • Este modo de reproducción se aplica solo a reproducciones a partir de un dispositivo USB o un disco MP3/WMA. REPEAT Para cambiar el modo de reproducción de repetición, pulse REPEAT varias veces. Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción.
  • Este modo de reproducción se aplica solo a reproducciones a partir de un dispositivo USB o un disco MP3/WMA. Cuando aparece “PLS STOP” No puede cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. Detenga la reproducción y, a continuación, cambie el modo de reproducción. Nota Una vez desconectado el cable de alimentación, el modo de reproducción se desactiva automáticamente. Nota acerca de la reproducción de discos MP3/ WMA No guarde carpetas o archivos que no necesite en un disco que contenga archivos MP3/WMA. El sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos MP3/WMA. El sistema solamente puede reproducir archivos MP3/WMA con la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”. Incluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”, si no es un archivo MP3/WMA de audio, la reproducción de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría dañar el sistema. El número máximo de carpetas y archivos MP3/WMA compatibles con este sistema es: 256* carpetas (incluida la carpeta raíz) 999 archivos 999 archivos en una sola carpeta 8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)
  • Se incluyen las carpetas que no contienen archivos MP3/WMA o de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas. No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura de MP3/WMA, unidades de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3/WMA incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse. FOLDER SHUFFLE*Reproduce todas las pistas de la carpeta seleccionada en orden aleatorio. “FLDRSHUF” aparece en la ventana de visualización .PROGRAM Reproduce las pistas o archivos programados. “PROGRAM” aparece en la ventana de visualización . Si desea obtener más información, consulte “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 13).OFF Reproduce una pista o un archivo.Modo de reproducciónEfectoONE Reproduce la pista seleccionada de manera repetida. “REP ONE” aparece en la ventana de visualización .FOLDER* Reproduce todas las pistas de la carpeta seleccionada de manera repetida. “REP FLDR” aparece en la ventana de visualización .ALL Reproduce todas las pistas del disco de manera repetida. “REP ALL” aparece en la ventana de visualización .OFF Cancela la reproducción repetida.Modo de reproducciónEfecto13

Escuchar un CDReproduce la pista o el archivo programado.

Pulse para detener la reproducción.

Pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar “PROGRAM”.

Cuando utilice un disco MP3, pulse +/– para seleccionar la carpeta que contiene las pistas o archivos que desee programar.

Pulse / para seleccionar una pista o archivo que desee y, a continuación, pulse . Repita los pasos anteriores para programar pistas o archivos adicionales.

Pulse . Se inicia la reproducción del programa de pistas o archivos. Nota En un archivo MP3/WMA, el nombre o el título del archivo seleccionado aparece en primer lugar en la ventana de visualización , y no se muestra el tiempo de reproducción total. Para cancelar la reproducción de programa En el paso 2, seleccione “OFF” para “PROGRAM”. Para eliminar una pista o archivo programado Pulse CLEAR cuando la reproducción esté detenida. Cada vez que pulse el botón, se eliminará la última pista o el último archivo que se haya programado.Cuando se han eliminado todas las pistas o todos los archivos programados, aparece “NO STEP”. Consejo Se pueden programar hasta 64 pistas o archivos. Si intenta programar más de 64 pistas o archivos, se mostrará el mensaje “FULL”. En este caso, elimine las pistas innecesarias. Para reproducir el mismo programa de nuevo, pulse . Nota Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de alimentación después de programar, se eliminan todas las pistas y todos los archivos programados. Creación de un programa propio (reproducción de programa) Número de pista o de archivo seleccionadoTiempo de reproducción total de la pista o del archivo14

Sintonización de una emisora de radio

Pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar “AUTO”. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará a AUTO, MANUAL o PRESET.

Pulse TUNING +/– . La indicación de frecuencia de la ventana de visualización comienza a cambiar y se detiene automáticamente cuando se recibe una difusión de FM estéreo (Sintonización automática).Sintonización manual Pulse TUNING MODE en la función FM varias veces para seleccionar “MANUAL”. Pulse varias veces o mantenga pulsado el botón TUNING +/– para sintonizar la estación deseada.Pulsación: cada vez que se pulsa se cambiar la frecuencia arriba/abajo un paso de frecuencia.Mantener pulsación: cambia la frecuencia arriba/abajo varios pasos de frecuencia hasta que se suelta el botón. Consejo Si la recepción de una difusión de FM estéreo se oye con ruido, pulse FM MODE varias veces hasta seleccionar “MONO” para seleccionar la recepción monofónica. De este modo se reducirá el ruido. Al sintonizar una emisora que ofrece servicios RDS, el nombre de la emisora aparece en la pantalla. Presintonización de las emisoras de radio Puede presintonizar las emisoras de radio que desee.

Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse . También puede seleccionar un número de presintonización pulsando TUNER PRESET (1 a 4) o /// . “COMPLETE” aparece en la ventana de visualización y la emisora de radio se registra con el número de presintonización.Repita los pasos anteriores para registrar más emisoras de radio. Consejo Puede presintonizar un máximo de 20 emisoras FM. Si selecciona un número de presintonía ya registrado en el paso 3, la emisora de radio presintonizada será sustituida por la emisora de radio sintonizada actualmente. Escuchar la radio Número de presintonización15

Escuchar la radio Para las emisoras de radio registradas en un número de presintonización del 1 al 4, la emisora de radio se sintonizará con tan solo pulsar el botón TUNER PRESET (1 a 4) con el sistema en la función FM. Para las emisoras de radio registradas en un número de presintonización 5 o superior, pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar “PRESET” y, a continuación, pulse PRESET +/– o /// varias veces para seleccionar el número de presintonización que desee. Selección de una emisora de radio presintonizada16

Reproducción de un archivo en un dispositivo USB Puede reproducir archivos de audio almacenados en un dispositivo USB, como un WALKMAN® o un reproductor multimedia digital en este sistema mediante la conexión de un dispositivo USB al sistema.Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Versiones y dispositivos USB compatibles” (página 33).

Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) de la parte posterior de la unidad. Conecte el dispositivo USB directamente o a través del cable USB suministrado con el dispositivo USB al puerto (USB) .Espere hasta que desaparezca el mensaje “SEARCH”.

Pulse . Se inicia la reproducción.Puede avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta con el mando a distancia o el botón de la unidad. Consejo Durante la reproducción del dispositivo USB, es posible seleccionar el modo de reproducción y el modo de reproducción repetida. Pulse PLAY MODE o REPEAT varias veces para seleccionar el modo que desee. Si desea obtener más información, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 11). Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad, la carga de la batería se iniciará automáticamente. Si no se puede cargar el dispositivo USB, desconéctelo y vuelva a conectarlo. Algunos dispositivos USB no se pueden cargar con el sistema. Para obtener información detallada acerca del estado de carga del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB. Nota El orden de reproducción en el sistema puede ser distinto al orden de reproducción en el reproductor de música digital conectado. Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB. Cuando sea necesaria la conexión USB por cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar. Es posible que la indicación “SEARCH” tarde un tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de dispositivo USB conectado. No conecte el dispositivo USB a través de un concentrador USB. Cuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB. Con algunos dispositivos USB conectados, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB. No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura. Si los archivos de audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con software no compatible, la reproducción de estos archivos podría emitir ruidos o provocar un fallo. El número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo USB compatibles con este sistema es: 256* carpetas (incluida la carpeta raíz) 999 archivos 999 archivos en una sola carpeta 8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)* Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas. Escuchar un archivo en un dispositivo USB

Escuchar un archivo en un dispositivo USB El sistema no siempre es compatible con todas las funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya conectado. Las carpetas que no contienen archivos de audio no son reconocidas. Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes: MP3: extensión de archivo “.mp3” WMA**: extensión de archivo “.wma” Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo en el funcionamiento. ** Los archivos que contengan protección de derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management - Gestión de derechos digitales) o los archivos descargados de un almacén de música en línea no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección.18

Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales Puede reproducir una pista de componentes de audio opcionales conectados a la unidad. Nota Previamente, pulse el botón VOLUME – para bajar el volumen.

Conecte su cable de conexión de audio a la toma AUDIO IN de la parte posterior de la unidad y el terminal de salida del equipo externo opcional.

Inicie la reproducción del componente conectado. Ajuste el volumen en el componente conectado durante la reproducción.

Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. Nota Puede que el sistema entre en el modo de espera de forma automática si el nivel del volumen del componente conectado está demasiado bajo. Si desea obtener más información, consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 23). Escuchar música mediante componentes de audio opcionales19

Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música Puede escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica.Antes de usar la función BLUETOOTH, debe efectuar el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH. Nota Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar a menos de 1 metro de distancia del sistema. Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con la función táctil (NFC), omita el siguiente procedimiento. Consulte “Escucha de música mediante un toque (NFC)” (página 21).

Pulse BLUETOOTH MENU . Si se selecciona la función BLUETOOTH cuando el sistema no tiene información de emparejamiento, el sistema entra en el modo de emparejamiento automáticamente.También puede realizar una operación de emparejamiento mediante un botón de la unidad. Consulte “Para realizar el emparejamiento mediante un botón de la unidad” (página 20).

Pulse / para seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse . El sistema entra en el modo de emparejamiento. “PAIRING” aparece en la ventana de visualización y el indicador (BLUETOOTH) parpadea rápidamente.

Busque este sistema con el dispositivo BLUETOOTH. Es posible que aparezca una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.

Seleccione [SONY:CMT-X3CD] (este sistema). Si se le solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”.Si no se muestra este sistema en la ventana de visualización del dispositivo, vuelva a comenzar desde el paso 1.Cuando se completa el emparejamiento, la conexión BLUETOOTH se establece automáticamente. “BT AUDIO” aparece en la pantalla de visualización del sistema y el indicador (BLUETOOTH) se ilumina.Lleve a cabo este paso en un máximo de 5 minutos, de lo contrario, se cancelará el emparejamiento. En ese caso, vuelva a continuar desde el paso 1.

Pulse . Se inicia la reproducción.En función del dispositivo BLUETOOTH, pulse de nuevo. Asimismo, es posible que deba iniciar un reproductor de música en el dispositivo BLUETOOTH. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH20

Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. Si no se puede cambiar el volumen en el sistema, ajústelo en el dispositivo BLUETOOTH. Para realizar el emparejamiento mediante un botón de la unidad 1Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “BT AUDIO”. 2 Mantenga pulsado FUNCTION hasta que el indicador (BLUETOOTH) comience a parpadear rápidamente. El sistema entra en el modo de emparejamiento. Aparece “PAIRING” en la ventana de visualización . Para establecer una conexión BLUETOOTH, lleve a cabo los mismos procedimientos posteriores al paso 2 con un mando a distancia. Consejo Puede efectuar una operación de emparejamiento con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. Nota Las operaciones descritas anteriormente podrían no estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado. Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento: La información de emparejamiento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH. Ha intentando emparejar el sistema con más de 8 dispositivos BLUETOOTH.El sistema puede emparejarse con un máximo de 8 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 8 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado al sistema se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo. La información de registro de emparejamiento de este sistema se ha borrado del dispositivo conectado. Si inicializa el sistema o borra el historial de emparejamiento con el sistema, se borrará toda la información de emparejamiento. El sonido de este sistema no se puede enviar a un altavoz BLUETOOTH. “Clave de paso” puede denominarse “Código de paso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Contraseña”, etc. No puede realizar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. Cancele primero la conexión y, a continuación, conecte otro dispositivo. El sistema solo admite Sub Band Codec. Para cancelar la operación de emparejamiento con el dispositivo BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH MENU , BLUETOOTH o cambie la fuente. Consejo Cuando el sistema no disponga de información de emparejamiento, la operación de emparejamiento no se podrá cancelar. Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH MENU y / para seleccionar “DISCONNECT”; a continuación, pulse . Consejo También puede desconectar la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH. Para borrar la información de registro de emparejamiento

Mantenga pulsado FUNCTION y en la unidad al mismo tiempo mientras “RESET” aparece en la ventana de visualización . Nota Si ha borrado la información de emparejamiento, no podrá efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a realizar el emparejamiento.21

Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTHTras el paso 1 de “Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música”, utilice el dispositivo BLUETOOTH para conectarse con el sistema y, a continuación, pulse para iniciar la reproducción. Escuchar música mediante un toque (NFC) NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, tales como un teléfono móvil y una etiqueta IC.Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente/la tableta con el sistema. El sistema se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH.Previamente, active la configuración de NFC.

Toque con el teléfono inteligente/la tableta la marca N de la unidad. Toque con el teléfono inteligente/la tableta la unidad y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente/la tableta vibre o emita un sonido corto.Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente/la tableta para saber qué parte del teléfono inteligente/la tableta se usa para el contacto.

Una vez completada la conexión, pulse . Se inicia la reproducción.Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente/la tableta la marca N de la unidad. Escuchar música a través de un dispositivo registrado22

Consejo Los teléfonos inteligentes compatibles son aquellos equipados con la función NFC (sistema operativo compatible: Android versión 2.3.3 o posterior excepto Android 3.x). Compruebe la página web a continuación para obtener más información sobre dispositivos compatibles. Si el teléfono inteligente o la tablet no responde ni siquiera tocando la unidad, descargue “NFC Easy Connect” en el teléfono inteligente o la tableta y ejecútelo. A continuación, toque de nuevo la unidad. “NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita de uso exclusivo con Android™. Explore el siguiente código 2D. Si pone en contacto el teléfono inteligente/la tableta compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y el sistema se conecta al teléfono inteligente/la tableta. Nota En algunos países y regiones, puede ser que no se descargue la aplicación compatible con NFC. En algunos teléfonos inteligentes/tabletas, esta función puede estar disponible sin necesidad de descargar “NFC Easy Connect”. En este caso, el funcionamiento y las especificaciones del teléfono inteligente/la tableta pueden ser diferentes a lo que se describe en este manual. Si desea obtener más información, consulte la guía del usuario suministrada con su teléfono inteligente/la tableta. Es posible que la conexión BLUETOOTH si se toca el sistema con un smartphone/tablet que disponga de la función NFC cuando esté leyendo un dispositivo CD o buscando un dispositivo USB. Cuando se enciende la unidad y comienza la reproducción mediante la conexión BLUETOOTH a través de la acción de un solo toque (NFC), es posible que el sonido de reproducción no se escuche desde el inicio de la pista. Para comenzar la reproducción desde el inicio, pulse , o establezca una conexión BLUETOOTH después de que se haya encendido el sistema. http://support.sony-europe.com/23

Información adicional Ajuste de la función de espera automática El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio (función de espera automática).De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada.

Pulse / para encender el sistema.

Mantenga pulsado el botón / durante más de tres segundos. “AUTO STANDBY ON” aparece en la ventana de visualización .Para desactivar la función, repita el mismo procedimiento. “AUTO STANDBY OFF” aparece en la ventana de visualización y la función se desactiva. Consejo Cuando el sistema acceda al modo de espera, “STANDBY” aparecerá y parpadeará 8 veces en la ventana de visualización . Nota La función de espera automática no es válida para la función del sintonizador (FM), aunque se haya activado. Puede que el sistema no entre en el modo de espera automáticamente en los siguientes casos: mientras se utiliza la función FM cuando se haya detectado una señal de audio durante la reproducción de pistas o archivos de audio mientras se utiliza el temporizador de reproducción o de suspensión El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás (15 minutos aprox.) hasta que entra en el modo de espera, incluso cuando la función de espera automática está activada, en los siguientes casos: cuando se ha conectado un dispositivo USB en la función USB cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en la unidad Información adicional24

Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH Cuando el modo de espera de BLUETOOTH está activado, el sistema entra en el modo de espera para la conexión BLUETOOTH incluso si el sistema está apagado. Este modo está desactivado de forma predeterminada.

Pulse / para seleccionar “BT: STBY” y, a continuación, pulse .

Pulse / para seleccionar “ON” u “OFF” y, a continuación, pulse .

Pulse / para apagar el sistema. Consejo Cuando este modo está ajustado en “ON”, el sistema se enciende automáticamente y puede escuchar música al establecer una conexión BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH. Nota Cuando el sistema no tiene información de emparejamiento, este modo no está disponible. Para utilizar este modo, el sistema necesita conectarse al dispositivo y obtener su información de emparejamiento. Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/ OFF Cuando se enciende la unidad, se puede controlar una señal BLUETOOTH. El ajuste predeterminado es ON.

Mantenga pulsados y VOL+ en la unidad durante cinco segundos.

Una vez que aparezca “BT OFF” (señal de BLUETOOTH inalámbrica desconectada) o “BT ON” (señal de BLUETOOTH inalámbrica conectada), suelte el botón. Consejo Cuando el ajuste se configura en OFF, la función BLUETOOTH no está disponible. Si se toca la unidad con un teléfono inteligente/tableta con la función NFC cuando este ajuste esté en OFF, el sistema se encenderá y este ajuste cambiará a ON. Cuando este ajuste está desconectado, no se puede seleccionar el modo de espera de BLUETOOTH. Cuando este ajuste está desconectado, la unidad y el dispositivo BLUETOOTH no se pueden emparejar.25

Información adicional Ajuste del sonido Puede seleccionar el sonido que desee entre varios estilos y cambiar la efectividad de los sonidos graves. Selección del sonido deseado Pulse EQ varias veces para seleccionar el sonido que desee entre los siguientes estilos: “R AND B/HIP HOP”, “FLAT”, “ROCK”, “POP”, “JAZZ”, “CLASSIC”. Cambiar la efectividad de los sonidos graves Pulse MEGA BASS .Con cada pulsación se cambia la función a activada (“BASS ON”) y desactivada (“BASS OFF”). Consejo El ajuste predeterminado de fábrica es “BASS ON”. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece el temporizador de desconexión automática y de reproducción. Nota El temporizador de desconexión automática tiene prioridad sobre el temporizador de reproducción.A la hora especificada, el sistema se apagará automáticamente. Pulse SLEEP varias veces para seleccionar la hora especificada.Puede seleccionar entre “SLEEP 10” (10 minutos) y “SLEEP 90” (90 minutos) en incrementos de 10 minutos, o “AUTO”. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente una vez finalizada la reproducción de un CD o un dispositivo USB. Consejo Para comprobar el tiempo que queda del temporizador de desconexión, pulse de nuevo SLEEP . El temporizador de desconexión automática funciona aunque el reloj no esté puesto en hora. Para cancelar el temporizador de desconexión automática Seleccione “OFF” en el paso 1 anterior. Ajuste del temporizador de desconexión automática26

Puede escuchar un disco CD, un dispositivo USB o la radio a una hora preestablecida. Nota Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de haber puesto en hora el reloj (página 10).

Prepare la fuente de sonido.

Pulse / para seleccionar “PLAY SET” y, a continuación, pulse . La hora de inicio parpadeará en la ventana de visualización .

Pulse / para seleccionar la hora y, a continuación, pulse

Siga el mismo procedimiento para ajustar “MINUTE” de la hora de inicio del funcionamiento y, a continuación, “HOUR” y “MINUTE” de la hora de detención del funcionamiento.

Pulse / para seleccionar la fuente de sonido deseada y, a continuación, pulse . A continuación aparecerá la pantalla de confirmación del temporizador de reproducción.

Pulse / para apagar el sistema. Consejo Si la fuente de sonido es la radio, asegúrese de sintonizar la emisora de radio antes de apagar el sistema (página 14). Para cambiar el ajuste del temporizador, lleve a cabo los procedimientos desde el principio de nuevo. Nota El sistema se enciende exactamente a la hora ajustada en el temporizador de reproducción. Cuando la fuente de sonido es un disco CD, MP3/WMA o dispositivo USB, es posible que tarde un tiempo en iniciarse la reproducción. El temporizador de reproducción no funciona si el sistema ya está encendido a la hora predefinida. Cuando la fuente de sonido para un temporizador de reproducción está ajustada en una emisora de radio, el temporizador de reproducción utilizará la frecuencia que se reprodujo por última vez. Si cambia la frecuencia de radio después de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio para el temporizador también cambiará. Para comprobar el ajuste

Pulse / para seleccionar “SELECT” y, a continuación, pulse .

Pulse / para seleccionar “PLAY SEL” y, a continuación, pulse .El ajuste del temporizador aparece en la ventana de visualización . Para cancelar el temporizador Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Para comprobar el ajuste” (página 26). Ajuste del temporizador de reproducción27

Resolución de problemas Resolución de problemas Si se produce un error durante el funcionamiento del sistema, siga los pasos que se describen a continuación antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de tomar nota de dicha información para utilizarla como referencia en la resolución del problema.

Compruebe si el problema se encuentra mencionado en este apartado de “Resolución de problemas”.

Consulte la siguiente página web de asistencia al cliente. http://support.sony-europe.com/En esta página web encontrará la información más reciente de asistencia al cliente y respuestas a las preguntas más frecuentes.

Si después de llevar a cabo los pasos 1 y 2 aún no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.Cuando lleve el aparato a reparar, asegúrese de llevar el sistema completo (unidad principal y mando a distancia).Este producto corresponde a un sistema integral, por lo que se necesita el sistema completo para determinar la sección que precisa reparación.El sistema no se enciende. Asegúrese de haber conectado el cable de alimentación correctamente a una toma de pared.El sistema ha entrado en el modo de espera inesperadamente. No se trata de un fallo de funcionamiento. El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. Consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 23).Se ha cancelado inesperadamente el ajuste del reloj o el funcionamiento del temporizador de reproducción. Si transcurre aproximadamente un minuto sin que se produzca una operación, el ajuste del reloj o del temporizador de reproducción se cancelará de forma automática. Realice la operación de nuevo desde el principio. Resolución de problemas Si aparece “PROTECT” en la pantalla de visualización

Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y compruebe los siguientes elementos después de que “PROTECT” desaparezca.Asegúrese de que los cables del altavoz + y – no están cortocircuitados.Asegúrese de que las ranuras de ventilación del sistema no están bloqueadas.Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y se haya cerciorado de que no existe ningún problema, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Generales28

No se oye el sonido.

Suba el volumen en la unidad. Compruebe que el componente externo esté conectado correctamente a la toma AUDIO IN y ajuste la función a AUDIO IN. Es posible que la emisora especificada haya detenido su emisión temporalmente. Se oye un fuerte zumbido o ruido.

Aleje el sistema de cualquier fuente que pueda producir ruido. Conecte el sistema a otra toma de pared. Se recomienda usar un cable de alimentación de CA con filtro para ruidos (no suministrado). El mando a distancia no funciona.

Retire cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad y aleje la unidad de luces fluorescentes. Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto de la unidad. Acerque el mando a distancia al sistema. Cambie las pilas por unas nuevas. Aparece “LOCKED” en la ventana de visualización y no se puede extraer el disco de la ranura para discos .

La función del bloqueo de la ranura para discos está activada. Desactive la función (página 11). El disco o el archivo no se reproduce.

El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o CD-RW al que se le pueden añadir datos). El sonido salta o el disco no se reproduce.

Es posible que el disco esté sucio o rayado. Si el disco está sucio, límpielo. Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de un soporte estable). La reproducción no comienza desde la primera pista o el primer archivo.

Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea el correcto. Si el modo de reproducción está ajustado en “SHUFFLE” o “PROGRAM”, cambie el ajuste (página 11). El comienzo de la reproducción tarda más de lo normal.

Los siguientes discos pueden provocar un aumento del tiempo que se tarda en comenzar la reproducción: un disco grabado con una estructura de árbol complicada un disco grabado en el formato multisesión un disco que posee muchas carpetas Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Versiones y dispositivos USB compatibles” (página 33). Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible.

Es posible que se produzcan los siguientes problemas. No se reconoce el dispositivo USB. No se muestran los nombres de archivo o carpeta en este sistema. La reproducción no es posible. El sonido salta. Se escucha ruido. Se emite un sonido distorsionado. No se oye el sonido.

El dispositivo USB no se ha conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. Se escucha un ruido y el sonido salta o parece distorsionado.

Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible. Conecte un dispositivo USB compatible. Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema. Puede que los datos de música en sí mismos contengan el ruido o la distorsión del sonido. Puede que se haya introducido ruido al crear los datos de música debido a las condiciones del ordenador. En ese caso, elimine el archivo y envíe de nuevo los datos de música. La velocidad de bits utilizada al codificar los archivo era baja. Envíe los archivos codificados con una velocidad de bits más alta al dispositivo USB.

Resolución de problemas “SEARCH” se muestra durante un periodo largo de tiempo o se tarda mucho tiempo en comenzar la reproducción.

El proceso de lectura puede tardar un periodo de tiempo largo en los siguientes casos. Si hay un gran número de carpetas o archivos en el dispositivo USB. Si la estructura de los archivos es muy compleja. Si no hay suficiente espacio libre en la memoria. Si la memoria interna está fragmentada. El nombre del archivo o de la carpeta (álbum) no se visualiza correctamente.

Envíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya que los datos almacenados en el dispositivo USB podrían estar dañados. El código de caracteres que puede visualizarse con este sistema es el siguiente: Mayúsculas (de la A a la Z). Números (de 0 a 9). Símbolos (< > +, [ ] \ _). Los demás caracteres aparecen como “_”. No se reconoce el dispositivo USB.

Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema. Es posible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible. El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB para saber cómo solucionar este problema. No comienza la reproducción.

Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema. Es posible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible. La reproducción no comienza desde la primera pista.

Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea correcto. Si el modo de reproducción es “SHUFFLE” o “PROGRAM”, cambie el ajuste (página 11). No se puede cargar el dispositivo USB.

Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado correctamente al puerto (USB)

Puede ser que el dispositivo USB no sea compatible con este sistema. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Para obtener información detallada acerca del estado de carga del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB. Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO” parpadea en la ventana de visualización ) o no pueden recibirse emisiones.

Conecte la antena correctamente. Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo. Mantenga las antenas alejadas de la unidad o de otros componentes de AV para evitar captar ruido. Apague los equipos eléctricos cercanos. Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.

Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo. Recoja los cables de la antena con ataduras de sujeción de venta en comercios y ajuste la longitud de los cables. Para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restaure los ajustes predeterminados.

Encienda el sistema.

Mantenga pulsados FUNCTION y en la unidad al mismo tiempo hasta que aparezca “RESET” en la ventana de visualización . Se eliminarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Sintonizador

Nota Si va a desechar la unidad o a dársela a otra persona, reinicie la unidad por motivos de seguridad. Mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer o parpadear durante el funcionamiento. DISC ERR Ha colocado un disco que no puede reproducirse en este sistema, como un disco CD-ROM, o ha intentado reproducir un archivo que no es posible reproducir. COMPLETE La operación de presintonización de emisoras finalizó con normalidad. FULL Ha intentado programar más de 64 pistas o archivos. LOCKED La función del bloqueo de la ranura para discos está activada. NO USB No hay ningún dispositivo USB conectado; el dispositivo USB conectado se ha extraído o el sistema no admite el dispositivo USB. NO DISC No hay ningún disco en el reproductor o ha colocado un disco que no se puede cargar. NO STEP No se han registrado pasos o se han eliminado todas las pistas programadas. NO FILE El dispositivo USB o el disco no contiene ningún archivo que pueda reproducirse. OVER CURRENT El sistema detecta sobrecorriente en un dispositivo USB conectado. Retire el dispositivo USB del puerto, apague el sistema y, a continuación, vuelva a encenderlo. PLS STOP Ha intentado cambiar el modo de reproducción durante la reproducción en la función de CD o USB.31

Resolución de problemas READING El sistema está leyendo la información del CD. Algunos botones no funcionan durante la lectura. SEARCH El sistema está leyendo la información del dispositivo USB. Algunos botones no funcionan durante la búsqueda. TIME NG Se ha ajustado la misma hora para el inicio y la finalización del temporizador de reproducción.32

Precauciones Discos que este sistema PUEDE reproducir Discos CD-DA de audio CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas CD-DA y archivos MP3/WMA) Discos que este sistema NO PUEDE reproducir CD-ROM CD-R/CD-RW diferentes a aquellos grabados en el formato de CD de música o formato MP3/WMA que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet CD-R/CD-RW grabados en formato multisesión y no cerrados en la sesión CD-R/CD-RW con baja calidad de grabación, CD-R/CD-RW que estén rayados o sucios, o CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación incompatible CD-R/CD-RW que se hayan finalizado incorrectamente CD-R/CD-RW que contengan archivos que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3/ WMA) Discos de 8 cm Discos con formas que no sean estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) Discos en los que se haya pegado cinta adhesiva, papel o pegatinas Discos de alquiler o usados con sellos pegados en los que el pegamento se extiende más allá del sello Discos con etiquetas impresas con tinta que parece pegajosa al tocarlas Nota acerca de los discos CD-DA/MP3/WMA Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosoles antiestáticos de venta en comercios para discos LP de vinilo. No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Seguridad Si no va a utilizar el sistema durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de pared. Cuando vaya a desenchufar el sistema, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise personal cualificado antes de volver a utilizarlo. El cable de alimentación de CA puede cambiarse únicamente en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación No coloque el sistema en posición inclinada ni en lugares que sean extremadamente calurosos o fríos, que contengan mucho polvo o que estén sucios, que sean húmedos o que no dispongan de una ventilación adecuada, sujetos a vibraciones, a la luz solar directa o a una iluminación intensa. Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han recibido un tratamiento especial (por ejemplo, con cera, aceite o abrillantador), ya que es posible que se produzcan manchas o una decoloración de la superficie. No coloque objetos pesados encima del sistema. Si se traslada el sistema directamente de un lugar frío a otro cálido o si se coloca en una sala con mucha humedad, es posible que se produzca condensación en la lente dentro del sistema y que se produzcan fallos de funcionamiento. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Si el sistema continúa sin funcionar, incluso tras un período prolongado, póngase en contacto con su distribuidor de Sony más cercano. Precauciones/Especificaciones No use un disco CD-R/CD-RW que no contiene datos. Si lo hace, el disco podría resultar dañado.33

Precauciones/Especificaciones Recalentamiento de la unidad Es normal que la unidad se caliente durante la carga o un funcionamiento prolongado y no debe ser causa de alarma. No toque la carcasa si se ha utilizado la unidad de manera continua y a alto volumen, porque es posible que esté caliente. No obstruya las ranuras de ventilación. Limpieza de la unidad Limpie este sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni ningún disolvente, bencina ni alcohol. Traslado del sistema Antes de cambiar el sistema de sitio, asegúrese de que no hay ningún disco en el interior y desconecte el cable de alimentación de la toma de pared. Manipulación de discos Para mantener limpio el disco, cójalo por el borde. No toque la superficie. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa, ya que la temperatura puede aumentar considerablemente dentro del habitáculo. Versiones y dispositivos USB compatibles Visite los sitios web facilitados a continuación para obtener más información sobre las versiones admitidas de los dispositivos compatibles: http://support.sony-europe.com/34

Tecnología inalámbrica BLUETOOTH La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite enlazar dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. El uso de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH le permite operar las unidades que se encuentran en un radio de 10 metros aproximadamente. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele usarse entre dos dispositivos, pero es posible conectar un solo dispositivo a varios. No se necesitan cables para realizar la conexión como ocurre con las conexiones USB, ni es necesario colocar los dispositivos frente a frente como ocurre con la tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede usar la tecnología con un dispositivo BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un estándar global admitido por miles de empresas. Estas empresas fabrican productos compatibles con el estándar global. Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles El perfil hace referencia a un conjunto estándar de capacidades de diversos productos BLUETOOTH. Consulte “Especificaciones” (página 35) para obtener información detallada sobre la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles. Nota Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo en cuestión debe admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que las funciones del dispositivo BLUETOOTH podrían ser diferentes según las especificaciones del dispositivo, aunque tenga el mismo perfil que este sistema. Las propiedades de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción en el sistema vaya ligeramente retrasada con respecto a la reproducción de audio del dispositivo transmisor. Alcance de comunicación eficaz Los dispositivos BLUETOOTH deberían usarse a una distancia máxima de 10 metros (distancia sin obstáculos). El alcance de comunicación eficaz puede ser menor en las siguientes circunstancias. Si hay una persona, objeto de metal, pared u otro obstáculo entre los dispositivos que se comunican mediante una conexión BLUETOOTH En lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica En lugares en cuyas cercanías se usan hornos microondas En lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo compatible con LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto podría producir la ralentización de la transferencia de datos, la aparición de ruido o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre, pruebe las siguientes soluciones: Intente conectar este sistema y el teléfono móvil BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 metros del equipo de LAN inalámbrica. Apague la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros de distancia. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio difundidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Dado que estas interferencias pueden provocar fallos de funcionamiento, apague siempre la alimentación de este sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones: En hospitales, trenes y aviones Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio35

Precauciones/Especificaciones Nota Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH con el fin de garantizar la seguridad durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad puede no ser suficiente en función del contenido de la configuración y de otros factores. Por lo tanto, siempre debe tener cuidado al establecer la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sony no se hace responsable en modo alguno de los daños u otras pérdidas que se deriven de fugas de información durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una certificación de dicho cumplimiento. Sin embargo, incluso si un dispositivo cumple con la especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o pueden producir distintos métodos de control, visualización o funcionamiento. Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el audio en función del dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, del entorno de comunicación o de las condiciones ambientales. Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida (nominal): 8 W + 8 W (a 8 ohmios, 1 kHz, 1 % de distorsión armónica total) Potencia de salida RMS (referencia): 10 W + 10 W (por canal a 8 ohmios, 1 kHz) Entradas/Salidas AUDIO IN: Toma AUDIO IN (toma externa): Minitoma estéreo, sensibilidad 1 V, impedancia 47 kilohmios USB: Puerto USB: tipo A, 5 V CC 1,5 A Toma HEADPHONE: Toma estéreo estándar, 8 ohmios o más Sección del reproductor CD-DA/ MP3/WMA Sistema: Sistema de discos compactos y audio digital Propiedades del diodo láser: Duración de la emisión: continua Salida láser*: menos de 44,6 μW

  • Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz Relación señal-ruido: Más de 90 dB Rango dinámico: Más de 90 dB36

Sección del sintonizador Sección del sintonizador de FM: FM estéreo, sintonizador superheterodino

Gama de sintonía: 87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de cable para FM Terminales de la antena: 8 ohmios sin equilibrar Sección del altavoz Sistema de altavoces: Altavoz de rango completo Radiador pasivo Impedancia nominal: 8 ohmios Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación: BLUETOOTH Standard versión 4.0 Salida: BLUETOOTH Standard Power Class 2 Alcance de comunicación máximo: Línea de visión de aprox. 10 m

Banda de frecuencias: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles de BLUETOOTH compatibles

A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (perfil de control remoto de audio/ vídeo) Método de protección de contenido admitido Método SCMS-T Códec admitido SBC (códec Sub Band) Ancho de banda de transmisión 20 Hz - 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz)

El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.

Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos. Generales Requisitos de alimentación: 120 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: 28 W Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes salientes): Aprox. 340 mm × 173 mm × 90 mm Masa: Aprox. 2,3 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (RM-AMU212) (1), antena de cable para FM (1), Manual de instrucciones (este manual) (1), tarjeta de garantía (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Consumo de energía en espera: 0,5 W (con los puertos de redes BLUETOOTH desactivados) Modo de espera de BLUETOOTH: 5,9 W (con los puertos de redes BLUETOOTH activados)37

Marcas comerciales, etc. Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony Corporation utiliza tales marcas bajo licencia. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Los nombres de sistemas y nombres de productos indicados en este manual suelen ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas del fabricante. Los símbolos ™ y ® se omiten en este manual.2