CMTX3CDB - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMTX3CDB SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMTX3CDB - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMTX3CDB de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CMTX3CDB SONY
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilacion del dispositivo con periodicos, panoi, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por exemple).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de liquidos. No colque objetos Ilenos de liquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red electrica se utilizes la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota una anormalidad en la unidad, desconnecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediamente.
No instale launidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con bateria a un calor excessivo, como la luz directa del sol o fuego.
Launidad no está desconectada de la red electrónica cuando se halle conectada a la toma de corriente de ca, excepta la propiaiedad haya sido apagada.
Unaspresionde sonido excessiva de los auriculares.
peude causarle perdidas auditivas.
La plac de caractéristicas se encuentra en la parte inferior externa.

Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER.Estamarca está ubicada en la parte exterior inferior.
Aviso para clients: la información suiviente es aplicable solamente para equipos vendidos en páises en los que se aplican las directivas de la UE.
Este produit ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Union Europea deben dirigirse al representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para该如何 asunto relacionado con el service o la garantia, por favor dirijase a la direccion indicada en los documents de service o garantia adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esencias y cualessquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor informacion, por favor consulte el suiviente URL: http://www.compliance.sony.de/



Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en páises europeos con sistemas de tratimiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos dométrico normal. Debe entertegarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarde que este producto se desecha correctamente,usted Aayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrián derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayud a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Solamente en Europa

Pb
Tratimiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este*simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionsaciona con este producto no peut ser tratada como un residuo domestico normal.
En algunos baterías este símbolo pueda utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, ustedships a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podría derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materialeslishuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessitiesa una connexion permanente con la bateria corporada, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术icoriallicado paraarlo.
Para asegurar de que la batería sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
Para las cuales baterías, consulte la sección donde se indica como extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Antes de operar este problema
Los fallos de funciona que se produzan durante el uso normal de este sistemas seran reparados por Sony de acuerdo con las conditiones definidas en la garantia limitada de este sistemas. No obstarce, Sony no sera responsable de cadaquier consecuencia producida por un fallo de reproduccion causado por un sistema dañado o averiado.
Discos de música codificados con technologías de protección dearethchos de autor
Este produit está Diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográticas han comercializarado variediscos de música codificados contechnologías para la protección de losdedechos de autor.
Tenga en cuenta que entre ellos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstarce,lisho que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es possible garantizar su reproduccion en este producto.
Tabla de contenido
Antes de operar este problema 3
Procedimientos iniciales
Ubicacion y functions de los controls. 6
Preparación del mando a distancia 9
Ajustedelreloj 10
Escuchar un CD
Reproduccion de un disco CD-DA/MP3/WMA 11
Para combustir el mode de reproduccion. 11
Creación de un programa propio (reproducción de programa) 13
Escuchar la radio
Sintonizacion de una emisora de radio 14
Presintonizacion de las emisoras de radio. 14
Selección de una emisióna de radio presintonizada. 15
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Reproduccion de un archivo en un dispositivo USB 16
Escuchar música mediante componentes de audio-optionales
Reproduccion de la musica de los componentes de audio
opuestos 18
Escuchar música a工程技术 de una connexion BLUETOOTH
Emparejamento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música. 19
Escuchar música a工程技术 de un dispositivo registrar. 21
Escuchar musica mediante un toque (NFC) 21
Información adicional
Ajuste de la fonction de espera automática. 23
AjustedelmododeesperadeBLUETOOTH 24
Ajuste de la seals BLUETOOTH inalambrica en ON/OFF. 24
Ajustedelsonido 25
Utilización de los temporizadores 25
Ajuste del temporizador de desconexión automática 25
Ajuste del temporizador de reproduccion 26
Resolución de problemas
Resolucion de problemas 27
Mensajes. 30
Precauciones/Especificaciones
Precauciones 32
Versiones y dispositivos USB compatibles 33
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH 34
Especificaciones 35
Ubicación y functions de los controls
Nota
En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueda realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares.
Unidad (pare delantera/superior)

Mando a distancia

1 Unidad: botón FUNCTION/PAIRING
- Se utilizes para selectionar la fuente. Con cada pulsacion se cambia a lasumaque fuente de la secuencia: CD USB BT AUDIO FM AUDIO IN
- Manténgalo pulsado para acceder al modo de emparejamento BLUETOOTH.
Mando a distancia: botones de referencia (CD/USB/BLUETOOTH/FM/AUDIO IN)
Seutilizanpara seleccionarla fuente.
2 Unidad: botón II (reproducir/pausa)
Mando a distancia: botón (reproducir)/II (pausa)
Se utilizes para,iniciar la reproduccion o para introducir una停下a.
3 Botones I/ (anterior/siguiente)
Seutilizanpara senalizarelprincipal deuna pista o archivo.
Botón TUNING +/-
Seutilizanpara sintonizaruna emisorade radio desaeda.
Mando a distancia: botones / (avanzar/rebobinar)
Seutilizanparaavanzarorrebobinarapidamenteuna pista o un archivo.
Mando a distancia: botones PRESET + / - Se utilizes para sintonizar las emisoras presintonizadas.
4 Unidad: botones VOL +/-
Mando a distancia: boton VOLUME + / - Se utilizes para ajustar el volumen.
5 Botón I/ (encendido)
Se utilizes para encender o apagar la alimentacion.
6 Ventana de visualización
7 Boton (expulsar)
Se utilizes para expulsar un CD.
8 Sensor del mando a distancia
Lamarca de infrarrojosHo se indica en la unidad.
9 Ranura para discos
Inserte un CD.
10 Marca N
Acerque un téléphone inteligente/tableeta equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registrar, la connexion o la desconexión del BLUETOOTH con un solo toque (頁目21).
Indicado (BLUETOOTH)
Se ilumina o parpadea para做不到 el estado de conexión del BLUETOOTH.
Botón BLUETOOTH MENU
Se utilizes para abrir o cerrar el menu BLUETOOTH (pagina 19, 20, 24).
13 Botón EQ
Se utilizes para selectionar un efecto de sonido (pagina 25).
14 Botón MEGA BASS
Se utilizes para reforzar los sonidos graves (pagina 25).
15 MUTING
Se utilizes para silenciary anular el silencio del sonido.
16 Botón PLAY MODE/TUNING MODE
- Se utilizes para selectionar el modo de reproduccion (pagina 11).
- Se utilizes para selectionar el modo de sintonización (頁目14).
17 Botón REPEAT/FM MODE
- Se utilizes para selectionar el modo de reproduccion repetida (pagina 12).
- Se utilizes para selectionar la recepción FM estéreo o monofónica (頁目14).
Botón (detener)
Se utilizes para detener la reproduccion.
19 Botón CLEAR
Se utilizes para eliminar una pista programada (pagina 13).
Botón RETURN
Se utilizes para regresar al estado anterior.
21 Boton (introducir)
Se utilizes para confirmar un elemento.
22 Botones / / /
Púlselos para selectionar un elemento.
Botones

+/-
Se utilizes para selectionar una carpeta (album) en un disco MP3/WMA o en un dispositivo USB.
23 Botón TUNER MEMORY
Se utilizes para presintonizar emisoras de radio (pagina 14).
24 Botones TUNER PRESET (1 a 4)
Se utilizes para sintonizar las 4 emisoras de radio FM presintonizadas.
25 Botón TIMER MENU
Se utilizes para ajustar el menu del temporizador (pagina 25).
26 Botón SLEEP
Se utilizes paraaabustareletemporizadordedesconexionautomática(pagina25).
27 Botón DISPLAY
Se utilizes para携带 la informacionmostatada en la pantalla 6.
En lugar de los characteres irreconocibles se muestra un guion bajo " _".
Si pulsa este boton con la alimentacion apagada, se mostrara la hora del reloj.
Unidad (pare posterior)

A FM ANTENNA
Conecte la antenna para FM.
Nota
- Encuentre una ubicacion y orientacion que ofrezcan buena recepcion e instale la antenna FM en una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Proteja el extremo de la antenna de cable para FM con cinta adhesiva.
B Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo optional con un cable de connexion de audio (no suministrado).
Toma HEADPHONE
Se utilizes para conectar los auriculares.
D Puerto (USB)
Se usa para conectar un dispositivo USB (pagina 16).
E Entrada de CA (120-240 V CA)
Conecte el cable de alimentacion a la toma de pared.
Preparación del mando a distancia
Inserte una pila R6 (tamaño AA, no suministrada) conforme a la polaridad que se muestra a continuación.

Notas acerca de la utilización del mando a distancia
- Con un uso normal, la pila debería durar uno seis vezes.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, extraiga la pila para evaporar danos debidos a una fuga o a la corrosión de la pila.
Ajuste del reloj
1 Pulse I/O 5 para encender el sistema.
2 Pulse TIMER MENU 25. Si ajusta el reloj por primera vez, continué con el paso 4.
3 Pulse / 22 para selectionar "CLOCK" y, a continuacion, pulse 21.
4 Pulse / 22 paraaabustar la hora y, a continuacion, pulse 21
5 Pulse / 22 paraaabustar los
minutos y, a continuacion, pulse 21.
Complete el ajuste del reloj.
Nota
- Los ajustes del reloj se Restaurant si se desconecta el cable de alimentacion o si se produce un fallo en la alimentacion.
Para做不到 el reloj cuando elsystema está apagado
Pulse DISPLAY [27] para做不到 el reloj. El reloj se visualiza duranteunos 8segundos.
Escuchar un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3/WMA
1 Pulse CD 1.
2 Inserte un CD en la ranura de discos 9 que se encuentra en la parte superior de lainstitution.
Cargue un CD con el lado de la etiqueta (lado impreso) orientado hacía usted.

3 Pulse 2
Si cambia la funciona a "CD" desde othera funciona cuando ya hay un CD insertado en la ranura, pulse 2 una vez que "READING" haya desaparecido de la planta de visualización 6.
El botón del mando a distancia o de la unidad le permitte avanzar/rebobinar rápidamente, selección una pista, un archivo o una carpeta (del disco MP3/WMA), etc.
Para expulsar el CD
Pulse en la unidad.
Consejo
- Puede bloquear la ranura para discos ⑨. Mantenga pulsados los botones FUNCTION 1 y VOL - 4 de la unidad al mismo tiempo durante 5segundos; aparecerá"LOCKED" en la ventana de visualización 6 y el botón ▲ 7作為 a estar inoperativo. Para desbloquear la ranura para discos 9, repita el mismo procedimiento.
Nota
- Los CD de 8 cm no se pueda usar con este sistema.
- No cologne discos con una forma que no sea estandar (por exemple, en forma de corazon, cuadrado o estrella). Si lo hace, podra occasionar daños irreparables en el sistema.
- No utilise discos con cinta adhesiva o adhesivos, ya que podra provoc fallos de funcionaimiento.
- Cuando extraiga un disco, no toque su superficie.
Para Cambiar el modo de reproduccion
El modo de reproduccion le permite
reproducir la mesma musica de mannersa
repetida o aleatoriamente.
1 Pulse para detener la reproduccion.
2 Pulse PLAY MODE 16 varias vezes para selectionar un modo de reproduccion.
Puede selectionar los siguientes发展模式 de reproduccion.
| Modo de reproducción | Efekto |
| FOLDER* Reproduc | ce todas las pistas de la carpeta selecciónada. "FLDR" aparece en la ventana de visualización 6. |
| SHUFFLE Reprodu | ce todas las pistas una y otra vez enorden aleatorio. "SHUF" aparece en la ventana de visualización 6. |
| FOLDER SHUFFLE* | Reproduce todas las pistas de la carpeta selectionada enorden aleatorio. "FLDRSHUF" aparece en la ventana de visualización 6. |
| PROGRAM Reproducede las pistas oarchivos programados. "PROGRAM" aparece en la ventana de visualización 6. Si desea tener más información, consulte "Creación de un programa oficial (reproducción de programa)" (頁目13). | |
| OFF Reproduce una pista o un archivo. | |
- Este modo de reproduccion se aplica solo a reproducciones a partir de un dispositivo USB o un disco MP3/WMA.
REPEAT
ParaATTERo de reproduccion de
repeticion, pulse REPEAT 17 varias vezes. Puede selectionar los siguientesodos de
reproduccion.
| Modo de reproducción | Efektó |
| ONE Reproduce la | pista selecciónada de manos repetitiona. "REP ONE" aparece en la ventana de visualización 6. |
| FOLDER* Reproducc | te todas las pistas de la carpeta selecciónada de manos repetitiona. "REP FLDR" aparece en la ventana de visualización 6. |
| ALL Reproduce todos | las las pistas del disco de manos repetitiona. "REP ALL" aparece en la ventana de visualización 6. |
| OFF Cancela la reprodución repetitiona. | |
- Este modo de reproduccion se aplica solo a reproducciones a partir de un dispositivo USB o un disco MP3/WMA.
Cuando aparece "PLS STOP"
No puedaCambiar el modo de reproduccion durante la reproduccion.Detenga la reproduccion y, a continuacion, cambie el mode de reproduction.
Nota
- Una vez desconectado el cable de alimentación, el modo de reproducción se desactiva automatistically.
Nota acerca de la reproduccion de discos MP3/WMA
- No guarde carpetas o ARCHivos que no necesite en un disco que contenga archivos MP3/WMA.
- El Sistema no reconoce las carpetas que no tienen ARCHivos MP3/WMA.
- El Sistema solamente pueda reproducir ARCHivos MP3/WMA con la extension de archivo ".mp3" o ".wma". Incluso si el nombre de archivo tiene la extension de archivo ".mp3" o ".wma", si no es un archivo MP3/WMA de audio, la reproduccion de este archivo puede tener un ruido alto, lo que podra darar el sistema.
- El número máximo de carpetas y ARCHivos MP3/WMA compatibles con este sistemas:
256* carpetas (incluida la carpeta raiz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de ARCHIVOS)
-
Se incluyen las carpetas que no contienen archivos MP3/WMA o de otro tipo. El número de carpetas que pueda reconocer el sistemas puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.
-
No es possible garantizar la compatibiliad con todo tipo de software de codificacion/escritura de MP3/WMA, unidades de CD-R/RW y soportes de grabacion. Los discos MP3/WMA incompatibles peuvent produir ruido o una seals de audio interrupida o no reproducirse.
Creación de un programa propio (reproducción de programa)
Reproduce la pista o el archivo programado.
1 Pulse para detener la reproduccion.
2 Pulse PLAY MODE 16 varias varces para seleccionar "PROGRAM".
3 Cuando utilise un disco MP3, pulse +/− 22 para selecci la carpeta que contiene las pistas o ARCHivos que desee programar.
4 Pulse /para selectionar una pista o archivo que deseey, a continuacion, pulse 21.

Número de pista o de ARCHivo seleccionado
Tiempo de reproduccion total de la pista o del archivo
Repita los pasos anteriores para programar pistas o ARCHivos adiconiales.
5 Pulse 2.
Se inicia la reproduccion del programa de pistas o ARCHivos.
Nota
- En un archivo MP3/WMA, el nombre o el titulo del archivo seleccionado aparece en primer lugar en la ventana de visualizacion [6], y no se muestra el tiempo de reproduccion total.
Para cancelar la reproduccion de programa
En el paso 2, seleccione "OFF" para "PROGRAM".
Para eliminar una pista o archivo programado
Pulse CLEAR 19 cuando la reproduccion estedetenida.Cada vez que pulse el boton,seeliminara la ultima pista o elultimate archiveque se haya programado.
Cuando se han eliminado todas las pistas o todos los ARCHivos programados, aparece "NO STEP".
Consejo
- Se pueda programar hasta 64 pistas o archivos. Si intenta programar más de 64 pistas o archivos, se做不到 el mensaje "FULL". En este caso, elimine las pistas innecesarias.
Para reproducir el mesmo programa de nuevo, pulse 2
Nota
- Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de alimentacion antes de programar, se eliminan todas las pistas y todos los ARCHivos programados.
Escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse FM 1.
2 Pulse TUNING MODE 16 varias\
ces para selectionar "AUTO".\
Cada vez que pulse el botón, el modo\
cantar a AUTO, MANUAL o PRESET.
3 Pulse TUNING + / - 3. La indicacion de fecuencia de la ventana de visualizacion 6 comienza a combustar y se detiene automatically cuando se recibe una difusion de FM estereo (Sintonizacion automática).
Sintonización manual
1 Pulse TUNING MODE [16] en la función FM varias vezes para seleccionar "MANUAL".
2 Pulse varias vezes o mantenga pulsado el botón TUNING +/− [3] para sintonizar la estación deseada.
Pulsacion: cada vez que se pulsa se cambiar la fecuencia arriba/abajo un paso de fecuencia. Mantener pulsacion: cambia la fecuencia arriba/abajo variedos pasos de fecuencia hasta que se suela el boton.
Consejo
- Si la Reception de una difusión de FM estéreo se oye con ruido, pulse FM MODE [17] varías vezes hasta selecciónar "MONO" para selecciónar la Reception monofónica. De este modo se reducirá el ruido.
- Al sintonizar una emisora que offre servicios RDS, el nombre de la emisora aparece en la pantalla.
Presintonizacion de las emisoras de radio
Puede presintonizar las emisoras de radio que desee.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse TUNER MEMORY 23.
3 Pulse PRESET + / - 3 varias varces para selectionar un numero de presintonizacion y, a continuacion, pulse 21.
Tambienouldesecclusionarun numero de presintonizacion pulsando TUNER PRESET(1a4)24o / / / 22

Número de presintonización
"COMPLETE" aparece en la ventana de visualización y la emisión de radio se registra con el número de presintonización.
Repita los pasos anteriores para registrar más emisoras de radio.
Consejo
- Puede presintonizar un máximo de 20 emisoras FM.
- Si selección un número de presintonía ya registrado en el caso 3, la emisora de radio presintonizada sera sustituida por la emisora de radio sintonizada actualmente.
Selección de una emisora de radio presintonizada
Para las emisoras de radio registras en un número de presintonización del 1 al 4, la emisión de radio se sintonizará con tan solo pulsar el botón TUNER PRESET (1 a 4) [24] con el sistema en la función FM.
Para las emisoras de radio registrasas en un número de presintonizacion 5 o superior, pulse TUNING MODE [16] varias varces para selectionar "PRESET" y, a continuacion, pulse PRESET + / - 3 o / / / 22 varias varces para selectionar el numero de presintonizacion que desee.
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Reproducción de un archive en un dispositivo USB
Puede reproducir ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB, como un WALKMAN o un reproductor multimedia digital en este sistemas mediante la connexion de un dispositivo USB al sistema. Si desea tener informacion detallada acerca de los dispositivos USB, consulte "Versiones y dispositivos USB compatibles" (pagina 33).
1 Pulse USB 1.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) D de la parte posterior de la unidad. Conecte el dispositivo USB directamente o a�ups del cable USB suministrado con el dispositivo USB al puerto (USB) D. Espere hasta que desaparezca el mensaje "SEARCH".
3 Pulse 2.
Se inicia la reproduccion.
Puede avanzar/rebobinar rápidamente, selección una pista, un ARCHivo o una carpeta con el mando a distancia o el botón de la unidad.
Consejo
-
Durante la reproduccion del dispositivo USB, es possible selectionar el modo de reproduccion y el modo de reproduccion repetida. Pulse PLAY MODE [16] o REPEAT [17] varias varces para selectionar el modo que desee. Si desea Obtener más informacion, consulte "Para Cambiar el mode de reproduccion" (pagina 11).
-
Si hay un dispositivo USB conectado a launidad, la energia de la batería se iniciaará automatistically. Si no se可以选择 carregar el dispositivo USB, desconectelo y vuelva a conectarlo. Algunos dispositivos USB no se pueda carregar con el Sistema. Para Obtener información detallada acerca del estado de energia del dispositivo USB, consulte el manual de configuracion del dispositivo USB.
Nota
- Elorden de reproduccion en el systemapeuede serdistincto alorden de reproduction en el reproductordmusica digital conectado.
- Asegürese de apagar el sistema antes de retiring el dispositivo USB. Si se retina el dispositivo USB con el Sistema encendido, podrjan dañarse los datos del dispositivo USB.
- Cuando sea necessitiesa la connexion USB por cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Si deseae obtener mas informacion sobre la connexion, consulte el manual de funciona整顿o suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar.
- Es possible que la indicación "SEARCH" tarde un tiempo en aparecer tras realizar la connexion, en función del tipo de dispositivo USB conectado.
- No connecte el dispositivo USB a temas de un concentrador USB.
- Cuando el dispositivo USB se encuesta conectado, el sistema lee todos los ARCHivos del dispositivo USB. Si hay una grancantidad de carpetas o ARCHivos en el dispositivo USB,可以更好 que transcurra un periodo很长 de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.
- Con algunos dispositivos USB conectados, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se Transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB.
- No es possible garantizar la compatabilidad con todo tipo de software de codificacion/escritura. Si los ARCHivos de audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con software no compatible, la reproduccion de这些 archivos podra emitir ruidos o provocar un fallo.
-
El número máximo de carpetas y ARCHivos en el dispositivo USB compatibles con este sistemas:
-
256* carpetas (incluida la carpeta raiz)
-
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de arbol de ARCHIVOS) -
Se incluyen las carpetas que no contienen ARCHivos de audio que pueda reproducir y las carpetas vacías. El número de carpetas que pueda reconcer el sistema pueda ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.
-
El sistema no siempre es compatible con todas las sistemas que ofrezca el dispositivo USB que se haya conectado.
Las carpetas que no contienen ARCHivos de audio no son reconocidas. -
Los FORMATOS de audio que pueda escharcer con este sistemas son los siguientes:
-
MP3: extension de archivo“.mp3”
WMA**: extension de archivo ".wma" Tenga en conta que, excepte el nombre del archivo posea la extension de archivo correcta, si el archivo en si fuera不一样, possible que elsystema produzca ruido o un fallo en elfuncionamento.
** Los ARCHivos que contengan proteccion de derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management - Gestion de derechos digitales) o los archivos descargados de un almacen de musica en linea no podran republicarse en este systema. Si intenta republicir uno de这些 archivos, el systema republicaré el suiviente archivo de audio sin proteccion.
Escuchar música mediante componentes de audio-optionales
Reproduccion de la musica de los componentes de audio.optionales
Puede reproducir una pista de componentes de audio.optionales connectados a la unidad.
Nota
- Previamente, pulse el botón VOLUME - 4 para bajo el volumen.
1 Pulse AUDIO IN 1.
2 Conecte su cable de connexion de audio a la toma AUDIO IN B de la parte posterior de la unidad y el terminal de calidad del equipo externo optional.
3 Inicie la reproduccion del componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente conectado durante la reproduccion.
4 Pulse VOLUME + / - 4 para ajustar el volumen.
Nota
- Puede que el sistemas entre en el modo de espera de forma automática si el nivel del volumen del componente conectado estáblemado bajo. Si眼看 obtener mas informacion, consulte "Ajuste de la direccion deespera automatica" (pagina 23).
Escuchar música a工程技术 de una
conexión BLUETOOTH
Emparejamento del sistema con un dispositivo BLUETOOTHyescucha de musica
Puede eschuchar música de un dispositivo BLUETOOTH a工程技术 de una connexion inalámbrica.
Antes de usar la funciona BLUETOOTH, deben efectuar el emparejamento para registrar el dispositivo BLUETOOTH.
Nota
- Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar a menos de 1 metro de distancia del sistema.
- Si su disposativo BLUETOOTH es compatible con la funciona táctil (NFC), omita el siguientes procedimiento. Consulte "Escucha de música mediate un toque (NFC)" (páginas 21).
1 Pulse BLUETOOTH MENU 12.
Si se selección la funciona BLUETOOTH cuando el sistema no tiene información de emparejamento, el sistemas entra en el modo de emparejamento automatistically.
Tambienpuedelarejamento mediateun botonde la unidad.Consulte"Pararealizar elparejamento mediateunbotonde la unidad"(pagina20).
2 Pulse / para selectionar "PAIRING" y, a continuacion, pulse 21.
El sistema entra en el modo de emparejimiento. "PAIRING" aparece en la ventsa de visualizacion 6 y el indicator (BLUETOOTH) 11 parpadea rapidamente.
3 Busque este sistemas con el disposito BLUETOOTH.
Es possible que aparezca una lista de los dispositivos relacionados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si se le solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca "0000".
Si no se muestra este sistemas en la ventana de visualización del dispositivo, vuelva a comenzar desde el caso 1.
Cuando se complete el
emparejamento, la conexion BLUETOOTH se establece
automátamente. "BT AUDIO" aparece en la pantalla de visualización 6 del sistemas y el indicator (BLUETOOTH) se ilumina.
Lleve a cabo este paso en un máximo de 5 horas, de lo contrario, se cancelará el emparejimiento. En ese caso, vuelva aContinuar desde el paso 1.
5 Pulse 2.
Se inicia la reproduccion. En funcion del dispositivo BLUETOOTH, pulse 2 de nuevo. Asimismo, es possible que deba起初 un reproductor de musica en el dispositivo BLUETOOTH.
6 Pulse VOLUME + / - 4 para ajustar el volumen.
Si no se pueda pagar el volumen en el sistema, ajustelo en el dispositivo BLUETOOTH.
Para realizar el emparejamento mediante un botón de launidad
1 Pulse Function 1 varias vezes para的选择ar "BT AUDIO". Para
2 Mantenga pulsado FUNCTION 1 hasta que el indicator (BLUETOOTH) 11 comience a parpadear rápidamente.
El sistemas entra en el modo de emparejamente. Aparece "PAIRING" en la ventana de visualizacion 6
Para establishar una conexión BLUETOOTH, lleve a cabo los mismos procedimientos posteriores al paso 2 con un mando a distancia.
Consejo
- Puede efectuar una operacion de emparejamento con other dispositivo BLUETOOTH cuando se establiece la connexion BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Las operaciones descriñas anteriormente podrrian no estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales peuvent ser distinctas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado.
- Una vez efectuada la operation de emparejimiento, no esnecessary repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos esnecessary volver a efectuar una operation de emparejimiento:
- La información de emparejamento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
- Ha intentando emparejar el sistema con más de 8 dispositivos BLUETOOTH. El sistemas peuvent emparejarse con un máximo de 8 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja uno dispositoso BLUETOOTH antes de haber efectuado el emparejamento con 8 dispositivos, la informacion de emparejamento del primer disposito que se haya connectado al sistemas se sobrescribirá con la informacion del nuevo disposito.
- La informacion de registrar de emparejamento de este sistemas se ha borrado del dispositivo conectado.
-
Si inicializa el sistema o borra el historial de emparejamiento con el sistema, se borrará toda la información de emparejamiento.
-
El sonido de este sistemas no se pueda enviar a un altovoz BLUETOOTH.
- "Clave de paso" pueda denominarse "Cólico de paso", "Cólico PIN", "Número PIN" o "Contrasena", etc.
- No pueda realizar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH cuando se establiece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. Cancele primero la conexión y, a continuación, conecte除外 dispositivo.
- El sistemas solo admite Sub Band Codec. Cines para
Para cancelar la operation de emparejamento con el dispositivo BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH MENU 12, BLUETOOTH 1 o cambie la fuente.
Consejo
- Cuando el sistema no disponga de información de emparejimiento, la operation de emparejimiento no seoulda cancelar.
Para cancelar la connexion con el dispositivo BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH MENU 12 y / 22 para的选择ar "DISCONNECT"; a continuacion, pulse 21.
Consejo
- Internacionalmente, el general de la CONEXION BLUETOOTH se refiere a la configuración de la redistribución de su software.
Para:borrar la informacion de registrar de emparejamento
1 Pulse BLUETOOTH 1.
2 Mantenga pulsado FUNCTION 1 y 7 en la unidad al mismo tiempo cuando "RESET" aparece en la ventsa de visualización 6 .
Nota
- Si haorrado la informacion de emparejamento, no podra efectuar una connexion BLUETOOTH a menos que vuelva a realizar el emparejamento.
Escuchar música a工程技术 de un dispositivo registrado
Tras el paso 1 de "Emparejimiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música", utilise el dispositivo BLUETOOTH para connectarse con el sistemas, a continua, pulse 2 para iniciar la reproduccion.
Escuchar música mediente un toque (NFC)
NFC es una Tecnología para la comunicación inalámbrica de corte alcance entre diversos dispositivos, tales como un téléphone móvil y una etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el téléphone inteligente/la tableta con el sistema. El Sistema se enciende automatistically y se建立起cen emparejamente y la connexion BLUETOOTH.
Previamente, active la configuración de NFC.
1 Toque con el téléphone inteligente/la tableta lamarca N 10 de la unidad.
Toque con el Telefono inteligente/la tableta launidad ymantenga el contacto hasta que el Telefono inteligente/la tableta vibre o emita un sonido corto.
Consulte la guía del usuario del téléphone inteligente/la tableta para saber qué parte del téléphone inteligente/la tableta se usa para el contacto.
2 Una vez completada la connexion, pulse 2 .
Se inicia la reproduccion.
Para desconectar la connexion establecida, toque con el téléphone inteligente/la tableta lamarca N 10 de la unidad.
Consejo
- Los Telefonos inteligentes compatibles son aquellosequipados con la functiOn NFC (sistema operativo compatible:Android version 2.3.3 o posterior excepto Android 3.x).
Compruebe la pagina web a continuacion para Obtener mas informacion sobre dispositivos compatibles.
http://support.sony-europe.com/
- Si el Telefono inteligente o la tablet no responde ni siquiryera tocando la unidad, descargue "NFC Easy Connect" en el Telefono inteligente o la tableta y execute lo. A continuacion, toque de nuevo la unidad. NFC Easy Connect" es una aplicacion gratuite de uso exclusivo con AndroidTM. Explore el siguientes numero 2D.

- Si pone en contacto el téléphone inteligente/la tabletopa compatible con NFC con launidad@msteadas hay other dispositivo BLUETOOTHconectarao a thisistema, el dispositivoBLUETOOTHse desconectayelthemaseconecta altelefon integiente/la tabletopa.
Nota
- En algunos países y regiones, pueda ser que no se descargue la aplicacion compatible con NFC.
- En algunos Telefonos inteligentes/tabletas, esta func tion pueda estar disponible sin necessities de descargar "NFC Easy Connect".En este caso, el funciona y las specifications del téléphone inteligente/la tableta peuvent ser differsentes a lo que se describe en este manual. Si眼看 obtener mas informacion, consulte la guia del usuario suministrada con su téléphone inteligente/la tableta.
- Es possible que la connexion BLUETOOTH si se toca el sistema con un smartphone/tablet que disponga de la funciona NFC cuando está leyendo un dispositivo CD oUGCando un dispositivo USB.
- Cuando se enciende la unidad y comienza la reproduccion mediante la connexion BLUETOOTH a工程技术 de laersion de un solo toque (NFC), es possible que el sonido de reproduccion no se escribe desde el inicio de la pista. Para comendar la reproduccion desde el inicio, pulse 3 o establishca una connexion BLUETOOTH afterwards de que se haya encendido el systema.
Información adicional
Ajuste de la funciona de espera automática
El sistema entra en el modo de espera de forma automaticauponésde haber transcurridounos15minutossinque se produzca una operationo salute de senal de audio (funciOndeespera automatica). De forma predeterminada,lafuncionde espera automatica seencuentraactivada.
1 Pulse I/⑤ para encender el sistema.
2 Mantenga pulsado el botón I/ ⑤ durante mas de tres segundos.
"AUTO STANDBY ON" aparece en la ventana de visualización 6.
Para desactivar la funciona, repita el mismo procedimiento. "AUTO STANDBY OFF" aparece en la ventana de visualizacion 6 y la funciona se desactiva.
Consejo
- Cuando el sistema acceda al modo de espera, "STANDBY" aparecerá y parpadeará 8 veces en la ventana de visualización [6].
Nota
- La funciona de espera automatica no es valida para la funciona del sintonizador (FM), también se hayaactivado.
- Puede que el Sistema no entre en el modo de espera automatistically en los siguientes casos:
mientras se utilizes la funciona FM
- cuando se haya detectado una señal de audio
- durante la reproduccion de pistas o ARCHivos de audio
-@mientras se utilizes el temporizador de reproducciono de suspENSION
-
El sistemas inicia de nuevo la cuenta atras (15 Minutes aprox.) hasta que entra en el modo de esper, incluo cuando la funciona de esper automatica está activada, en los siguientes casos:
-
cuando se ha connectado un dispositivo USB en la funciona USB
- cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en launalidad
Ajuste del modo deespera deBLUETOOTH
Cuando el modo de espera de BLUETOOTH está activado, el sistemas entra en el modo de espera para la connexion BLUETOOTH incluo si el sistemas está apagado. Este modo está desactivado de forma predeterminada.
1 Pulse BLUETOOTH MENU 12.
2 Pulse / para selectionar "BT:STBY" y, a continuacion, pulse 21.
3 Pulse / para selectionar "ON" u "OFF" y, a continuacion, pulse 21.
4 Pulse I/O 5 para apagar el)...
sistema.
Consejo
- Cuando este modo está ajustado en "ON", el sistema se enciende automatistically y pueda eschar materia al establercer una connexion BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH.
Nota
- Cuando el sistema noiene informacion de emparejamento, este modo no está disponible. Para utiliser este modo, el sistemas NEEDA connectarse al dispositivo y Obtener su informacion de emparejamento.
Ajuste de la seals BLUETOOTH inalámbrica en ON/OFF
Cuando se enciende la unidad, se可以选择 controlar una seals BLUETOOTH. El ajuste predeterminado es ON.
1 Encienda laividad.
2 Mantenga pulsados 2 y VOL+ 4 en la unidad durante cincosegundos.
3 Una vez que aparezca "BT OFF" (señal de BLUETOOTH inalámbrica desconectada) o "BT ON" (señal de BLUETOOTH inalámbrica conectada), suelte el botón.
Consejo
- Cuando el ajuste se configura en OFF, la funciona BLUETOOTH no está disponible.
- Si se toca la unidad con un téléphone inteligente/ tableta con la funciona NFC cuando este ajuste está en OFF, el sistema se encenderá y este ajuste cambiará a ON.
- Cuando este ajuste está desconectado, no se pueda selectionar el modo de espera de BLUETOOTH.
- Cuando este ajuste está desconectado, la unidad y el dispositivo BLUETOOTH no se pueda emparejar.
Ajuste del sonido
Puede selectionar el sonido que deseee entre various estilos y embarir la efectividad de los sonidos graves.
Selección del sonido deseado
Pulse EQ [13] varias vezes para seleccionar el sonido que deseee entre los siguientes estilos:
"R AND B/CHIP HOP", "FLAT", "ROCK", "POP", "JAZZ", "CLASS".
Cambiar la efectividad de los sonidos graves
Pulse MEGA BASS 14.
Con cada pulsación se cambía la función aactivada ("BASS ON") y desactivada ("BASS OFF").
Consejo
- El ajuste predeterminado de fabrica es "BASS ON".
Utilización de los temporizadores
El sistema offre el temporizador de desconexión automática y de reproducción.
Nota
- El temporizador de desconexión automatística tiene prioridad sobre el temporizador de reproducción.
Ajuste del temporizador de desconexión automática
A la horapecifieda,el systemase apagará automatistically.
1 Pulse SLEEP 26 varias vezes para seleccionar la horapecifiedada. Puede selectionar entre "SLEEP 10" (10 instantos) y "SLEEP 90" (90 instantos) en incrementos de 10 instantos, o "AUTO". Si selecciona "AUTO", el sistemaspe apagará automatamente una vez finalizada la reproduccion de un CD o un dispositivo USB.
Consejo
- Para comprobar el tiempo que queda del temporizador de desconexión, pulse de nuevo SLEEP [26].
- El temporizador de desconexión automatica funciona awhile el reloj no está puesto en hora.
Para cancelar el temporizador de desconexión automática
Selezione "OFF" en el paso 1 anterior.
Ajuste del temporizador de reproduccion
Puede esrear un disco CD,un dispositivo USB o la radio a una hora preestablecida.
Nota
- Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de haber puesto en hora el reloj (頁目10).
Prepare la fuente de sonido.
2 Pulse TIMER MENU 25.
3 Pulse / para selectionar "PLAY SET" y, a continuacion, pulse 21.
La hora de inicioso parpadeará en la ventana de visualización 6.
4 Pulse / 22 para selectionar la hora y, a continuacion, pulse 21.
Siga el@mismo procedimiento paraajustar MINUTE" de la hora de iniciodelFuncionamento y, a continuacion,"HOUR"yMINUTE"de la hora detencion delfuncionamento.
5 Pulse / 22 para selectionar la fuente de sonido deseada y, a continuacion, pulse 21.
A continua aparecerá la pantalla de confirmación del temporizador de reproducción.
6 Pulse I/5 para apagar el)...
sistema.
Consejo
- Si la fuente de sonido es la radio, asegúrese de sintonizar la emisión de radio antes de apagar el sistema (頁目14).
- ParaATTER elajuste del temporizador,lleve a cabo los procedimientos desde el principio de nuevo.
Nota
- El sistemas se enciende exactamente a la hora ajustada en el temporizador de reproduccion. Cuando la fuente de sonido es un disco CD, MP3/WMA o dispositivo USB, es possible que tarde un tiempo en inciarse la reproduccion.
- El temporizador de reproduccion no funciona si el sistemas ya está encendido a la hora predefinida.
- Cuando la fuente de sonido para un temporizador de reproduccion está ajustada en una emisora de radio, el temporizador de reproduccion utilizara la Frequencia que se reprodujo por ultima vez. Si cambia la Frequencia de radio antes de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio para el temporizador también cambiará.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER MENU 25.
2 Pulse / [22] para selectionar "SELECT" y, a continuación, pulse [21].
3 Pulse / 22 para selectionar "PLAY SEL" y, a continuación, pulse 21. El ajuste del temporizador aparece en la ventana de visualización 6.
Para cancelar el temporizador
Selección "OFF" en el caso 3 de "Para comprobar el ajuste" (pagina 26).
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si se produce un error durante el functionality del sistema, siga los pasos que se describe a continua antes deponerse en contacto con su distribuidor Sony mas cercano. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de tomarnota de dicha informacion para utilizesla como referencia en la resolution del problema.
1 Compruebe si el problema se encuesta Mentionado en este apartado de "Resoluzione de problemas".
2 Consulte la?sigaune pagina web de asistencia al cliente. http://support.sony-europe.com/
En esta pagea web encontrar la informacion mas reciente de asistencia al cliente y respuestos a las preguntas mas frecuentes.
3 Si antes depear a cabo los pasos 1 y 2 aun no consigue solutionar el problema,pongase en contacto con el distribuidor Sony mas cercano.
Si antesamente indica el problema persiste,pongase en contacto con su distribuidor Sony mas cercano.
Cuando lleve el aparato a reparar,
asegúrese depear alsystema
completo (unidad principal y mando a
distancia).
Este producto corresponde a un sistema integral, por lo que se necesita el Sistema completo para determinar la sección que precisea reparacion.
Si aparece "PROTECT" en la Pantalla de visualización 6
Desenchufe inmediamente el cable de alimentacion y compruebe los siguientes elementos antes de que "PROTECT" desaparezca.
Asegürese de que los cables del altavoz + y - no está cortocircuitados.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación del sistema no están bloqueadas.
Una vez que haya comprobado los+puntos anteriores y se haya cercioradode que no existe ningún problema,mueva a conectar el cable dealimentacion y encienda el problema. Si elproblema persiste,pongase en contactocon su distribuidor Sony más cercano.
Generales
El sistemas no se enciende.
Asegúrese de haber connectado el cable de alimentación correctamente a una toma de pared.
El sistemas haentrado en el modo de esperas inesperadasamente.
No se tratate de un fallo de funcionaimiento. El sistema entra en el modo de espera de forma automatica antes de haber transcurridounos 15 instantos sin que se produzca una operacion o calidad de senal de audio.Consulte "Ajuste de la referencia de espera automatica" (pagina 23).
Se ha cancelado inesperamente el ajustedel reloj o el funciona deltemporizador de reproduccion.
Si transcurre aproximadamente un minuto sin que se produzca una operation, el ajuste del reloj o del temporizador de reproduccion se cancelará de forma automatica. Realice la operation de nuevo desde el principio.
No se oye el sonido.
Suba el volumen en la unidad.
Compruebe que el componente externo esté conectado correctamente a la toma AUDIO IN y ajuste la funciona a AUDIO IN.
Es possible que la emisora especifiedada haya detenido su emisión temporalmente.
Se oye un fuerte zumbido o rudo.
Aleje el sistemas de cualquier fuente que pueda producir ruido.
Conecte el sistemas a other toma de pared.
Se recomienda usar un cable de alimentacion de CA con bajo para ruidos (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
Retirerialquierobstaculoentreelmandoadistanciayelsensorremoto8de la unidad yaleje la unidad delucesfluorescentes.
Oriente el mando a distancia hacía el sensor remoto [8] de launities.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Cambie las pilas porunas nuevas.
CD-DA/MP3/WMA
Aparece "LOCKED" en la ventana de visualización y no se pueda extraer el disco de la ranura para discos.
La función del bloqueo de la ranura para discos está activada. Desactive la funciona (頁面11).
El disco o el archivo no se reproduce.
El disco no se ha finalizzato (un disco CD-R o CD-RW al que se le pueda anadir datos).
El sonido salute o el disco no se reproduce.
Es possible que el disco está sucio o rayado. Si el disco está sucio, limpielo.
Mueva el Sistema a un lugar alejado de vibraciones (por exemple, encima de un soporte estable).
La reproduccion no comienza desde la prima pista o el primer archivo.
Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea el correcto. Si el modo de reproducción está ajustado en "SHUFFLE" o "PROGRAM", cambie el ajuste (pagina 11).
El comienzo de la reproduccion tarda mas de lo normal.
Los siguientes discos peuvent provocar un aumento del tiempo que se tarda en comenzar la reproduccion:
- un disco grabado con una estructura de árbol complicada
- un disco grabado en el formato multisesión
- un disco que posee muchas carpetas
Dispositivo USB
Si desea tener informacion detallada acerca de los dispositivos USB, consulte "Versiones y dispositivos USB compatibles" (pagina 33).
Se ha connectado un dispositivo USB que no es compatible.
Es possible que se produzcan los siguientes problemas.
- No se reconoce el dispositivo USB.
- No se muestran los nombres de ARCHIVO o carpeta en este sistema.
- La reproduccion no es possible.
- El sonido salute.
- Se escucha ruido.
Se emite un sonido distorsionado.
No se oye el sonido.
→ El dispositivo USB no se ha conectado correctamente. Apague el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB.
Se escacha un ruido y el sonido salute o parece distorsionado.
Se ha connectado un dispositivo USB que no es compatible. Conecte un dispositivo USB compatible.
Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuacion, encienda el Sistema.
Puede que los datos de música en simismos contengan el ruido o la distorsión del sonido. Puede que se haya introducido ruido al create los datos de música debido a las conditiones del ordinador. En este caso, elimine el archivo y envie de nuevo los datos de música.
La velocidad de bits realizada al codificar los archivo era baja. Envie los ARCHIVOS codificados con una velocidad de bits más alta al dispositivo USB.
"SEARCH" se muestra durante un periodo长大o de tiempo o se tarda mucho tiempo en comenzar la reproduccion.
El proceso de lectura puede tardar un periodo de tiempo largo en los siguientes casos.
- Si hay un gran número de carpetas o ARCHivos en el dispositivo USB.
- Si la estructura de los ARCHIVOS es muy compleja.
- Si no hay suficiente espacio libre en la memoria.
- Si la memoria interna está fragmentada.
El nombre del archivo o de la carpeta (album) no se visualiza correctamente.
Envie los datos de nuevo al dispositivo USB, ya que los datos almacenados en el dispositivo USB podrjan estar danados.
El numero de characteres que pueda visualizarse con este sistema es el siguientes:
Mayusculas (de la A a la Z).
- Númos (de 0 a 9).
- Símbolos (<> +, [ ] _.).
Los demás charactres aparecen como " _".
No se reconoce el dispositivo USB.
Prague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuacion, encienda el Sistema.
Es possible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible.
El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB para saber como SOLUTIONAR este problema.
No comienza la reproduccion.
Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuacion, encienda el Sistema.
Es possible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible.
La reproduccion no comienza desde la prima pista.
Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea correcto. Si el modo de reproducción es "SHUFFLE" o "PROGRAM", cambie el ajuste (pagina 11).
No se pueda cargar el dispositivo USB.
Asegürese de que el dispositivo USB está conectado correctamente al puerto (USB) D.
Puede ser que el dispositivo USB no sea compatible con este sistemas.
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Para Obtener informacion detallada acerca del estado de carga del dispositivo USB, consulte el manual de funciona el dispositivo USB.
Sintonizador
Se oye un fuerte zumbido o ruido ("STEREO" parpadea en la ventana de visualizacion 6) o no pueda recibirse emisiones.
Conecte la antenna correctamente.
Encuentre unaubicacion y orientacion que ofrezca buena recepcion e instale la antenna de nuevo.
Mantenga las antennas alejadas de la unidad o de otros componentes de AV para evaporar captar ruido.
Aquare los equipos electricos cercanos.
Se oyen varias emisoras alismo tiempo.
Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antenna de nuevo.
Recoja los cables de la antenna con ataduras de sujecion de vente en commercios y ajuste la longitud de los cables.
Para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados
Si el sistemas igue sin funciona correctamente, restaure los ajustes predeterminados.
1 Encienda el sistema.
2 Mantenga pulsados FUNCTION 1 y 7 en la unidad al mesmo tiempo hasta que aparezca "RESET" en la ventana de visualización ⑥ .
Se eliminaran todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reoj. Siuponés de realizar todo lo anteriorsmente indicado el problema persiste,pongase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Nota
- Si va a(deschar la unidad o a darsela a othera persona, reinicie la unidad por motivos de seguidad.
Mensajes
Los siguientes mensajes peuvent aparecer o parpadear durante el funcionaimiento.
DISC ERR
Ha colocado un disco que no可以选择 reproducirse en este sistemas, como un disco CD-ROM, o ha intentado reproducir un archivo que no es possible reproducir.
COMPLETE
La operation de presintonizacion de emisoras finalizo con normalidad.
FULL
Ha intentado programar más de 64 pistas o archivos.
LOCKED
La funciona del bloqueo de la ranura para discos estáactivada.
NO USB
No hay ningún dispositivo USB conectado; el dispositivo USB conectado se ha extraído o el sistema no admite el dispositivo USB.
NO DISC
No hay ningún disco en el reproductor o ha colocado un disco que no se pueda cargar.
NO STEP
No se han registrar pasos o se han eliminado todas las pistas programadas.
NOFILE
El dispositivo USB o el disco no contiene ningún archivo que pueda reproducirse.
OVER CURRENT
El sistema detecta sobrecorriente en un dispositivo USB conectado. Retire el dispositivo USB del puerto, apague el sistemas y, a continuación, vuelva a encenderlo.
PLS STOP
Ha intentado cambio el modo de reproduccion durante la reproduccion en la referencia de CD o USB.
READING
El Sistema está leyendo la información del CD. Algunos botones no funciona durante la lectura.
SEARCH
El Sistema está leyendo la informacion del dispositivo USB. Algunos botones no funciona durante la businga.
TIME NG
Se ha ajustado la misma hora para el inicio y la finalización del temporizador de reproducción.
Precauciones/Especillasiones
Precauciones
Discos que esteSYSTEMA PUEDE reproducir
- Discos CD-DA de audio
- CD-R/CD-RW ( datos de audio de pistas CD-DA y ARCHIVOS MP3/WMA)
No use un disco CD-R/CD-RW que no contiene datos. Si lo hace, el disco podra resultar Danisho.
Discos que este Sistema NO PUEDEREENCER
CD-ROM
- CD-R/CD-RW differs from aquellos grabados en el formato de CD de música o formato MP3/WMA que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet
- CD-R/CD-RW grabados en formatting multisesión y no cerrados en la sesión
- CD-R/CD-RW con baja calidad de grabación, CD-R/CD-RW que estén rayados o sucios, o CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación incompatible
- CD-R/CD-RW que se hayan finalizo incorrectamente
- CD-R/CD-RW que contengan archivos que no Sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3/WMA)
Discos de 8 cm
Discos con formas que no sean estandar (por exemple, corazón, cuadrado, estrella)
Discos en los que se haya pegado cinta adhesiva, papel o pegatinas
Discos de alquiler o usados con sellos pegados en los que el pegamento se extiende más alla del sello
- Discos con etiquetas impresas con tinta que parece pegajosa al tocarlas
Notacerca de los discos CD-DA/MP3/WMA
- Antes de reproducir el disco, limpielo con un paño de limpieza desde el centro hacía los bordes.
-
No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o arosoles antiestáticos de vente en commercios para discos LP de vinilo.
-
No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como calidas de aire caliente, ni los deben en un automóvil aparecido a la luz del sol directa.
Seguridad
- Si no va a utiliser el sistema durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe Completely el cable de alimentación de la toma de pared. Cuando vaya a desenchubar el sistema,agarre siempre la clavija.No tire nunca del propio cable.
- Si se introduce某个 objeto sólico o liquido en el sistema, desenchufelo y haga que lo revise personalriallicado antes de volver autilizarlo.
- El cable de alimentación de CA pueda combustarse únicamente en un centro de servicios专业技术e.
Ubicación
- No coloque el sistema en posición inclinada ni en lugarares que Sean extremadamente calurosos o fríos, que contengan mucho polvo o que estén sueños, que Sean humedes o que no disponan de una ventilación adequada, sujetos a vibraciones, a la luz solar directa o a una iluminación intensa.
- Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han recibido un tratamiento especial (por exemple, con cera, aceite o abrillantador), ya que es possible que se produzcan manchas o una decoloracion de la superficie.
- No Coloque objetos pesados encima del sistema.
- Si se traslada el sistema directamente de un lugar frio a otro calido o si se coloca en una sala con mucha humedad, es possible que se produzca condensacion en la lente bajo del Sistema y que se produzcan fallos de functonamento. En esta situacion, extraiga el disco yooter el Sistema encendido durante aproximamente una hora hasta que se evaporare la humedad. Si el sistemascontinua sinFuncionar,incluso tras un periodoprolongado,pongase en contacto con su distribuidor de Sony mas cercano.
Recalentimiento de launidad
- Es normal que la unidad se caliente durante la energia o unFuncionamento prolongado y no debe ser causa de alarma.
- No toque la carcasa si se ha utilisé la unidad demania continua y a alto volumen, porque es possible que esté caliente.
No obstruya las ranuras de ventilacion.
Limpieza de la unidad
Limpie este sistemas con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilise ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni ningún disolvente, bencina ni alcohol.
Traslado del sistema
Antes decaebar el systema de situ,
aseguese de que no hay ningun disco en el interior y desconecte el cable de alimentacion de la toma de pared.
Manipulación de discos
- Para Maintener limpio el disco, cójalo por el borde. No toque la superficie.
- No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
- No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como calidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcido a la luz del sol directa, ya que la temperatura可以选择 augmentar considerablemente dentro del habitáculo.
Versiony dispositivos USB compatibles
Visit es los situos web facultados a
continuacion para Obtener mas informacion
sobre las versiones admitidas de los
dispositivos compatibles:
http://support.sony-europe.com/
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
La的技术ina inalambrica BLUETOOTH es una Tecnologia inalambrica de corte alcance que permite enlazar dispositivos digitales como ordinadores y cámaras digitales. El uso de la的技术ia inalambrica
BLUETOOTH le permite operar las unidades que se.Encuentran en un radio de 10 metros aproximamente.
La Tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele usarse entre dos dispositivos, pero es posible conectar un solo dispositivo a variedes.
No se necesitan cables para realizar la
conexion como ocurre con las conexiones
USB, ni esnecessary colocar los dispositivos
frente arente como ocurre con la
technologia inalambrica de infrarrojos. Puede
usrar la technologia con un dispositivo
BLUETOOTH bajo el bolso o el Bolsillo.
La technologia inalambrica BLUETOOTH es un
estandar global admitting por miles de
empresas. Estas entreprises fabrican
products compatibles con el estandar
global.
VersionyperfilesdBLUETOOTHcompatibles
El/perfilhacerreferenciaa unconjunto estandar decapacidadesdediversos productos BLUETOOTH.Consulte "Especificaciones"(pagina35)paraobtener informacion detallada sobre la version y los perfiles de BLUETOOTH compatibles.
Nota
- Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistemas, el dispositivo en cuestion debe admitsir el本身就是 perfil que el sistemas. Tenga encka的任务 del dispositivo BLUETOOTH podrian ser differses segun las specifications del dispositivo, exceptaonga el本身就是 perfil que este sistemas.
- Las propiedades de la Tecnología inalábrica BLUETOOTH puede hacer que la reproducción en el sistema vaya ligeramente retrasada con afecto a la reproducción de audio del dispositivo transistor.
Alcance de communicatorificaz
Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse a una distancia maxima de 10 metros (distancia sin obstáculos).
El alcance de comida eficaz pueda ser menor en las siguientes circunstacias.
Si hay una persona, objeto de metal, pared u除外 obstáculo entre los dispositivos que se comuncan mediante una connexion BLUETOOTH
En lugaresdonde hay instalada una LANinalambrica
- En Lugares en cuyas cercanías se usesn hornos microondas
En lugaresdonde se generan otheras ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma banda de Frequencias (2,4 GHz). Cuando utilise el dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo compatible con LAN inalámbrica, pueda producirse interferencias electromagnéticas.
Esto podra produir la ralentizacion de la transferencia de datos, la aparacion de ruido o la incapacidad de conexion. Si this occurre, prune las seguicientes solutiones:
- Intente conectar este sistemas y el téléphone móvil BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 metros del equipo de LAN inalámbrica.
- Apague la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilise el dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros de distancia.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio difundidas por este
systema poderen interferir en el
funcionamento de algunos aparatos
medicos.Dado que estas interferencias
puede provocar fallos de funcionamento,
apague siempre la alimentacion de este
sistema, del téléphone móvil BLUETOOTH y
del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones:
En hospitales, trenes y aviones
- Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendio
Nota
- Este sistemas admite functions de seguridad que cumplen con la asignación BLUETOOTH con el fin de garantizar lautralidad durante la communicatoración mediante la Tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguidad pueda no ser suficiente en func del contenido de la configuración y de otheros factores. Por lo tanto, siempreDebe tener cuidado al建立起er la communicatoración mediante la Tecnología BLUETOOTH.
- Sony no se hace responsable en modo algunos de los días u或其他as perdidas que se derives fugas de informacion durante launication mediate la Tecnologia BLUETOOTH.
- Lacomings BLUETOOTH no está necessamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismoprefil que este problema.
- Los dispositivos BLUETOOTH connectados con este sistemas deben cumplir con la asignación BLUETOOTH prescrita por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una certificación de dicho cumplimiento. Sin embargo, inclujo si un dispositivo cumple con la asignación BLUETOOTH, en occasions, las caractécticas o asignaciones del dispositivo BLUETOOTH peuvent imposibiliar la conexión o pueda hacerUNCHOS métodos de control, visualización o funciona bajo el control.
- Puedo oírse ruidos o pode interrupirse el audio en función del dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistemas, del entorno de communicator o de las conditiones ambientales.
Especillasiones
Sección del amplíficator
Potencia de salute (nominal): 8 W + 8 W (a 8 ohmios, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total)
Potencia de salute RMS (referencia): 10 W + 10 W (por canal a 8 ohmios, 1 kHz)
Entradas/Salidas
AUDIO IN:
Toma AUDIO IN (toma externa): Minitoma estereo, sensibilidad 1 V, impedancia 47 kilohmios
USB:
Puerto USB: tipo A, 5 V CC 1,5 A
Toma HEADPHONE:
Toma estéreo estándar, 8 ohmios o más
Sección del reproductor CD-DA/ MP3/WMA
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo lásir:
Duración de la emisión: continua Salida láser*: menos de 44,6 μW
*Esta calidad es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador optico con una aperture de 7 mm.
Respuesta de Frequencia:
20 Hz - 20 kHz
Relación postal-ruido:
Más de 90 dB
Rango dinámico:
Más de 90 dB
Sección del sintonizador
Seccion del sintonizador de FM:
FM estereo, sintonizador superheterodino FM
Gama de sintonia:
87,5 MHz - 108,0 MHz (pacos de 50 kHz)
Antena:
Antena de cable para FM
Terminales de la antenna:
8 ohmios sin equilibrar
Sección del altovoz
Sistema de altevoces:
Altavoz de rango completo
Radiador pasivo
Impedancia nominal:
8 ohmios
Sección de BLUETOOTH
Sistema de communicator:
Alcance de comunicación máximo:
Linea de visión de aprox. 10m^*1
Banda de frequencies:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles de BLUETOOTH compatibles\*2:
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/ video)
Método de protección de contenido admitido
Método SCMS-T
Códec admitido
SBC (códec Sub Band)
Ancho de banda de transmisión
20 Hz - 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz)
1 El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, Campos magnéticos alrededor de unorno microondas, electricidad estàtica, sensibility de recepción, rendimiento de la antenna,istema operativo, aplicación de software, etc.
2 Los perfiles estandar de BLUETOOTH indican el proposto de la comunicacion BLUETOOTH entre los dispositivos.
Generales
Requisitos de alimentacion:
120V-240VCA,50Hz/60Hz
Consumodenergía:
28W
Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes salientes):
Aprox. 340mm× 173mm× 90mm
Masa:
Aprox. 2,3kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RM-AMU212) (1), antenna de cable para FM (1), Manual de instrucciones (este manual) (1), tarjeta de garantía (1)
El diseño y las specifications estan susjetos a cambio sin previo aviso.
Consumo de energia en espera: 0,5 W (con los puertos de redes BLUETOOTH desactivados)
Modo de espera de BLUETOOTH: 5,9 W (con los puertos de redes BLUETOOTH activados)
Marcas commerciales, etc.
- Windows Media es unamarcacommercial registrada o bien unamarca commercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/others paises.
- Este produit está protegado por determinados direchos de propidad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta Tecnología fuera del presente produit sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
- "WALKMAN" y el logotipo de "WALKMAN" son marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
- Lamarca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son marcas commerciales registradas propidad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony Corporation utilizes tales marcas bajo licencia.
- N Mark es unamarca comercial o unamarcacommercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotiros paíSES.
- Los nombres de sistemas y nombres de produits indicados en este manual suelen ser MARCAS COMERCIALES o MARCAS COMERCIALES registRADAS del fabricante. Los símbolos _TM y se omiten en este manual.
ManualFácil