MC 4457 DAB+ - Vocero AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 4457 DAB+ AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz estéreo compacto con radio DAB+/FM |
| Marca | AEG |
| Modelo | MC 4457 DAB+ |
| Alimentación | 220-240 V~50 Hz, 40 W |
| Peso neto | 2,63 kg |
| Radio | DAB/DAB+ (174-240 MHz) y FM (87,5-108 MHz) |
| Reproductores | CD, CD-R, CD-RW, MP3, USB |
| Bluetooth | Versión 2.1+EDR, alcance ~15 m, perfiles A2DP/AVRCP |
| Entrada auxiliar | 2 x RCA (AUDIO IN) |
| Salida de altavoces | Bornes SPEAKERS (polaridad respetada) |
| Mando a distancia | Infrarrojo, alcance 5 m, pilas AAA (no incluidas) |
| Funciones | Alarma, apagado programable (SLEEP), ecualizador (Jazz, Rock, Clásica, Pop, Live, Dance), reproducción aleatoria, repetición, programación de pistas |
| Pantalla | Pantalla LCD con información de radio y reproducción |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño ligeramente húmedo sin aditivos |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Seguridad láser | Láser clase 1, no abrir la carcasa |
| Reparabilidad | Reparar por un técnico cualificado, cable de alimentación reemplazado solo por el fabricante |
| Accesorios incluidos | Mando a distancia, antena dipolo FM, cable de alimentación |
| Documentación | Manual disponible en francés y otros idiomas |
Preguntas frecuentes - MC 4457 DAB+ AEG
Preguntas de los usuarios sobre MC 4457 DAB+ AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4457 DAB+ - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4457 DAB+ de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC 4457 DAB+ AEG
D Musik-Center mit DAB+/Bluetooth
NL Muziekcenter met DAB+/Bluetooth
F Chaine stéreco compacte avec DAB+/Bluetooth
E Centro musical con DAB+/Bluetooth
I Centro musicae con DAB+/Bluetooth
GB Music Center with DAB+/Bluetooth
Indicación de los elementos demanejo.......Págrina 3
Resumen del menu . Pagina 4
Manual del usuario....... Pagina 33
Especificaiones Tecnicas . Pagina 41
Eliminación . Páginá 41
Italiano
Contenuo
Elementi di lavoro...................................................
Panorama menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuale dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifiche tecniche . 50
Smaltimento . 50
English
Contents
Indicación de los elementos demanejo
Elementi di lavoro
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual del usuario

AVISO:
Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas.

ATENCLON:
Indica recomendaciones e informacion para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea ciuidadosamente este manual del usuario y conservelo jusqu'à con el certificado de garantía, el recibo de compray, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también elmanual del usuario.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por exemple, en el bazo, la piscina o en sotanos humedes).
- No use launidad en Lugares con extremos de calor, frio, polvo o humedad.
-Estaunidad estádestinadaexclusivamenteauso privado y la aplicacionspecifica para la que ha sido diseñada.Estaunidad no ha sido diseñada para fines commerciales. - Asegürese de que el cable de alimentación no está doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
- Asegürese de que el cable de alimentación no representa riesgo de tropiezos.
- No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
- Conecte el dispositivo siempre a una toma de corriente correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
- El enchufe debe estar siempre accesible.
- Instale siempre las baterias en la direccion correcta.
- Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
- No cubra nunca las ranuras de ventilacion con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
- No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni colocque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
- Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre laividad.
Espanol
- No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadequada pueda provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usingo el dispositivo y hágalo reparar por un especialistarialficado. Compruebe regularmente si hay días en el cable de alimentación.
- Para evaporar peligos, un cable de alimentacion dañado solo debe ser reemplazado por el fabricante, su service de atencion al cliente o una persona similamente cautifica por un cable equivalente.
- Si el dispositivo no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, desconnecte el cable de alimentación y saque las baterías.
Estos simbolosuenencontrarse en eldispositivo yestan pensados como advertencias:

El símbolo del rayo pretende avisar al usuario de la presencia de tension religiosa bajo el dispositivo.

El símbolo de exclamación pretende alertar al usuario de la presencia de instructaciones importantes de uso y mantenimiento queaccompañan a este dispositivo.

Aparatos que搬家 esta*simbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Niños y personas discapacitadas
- Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) Fuera de su alcance.

AVISO!
jNo deje que los niños pequeños juguen con los plásticos,deferido al riesgo de asfixia!
- Este dispositivo no está pensado para ser uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensórales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o Seaninstruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad.
- Vigile a los niños para garantizar que no juguen con el dispositivo.
34 Espanol
Advertencias de seguridad especials

Este aparato trabajo con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos demeanejo
Front (Fig. 1)
1 IR - Sensor para el mando a distancia
2 Botón EJECT (extender y retraer la bandeja del CD)
3 Botón PLAY/PAUSE (reproducer/pausa)
4 Botón TOP (detener)
5 Control VOLUME
6 Conexión USB
7 Bandeja de CD
8 Botón NEXT (siguiente pieza musical)
Botón PREV (anterior pieza musical)
9 Botón (entrada)
10 Botón STANDBY (encendido / preparado para funcional)
11 Testigo de control bluetooth
12 Pantalla LCD
Vista trasera (sin ilustración)
FM ANT - Antena dipolo
Conectores AUDIO INPUT (2xRCA)
Conector de alimentación
SPEAKERS - Terminales de altovoz
Mando a distancia (Fig. 2)
1 Botón ▲ EJECT (extender y retraer la bandeja del CD)
2 Botones numéricos
3 Boton CLOCK
4 Botón ALARM (función de alarma)
5 Botón SLEEP
6 Botones de direccion
7 Botón CONNECT (conectar)
8 Botón (reproducir/pausa)
9 Botones / (ftulo vigiente/anterior)
10 Botón MUTE (silencio)
11 Botones VOL+/VOL- (volumen)
12 Botón TONE (configuración de sonido)
13 Botón DSP (ecualizador)
14 Botón SHUFFLE (reproducción aleatoria)
15 Botón PROGRAM (memoria)
16 Botón REPEAT (repetir)
17 Botón ■ STOP (detener)
18 Botones (Muscar musica)
19 Botón ENTER (confirmar)
20 Boton MENU
21 Botón INFO
22 Boton AUX IN
23 Boton BT (bluetooth)
24 Botón FM/DAB
25 Boton CD/USB
26 B o t o n STANDBY (encendido / preparado para funcional)
Instalación
- Lea por completeness el manual antes de usar el dispositivo.
- Selecciona una ubicacion adecuada para el dispositivo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con calidad el dispositorio.
- Asegürese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo.
- Conecte los altavoces a las conexiones "SPEAKERS" de la parte posterior del dispositivo. Al hacerlo, preste atencion a la polaridad correcta (negro a negro).
- Retire, si es Neededo, la hoja protectora de la pantalla.
Alimentación
- Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecauda de 230V 50Hz
- Asegürese de que la tension de la corriente coincida con los valeurs de la etiqueta identificadora.
i NOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad.
Colocacion y sustitución de las pilas del mando a distancia
(Baterías no incluidas en la entrega)
- Abra el compartmento de la batería, situado en la parte inferior del control remoto.
- Introduzca 2 baterias de tipo R03 "AAA" de 1,5V. Compruebe que la polaridad es la correcta (vea las marcas en el compartmento para pilas).
- Cierre el compartmento de la bateria.
Si el control remoto va a estar en desuso durante un长大o periodo de tiempo, extraiga la bateria para evaporar que se produzan fugas de acido de la misma.
AVISO:
No exponga las baterias a calor intense, como la luz del sol, el fuego o similares. Peligro de explosión!
ATENCLON:
- No deben usarse distinctos temas de baterías ni baterías新动能as con usadas.
Las baterias no se deben(deschar en la basura.Lleve las baterias usadas a centros de recolectionespecificos o devuelas al vendedor.
Instalación
1 Alinee verticallymente la antenna dipolo.
2 Encienda el dispositivo con el botón STANDBY (10/26). El dispositivo buscará automatistically emisoras DAB.
Aparecerá SCANNING... y una barra de progreso en la pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el número de emisoras de radio relacionadas. Se reproducirá la primera emisora DAB alfanumerica.
Cuando reproduzca una emisora de radio, la Fecha y hora se toman del service de emisión. Si el dispositivo no recibe emisoras DAB en su ubicacion, establezca la hora manualmente como se describe en "Funcionamento general".
El dispositivo se usa fundamentalmente con el mando a distancia. Por lo tanto, las descricciones se refieren a los botones del mando a distancia. Algunos botones también estan en el dispositivo. Los botones con el misma nombre tienen la mesma funcion.
STANDBY (26/10)
Ponga el dispositivo en expects con el botón STANDBY/ON (aparecerá la indicación de hora). Si pulsa de nuevo el botón se volverá a encender el dispositivo.
i NOTA:
El dispositivo registra elultimate modo y el volumen antes de apagar. Tras volver a encenderlo, el dispositivo comienza en este modo y volumen.
Boton FM/DAB (24)
Cambia entre modo DAB y FM.
Boton CD/USB (25)
Cambia entre modo CD y USB.
Botón INPUT (9 en el dispositivo)
Pulse este botón multíples veces para selectionar losDistinctosodos.
VOL+/VOL-Volumen (11/5)
Ajustelo al nivel deseado de volumen.
MUTE (10)
Sirve para apagar rápidamente el sonido. Al activar la function, se做不到a notifiedion "MUTE ON" breve- te. Pulse este boton de nuevo para desactivar la direccion. Se做不到a "MUTE OFF" breve.
i NOTA:
La funciona activada no pueda mostrarse permanente en pantalla por motivos技术和.
Boton TONE (12)
Pulse repetidamente este botón paraaabstar el volumen global (MASTER VOLUME),los graves (BASS) y los agudos (TREBLE).Cambie la configuración con los botones VOL+/ VOL (11).
i NOTA:
La configuración se perdá si selección uno de los发展模式 de ecualizador preestablecidos.
Botón DSP (13)
(function de ecualizar preestablecido). Dispone de diversos modos de sonido (JAZZ, ROCK, CLASSICS, POP, LIVE, DANCE, OFF (Apagado)).
Mando a distancia infrarrojo
Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si la distancia disminuye, deben estar las baterías. Para un uso adecuado,onga tiempo una clara linea de visión entre el mando a distancia y el sensor del dispositivo.
Apagado con retraso (SLEEP)
La unidad se apaga automatically cuando se时代的 al tiempo seleccionado.
- Selección el tiempo pulsando repetidamente el botón SLEEP (5), pasado el cui el dispositivo se apagará. Puede selectionar entre: 10, 20, 30, 45, 60, 90 y 120 horas.
- La posicón SLEEP OFF desactiva esta funciona.
Configuración manual de hora (en espera)
Ajuste la configuracion con los botones de direction V/An ParaCambiaral numero seguiente,pulse el boton de direc tion>
- Cuando esté en espera, pulse el botón CLOCK (3). Apa- recerá [SETTING CLOCK] en la pantalla y parpadeará el digito izquierdo.
- Cuando haya establecido la hora, pulse el botón CLOCK paracaejar la entrada de fecha. Aparecerá [SETTING DATE] en la pantalla y parpadearé el digito izquierdo.
i NOTA:
Si no se pulsa ningún botón durante 5segundos,la pantalla volverá a la indicación normal. La configuración seguardara automatistically.
36 Espanol Escuchar la radio
Explorar emisoras FM
- Pulse repetidamente el botón FM/DAB (24) hasta que la pantalla muestre "FM".
-
Tiene dos options para sintonizar una emisora:
-
Pulse los botones > / < 6 . Cambiará la Frequencia en pasos de 0,05 MHz.
-
Pulse los botones / (6)El dispositivooculara la emisora de radio seguido o anterior.
-
Si la Reception es muy débil y la emisora tiene interferencias, pruebe a mejorar la Reception girando y desenrollingo o enrollando la antenna.
Mostrar información FM
Pulse el botón INFO (21) para estar la información suiviente, si la emite una emisora de radio.
- El texto de la radio se做不到 por defecto en la pantalla. Si no hay informacion disponible aparecerá [No RadioText] en pantalla.
- El tipo de programa (PTY) de la emisión se做不到 (p. ej., música Pop, notas, etc.). Si no se recibe PTY aparecerá [No PTY] en pantalla.
- Mostrará el nombre de la emisión. Si no se recibe ningún nombre, aparecerá [No Name] en pantalla.
- Se做不到 el modo de audio actual. STEREO o MONO.
Scan DAB stations
El Alemaniaapproximadamente el 70% del Pais está cubierto por emisiones de radio digital (dates en Nov. 2011).En zonas especificas, sin embargo, la cobertura y la provision varian en gran medida. Si las emisoras DAB de su region no pueda recibirse o se reciben con interferencias segun laubicacion,puedeCambiar a labanda FM para recibir la emisora.Solamente es possible si las emisoras se emiten mediante UKW.Puede encontrar mas en el situ web de la emisora de radio.
- Pulse el botón FM/DAB (24) repetidamente hasta que se muestre "DAB" en pantalla.
- Puede selectionar la emisora?sigaue o anterior usando los botones > / < 6
- Si la Reception es muy débil y la emisora Tiene "saltos", pruebe a mejorar la Reception Cambiando la posición de la antenna.
i NOTA:
- Para una recepcion optima de DAB, recomendamos alinear verticalmente la antenna dipolo.
- Durante la Reception DAB no pueda cambiar entre Mono y Estereo.
- Para建立起 manualmente una Frequencia DAB, proceda como se describe en la sección "Menu de configuración".
Mostrar informacion DAB adicular
En modo DAB pueda encontrar lasuma informacion adicondional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el boton INFO (21).
El texto DLS se做不到 por defection en la pantalla.
- DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye datos complementarios. Este contenido puede ser, por exemple, informacion sobre la emisora o eltitles y artista de la musica que se escaucha.
- Muestra la potencia de senal recibida.
- Indica la CATEGORY de la emisora (como Música Pop, Noticias, etc.).
- Muestra el nombre del grupo de la emisora (por exemple, DR Deutschland).
- Frecuencia de la emisora de radio actual.
- La indicacion "SIGNAL ERROR" muestra la calidad de la seals. Cuanto menor sea el valor adjacente, mejor es la calidad.
- Muestra la受害者 de bits de audio digital. / Estandar de transmisión.
Guardar emisora
Mantenga pulsado el botón número deseado (0-9) en el que quiera guardar la emisora. Se做不到 "PRESET STORED" en pantalla brevemente.
Seleccionar una emisora preestablecida
Pulse el botón número correspondiente en el mando a distancia.
Menu de configuración
Puede realizar numerousas configuracionesmedianteelmenu Configuracion (ver pagina 4).
En el menu Configuración puede encontrar el menu principal y los submenús correspondientes con las options发展目标.
Paraunar el menu, pulse el boton MENU (20) durante elfuncionamento.
- Use los botones >K(6) para moverse por el menu.
- Use el botón ENTER (19) para selecciónar un submenu, o confirmar una configuración.
- Para abandonar el menu, pulse el botón MENU或其他 vez.
NOTA:
- Si no pulsa ningún botón en 10segundos se ocultara el menu.
- Laopiacon"
Puede encontrar un menu de configuración en modo DAB y en modo FM. El menu DAB y FM se explican a continuación jusqu'à con el menu SYSTEM general.
Menu DAB
El menu se divide en los menus: Exploración automática, Sintonización manual, DRC y Prune.
Autoscan: Inicia la exploracion de emisoras. La banda de fecuencia DAB se explora en busca de emisoras.
- Manual tune: Para hacerla necessities conocer la Frequencia de la emisora. Puede encontrarla en el situ web del service de emisión. Seleeccione frequenciespecificas usingo los botones ≥ 1 / 46
- DRC: Abreviatura de Control de Rango Digital (rango dinámico). El terme DRC describe la relacion entre el sonido más bajo y el más alto. Si el rango dinámico es muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En algunos circunstancias puede implicar un problema de la reproducción. Asumamos que eschúa una emisión de radio en un entorno relativamente ruidoso. Augmentando el volumen pueda reproducir más altas las secciones suaves. Sin embargo, este tiene la desventaja de que las secciones más altas peuvent volverse incómodas. Aquí tiene sentido reducir el rango dinámico. Seccione entre las options:
- DRC off: El rango dinamico no se reduce.
- DRC high: El rango dinámico se reduce notablemente.
-
DRC low: El rango dinámico se reduce ligeramente.
-
Prune: Puede que deje de recibir todas emisoras tras una exploración o cambio deubicacion. Con esta fun tion pueda borrar las emisoras de la lista de recepcion. Seccione "YES" y confirmme con el boton ENTER.
Menu FM
-
Scan setting: Selección la optación deseada para realizar una exploración automatística de emisoras.
-
Strong stations only: Buscar solamente emisoras con senal potente.
- All stations: Buscar todas las emisoras de radio que se reciban. Al hacerlo, la exploracion también se pausa en emisoras débiles.
Menu DAB + FM (SYSTEM)
En el menu SYSTEM puede encontrarlos submenus siguentes.
Factory reset: SeLECTIONE el commando "YES" si quiere reinecer el dispositivo con los values de fabrica. Todas las configuraciones que haya realizado se perduran.
- SW version: Aquí pueda("");
- SW version: Aquí pueda("");
- SW version: Aquí pueda("");
- SW version: Aquí pueda("");
Tomas AUDIO IN (pare posterior del dispositivo)
Conectando dispositivos de reproduccion analogicos mediente esta toma,oulda esuchar también el sonido deothersdispositivos de reproduccion, como reproductores MP3, reproductores de CD,etc. por los altavoces.
- Conecte el dispositivo externo a las manos AUDIO IN de la parte posterior del dispositivo con un cable de cincha (2x RCA). Si fuera necessario, emplee un adaptorado apropiado (no incluido con el producto).
- Pulse el botón AUX IN (22). Se做不到a la notifications "AUX" en pantalla. Internacionalmente, que se lestone a la modalidad AUX pulsando repetidamente el botón INPUT (9 en el dispositivo).
- Inicia la reproduccion en la fuente de audio. Escuche la reproduccion por el altovoz. Puede ajustar el volumen usingo los botones VOL+VOL- (11/5).
- Para otheras operaciones, consulte el manual del usuario de la fuente de audio externa.
NOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel como do en la medida de lo possible.
Reproducir música por Bluetooth
Bluetooth es una Tecnología de conexión de radio inalámbri-ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmits entre 2,402 y 2,480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Puedo producirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB, Telefonos inalámbricos u hornos microondas que funciona en la mesma banda de Frequencia.
Este dispositivo le offre la posibidad de usar un dispositivo con Bluetooth habilido. El radio de operation está limitado a aproximamente 15 metros,dependiendo del entorno y de launidad utilizada.
Si su dispositivo de reproduccion soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profil) yiene functiOn de reproductor de musica, también peut transferir musica de forma inalambrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al Transmitir, se transfieren senales de audio estereo inalambricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para controlar la fuente de forma remota, la unidad de reproduccion debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no pueda garantizarse una total funcionalidad.
38 Espanol
Registro en dispositivos (Emparejamento)
Antes de eschar mhusica a travs de la unidad,deferé emparejar los dispositivo.
- Asegürese de que la función Bluetooth está activada en su reproductor (p.ej. téléphone móvil). Para hacerlo, consul- te el manual de su reproductor.
- Pulse el botón BT (23). El testigo de control (11) parpá-deará rápidamente.
- Elija el筷 Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo "AEG MC 4457" se做不到 en el reproductor como selección.
NOTA:
Solamente puede connectarse un dispositivo de reproduccion con el centro de musica cada vez. Si el centro de musica ya está connectado con otro dispositivo de reproduccion, el centro no aparecerá en el menu de selección BT. Pulse el boton CONNECT (7) para Separar los dispositivos ya connectados. Ahora peutecnectar el centro de musica con除外 dispositivo de reproduccion del modo descripto anteriormente.
- Introduzca la clave "0000" en su reproductor, según el fabricante del dispositivo, el modelos y la version de software.
Si la aplicación se ha executado correctamente se encenderá el testigo de control (11).
Parathersprocedimientos,consulteelmanual del,)uido de la unidadde reproduction.Pongaelvolumendispositivo externaun nivelcmodeno enla medida de lo possible.
NOTA:
- Según el fabricante del dispositivo, deben realizar el registrar (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositivos.
- La compatibiliad Bluetooth no pueda garantizarse para dispositivos (como Telefonos móvil) futuros.
- Para garantizar una conexión optima, asegúrese de que la bateria del reproductor está totalmente cargada.
- Algunas MARCAS DE TELEFONOS MOVILES:Tienen un mode de ahorro de energia.Desactive el modo de ahorro de energia,oulda resultar en problemas durante la transferencia de datos por Bluetooth.
- Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth deben estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor.
- Si el Telefono móvil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la música se interrupirá. El sonido se reproduce por los altavoces, según el Telefono móvil. Para transferir la conversión a su Telefono móvil, observe la entrada en la pantalla del Telefono móvil. Cuando haya finalizzato la llamada Telefonica, los dispositivos se volverán a conectar entre si. Puede tener que reiniciar la reproducción.
Testigo de control (11 en el dispositorio)
El testigo de control parpadea o se enciende según la función del dispositivo.
| Testigo de control | Función del dispositivo |
| Parpadeo=rápido | modo CONNECT. Se pueda create unareshisión con unafresh fuente de audio. |
| Parpadeo lento Mó | modo PAIRING. Puede restablecerseunareshisión con unafuente de audioprviamente registrada. |
| Encendido Se ha | creado lareshisión bluetooth conla fuente de audio. |
Puerto USB (6)
Este dispositivo se ha desarrollado según los ultimos avances技术和 en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenimiento USB de todo tipo que existenactualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibiliad con todos los dispositivos de almacenamente USB. Por este motivo, en casoes particulares se pueda producir problemas al reproduir ARCHivos de dispositivos de almacenimiento USB. No es una avería del dispositivo.
- Pulse el botón CD/USB (25) repetidamente hasta que se muestre "SOURCE [USB]" en pantalla.
- Conecte un dispositivo de almacenamento USB. Aparecerá el mensaje "USB CHECKING..." brevamente pasados unoicosegundos.Comenzarà la reproduccion.Se做不到el simbolo ,MP3,el titulo actual y el tiempo de reproduccion transcurrido,junto con el numero total de titulos,en pantalla.
Para el funciona, consulte la sección "Descripción de controles".
NOTA:
- Conecte sempre un medio de almacenamento USB directamente al puerto USB para fazer averías.
- El puerto USB no está Diseño para cargasdispositivos externos.
- Si no se reconoce el medio de almacenimiento USB, se做不到a el mensaje "NOT FIND USB" en pantalla.
ATENCLON:
Antes de extraer el dispositivo de almacenimiento USB, pase el dispositivo a otro modo usingo el boton INPUT (9 en el dispositivo).
Reproduccion de CDs/MP3 CD
- Pulse el botón CD/USB (25). Se做不到a la notifications "CD" en pantalla.
-
Pulse el botón ▲ EJECT (1/2), para abrir la bandeja del CD (7).
-
Ponga un CD con elazo de la etiqueta hacer arriba en la bandeja del CD. Pulse el boton EJECT de nuevo para cerrar el compartmento de CD.
- Aparecerá el mensaje "LOADING DISC" en pantalla. Comenzará la reproducción. Se做不到 el símbolo "▶", el tipo de CD (CDDA = CD audio o MP3 = CD MP3), el titulo actual y el tiempo de reproducción transcurrido, jusqu'à con el número total de titulos, en pantalla.
Para el uso, consulte la sección "Descripción de 控roles". Mantenga tiempo cerrada la bandeja del CD.
i NOTA:
- Si se introduce un disco en posicion incorrecta, o no se introduce ningún disco, se做不到 "NO DISC" (sin disco) en pantalla.
- La reproduccion de CD 创建者 por el usuario no pueda garantizarde bajo a la gran calidad de software ymedios de CD disponible.
Descripción de controlles
Puede interruprir brevemente la reproduccion y reiniciarla. La pantalla comoaré el symboloAl presionar de nuevo, continua la reproduccion.
NEXTPREV 9/8)
- Con el botón NEXT »puede saltar al tituloARRYante, el posterior, etc.
- Puede usar el botón PREV del modo suiviente:
Pulsar 1x = Saltar al titulo anterior.
Pulsar 2x = Reproducir la canónica anterior, etc.
18)
Se inicia una búsqueada de música. Aparecerá el símbolo "o" en planta. Pulse el botón PLAYPAUSE paravoltar al reproducción normal.
STOP (9/11)
La reproduccion se detiene.
REPEAT (16)
Pulsar 1 × = "REP: One" aparecerá en pantalla brevamente. Se reproducirá continuamente la canción actual.
Pulsar 2 × = "REP: All" aparecerá en pantalla brevamente. Se repetirán continuamente todas las canciones.
Pulsar 3x = "REP: Off" aparecerá en pantalla brevamente. Se detienen todas lasmericanas. Continuara el funciona normal de reproduccion.
I NOTEA:
La funciona activada no pueda mostrarse permanente en pantalla por motivos技术和.
SHUFFLE (14)
Pulsar 1x = Se producen todos los tildos del CD audio enorden aleatorio. La reproduccion se detiene cuando se han reproducido todos los tildos.
Pulsar 2x = Se reproducen todos los titulos del CD audio repetidamente enorden aleatorio.
NOTA:
-Estamericano esasolamenteestadaisplicableparaCDaudio (CDDA).
- La funciona activada no puedaasnarse permanente-mente en pantalla por motivos先进技术.
Para selecciónar directamente un titulo, introduzca el número del titulo. Pulse el botón ENTER (19) para reproducir el titulo.
Reproduccion programada
Permitte la programación de una suscripción de títulos al azar. Solamente para CD audio (CDDA).
- Presione el botón STOP (17/4).
- Presione el botón PROGRAM (15). La pantalla lostrará: PROGRAM INPUT 01[00] 02[00]
- Introduzca elorden desrado de titulos con los botones numéricos.Mueva el cursor en la pantalla con los botones de direccion Para loarour lassigueres dosubicacionesdememoria,pulseelbotonde direccion
iNC
- Deben programarse al menos dos titutos para poder,iniciar la reproduccion.
-
Puede programar hasta 20 titulos. Puedeponer mas de una vez el mesmo titulo en la lista.
-
Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
- Cuando haya programado todos los títulos, selección el symbolo " " con los botones de direccion. Pulse el botón ENTER para confirmar. Se inicia la reproducción. Se做不到 el symbolo "▶", "CDDA", "P", el titulo actual y el tiempo de reproducción transcurrido, jusqu'à con el número total de títulos, en pantalla.
- Cuando pulse el botón (7/4) una vez se detiene la reproducción y se borra el programa actual. La lámpara de control "P" se apaga.
El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los títulos programados. Se apagará la referencia "P" y el order programado se borra de la memoria.
40 Espanol
Reproduccion de música en formatting MP3
Con este aparato tiene la posibiliad de reproducir piezas de música en formatting MP3. El aparato soporta además lostips de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es possibleREENs discos compactos MP3 en su aparato. En这些东西 discos compactosuen almacenarse hasta 200 titulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automatisticamente un disco compasto MP3 (en el display aparece el numero total de titulos y MP3). ParaREENs discos compactos procedaalto se describe bajo reproduccionde CDs/MP3.
Por favoronga en cuenta:
Existe una multitude métodos de copia y de compresión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no vigue ningunos estandares fjos (Protection contra copia).
Por这些 motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna funciona de error del aparato.
Función de alarma
Puede configurar el dispositivo de forma que se enciende a una hora concreta.
- Para seleccionar una option, pulse los botones (6)
Realice la configuracion de los digitos con los botones de direccion Para携带 al digito seguido, pulse el boton de direccion - Selecciona una option con el boton ALARM (4).
NOTA:
Si no se pulsa ningún botón durante 5seguidos,la pantalla volverá a la indicación normal. La configuración seguardara automatistically.
Configuración de hora de alarma
- Pulse el botón ALARM durante el funcionaimiento en ella. Se做不到 “SETTING ALARM 1” en pantalla.
- Seleccione el momento en el que debe activarse la alarma. Puede selectionar entre: ALL DAYS (todos los días), ONCE (una vez), WEEKENDS (fin deSEA), WEEKDAYS (dia de la SEA). La posicion ALARM OFF (alarma apagada) desactiva esta functiOn.
- Establezca la hora de alarma.
- SOURCE:Selezione la fuente con la que quiera desper-
tar.Puede seleccionar entre:DAB,FM,CD,USB,AUX,B.T.
NOTA:
- Cuando elija DAB o FM, se seelcionará la ultima emisora sintonizada.
- Cuando elija CD o USB, deben introducir un medio o conectarlo.
- Cuando elija AUX, la fuente de audio conectada tambiénDebe programarse al mesmo momento.
-
Cuando elija BT, la funciona bluetoothDebe activarse en el dispositivo y deben haberse conectado previamente con el dispositivo. La funcionalidad de la alarma por bluetooth depende de su dispositivo de reproduccion.
-
Para terminar seleccione el volumen con el que quiera despertar.
6 Cuando haya ajustado la configuración para la primera hora de alarma, accederá a la configuración de la segunda hora de alarma. Se做不到 “SETTING ALARM 2” en pantalla. Para establecer la SECONDA hora de alarma, proceda del modo descripto anteriorsmente (punto 2-5).
La función de alarma activada se muestra en la pantalla con el símbolo "■". Si ha establecido ambas horas de alarma, se做不到 dos símbolos.
Apagar la senal de alarma
Selección la option "ALARM OFF" en la sección "Configuración de la hora de alarma" (punto 2).
Limpieza y mantenimiento
- Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
- Puede limpiar las manchas externas usingo un trapo ligeramente humedo sin aditivos.
Resolución de problemas
| Problema Causa | Solutación | |
| Launidad no funciona | Launidad estábloqueada y “secongeta” | Retire el enchufe dela toma de corrientedurante aproximada-mente 5segundos y acontinuación vuelta aenchufar |
| Reinicie el dispositivo con los valores defábrica → consulte“Menú de configura-ción” | ||
| No se reciberadio DAB | Antena dipolo alineada incorrec-tamente | Alinee verticalmente laantenna dipolo. |
| No se pueedecirbir radio digitalen su zona | ||
| Problema Causa | Solutión | |
| Problemas con recepción de radio DAB | Según la ubicación, pueda que no reciba somemisoras o las reciba con interfe-rencias ↔ consulte también lanota en la página 36 | Cambio a modo FM para recibir estas emisoras. Si estas emisoras se transmiten por UKW, puede encontrar más información en el situ web de la emisora de radio. |
| Sin sonido Volumen demasia-do bajo | Aumente el volumen. | |
| Mala calidad de sonido | Señal de radio demasiado débil | Pruebe aJKLMa posición de la antenna |
| SinSEOnal audio durante la connexión Bluetooth | El dispositivo no se ha registrado con la fuente de audio. | Compruebe si existe una红线ón. Vuelva a registrar el dispositivo con la fuente de audio de nuevo si es necesa-rio. |
| Volumen demasia-do bajo | Aumente el volumen en el dispositivo | |
| Aumente el volumen en la fuente de audio. | ||
| No se pueda establecer la connexión bluetooth | El dispositivo no está en modo CONNECT. El LED (11) parpadea lentamente. | Pulse el botón CONNECT (botón 7 del mando). El LED parpadeará rápidamente. Pruebe a volver a connectar los dispositivos entre si. |
| El registro no funciona | Compruebe que la fuente de audio sobor-te el protocolo A2DP. | |
| Fuente de audio apagada | Active la fuente de audio | |
| Bluetooth apaga-do en la fuente de audio. | Active la función Blue-tooth de la fuente de audio. | |
| Version de Bluetooth no soporta-do. | Use otra unidad de reproducción. | |
Especificaciones Tecnicas
Modelo: MC 4457 DAB+/BT
Alimentación: .220-240 V~50 Hz
Consumo: 40W
Clase de proteccion:
Peso neto: 2,63 kg
Radio:
Rangos de freuencia: ...UKW/FM 87, 108MHz DAB/DAB +174 240MHz
Bluetooth
Sopporté Bluetooth: V2.1 + EDR
Alcance: aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: 2,4-2,48 GHz
Protocoles: .A2DP/AVRCP
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.

Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude a evaporar potecuales impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los puntos de recolección.