MC 4457 DAB+ - Vocero AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 4457 DAB+ AEG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cadena estéreo compacta |
| Recepción de radio | DAB+ / FM |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth |
| Número de altavoces | 2 |
| Potencia de salida | No especificado |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Controles | Botones y rueda |
| Función de alarma | Sí |
| Entradas de audio | USB, Aux-in |
| Alimentación | Corriente eléctrica |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WMA |
| Dimensiones | Compacta |
| Color | Negro |
| Función temporizador | Sí |
| Peso | No especificado |
Questions des utilisateurs sur MC 4457 DAB+ AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4457 DAB+ - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4457 DAB+ de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC 4457 DAB+ AEG
Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje- tos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi- tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos).
- Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío, polvo o humedad.
- Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso privado y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
- Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo- blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
- Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen- te riesgo de tropiezos.
- Notoquenuncaelenchufenielcableconlasmanos mojadas.
- Conecteeldispositivosiempreaunatomadecorriente correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
- Elenchufedebeestarsiempreaccesible.
- Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
- Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
- Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas, no deben colocarse sobre la unidad.
- Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispo- sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
- Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona similarmente cualifi- cada por un cable equivalente.
- Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro- longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación y saque las baterías. Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están pensados como advertencias: El símbolo del rayo pretende avisar al usuario de la presencia de tensión peligrosa dentro del dispositivo. El símbolo de exclamación pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento que acompañan a este dispositivo. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un “Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incor- porados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. Niños y personas discapacitadas
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones,porexpan,etc.) fuera de su alcance. ¡AVISO! ¡No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia!
Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per- sona responsable por su seguridad.
Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo.Español
Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. Indicación de los elementos demanejo Front (Fig. 1) 1 IR – Sensor para el mando a distancia 2 Botón EJECT (extender y retraer la bandeja del CD) 3 Botón PLAY/PAUSE (reproducer/pausa) 4 Botón STOP (detener) 5 Control VOLUME 6 Conexión USB 7 Bandeja de CD 8 Botón NEXT (siguiente pieza musical) Botón PREV (anterior pieza musical) 9 Botón INPUT (entrada) 10 Botón STANDBY (encendido / preparado para funcionar
11 Testigo de control bluetooth 12 Pantalla LCD Vista trasera (sin ilustración) FM ANT – Antena dipolo Conectores AUDIO INPUT (2xRCA) Conector de alimentación SPEAKERS – Terminales de altavoz Mando a distancia (Fig. 2) 1 Botón EJECT (extender y retraer la bandeja del CD) 2 Botones numéricos 3 Botón CLOCK 4 Botón ALARM (función de alarma) 5 Botón SLEEP 6 Botones de dirección 7 Botón CONNECT (conectar) 8 Botón (reproducir/pausa) 9 Botones / (título siguiente/anterior) 10 Botón MUTE (silencio) 11 Botones VOL+/VOL- (volumen) 12 Botón TONE (configuración de sonido) 13 Botón DSP (ecualizador) 14 Botón SHUFFLE (reproducción aleatoria) 15 Botón PROGRAM (memoria) 16 Botón REPEAT (repetir) 17 Botón STOP (detener) 18 Botones / (buscar música) 19 Botón ENTER (confirmar) 20 Botón MENU 21 Botón INFO 22 Botón AUX IN 23 Botón BT (bluetooth) 24 Botón FM/DAB 25 Botón CD/USB 26 B otón STANDBY (encendido / preparado para funcionar) Instalación
Lea por completo el manual antes de usar el dispositivo.
- Seleccioneunaubicaciónadecuadaparaeldispositi- vo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo.
- Asegúresedequeexistaunaventilaciónadecuadapara el dispositivo.
- Conectelosaltavocesalasconexiones“SPEAKERS” de la parte posterior del dispositivo. Al hacerlo, preste atención a la polaridad correcta (negro a negro).
Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecua- da de 230 V, 50 Hz.
- Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidacon los valores de la etiqueta identificadora. NOTA: Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad. Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia (Baterías no incluidas en la entrega)
Abra el compartimento de la batería, situado en la parte inferior del control remoto.
- Introduzca2bateríasdetipoR03“AAA”de1,5V.Com- pruebe que la polaridad es la correcta (vea las marcas en el compartimento para pilas).
- Cierreelcompartimentodelabatería. Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar que se produzcan fugas de ácido de la misma. AVISO: No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión! ATENCIÓN:
No deben usarse distintos tipos de baterías ni baterías nuevas con usadas.
- Lasbateríasnosedebendesecharenlabasura.Lleve las baterías usadas a centros de recolección específicos o devuélvalas al vendedor.Español
Instalación 1 Alinee verticalmente la antena dipolo. 2 Encienda el dispositivo con el botón STANDBY (10/26). El dispositivo buscará automáticamente emisoras DAB. Aparecerá SCANNING… y una barra de progreso en la pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el número de emisoras de radio encontradas. Se reproduci- rá la primera emisora DAB alfanumérica. Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora se toman del servicio de emisión. Si el dispositivo no recibe emisoras DAB en su ubicación, establezca la hora manualmente como se describe en “Funcionamiento general”. Funcionamiento general NOTA: El dispositivo se usa fundamentalmente con el mando a distancia. Por lo tanto, las descripciones se refieren a los botones del mando a distancia. Algunos botones también están en el dispositivo. Los botones con el misma nombre tienen la misma función. STANDBY (26/10) Ponga el dispositivo en espera con el botón STANDBY/ ON (aparecerá la indicación de hora). Si pulsa de nuevo el botón se volverá a encender el dispositivo. NOTA: El dispositivo registra el último modo y el volumen antes de apagar. Tras volver a encenderlo, el dispositivo comienza en este modo y volumen. Botón FM/DAB (24) Cambia entre modo DAB y FM. Botón CD/USB (25) Cambia entre modo CD y USB. Botón INPUT (9 en el dispositivo) Pulse este botón múltiples veces para seleccionar los distin- tos modos. VOL+/VOL- Volumen (11/5) Ajústelo al nivel deseado de volumen. MUTE (10) Sirve para apagar rápidamente el sonido. Al activar la function, se mostrará la notificación “MUTE ON” brevemen- te. Pulse este botón de nuevo para desactivar la función. Se mostrará “MUTE OFF” brevemente. NOTA: La función activada no puede mostrarse permanentemen- te en pantalla por motivos técnicos. Botón TONE (12) Pulse repetidamente este botón para ajustar el volumen global (MASTER VOLUME), los graves (BASS) y los agudos (TREBLE). Cambie la configuración con los botones VOL+/ VOL (11). NOTA: La configuración se perderá si selecciona uno de los mo- dos de ecualizador preestablecidos. Botón DSP (13) (función de ecualizador preestablecido). Dispone de diversos modos de sonido (JAZZ, ROCK, CLASSICS, POP, LIVE, DAN- CE, OFF (Apagado)). Mando a distancia infrarrojo Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si la distancia disminuye, debería cambiar las baterías. Para un uso adecuado, tenga siempre una clara línea de visión entre el mando a distancia y el sensor del dispositivo. Apagado con retraso (SLEEP) La unidad se apaga automáticamente cuando se llega al tiempo seleccionado.
Seleccione el tiempo pulsando repetidamente el botón SLEEP (5), pasado el cual el dispositivo se apagará. Puede seleccionar entre: 10, 20, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos.
- LaposiciónSLEEPOFFdesactivaestafunción. Configuración manual de hora (en espera) Ajuste la configuración con los botones de dirección
Para cambiar al número siguiente, pulse el botón de direc- ción .
1. Cuando esté en espera, pulse el botón CLOCK (3). Apa-
recerá [SETTING CLOCK] en la pantalla y parpadeará el dígito izquierdo.
2. Cuando haya establecido la hora, pulse el botón CLOCK
para cambiar la entrada de fecha. Aparecerá [SETTING DATE] en la pantalla y parpadeará el dígito izquierdo. NOTA: Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se guardará automáticamente.Español
Escuchar la radio Explorar emisoras FM
1. Pulse repetidamente el botón FM/DAB (24) hasta que la
pantalla muestre “FM”.
2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora:
- Pulse los botones / (6). Cambiará la frecuencia en pasos de 0,05 MHz. - Pulse los botones / (6). El dispositivo buscará la emisora de radio siguiente o anterior.
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interferen-
cias, pruebe a mejorar la recepción girando y desenro- llando o enrollando la antena. Mostrar información FM Pulse el botón INFO (21) para mostrar la información siguien- te, si la emite una emisora de radio.
El texto de la radio se mostrará por defecto en la pan- talla. Si no hay información disponible aparecerá [No RadioText] en pantalla.
- Eltipodeprograma(PTY)delaemisorasemostrará(p. ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY apare- cerá [No PTY] en pantalla.
- Mostraráelnombredelaemisora.Sinoserecibeningún nombre, aparecerá [No Name] en pantalla.
- Semostraráelmododeaudioactual.STEREOoMONO. Scan DAB stations Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio stations which can be received in Germany is available on the Internet at www.digitalradio.de. NOTA: El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubier- to por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En zonas específicas, sin embargo, la cobertura y la provisión varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región no pueden recibirse o se reciben con interferencias según la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten mediante UKW. Puede encontrar más en el sitio web de la emisora de radio.
1. Pulse el botón FM/DAB (24) repetidamente hasta que se
muestre “DAB” en pantalla.
2. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”,
pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena. NOTA:
- DurantelarecepciónDABnopuedecambiarentre Mono y Estéreo.
- ParaestablecermanualmenteunafrecuenciaDAB, proceda como se describe en la sección “Menú de configuración”. Mostrar información DAB adicional En modo DAB puede mostrar la siguiente información adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón INFO (21). El texto DLS se mostrará por defecto en la pantalla.
DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye datos complementarios. Este contenido puede ser, por ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista de la música que se escucha.
Muestra la potencia de señal recibida.
- Indicalacategoríadelaemisora(comoMúsicaPop, Noticias, etc.).
- Muestraelnombredelgrupodelaemisora(porejemplo, DR Deutschland).
- Frecuenciadelaemisoraderadioactual.
- Laindicación“SIGNALERROR”muestralacalidaddela señal. Cuanto menor sea el valor adyacente, mejor es la calidad.
- Muestralatasadebitsdeaudiodigital./Estándarde transmisión. Guardar emisora Mantenga pulsado el botón numérico deseado (0-9) en el que quiera guardar la emisora. Se mostrará “PRESET STO- RED” en pantalla brevemente. Seleccionar una emisora preestablecida Pulse el botón numérico correspondiente en el mando a distancia. Menú de configuración Puede realizar numerosas configuraciones mediante el menú Configuración (ver página 4). En el menú Configuración puede encontrar el menú principal y los submenús correspondientes con las opciones específicas. Para mostrar el menú, pulse el botón MENU (20) durante el funcionamiento.
- Uselosbotones / (6) para moverse por el menú.
- UseelbotónENTER(19)paraseleccionarunsubmenú,o confirmar una configuración.
- Sinopulsaningúnbotónen10segundosseocultaráel menú.
- Laopciónactualsemarcacon“*“. Puede encontrar un menú de configuración en modo DAB y en modo FM. El menú DAB y FM se explican a continuación junto con el menú SYSTEM general. Menú DAB El menú se divide en los menús: Exploración automática, Sintonización manual, DRC y Prune.
- Autoscan: Inicia la exploración de emisoras. La banda de frecuencia DAB se explora en busca de emisoras.
- Manual tune: Para hacerla necesita conocer la frecuen- cia de la emisora. Puede encontrarla en el sitio web del servicio de emisión. Seleccione frecuencias específicas usando los botones / (6).
- DRC: Abreviatura de Control de Rango Digital (rango dinámico). El término DRC describe la relación entre el sonido más bajo y el más alto. Si el rango dinámico es muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En algunas circunstancias puede implicar un problema de la reproducción. Asumamos que escucha una emisora de radio en un entorno relativamente ruidoso. Aumentando el volumen puede reproducir más altas las secciones suaves. Sin embargo, esto tiene la desventaja de que las secciones más altas pueden volverse incómodas. Aquí tiene sentido reducir el rango dinámico. Seleccione entre las opciones: - DRC off: El rango dinámico no se reduce. - DRC high: El rango dinámico se reduce notablemente. - DRC low: El rango dinámico se reduce ligeramente.
- Prune: Puede que deje de recibir algunas emisoras tras una exploración o cambio de ubicación. Con esta fun- ción puede borrar las emisoras de la lista de recepción. Seleccione “YES” y confirme con el botón ENTER. Menú FM
- Scan setting: Seleccione la opción deseada para realizar una exploración automática de emisoras. - Strong stations only: Buscar solamente emisoras con señal potente. - All stations: Buscar todas las emisoras de radio que se reciban. Al hacerlo, la exploración también se pausa en emisoras débiles. Menú DAB + FM (SYSTEM) En el menú SYSTEM pueden encontrarse los submenús siguientes.
- Factory reset: Seleccione el comando “YES” si quiere reiniciar el dispositivo con los valores de fábrica. Todas las configuraciones que haya realizado se perderán.
- SW version: Aquí puede mostrar la versión de software del dispositivo. Tomas AUDIO IN (parte posterior del dispositivo) Conectando dispositivos de reproducción analógicos me- diante esta toma, podrá escuchar también el sonido de otros dispositivos de reproducción, como reproductores MP3, reproductores de CD, etc. por los altavoces.
1. Conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO IN de
la parte posterior del dispositivo con un cable de cincha (2x RCA). Si fuera necesario, emplee un adaptador apro- piado (no incluido con el producto).
2. Pulse el botón AUX IN (22). Se mostrará la notificación
“AUX” en pantalla. También puede seleccionar el modo AUX pulsando repetidamente el botón INPUT (9 en el dispositivo).
3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la
reproducción por el altavoz. Puede ajustar el volumen usando los botones VOL+/VOL- (11/5).
4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario
de la fuente de audio externa. NOTA: Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómo- do en la medida de lo posible. Reproducir música por Bluetooth Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri- ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ- cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB, teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen en la misma banda de frecuencia. Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y de la unidad utilizada. Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profil) y tiene función de repro- ductor de música, también puede transferir música de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para controlar la fuente de forma remota, la unidad de reproducción debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no puede garantizarse una total funcionalidad.Español
Registro en dispositivos (Emparejamiento) Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en
su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul- te el manual de su reproductor.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el
dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro- ductor. El dispositivo “AEG MC 4457” se mostrará en el reproductor como selección. NOTA: Solamente puede conectarse un dispositivo de repro- ducción con el centro de música cada vez. Si el centro de música ya está conectado con otro dispositivo de reproducción, el centro no aparecerá en el menú de se- lección BT. Pulse el botón CONNECT (7) para separar los dispositivos ya conectados. Ahora puede conectar el centro de música con otro dispositivo de reproduc- ción del modo descrito anteriormente.
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de software. Si la aplicación se ha ejecutado correctamente se encenderá el testigo de control (11). Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. NOTA:
- Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi- vos.
- LacompatibilidadBluetoothnopuedegarantizarse para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
- Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúresede que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
- Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienenunmodo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, podría resultar en problemas durante la transferencia de datos por Bluetooth.
- Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetoothdebe estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor.
- Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendo música recibe una llamada, la música se interrumpirá. El sonido se reproduce por los altavoces, según el telé- fono móvil. Para transferir la conversación a su teléfono móvil, observe la entrada en la pantalla del teléfono móvil. Cuando haya finalizado la llamada telefónica, los dispositivos se volverán a conectar entre si. Puede tener que reiniciar la reproducción. Testigo de control (11 en el dispositivo) El testigo de control parpadea o se enciende según la fun- ción del dispositivo. Testigo de control Función del dispositivo Parpadeo rápido Modo CONNECT. Se puede crear una conexión con una nueva fuente de audio. Parpadeo lento Modo PAIRING. Puede restablecerse una conexión con una fuente de audio previamente registrada. Encendido Se ha creado la conexión bluetooth con la fuente de audio. Puerto USB (6) Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de alma- cenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamien- to USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Pulse el botón CD/USB (25) repetidamente hasta que se
muestre “SOURCE [USB]” en pantalla.
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.
Aparecerá el mensaje “USB CHECKING…” brevemente pasados unos segundos. Comenzará la reproducción. Se mostrará el símbolo “ “, “MP3”, el título actual y el tiem- po de reproducción transcurrido, junto con el número total de títulos, en pantalla. Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de controles”. NOTA:
- ConectesiempreunmediodealmacenamientoUSB directamente al puerto USB para evitar averías.
- ElpuertoUSBno está diseñado para cargar dispositi- vos externos.
- SinosereconoceelmediodealmacenamientoUSB, se mostrará el mensaje “NOT FIND USB” en pantalla. ATENCIÓN: Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB, pase el dispositivo a otro modo usando el botón INPUT (9 en el dispositivo). Reproducción de CDs/MP3 CD
1. Pulse el botón CD/USB (25). Se mostrará la notificación
EJECT (1/2), para abrir la bandeja del CD (7).Español
3. Ponga un CD con el lado de la etiqueta hacia arriba en la
bandeja del CD. Pulse el botón EJECT de nuevo para cerrar el compartimiento de CD.
4. Aparecerá el mensaje “LOADING DISC” en pantalla.
Comenzará la reproducción. Se mostrará el símbolo
“, el tipo de CD (CDDA = CD audio o MP3 = CD MP3), el título actual y el tiempo de reproducción transcu- rrido, junto con el número total de títulos, en pantalla. Para el uso, consulte la sección “Descripción de controles”. Mantenga siempre cerrada la bandeja del CD. NOTA:
- Siseintroduceundiscoenposiciónincorrecta,onose introduce ningún disco, se mostrará “NO DISC” (sin disco) en pantalla.
- LareproduccióndeCDcreadosporelusuarionopue- de garantizarse debido a la gran cantidad de software y medios de CD disponibles. Descripción de controles PLAY / PAUSE (8/3) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. La pantalla mostrará el símbolo . Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. NEXT /PREV (9/8)
- ConelbotónNEXT puede saltar al título siguiente, el posterior, etc.
- PuedeusarelbotónPREV del modo siguiente: Pulsar 1x = Saltar al título anterior. Pulsar 2x = Reproducir la cancióna anterior, etc. / (18) Se inicia una búsqueda de música. Aparecerá el símbolo ” “ o “ “en pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE para volver a la reproducción normal. STOP (9/11) La reproducción se detiene. REPEAT (16) Pulsar 1 x = “REP: One” aparecerá en pantalla brevemen- te. Se reproducirá continuamente la canción actual. Pulsar 2 x = “REP: All” aparecerá en pantalla brevemente. Se repetirán continuamente todas las cancio- nes. Pulsar 3 x = “REP: Off” aparecerá en pantalla brevemen- te. Se detienen todas las funciones. Continua- rá el funcionamiento normal de reproducción. NOTA: La función activada no puede mostrarse permanentemen- te en pantalla por motivos técnicos. SHUFFLE (14) Pulsar 1 x = Se reproducen todos los títulos del CD audio en orden aleatorio. La reproducción se detiene cuando se han reproducido todos los títulos. Pulsar 2 x = Se reproducen todos los títulos del CD audio repetidamente en orden aleatorio. NOTA:
- EstafunciónsolamenteestádisponibleparaCDaudio (CDDA).
- Lafunciónactivadanopuedemostrarsepermanente- mente en pantalla por motivos técnicos. Botones numéricos (2) Para seleccionar directamente un título, introduzca el número del título. Pulse el botón ENTER (19) para reproducir el título. Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar. Solamente para CD audio (CDDA).
1. Presione el botón
2. Presione el botón PROGRAM (15). La pantalla mostrará:
PROGRAM INPUT 01[00] 02[00]
3. Introduzca el orden deseado de títulos con los botones
numéricos. Mueva el cursor en la pantalla con los boto- nes de dirección / . Para mostrar las siguientes dos ubicaciones de memoria, pulse el botón de dirección . NOTA:
- Debenprogramarsealmenosdostítulospara poder iniciar la reproducción.
- Puedeprogramarhasta20títulos.Puedeponer más de una vez el mismo título en la lista.
4. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos
5. Cuando haya programado todos los títulos, seleccione
el símbolo ” “ con los botones de dirección. Pulse el botón ENTER para confirmar. Se inicia la reproducción. Se mostrará el símbolo “ “, “CDDA”, “P”, el título actual y el tiempo de reproducción transcurrido, junto con el número total de títulos, en pantalla.
6. Cuando pulse el botón (17/4) una vez se detiene la
reproducción y se borra el programa actual. La lámpara de control “P” se apaga. El aparato para automáticamente después de la reproduc- ción de todos los títulos programados. Se apagará la indica- ción “P” y el orden programado se borrará de la memoria.Español
Reproducción de música en formato MP3 Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automá- ticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs/MP3. Por favor tenga en cuenta: Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados. La industria de la música además no sigue ningunos estánda- res fijos (Protección contra copia). Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato. Función de alarma Puede configurar el dispositivo de forma que se encienda a una hora concreta.
- Paraseleccionarunaopción,pulselosbotones / (6).
- Realicelaconguracióndelosdígitosconlosbotones de dirección / . Para cambiar al dígito siguiente, pulse el botón de dirección .
- SeleccioneunaopciónconelbotónALARM(4). NOTA: Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se guardará automáticamente. Configuración de hora de alarma
1. Pulse el botón ALARM durante el funcionamiento en
espera. Se mostrará “SETTING ALARM 1” en pantalla.
2. Seleccione el momento en el que debe activarse la alar-
ma. Puede seleccionar entre: ALL DAYS (todos los días), ONCE (una vez), WEEKENDS (fin de semana), WEEK- DAYS (día de la semana). La posición ALARM OFF (alarma apagada) desactiva esta función.
3. Establezca la hora de alarma.
4. SOURCE: Seleccione la fuente con la que quiera desper-
tar. Puede seleccionar entre: DAB, FM, CD, USB, AUX, B.T. NOTA:
- CuandoelijaDABoFM,seseelccionarálaúltima emisora sintonizada.
- CuandoelijaCDoUSB,debeintroducirunmedioo conectarlo.
- CuandoelijaAUX,lafuentedeaudioconectadatam- bién debe programarse al mismo momento.
- CuandoelijaBT,lafunciónbluetoothdebeactivarseen el dispositivo y debe haberse conectado previamente con el dispositivo. La funcionalidad de la alarma por bluetooth depende de su dispositivo de reproducción.
5. Para terminar seleccione el volumen con el que quiera
despertar. 6 Cuando haya ajustado la configuración para la primera hora de alarma, accederá a la configuración de la segun- da hora de alarma. Se mostrará “SETTING ALARM 2” en pantalla. Para establecer la segunda hora de alarma, proceda del modo descrito anteriormente (punto 2-5). La función de alarma activada se muestra en la pantalla con el símbolo “ “. Si ha establecido ambas horas de alarma, se mostrarán dos símbolos. Apagar la señal de alarma Seleccione la opción “ALARM OFF” en la sección “Configu- ración de la hora de alarma” (punto 2). Limpieza y mantenimiento
- Desconecteelenchufedecorrienteantesdelimpiar.
- Puedelimpiarlasmanchasexternasusandountrapo ligeramente húmedo sin aditivos. Resolución de problemas Problema Causa Solución La unidad no funciona La unidad está bloqueada y “se congela” Retire el enchufe de la toma de corriente durante aproximada- mente 5 segundos y a continuación vuelva a enchufar Reinicie el dispositivo con los valores de fábrica consulte “Menú de configura- ción” No se recibe radio DAB Antena dipolo alineada incorrec- tamente Alinee verticalmente la antena dipolo. No se puede recibir radio digital en su zonaEspañol
Problema Causa Solución Problemas con recepción de radio DAB Según la ubica- ción, puede que no reciba algunas emisoras o las reciba con interfe- rencias consulte también la nota en la página 36 Cambie a modo FM para recibir estas emisoras. Si estas emi- soras se transmiten por UKW, puede encontrar más información en el sitio web de la emisora de radio. Sin sonido Volumen demasia- do bajo Aumente el volumen. Mala calidad de sonido Señal de radio demasiado débil Pruebe a ajustar la posición de la antena Sin señal audio durante la conexión Bluetooth El dispositivo no se ha registrado con la fuente de audio. Compruebe si existe una conexión. Vuelva a registrar el dispositivo con la fuente de audio de nuevo si es necesa- rio. Volumen demasia- do bajo Aumente el volumen en el dispositivo Aumente el volumen en la fuente de audio. No se puede establecer la conexión bluetooth El dispositivo no está en modo CONNECT. El LED (11) parpadea lentamente. Pulse el botón CONNECT (botón 7 del mando). El LED parpadeará rápida- mente. Pruebe a volver a conectar los dispositi- vos entre si. El registro no funciona Compruebe que la fuente de audio sopor- te el protocolo A2DP. Fuente de audio apagada Active la fuente de audio Bluetooth apaga- do en la fuente de audio. Active la función Blue- tooth de la fuente de audio. Versión de Blue- tooth no soporta- da. Use otra unidad de reproducción. Especificaciones técnicas Modelo: ............................................................ MC 4457 DAB+/BT Alimentación: .................................................. .220 – 240 V~ 50 Hz Consumo: ...................................................................................40 W Clase de protección: ........................................................................II Peso neto: ...............................................................................2,63 kg Radio: Rangos de frecuencia: .................. UKW/FM 87, ~ 108, MHz ....................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz Bluetooth Soporte Bluetooth: ....................................................... V2.1 + EDR Alcance: ................................................................. aprox. 15 metros Frecuencia de transmisión: ....................................2,4 – 2,48 GHz Protocolos: ..................................................................A2DP/AVRCP El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.Italiano
ManualFácil