UNOLD 28605 - Maquina de cafe

28605 - Maquina de cafe UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 28605 UNOLD en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice UNOLD 28605 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 28605 UNOLD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 28605 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 28605 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO 28605 UNOLD

Instrucciones de uso Modelo 28605

Datos techniques 35
Indicaciones de seguridad 35
Consejo para discretar de un café excellente 36
Puesta en service. 36
Ajustedelreloj 37
Preparar café sin el temporizador 37
Preparar café con el temporizador 38
Limpiar el equipo 39
Descalificar 39
Condieones de Garantia 47
Disposacion/Protection del medio ambiente 50

Návod k obsluzeme model 28605

E Pantalla con indicación de la hora

E Tecla programación PROG

Spiedi acceso/spento

Largo del cable: Ca. 120 cm,firmamente montado

Equipamento: Marco de acero inoxidable de brillio intenso

Jarra de cristal apta para lavavajillas

Placa paramantener el calor (2 horas) con revestimiento antiadherente

Filtro extraíble para filtros de 1x4

Pantalla de doble referencia con temporizador digital e indicator de hora

Pilotos de encendido y apagado

Accesorios: Manual de instructaciones

Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales.

UNOLD 28605 - Návod k obsluzeme model 28605 - 1

UNOLD 28605 - Návod k obsluzeme model 28605 - 2

UNOLD 28605 - Návod k obsluzeme model 28605 - 3

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

UNOLD 28605 - EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS - 1

Este*simbolo advierte de posibles riesgos que pueda traer consigo lesiones personales o daños al aparato.

UNOLD 28605 - EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS - 2

Este*simbolo le indica un probable riesgo de quemaduras. Prestar siempre la maxima atencion.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  1. Rogamos lea atentamente el manual de instrucciones y conservelo.
  2. No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacité física, sensorial o mental está limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimientos necessarios, salvo bajo la supervisión de la persona encargada de su seguridad y que las instruya debidamente en el uso del equipo.
  3. Los niños deben vigilarse para garantizar que no juguen con el equipo.
  4. Guarde el equipo en un lugar inalcanable para los niños.
  5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con lasindicaciones en la plac indicadora.

  6. Este equipo no debe operate mediante temporizador externo ni sistemas de mando a distancia.

  7. Por razones de seguridad, no sumerja el equipo o el cable de alimentacion en agua uothers liquidos bajo ningunconcepto.
  8. Por razones de seguidad electrica, no limpie el equipo en el lavavajillas.
  9. El interruptor y el cable no deben estar en contacto con agua u或者其他 liquidos. En caso de que ocurrella, no obstarve, todos los componentes deben estar secs previo a utiliser nuevomente el equipo.
  10. No toque el equipo ni el cable de alimentacion con las manos mojadas.
  11. El equipo está Diseñado exclusivamente para el uso dométrico o usos similares como

  12. cocinas en negocios, oficinas u otros Lugares de trabajo,

  13. establishimientos rurales,
  14. para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establishimientos hoteleros similares,
    en pensiones privadas o casas vacaciones.

  15. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca en superficies calientes, una bandeja metalica o una superficie humeda.

  16. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nuncaURTCA de llamas abiertas.
  17. Utilice la cafeteria electrica siempre en una superficie despejada, plan y resistente al calor.
  18. El equipo solo debe utilizes para la preparacion de cafe.No es admissible suutilizacion para calentar o mantener caliente leche uothersliquidos.
  19. Observe que el cable no(cajue)sobre el canto de la encimera.
  20. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea possible tirar del本身就是 quedarse enganchado en el.
  21. No guarde nunca el cable enrollando alrededor del equipo y evite dobladuras, para evaporar daños en el cable de alimentación.
  22. Utilice la cafeteria electrica unicamente en el interior.
  23. A fin de evacar que la jarra de vidrio se dane, no la Coloque nunca vacía en el aparato encendido.
  24. Para evaporar el sobrecalentimiento del equipo, no lo cubra nunca durante elFuncionamento.
  25. Utilice agua fresca y clara para la preparación del café y rellene el deposito de agua como minimumo hasta lamarca inferior (2 tazas) y como máximo hasta lamarca MAX.
  26. Conecte el equipo únicamente cuando seswana esencuentra agua en el deposito de agua.

  27. Al utilizar el equipo varias vezes seguidas,defer que se enfié como minimo≦5minutos.

  28. No utilise la jarra en el microondas, ya que la jarra no es apta para el uso en microondas.
  29. Para打架, no mecha el equipo,msteads estéfuncionando.
  30. Asegúrese de que todos los usuario, especially los niños, conozcan lospeligros por vape y salpicaduras de agua caliente. Peligro de quemaduras!
  31. Para evaporar daños, el equipo no debe utilizes con accesos de otros fabricantes o MARCAS.
  32. Desconecte el conductor de red tanto antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si está conectado a la toma de corriente.
  33. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentación presentan senales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u另一边 piezas, envie el equipo a nuestro servicios专业技术 para su debida comprobación y reparación. Las reparaciones inapropiadas你能 causar situaciones peligrosas para el usuario yloveran a la extinción de la garantía.
  34. Para evaporar cualquier peligro, el cable de alimentación dañado debe sustituirlo el fabricante o su servicios专业技术 u另一边 persona debidamente cautificada.

UNOLD 28605 - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

Atencion:

jEl equipo alcanzaunas temperatas muy altas durante el funciona!

No abra la carcasa del equipo bajo ningúnconcepto. Existe peligro por descarga electrica.

El fabricante no asumeulatinga responsabilitad en casode montaje defectuoso,uso inapropiado o incorrecto o despues de reparaciones realizadas por terceroos autorizados.

CONSEJO PARA DISFRUTAR DE UN CAFÉ EXCELENTE

  1. Mantenga su cafeteria siempre limpia y libre de cal (vease capítulos Limpiar y Descalcificar en I página 39)
  2. Guarde el café en grano o en polvo en un recipiente herméticamente cerrado en un lugar fresco y oscuro que no sea el frigorífico.

  3. Para disfrutar de un caféperfecto, recomendamos moler los granos poco antes de la preparacion del cafe.

  4. Utilice solo agua fresca.
  5. El café sabe mejor cuando está recién hecho.
    Al mantener el café caliente durante mucho tiempo pueda Obtener un sabor amargo.

ANTES DEL PRIMER USO

Rogamos haga的功能行的cafeteria electrificauno a dos vezes sin cafe para eliminar posibles residuos de fabricacion.heiro recommendamos hacer的功能行el equipo sin cafe cuando la cafeteria electrifica no se hayautilizado duranteun tiempo.

  1. Retire todos los materiales de embalaje y, si hubiese algunos, los seguros de transporte.
  2. Verifique haber recibido todos los acces- orios de la lista.
  3. Limpie todas las piezas con un paño humedo como se describe en el capitulo „Limpieza del aparato“, en la頁a 39.
  4. Cerciórese de haber montado correctamente todas las piezas y de que el aparato está colocado de manière estable.
  5. Conecte el aparato a la red electrica (230V ,50Hz) mediante el cable de alimentacion.
  6. Abra la tapa del aparato.
  7. Llene agua limpia y fría hasta lamarca „12" del tanque de agua.
  8. Cierre la tapa del aparato.

  9. Coloque la jarra con la tapa cerrada sobre la placata termica.

  10. Pulse la tecla „I/O“ [Encendido/Apagado].
  11. Se encenderá antesca la luz roja de control de la tecla „I/O“ y empezará a pagar el agua caliente.
  12. Una vez conclusido el proceso de bajo de agua caliente, apague el aparato volviendo a pulsar la tecla „I/O“
  13. Deseche el agua contenta en la jarra devidrio.
  14. Lave la jarra y el filtro.
  15. El aparato se enquiryra ahora lista para su functionality y se podra empezar a preparar el café.

AJUSTE DE LA HORA

  1. Apenas se conecte laquina de café a la red electrica, en la pantalla aparecerá la hora „0:00".
  2. A fin deJKLM para las horas y la tecla "M" para los Minutes hastaJKLM para los horas actual. La hora se visualizaré en el formatting am y pm. Antes de las 12:00 horas la hora iráacompañada de la indicación ,am", afterwards of las 12:00 hours con la indicación ,pm".

  3. Después de 10segundos contadosapartir de la ultima presión de la tecla de ajustede hora se visualizará la hora actual, el aparato volverá a su estado inicial y se podrá comenzar a preparar el café.

  4. En caso de un corte electrico que duré más de 10segundos,seperadaelajuste de hora,debiéndosevolveraajustarla misma cada vez que se separe el aparato de la red electrica.

PREPARACION DE CAFÉ SIN LA FUNCION DE PROGRAMACION

  1. Prepare el aparato como se describe en „Antes del primer uso" en la頁a 37.
  2. Abra la tapa del aparato.
  3. Dependiendo del número de tasas deseado, llene agua limpia y fria en el tanque de agua, evitando sobrepasar lamarca „12".
  4. Cerciórese que el portafiltro se incluye correctamente posicionado en el aparato. El portafiltro se pueda insertar en unaunal dirección.
  5. Dolar el filtro de papel en la parte inferior e insertarlo directamente en el portafiltro. El filtro de papel no deben sobresalir por encima del borde del portafiltro. De ser necessitieso se deben dolar el filtro varias vezes.

  6. Ponga laULDad de café necessaria en el bajo de papel.Dependiendo de su gusto, thispuedeser5a7gramosdecafe demolido medio.Un cafe molido muy fino suebtreirlos poros del bajo yprovocar queel cafe se derrame.

  7. Cierre la tapa del aparato.
  8. Coloque la jarra con la tapa cerrada sobre la placà tírmica.
  9. Pulse la tecla, I/O [Encendido/Apagado].
  10. Se encenderá enterces la luz roja de control de la tecla „I/O“ y empezará a colarse café.
  11. Una vez conclusido el proceso de paso de agua caliente, apague el aparato volviendo a pulsar la tecla „I/O“ En caso de no apagar

el aparato manualmente, este se apagará automatistically après de dos horas.

  1. La jarra se pueda retirar en cualquier momento para servir café, aun cuando esté se encontrar en proceso de preparación. En este caso, la jarra se debenvoltar a colocar sobre la placá tírmica en el transcurso de 20segundos, puis de lo contrario el filtro se

puede llunar demasiado y el café se pueda detrarar.

  1. Si lo desea, extraiga el enchufe de la toma electrica.
  2. Una vez que el aparato se hubiese enfriado, retire el filtro permanente y deselecte el café molido ya uso.

PREPARACION DE CAFÉ USANDO LA FUNCION DE PROGRAMACION

  1. El primer lugar, cercórese que la hora del aparato se oculta correctamente ajustada ya que solo así se podra garantizar el funcionaimiento deseado del temporizador (capitulo „Ajuste de la hora" en la頁a 37).
  2. Prepare el aparato como se describe en „Antes del primer uso" en la頁a 37.
  3. Abra la tapa del aparato.
  4. Dependiendo del número de tasas deseado, llene agua limpia y fria en el tanque de agua, evitando sobrepasar lamarca 12" .
  5. Cerciórese que el portafiltro se incluye correctamente posicionado en el aparato. El portafiltro se pueda insertar en unaunal dirección.
  6. Dólar el filtro de papel en la parte inferior e insertarlo directamente en el portafiltro. El filtro de papel no deben sobresalir por encima del borde del portafiltro. De ser besoino se deben dolar el filtro varias vezes.
  7. Ponga laULDad de cafe necessaria en el filtro de papel.Dependiendo de su gusto,estopuede ser5a7gramosde café demolido medio.Un cafe molido muy fino peutobruiRlos poros del filtro yprovocar queel cafe se derrame.
  8. Cierre la tapa del aparato.
  9. Coloque la jarra con la tapa cerrada sobre la placata termica.

  10. Mantenga pulsada la tecla „PROG". Las cifras de la pantalla parpadearán.

  11. Con ha otra mano ajuste, hacer uso de las teclas „H“ y „M“ la hora de inicio para la preparación del café.
  12. Apenas se suele la tecla „PROG“ volverá a aparecer la hora actual.
  13. Paso seguido, pulse la tecla „PROG". Se encenderá la luz verde de la tecla.
  14. Cuando se统计数据 a la hora programada, el aparato comenzará a preparar el café.
  15. Una vez conclusido el proceso de pasodegua caliente, apague el aparato volviendo a pulsar la tecla ,I/O"En caso de no apagar el aparato manualmente, este se apagara automatistically afterwards de dos horas.
  16. La jarra se pueda retirar en cualquier momento para servir café, aun cuando esté se encontrar en proceso de preparación. En este caso, la jarra se debenvoltaracolocar sobre la placá tírmica en el transcurso de 20segundos,puesde lo contrario el filtrosepuede llenor demasiado y el café se puedederramar.
  17. Si lo desea, extraiga el enchufe de la toma electrica.
  18. Una vez que el aparato se hubiese enfriado, retire el filtro permanente y deselecte el café molido ya uso.

LIMPIAR EL EQUIPO

  1. Deje que el equipo se enfié antes de limpiarlo.
  2. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red.
  3. El equipo y el cable de alimentación no deben sumergirse en agua u或者其他 liquidos, ni limpiarse en el lavavajillas.
  4. Abra la tapa del equipo y retire el filtro permanente. Elimine los posos de café.
  5. Por encima del bajo可以选择 acumularse agua condensada. Limpie la parte inferior de la tapa con un pinto seco.

  6. Limpie la carcasa y la plac con un pano humedecido y un poco de detergente. No utilise agentes limpiadores abrasivos, estropajo, objetos metálicos, agentes limpiadores calientes o desinfectantes, ya que pueda darar el equipo.

  7. Podrá limpiar la jarra, la tapa de la misma y el filtro con agua y un poco de detergente.
  8. El equipo debe estar Completely seco,
    antes de volver a utilisero.

DESCALCIFICAR

  1. Descalcificar regularamente su cafetera electrica技术支持r é rendimento y aumento la vidautildeeste equipo.
  2. El equipo debe descalcificarse cuando se apague previo al tiempo de conservacion del calor o cuando se queden restos de agua en el deposito de agua.
  3. Utilice un descalcificado habitual del mercado, suguiendo las instrucciones del fabricante.
  4. Rellene el deposito de agua hasta lamarca MAX con la solución descalcificadora.
  5. Asimismo, pode usar acido cítrico como alternatively. Mezcle uno 25 a 50g de acido cítrico con un litro de agua.

  6. Coloque la jarra en la placà.

  7. Pulse la tecla „I/O“ yooter pasar aproximalmente un tercio del liquido.
  8. Apague el equipo pulsando dos veces la tecla "I/O" ycede que la solución descalcificadora actue duranteunos 15a30minutos.Con calcifications fuertes, tambiénouldadefer que la SOLUTION actue durante la noche.
  9. Pulse-Newamente la tecla, I/O" y deben pagar el resto de la solución descalcificadora.
  10. Deseche la solución descalcificadora y realizice como minimum dos procesos de preparacion solo con agua clara.

TECHNICKE UDAJE

Vykon: 900 W, 230 V~, 50 Hz

Otorgamos garantía de 24 días sobre nuestros aparatos a partir de la Fecha de compra por dáños que durante su uso comprabadamte tengan que ver con erros de fabrica. Dentre del periodo de garantía, solucionamos errors de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'à una copia del comprobante de compra extendido amaids, del cui debe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descripción de las deficiencias, apropiamente embalado y con los seslos correspondientes a nuestro service al cliente.

En caso de garantía, los gustos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos danios causados por desgaste está excluidos de la garantía, asi como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones deostenimiento y cuidado. El de-reacho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.

ZARUCNI PODMINKY

DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no pueda repararse, por favor considere en la disposicion final los siguientes puntos:

Este producto no pue ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos.

Mediante la clasificacion por分开ado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

LIKVIDACE / OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : 28605

Categoría : Maquina de cafe