PEAVEY Rage 258 - Recepteur

Rage 258 - Recepteur PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Rage 258 PEAVEY en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PEAVEY Rage 258 - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : Rage 258

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rage 258 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rage 258 de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO Rage 258 PEAVEY

3. Haga caso de todos los consejos.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No usar este aparato cerca del agua.

6. Limpiar solamente con una tela seca.

7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato.

11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.

12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.

13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.

14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha

sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída. 15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.

16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.

17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. 18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato. 19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable. 20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles: Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta

o menos 115 De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para pre- venir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! SPANISHFRENCH

- Serie Transtube Series – Amplificador de guitarra Antes de comenzar a utilizar su amplificador, es muy importante asegurarse de que el producto esté conectado a un suministro con el voltaje CA correcto. Descubrirá el voltaje correcto para su amplificador impreso al lado del cable de línea IEC (alimentación) situado en la parte trasera de la unidad. Cada una de las características del producto está numerada. Consulte el diagrama en el panel frontal de este manual para ubicar cada una de las características al lado de su número. INPUT Esta clavija de entrada acepta señales de todo tipo de clavijas de guitarras. Asegúrese de utilizar un cable de instrumento con protección de alta calidad para conectar la guitarra al amplificador. VOLUME Controla el nivel de volumen del canal libre y no le afectan los controles Lead Pre o Post Gain.

INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE CANAL

Permite seleccionar el canal Lead o Clean. La posición “baja” del interruptor selecciona el canal Lead y la posición “alta” selecciona el canal Clean. PRE GAIN Controla el nivel de volumen de entrada del canal Lead. Pre Gain se puede utilizar para controlar el nivel de distorsión en el canal Lead. Para obtener más distorsión simplemente debe aumentar Pre Gain y configurar Post Gain (5) al nivel de volumen deseado. POST GAIN Controla el nivel de volumen general del canal Lead. El ajuste del nivel final deberá realizarse una vez conseguido el sonido deseado.

AUX INPUT/DIRECT OUTPUT

AUX INPUT se puede utilizar para dirigir la señal de auriculares de un reproductor de CD, reproductor de casete, etc, en su amplificador Rage. Conecte la salida de los auriculares de su reproductor de ca- sete o CD a la clavija AUX INPUT introduciendo un cable protegido. Esta clavija también puede server como salida directa de nivel bajo para dispositivos de grabación. Esta señal se mezcla con el sonido de la guitarra pero no se ve afectada por el ecualizador.

MODERN/VINTAGE/STACK SWITCH

Este interruptor le permite cambiar instantáneamente el tono para reflejar los tonos de los am- plificadores modernosy antiguos. La posición “MODERN” mantiene un tono cálido y estándar. Laposición“VINTAGE” cambia la function global del ecualizador y añade un toque de brillopara emular sonidos clásicos. La configuración “Stack” proporciona una curva de ecualización preselec- cionada para similar el tono de un amplificador más grande. Experimente con este interruptor y con losajustes del ecualizador EQ (8) para conseguir el tono deseado. Puede consultar la Configuración recomendada en la página 8 para obtener algunos consejos creativos para empezar. ESPAÑOL

Controles de tono pasivo que regulan las frecuencias mid, low y high, respectivamente.

CLAVIJA PARA AURICULARES

Esta clavija estéreo permite que fluya la señal a ambos lados de cualquier auricular estéreo. Se puede utilizar un auricular mono, no obstante, no se recomienda su utilización. LED POWER Se ilumina cuando se suministra alimentación a la unidad. INTERRUPTOR POWER Presione el interruptor hasta la posición "ON" para suministrar alimentación a la unidad. El LED POWER (10) se iluminará para indicar que se ha suministrado alimentación a la unidad. CABLE DE ALIMENTACIÓN CA (PANEL TRASERO) Este cable de alimentación proporciona alimentación CA a la unidad. Conecte el cable de alimenta- ción a un suministro de CA debidamente conectado a tierra. Pueden producirse daños en el equipo si se suministra un voltaje de línea incorrecto.(Consulte la marca sobre voltaje en la unidad). Nunca desmonte ni corte la clavija de conexión a tierra del enchufe del cable de alimentación.

Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso..

SECCIÓN AMP. POTENCIA

Potencia nominal: 25 W(rms) en 8 Ω Potencia con saturación (por lo general): (5% THD, 1 kHz, línea CA 120 V) 25 W RMS en 8 Ω Consumo nominal: 50 W, 50/60 Hz, 120V CA/220-240V CA

Las siguientes especificaciones se miden a 2 kHz con los controles preseleccionados de la siguiente manera: Selección de canal normal (SALIDA) Bajo y alto a 10 Medio a 0 Pre Gain y Post Gain a 10 Entrada Preamp (Canal normal): Impedancia: Alto Z, 1 M Ω Nivel de entrada nominal: -6 dBV 70 mV RMS Entrada auxiliar: Impedancia de entrada: 100 k Ω Nivel de entrada nominal: 0,5V RMS, -6 dBV (Clavija estéreo diseñada para utilizar con salida de altavoces estéreo para CD/reproductor de casete) Salida de auriculares: Impedancia de carga: 8 Ω Salida de potencia nominal: 50 mW en 8 Ω (Clavija estéreo, señal mono que desconecta el altavoz interno cuando se introduce el auricular del teléfono). Ecualización: Ecualizador tipo pasivo bajo, mediano y alto Dimensiones ( A x A x F) : 14.75" x 16.25" x 8.5"