ROWENTA Adagio ES 180 - Maquina de cafe

Adagio ES 180 - Maquina de cafe ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Adagio ES 180 ROWENTA en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ROWENTA Adagio ES 180 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Adagio ES 180 ROWENTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Adagio ES 180 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Adagio ES 180 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO Adagio ES 180 ROWENTA

A. Tapa del deposito de agua
B. Densoito extrafoe de aqua
C. Taplero deiones
D. Bocquilla de vapor orientable y desmontable
E. Accesorio para Capuccino.
E. Cuchara dosificadora
G. Alotamento del portafiltero
H. Portafillo con sistemas de eeveccion
del poso y de compresiOn
propresiva del caje

1. Cable

J. Reilla de la bandeia recogeliquidos.
K. Bardeja recogeliquidos

Fig.2.

C. Tablero de sistemas.

C1. Selector de sistemas

a) Posicion "Extracion de calo"

b) Posicón "0"desconexión del aparato).

ci Posicion "Galentamento a vapor".

d) Posicion "Vapor director"

Teclacexposo-1tata

  1. Tcia expso - 1a2a
    C3. Iecla expresso -2 tazas. 31
    C4. Selector automatico dosilicador de agua.
    C5.Luz piloto de puesta en marcha 26. L'allelo d'etatistato
    C6.Luz plicto de Calentamiento del agua.

Fig.3.

H. Portafiltro con sistema de eyecion del poso.
H1. Filtrp
H2. Botán de eyeción del poso y de desbloqueq del
portalitro

Portuques

Descriptivo

Fig. 1

C1. Selecto de commandos:

a) Positio "Extraciondo cafe"

a) Posicao -Extralagos do corte: b) Posicao -O'paragem daquina):

b) Posicao - (paraligme da matc) Rociso: "Aqueamento vapor

D. Posicao "Vapor"

C3. Togo exporeo - 1 chivura
C2: Tercia expresso - 1 chavenia
C3. Tectra expeo - 2 chaventas: C4. Selector de donagom automotio de aqua
Fig.3

Fig. 3.

Agradecemos su confianza y su fidelidad a los productos Rowenta.Ud acababa de adquirir la ultima palabra en materia de cafeteras expreso !

Su caletera está equipada de un portaliltro que dispone de dos sistemas exclusivos :

  • un dispositivo para retirar los posos,

  • un Sistema para comprimir progrésivamente el café colocado en el porta bajo.

Estos dispositivos son desmontables, lo que permit une fácil limpieza, ymantenerlos en perfecto estado de funcionalement.

Por seguridad, el filtro Tiene un bloqueo de ciere, que le impide abrirse una vez iniciada la presion.

1. CHARACTERISTICAS TECNICAS

Bomba electromagnética :15 bars.
- Porta-filtro con sistemas de eyecclusion del poso.
-102tazas.
- Función
Deposito extralble (capacidad 0,8 I).
Potencia :1060 W.
Tension:220-230V/50Hz
Dispositivo de seguidad contra recalentamento.
Dimensiones :Alt.300 mm, Lrg.275 mm, Anch.250 mm.

IMPORTANT!

Tension de'utilisation: este aparato esta preparado para funciona únicamente con corriente alterna de 220 a 240 V.
Tipo de uso: este aparato está previsto UNICAMENTE para UTILIZATION DOMESTICA.

2. CONSIGNAS DE SEGURIDAD.

  • Este aparato es conforme a las normativas CE 73/23/CEE y 89/336/CEE.
  • Antes de la primautilizacion, siga las Instruccionedes apartado 4, Primera puesta en marcha".
    Verifique que la tension de utilization del aparato (220 a 240 V) corresponde a la de su instalacion electrica.
    Todo error de conexión producirá daños irreversibles que no están cubiertos por la garantía.
  • Este comparato está estar obligatoriomente connectado a uma tonta de corriente com conexion à terra. Sil estudé utilizes um alargo, asegue-se que se era do tipo bipolar con conexion a terra de 10 A y en perfecto estudo.
  • Atencion ! Durante el funciona el aparato se oculta bajo presion. Esas es la ra don por la cual todo el funcionaaje de ser controlado.
  • Siga con atencion las instrucciones del folleto cuando utilise la referencia vapor a fin de evaporar posibles proyecciones.
  • Nunca dejo el aparato, ni lo utilise, sobre superficies callentes (ejemplo, placas de cocina).No lo aproximo tampoco a una llama, que ya pueda darjar la carca.
  • Durante la'utilisation, ciertas partes del aparato (vapor, boquilla para vapor, portafiltro) alcantaranz temperatas elevadas y你能 provocar quemaduras si las toca. Preste atencion y utilise el mango aslante del portafiltro. Prevenga a los usosos eventuales.
  • Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
    No ponga nunca el aparato en marcha sin agua.
  • No desconecte tirando del cable de alimentacion.
    No sumeria lamas el aparato en agua.

Elapanalogo debeutilizarse SL

  • el cable de alimentacion o el aparato aparecen deteriorados,

  • el aparato se ha caido o presente una fuga visible.

  • Para la descalificacion (eliminacion del sarro) recommendamos la utilizacion de vinagre de alcohol puro (no usar vinagre de vino).

  • Este aparatosolepuede ser reparado con herramrientas especialas.En caso de daños en el cable de alimentación, o porothersproblemascualesquiera,dirinaseu venderdohabitualo aun serviceo autorizzato (ver lista adjunta).

3. CONSEJOS PRÁCTICOS.

Debe desbloquear el portafiltro presionando ligeramente sobre el boton "EJECT"antes de disconnectar el aparato.

  • Para Obturar un expresso con el máximo de aroma, le recommendamos utiliser café especial para expresso, reclen moldo, adaptado a las exigencias de preparacion de este tipo de cafe, ysolezas de menos de 50 ml.
  • Conserve el café moldo en el refirgerador, asi el aroma se conservara mas tiempo.
  • No liene el portafiltro a ras. Utilice en camblo la cucucha dosilfacadora (una cuccharada para una taza, dos para dos tazas). Elimine las particulas de café del borde del portafiltro.
  • Si no utilizes el aparato durante más de cinco días, vacie y enjuague el depuesto de agua.
  • Antes de retiring el deposito de agua parallenarlo o vaciarlo, deben disconectar el aparato.

IMPORTANT!

Ante de la第一部 realizacion o despues de inactividad prolongacion o despues de une descalcification el aparato de limpiarse seguin se induce en el apartado : PRIMERA PUESTA EN MARCHA.

4. PRIMERA PUESTA EN MARCHA.

Enjuague antes de laprimerautilizacion.

  • Llene el deposto de agua
    Cologne el portafiltro (sin cafe) en el aparato ; girarlo de izguierda a derecha hasta el tope.
  • Ponga a recipienté de capacité superior a 1/2 litro bajo del portalilto. Ajuste la posicón del selector C1 a la posicón "Extracción de café" (fig. 5).
  • Selezione un expresso largo girando hacía la izquierda el selector dosificador de agua (fig. 6).
    Presione sobre el boton dos tazas " 3 (fig.7
  • Cuando la luz piloto de temperatura del agua se apaga, el agua está caliente y comienza a salir.
  • Deje el agua salir hasta(elnil "minimo" del deposito, repiellando la operacion si fuera necessario. Para parar el flujo de agua, gire el selector C1 a la posicón 0^ que desconecta el aparato.
  • Extraiga el deposto, vacielo, limpielo cuidadosamente, y vuelvalo a poner en le aparato (fig. 8).

5. PREPARACION DEL EXPRESSO.

IMPORTANT!

Si el aparato as realizado por primalez, deble limpiarse tal como se indica en al apartado 4:PRIMERA PUESTA EN MARCHA'.

  • Ponga una o dos tazas sobre la rejilla de la bandeja recogeliquidos bajo del portafiltro.

B. EXTRACCION DEL CAFE.

Gire el selector C1 hasta la posicion "Extracion del calé) (fig.5).
Las dos luces piloto luminosos de puesta en marcha y de temperatura del agua se alumbran (fig. 13).
Las luces piloto de seleccion de tazas perpadean.
- Seleccione la cantadion de café quedea obtener en cada taza haciendo girar el selector dosificador de agua (C4)acia la referencia para un expresso corte y hacia la izquierda para un expresso largo (fig.6).
- Presione sobre la teca 1 a taza (C2) o la teca dos tazas (C3) segui el numero de tazas deseado (fig. 7). La luz piloto de la teca C2 o C3 permanece encendia durante la extracion del expresso.
- Cuando el agua llea a la temperatura correcta, la luz piloto "temperatura del agua" se apaga.
- El expresso comienza a salir, llena las tazas. y después de los Instantes el flujo de café esta automatamente.
- Paraacularly, la luz piloto de la tecla.
- Paraacularly, la luz piloto de la tecla.
- Paraacularly, la luz piloto de la tecla.
- Paraacularly, la luz piloto de la tecla.
- Paraacularly, la luz piloto de la tecla.
- Paraacularly, la luz piloto de la tecla.
- Paraacularly, la luz piloto de la tecla.
- Paraacularly, la luz piloto.
- Desconecte el aparato llevando el selector C1 a la posicjion *0".

C. CORRECCIONES MANUALES PARA OBTENER LA CANTIDAD DESEADA.

1 - LA CANTIDAD OBTENIDA NO ES SUFICIENTE:

Paraaculars.
2 - LA CANTIDAD OBTENIDA ES EXCESIVA
Para Ivatar los desbordimientos, es possibleRAR la calidad de cafe,masinasiguefunctionando pulsando la tecla C2 o C3 (la que acaba de seleccionar).
Retire las tazas.

D. LIMPIEZA DEL PORTAFILTRO.

  • Desbloque le portafiltro (presione ligramente sobre la tecla "EJECT"girando el portafiltro desde la izquedra y retirolo del aparato. Extraja el poso usingo el sistemas de eyecclusion: apriete a fondo la tecla "EJECT" sobre el mango del portafiltro (Fig. 3). Lave el portafiltro con agua corrente, actionando la tecla "EJECT"para eliminar los restlos de poso (yer iglamente 7.B Para un limpieza a fondo).
  • Para preparar un nuevo expressive, glre el selector C1 hacla la posicn 一 ^ 一 (extracion cafe) (fig. 5) y replata la operacion tal como se ha indicado anteramente.

OBSERVACIONES.

  • Es normal que cada vez que el selector vuela a la posicion 0^ o 12 0^ "Calentamiento vapor"se escuche un ligero ruido de circulacion de agua o de evaporacion, dato que un dispositivo especico se pone en marcha para eliminar la presion en todos los circullos.
  • El selector de dosificacion automatico del agua no permitte rectificar la calidad de cafe durante su salute.

6. PREPARACION DEL VAPOR.

  • El valor silve para montar la espuma de la leche (por exemple capuccinos o chocolate caliente) y para calentar agua (fó y bebidas calentes).
    Gire el selector C1 hacía la posicion ^ 串 ^ 串 (Calentamiento vapor) (fig. 14) para Obtener un vapor más abundante, la regulación de la temperatura de ser superior a la de preparación del calfe).
    Las dos luces piloto se alumbran (puesta en marcha y temperatura del agua) (fig. 13)
    Meta el liquido a calendar en un recipiente Para Obtener un resulto mayor es aconsejableponer el liquido a calendar o a producir espuma en un recipiente queonga una abertura poqueña.
  • Sumeria la bocquilla de yanor en el liquido

  • Cuando el liquido se haya calentado, o se haya producido suficiente espuma, desconnecte el aparato (posicion 0^ ).

IMPORTANT!

Despues deURTelvapimieimmediatamenteycuadidosamentelaboquillaevaporlayadaunaesponja humeda.Haga salitodaya un poce de vapor al aire libre para limiar elinterdo tubo.

Atencion ! La boquilla de vapor está todoavia caliente I Preste atencion para no quemarse I

  • El aparato estálistsapara prepararotroexpresso.Noobstante,le recomendamosesperar5minutosdespues de prepararelaporvinofo elexpoodopliderpresentargustoa"quemado".La temperatura necessaria para un expressione inferioralakeneasipara prepararelaporvvo.

7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.

A. Del disparato.

  • Desconecte la toma de corriente antes de cada limpieza y deje enfiar el aparato!
  • Limpie de tanto en tanto el exterior del aparato con una esponja humeda. Lave periodically de deposito de agua, la bandeja recogelquidos y su rejilla, y sequelos con un trapo.
  • Lave periodicamente el interior del deposito de agua.
  • No utilise products de limpieza a base de alcohol o disolventes.
  • Despues de haber desconnectede aparato, limpie regulemente la rejilla de paso de agua caliente, asi como la junta de estanguedad con una esponia hueda (Ito.17).

B. Del portafiltro.

El aparato está equipado de un portafilto a eyecclusion, desmontable, que permite)."
deutenacion. Le recommendados limpiario après de cada Utilization.

Todas las operaciones de montaje/desmontaje deben efectuarse en frio.

a) Desmontaje del portafiltro.

  • Sacar el portafiltro del aparato.

  • Extraer los posos utilizing el botón de eyecisión.

  • Limpiario con agua del grifo.

Coger la parte de abajo del portafiltro entre el pulgar y el indice (ver fig. 18) y tiraraciaabajo.

b) Limpieza y enjuague del portafiltro.

  • El portafiltro puede limpiarse ahora using an unproducto detergente tlova y de un accesorio mas abrasivo.

para afterwards enjuagado en agua corrente.

  • Para un maior resultado, aggione varias vezes el boton de eyecction durante el enjuague.

Le aconsejamos sacudir fuertamente el portafiltro para evacuar toda el agua

c) Volver a montar el portafiltro.

Corience por introduir la parte bajo del portafillro en la ranura prevista paraarlo, y empuje hasta eschucar el "clic" que asegura la sujecion (fig. 19).

8. DESCALCIFICACION.

  • Recuerde descalcificar periodicamente el aparato.
  • La Frequencia necessaria de descalcification depende del numero de expresos hechos y de la dureza del agua realizada.
  • Para poder la dureza media del agua realizada, consulte el cuadro adjunto.
  • Para que sea más claro vea la lista presentada a continuación que recaptula las velocidades recomendedas de descalcification:

La garantía no cubre las reparaciones por calculación.

  • Desconecte el aparato.
  • Inserte el portalilto (sin cafe) en el aparato y bloqueelo girando de izquierda a derecha hasta el tope.
  • Coloque un recipiente con una capacité superior a 0,5 l debuto del portafiltro.
  • Verifique que la position del selector C1 sea ^
    Vacie el deposito de agua y vuelva lo colocar en su lugar.
    Vierta 1/2 litro de vinagre de alcohol (nunca vinagre de vino) en el deposto.
  • Conecte el aparato y ajuste el selector C1 a la posicion 品 (extracion del cafe) (fig. 5).
    Las dos luces piloto de puesta en marcha y de temperatura del agua se encienden (fig. 13).
    Las luces piloto de seleccion de tazas parpadean
  • Seleccione un expresso largo girando hacla izquierda el selector dosificador de agua (fig. 6).
    Presione sobre la tecla dos tazas
  • Dejar pagar un vaso de vinagre de alcohol.
  • Desconectar el aparato durante su functiOnamento dejando el selector C1 en posicION *P
  • Esperar 10 minutos, volver a conectar y pulsar nuevomente la tecla "2 tazas" (C3) hasta que haya pasado Completely el vinagre de alcohol.

B. Enjuague.

IMPORTANT!

  • Despues de la descalcification, efectue dos o tres operaciones de enjuague con agua limple (sin
    cafe), como se indica en el apartado "Primera puesta en marcha".
  • El aparato está descalcificado y nuevomente lista para funciona.

9. GARANTIA

El aparato está garantizo por un año, pero todo error de connexion, Manipulación o Utilización que no estén indicados en el foltoe anulan la garantía.

El aparato ha sido disefiado para uso dométrico. Cualquier除外 tipo de uso anula la garantía.

Para problemas posteriores a la vente o plezas de-replyo dirjase al distribuidor o a un taller autorizzato.

10. RESPUESTA A PROBLEMAS EVENTUALES.

ProblemasCausas posiblesSolutaciones
El portafiltro está bloqueado.Olvidó desbloquear el portafiltro.Presione ligeramente sobre la tecla "EJECT"m吲nas gira el portafiltro hacía la izquerda.
Los posos no están secs你想de hacer el agua.El portafiltro no está suficientemente cerrado.Apriete mejor el portafiltro.
El expresso sale muy lentamente.El portafiltro está demasiadoApriete menos el portafiltro.
ProblemasCausas posiblesSolucciones
La rejilla de paso de agua está sucia.Una vez el aparato está frio, limpie la rejilla de paso del agua con una esponja humeda.
El agua continually saliendo despues de haber terminado el expresso.El selector de sistemas no está colocado sobre "0".Apague el aparato ajustando el selector de direccion a "0".
Formación prematura de cal a Causea de agua particularmente calárea.Descalcificque el aparato sgulendo las indicaciones del modo deemploi (apartado 8).
Hay posos en el expresso.Portaliltro sueio.Limpie el portaliltro con agua caliente. Apriete la tecla "EJECT" para eliminar los restos eventuales. Sacuda para eliminar el agua (ver apartado 7. B.).
Molido demasiado fino.Eija un molido más grueso.
El expresso no tiene espuma.El molido es demasiado viejo.Utilice café molido reciente.
El molido no es apropriado para el expresso.Eija un molido má fino.
Hay poco café en el portaliltro.Agregar café.
El depósito de agua pierde cuando se transporte.La valvula del fondo del depósito está sució o defectuosa.Lave el depósito y haga funciona con el dodo la valvula que se encontrar al fondo del depósito.
Se produce unchorro de agua en el alojamento del depósito movl.Usted hasecretado el depósito movl antes de colocar el selector de mando en parada "0".Antes de retirar el depósito movl,onga el selector C1 en direccion "0".
Pérdida de agua debajo del aparato.Fuga interna.No utilise el aparato, consulte un centro autorizzato.
Se oyen crujos en el inferior del portaliltro.Fenúmeno normal: bloqueo de seguridad del portaliltro.
La bomba es anormalmente ruidosa.Ausencia de agua en el depósito.Parada del aparato (posición "0"),hlenar el depósito de agua y arrancar.
Las tazas no se llenan al mesmo nivel.El portaliltro está sueio.Ver aparatado 7. B. para el mantenimiento del portaliltro.
El expresso escapa por los lados del portaliltro.El portaliltro no está instalado correctamente.Ponga el portaliltro en su lugar ybloqueelo bajo de izuilerda a
ProblemasCausas posiblesSolutuciones
El expresso tiene mal gusto (vinagre).Después de descalcificar, el enjuague fué insufiente.Enjuague el aparato según las instrucciones. Asegúrese de utiliser vinagre de alcohol y no vinagre de vino.
El aparato no funciona.El aparato so ha recalentado porciendo en marcha el dispositivo tímeico de seguidad.Espere 30 Minutes :el aparato estará otra vez disponible. Si despuestos de 50制动os el aparato no funciona dirjase a un centro autorizzato.
La bomba se ha vaciado porcause de falta de agua.Llene el depósito de agua yarranque la bomba (ver apartado4."Primera puesta en marcha").Trale de no vaciar Completely el depósito.
El tanque de agua extraible no está bien encajado.Apretar el tanque extraible de agua hacía abajo, con fuerza.
La boquilla de vapor no hace espuma en la leche.La boquilla está obstruida o.llena de cal.Descalcificar la boquilla de vaporsegún el apartado"Descalcification" o utilize una agua.
La leche estáblemado caliente.Utilize leche más fria.
La forma del recl的印象 no esapropiada.Utilize una jarralittle.
La leche es descremada.Utilize preferentially leche entera.

Si no es posible determinar lacause de un defecto, consulte un service de asistencia tecnica autorizado.
No abra jamás el aparato!

Portugues

según condidiones adjuntas.

1 ano de garantia

Fecha de requisión Sello del establlecimiento

Data de vendda Carimbo do vendedor autorizzato

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : Adagio ES 180

Categoría : Maquina de cafe