Adagio ES 180 - Kaffeemaschine ROWENTA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Adagio ES 180 ROWENTA als PDF.
Benutzerfragen zu Adagio ES 180 ROWENTA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Adagio ES 180 - ROWENTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Adagio ES 180 von der Marke ROWENTA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Adagio ES 180 ROWENTA
A.Deckel des Wassertanks.
B. Entnehmbarer Wassertank
C.Bgdienleid
D.Damgtduse
E. Aufschaumbilla fur Cappuccino
E. Dossieröfli
G. Eiferttrinehater
H. Filledrager mit Anrho3system
and Auswurfaste
1. Zuleitung
J. Entehmbares Abtopfitter.
K. Abtropfschale.
Abh.2
C. Bedjentfeld
C1.Wahlschalter:
a) Position "Espress entnehmer".
b) Position "0"(Aus).
ci Position "Wasser erhitzen zur Damperzeugung"
d) Position "Dampf entnehmen"
C2. Tasse mit Kontrolleuchte - 1 Tasse.
C3. Tasse mit Konträge - 2 Tassen
C4. Wasserdosierschalter
C5. Kontrolleuchte Ein'Aus
C6. Kontrolleuche Wassertemperatur
Abb.3
H. Eiltrager
H1Filter
H2. Auswurfaste for Kalleesalsz.
English
- Gebrauchsanweisungitte vollständig durchsen (zum Nachlesen aufbewahren).
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
2. TECHNISCHE DATEN.
Elektramagnetische Pumpe mit max.15 bar Druck.
- Filterträger mit Anpreßsystem und Auswurftaste.
- 1 oder 2 Tassen Espressosystem.
- Dampferzeugung.
- Entnehbarer Wassertank (0,8 l).
Leistung 1060 Watt.
- Spannung 220-240 V/50Hz.
- Sicherheitsystem gegen Überhitzung.
Abmessungen :H. 300 mm, L. 275 mm, T.250 mm.
3. SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerat entspricht den EG-Richtlinien 73/23 EWG und 89/336 EWG.
Gerat nur an Wechselstrom - mit Spannung gemäß dem Typenschild an der Gerateunterseite-anschlieben.
- Bei Inbetriebnahme von Elektro-Wärmegeräten entstehen hohe Temperatoren, die bei der Berührung zu Verbrennungen führen. Benutzer Sieshe deshalb vonhandende Griffelle und weilen sie auch andere Benutzer auf möglich gefahren hinn (Dampf, heiBe Dampfduse bzw. Filtertag).
Den Netzstecker ziehen:
- bei Störungen während des Betriebs,
vor jeder Reinigung und Pflege,
- nach dem Gebrauch.
- Den Stecker nicht an der Zuleitung aus der Steckdoseziehen.
- Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Deshalb das Gerät außer Reichweite von Kindern benutzen und
aufbewahren. Zuleitung nicht herunterhängen lessen
Gerat nicht auf heiBn Oberflachen (z.B. Herdplatten o.a. oder in der Nane von offenen Gasflammen
abstellen oder benutzen, damit das Gehäuse nicht anschmilzt / anbrennt).
Wahrend der Espressozubereitung niemals versuchen den Filtertrager zu offen, bzw. zu entriegeln.
Gerat nicht ohne Wasser in Betriebnehmen.
Gerat zur Reinigung nicht in Wasser tauchen.
- Beachten Sieitte genaui die Hinweise der Gebrauchsanweisung bezuglich der Damp-Funktion, um
eventuelles Verspritzen von freiem Wasser bzw. Dampf zu vermeiden.
- Keine entzündbaren Flüssigkeiten mit Dampf erhitzen.
Das Gerat nicht in Betriebnehmen, wenn:
-das Gerat oder die Zuleitung sightbar beschadigt ist.
-das Gerat einmal heruntergefallen oder u
In thisem Fall das Gerat zur Reparatur an eine Rowenta-Kundendienst-Stelle schicken (Adressen im
beiliegenden Service-Spiegel).
Eina dafakti aor haohdi tulitun nur uan nner Eauntn Kundondionat Stila auaaatae
4. PRAKTISCHE HINWEISE
- Der Filtrager muß vor dem Abnahmen vom Gerät immer erst durch einen leichten Druck auf die Auswurfaste entriegelt werden (Eject-Taste).
- Verwendten Sie nur spezielle Espressopulver, verwenden Sie nur Tassen unter 50 ml Inhalt.
- Bewahren Sie das Kaffeemeth im Kohlschrank auf so, beihalt es länger beim Aroma.
Den Filtertrager nicht bis zum Rand fällen. Benutzten Sie den Dosierlöf (1 Löffel pro Tasse). Kaffeemeh auf dem Rand des Filterträgers immer halten.
Vor dem Entnehmen des Wassertanks immer den Netzsteckerziehen. - Soltte das Gerät einige Tage nicht benutzt werden, Wassertank entnehmer, entleeren und aussprülen.
WICHTIG! Bei der ersten Inbetriebnahme, wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt wurde oder nach dem Entkalken: Gerät gut durchspülen (siehe auch "Erste Inbetriebnahme").
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
Gerärlingen.
- Deckel des Wassertancks öffnen, Wassertank entnehmer, aussplänen, fällen und wieder in das Gerät einsetzen (korrektien Sitz überprüften).Deckel schlieben.
- Filterträger (ohne Kaffeemehl) in das Gerät einsetzen und bis zum Anschlag nach rechts drehen (Abb. 4). Ein Gefäß mit mehr als 51 Fassungsvermögen unter den Filterträger stellen. Wahlschalter C1 in Position "Epresso zubereite" drehen (Abb. 5).
- Wasserdosierschafter C4 nach links auf großespano drehen (Abb. 6).
Taste C3 fur 2 Tassen drucken (Abb. 7). - Wenn die Temperaturanzeige erlischt, ist das Wasser heiß und beginnnt durchzulaufen.
Wasser durchlaufen setzen, die die Anzeige "mini" auf dem Wassertank, erreicht ist. Falls nötig, kann der Vorgang wiederholt werden. Um den Wasser durchauf zu unterbrechen, Wahlschafter C1 in Position "0"drehen und das Gört aufschaften. - Wassertank entnehmen, entleeren, sorgfältig reinigen und wieder einsetzen (Abb. 8).
6. ESPRESSOZUBEREITUNG
WICTIG!itte vor der ersten Verwendung die Hinweise in Kapital 5. "Erste Inbetriebnahme" beechten.
Vor dem Abnehmer des Behalters Schalter C1 auf Position "0" stellen.
A. VORBEBEITUNG
Wassertank mit Frischwasser fullen.
GeratanschlieBen.
- Falls erforderlich, Filterträger erst durch leichten Druck auf die Auswurfaste entriegeln, nach links drehen und entennen.
Mit dem Dosierloff Kaffeemehl in der Filtertrager einfullen: pro Tasse 1 gehafter Loffel.
Eventuell auf dem Rand des Filtertragers vorhandenes Kaffeemehl sorgfaltig entfern (Abb. 10).
- Filterträger in das Görtät einsetzen und nach rechts drehen (Abb. 4),Jetzt können Sie die Stärkte Its Heaspero alsbstoommen. Je weiter sie den Filterträger nach rechts drehen, um so mehr wird das Kaffeeohm gefreBt. Die Einstellung fur eine Tasse Especco befindet sich ganz rechts, fur zwei Tasse Ensoe in der Mitte (Abb. 11).
- Eine oder zwei Tassen auf das Tropflgitter unter den Filterträger stellen (Abb. 12).
B.KAFFEEDURCHLAUF
Wahlschalter C1 In Position "Espresso zubereiten" stellen (Abb. 5).
Die Temperaturanzeige erlischt, wenn die richtige Wassertemperatur erreicht ist.
- Nach einigen Augenblicken lauf der Espresso in die Tasse(n). Um die Expresssomenge nachtraglich erhöhen zu können blinck die Anzeige der gewährten Taste (C2 oder C3) noch 5 Sekunden lang.Drucken sie fort die gewährte Tappe bis die gewünschte Expressmenge eingeführt ist.
Gerat ausschalten.Drehen Sie den Wahlschalter C1 in Position "0".
C. MANUELLE DOSIERUNG DER KAFFEEMenge.
1 - Sie haben zu weniger Kaffee gemacht.
Wenn Sie族自治 nach dem Wasserdurchlauf zu weniger Kaffee in der Tasse haben, noch während die Kontrollampe der Taste C2 oder C3 aufleuchtet, erneut auf die Taste drücken, die Sie vorher botatigt hatten (1 oder 2 Tassen), bis sie die gewünschte Kaffeemenge haben.
2 - Sie haben zu viel Kaffee gegnet.
Wenn Sie vermeiden worden, daß der Kafte überläufig, konnen Sie den Wasserdurchlauf unterbrachten. Indem sie auf Taste C2 oder C3 drücken (je nach dem, welche Taste sie vorher besteht haben).
Tasse(n) entnehmen.
D. REINIGUNG DES FILTERTRAGERS.
Den Filtertrager durch leichten Druck auf die Auswurftaste und Drehen nach links entriegeln und abnehmer (Abb. 9), Gebrauchtes Kaffeemehl mit Höhe der Auswurftaste entfern (Abb. 3), Filtertrager unter flieBendem Wasser ausspelen, dazu auch die Auswurftaste mehrlich drucken, um alle Kaffeemehlrechte zu entfern (grundliche Reinigung siehe Abschnitt 8.B).
- Steht der Schalter auf "automatischer Wasserdosierung", kann die Kaffeemenge während des Kaffeedurchlaufaufs nicht geändert werden.
7. DAMPFERZEUGUNG
Der Dampf dient zum Aufschaumen der Milch fur Cappuccino und freiher Schokolade und zum Erhitzen von Wasser (für Toe) und Geträken.
Wassertank bis zu Anzeige "max" mit Frischwasser fullen.
Gerat anschilleBen.
- Wahlschalter C1 In Position "Wasser erhitzen zur Dampferzeugung" - Drehen (Abb. 14).
- Die beiden Anzeigenlampen für Ein/Aus und Temperatur leuchten auf (Abb. 13)
Follen die zu erhütende Flüssigkeit in einen Behalter. Besonderss geeignet dazu ist ein Behalter mit Deckel und/oder klaftern Öffnung.
- Dampfduse in die Flüssigkeit eintauchen.
- Wenn die Temperaturanzeige erlischt, Wahlschafter C1 in Position "Damp enthalten" drehen (Abb. 16). Der Damp tritt in die Flüssigkeit ein.
- Zum Aufschaufen von Milch das Gefäß in kreisender Bewegung um die Dampfüsse herum und auf- und abgewen (Abb. 16). Die Pumpe arbeitet mit keinigen Unterbrechnungen - das ist normal.
Wahrend des Dampfvorgangs leuchtet die Temperaturanzeige auf und erlischt wieder.
- Wenn die Flüssigkeit heißt genug und/oder aufgeschäum ist, Gerät ausschalten, Wahlschafter C1 in Position "0"-drehen.
WICHTIG! Dampfdüse sofort mit einem feuchten Schwamm abwischen,damit keine Flüssigkeitsreste
"kleben bleiben
Achtung! Die Dampfdüse ist noch heß! Vorsicht vor Verbrennungen!
Um die Leitungen zu reinigen, noch einmal Dampf erzeugen.
Wenn Sie anschlieben. Esperso zubererein mogen, empfehlen wir, 5 Minuten zu warten, die Gefahr besteht, daß der Esperso durch die höhere Temperatur "verbranl" schrecken kann.
- Reinigen Sie das Heiwbasserdurchlaufgitter und die Dichtung regelmäß mit einem feuchten Schwamm (Abb. 17).
Zur Reinigung keinen Alkohol oder Lösungsmittel verwenden.
B. Filterträger.
Um eine ständige Funktionsfähigkeit zu garantieren, empfehlen wir, den Filterträger nach jedem Gebrauch
gündlich zu reinigen. Zur Reinigung muß der Filterträger erkältet sein.
Filterträger aus dem Gerät herausnehmen.
-
Gebrauchtes Kaffeemehl mit Hilfe der Auswurftaste entfernen.
-
Filterträger unter klarem Wasser vorsprülen.
- Filterträger zerlege. Den Filterträger unter mit Daumen und Zeigefinger greifen, zusammenrücken und nach unterziehen (Abb. 18).
- Alle Teile mit Spülmittel und Bürste gründlich reinigen und mit klarem Wasser nachspänen befind ein mehrmalis die Auswurftaste betätigten.
- Restwasser durch Schütteln aus dem Filterträger entfern.
- Filtrarbeiter wieder zusammense. Das Unterlei in die darauf vorgesehene Aussparung einseten, andrücken, bis der Filtrarher hbar einrastet und verliegt ist (Ab. 19).
C. Dampfdüse und Aufschäumhilfe.
- Entfernen Sie nach jeder Anwendung die Aufschäumhile von der Dampfduse (Abb. 20).
- Reinigen Sie die Aufschäurnhile sorflättig mit warmen Wasser und Spülmittel. Mit klarem Wasser nachspulen.
Den Luftinlafschlitz im oberen Bereich der Aufschamhille regelmäß mit einer Nadel reinigen (Abb. 21). - Reinigen Sie die Dampfdüse mit einem feuchten Schwamm.
- Aufschäumhilde wieder auf die Dampfdüse aufsetzen und nach oben schiben.
9.ENTKALKEN.
Die Espressomaschine muß reigelm abgetellt werden. Die zeitlichen Abstände davon sind von der zubereiteten Tassenzahl und dem Hartegrad des Wassers abhängig.
Empfohlene Entkalkungsabstände.
| Tassenanzahl proWoche | weiches hartes sehr hartes | ||
| Wasser < 19° Gesamthäre | Wasser 19°-30° Gesamthäre | Wasser > 30° Gesamthäre | |
| weniger als 7 | 1 x jährlich | alle | alle |
| 8 Monate | 6 Monate | ||
| 7 bis 20 | alle | alle | alle |
| 4 Monate | 3 Monate | 2 Monate | |
| mehr als 20 | alle | alle | jeden |
| 3 Monate | 2 Monate | Monat | |
ACHTUNG! Reparaturen aufgrund von Kalkbildung fallen nicht unter die Garantieleistungen.
a) Espressomaschine.
Wahlschalter C1 in Position "0" drehen.
- Filterträger (ohne Kaffeemehl) in das Gerät einsetzen und nach rechts bis zum Anschlag drehen.
- Ein Gefäß mit mehr als 0,5 Fassungsvermögen unter den Filterträger stellen.
Wassertank mit 0,5 I Wasser und einem handelsüblichen Spezialentkaler fur Kaffeemaschinen verwenden.
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Entkalker-Herstellers.
Wahlerhaltor 1 In Paclitlan "Fenraea zuhoralton" drhan (Ahh A)
Warten Sie 10 Minuten, schalten Sie das Gerät wieder ein und drücken Sie erneut auf Taste "2 Tassen"(C3), bis die Essigessenz vollständig durchgefallen ist.
b) Dampfduse
Aufschunlhle for Cappuccino senkrecht nach unter abziehen (Abb. 20) und ca. 20 Minuten in heBe Entkalkner-Flüssigkeit legen.
c) Durchspulen.
Wichtig I Nach dem Entkalken muß das Gerät zwei- bis dreimal mit klarem Wasser (ohne Kaffeemehl) durchgesprült, wird, wie Im abschnitt "Erste Inbetriebnahme" beschrieben.
Das Gerat ist entkalkt und wieder einsatzbereit.
10.GARANTIE
- Garantie 1 Jahr. Die Garantie verfüllt durch falsches Anschlieben, Handhabungen oder Verwendungen, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind.
- Dieses Geral ist nur zur Verwendung im Haushalt vorgesehen. Bei anderweiterer Verwendung besteht kein Garantieanspruch.
-
Reparaturen aufgrund von Kalkbildung fallen nicht unter die Garantie.
-
Das Gerrat als auslandemern.
Anderungen vorbehailn! -
BEHEBUNG VON MÖGLICHEN STÖRUNGEN.
| Störung | Mögliche Ursachen | Behebung |
| Der Filterträger laßt sich nicht herausnahmen. | Sie haben vergessen, den Filterträger zu entriegeln. | Leicht auf die Auswurftaste drücken und babel den Filterträger nach links drehen. |
| Kaffeesatz Ist nach dem Wasserdurchlauf noch leucht. | Sie haben den Filterträger nicht bis zum Anschlag gestreht. | Filterträger bis zum Anschlag drehen. |
| Espresso lauft zu langsam durch. | Der Filterträger Ist zu fest angezogen. | Filterträger etwas lösen. |
| Das Kaffeemehl ist zu fein, zu fett oder zu mehrig. | Gröberes Kaffeemehl verwenden. | |
| Der Filterträger ist verschmutzt. | Filterträger gemäß Anweisung reinigen (siehe Abschnitt 8. B). | |
| Wasserdurchflügbitter ist verschmutzt. | Nach Abkühlen des Gerätes Gitter mit einem feuchten Schwamm reinigen (Abb. 17). | |
| Nach dem Zubereiten von Espresso lauft Wasser aus dem Filterträger. | Der Wahlschalter wurde nicht auf "0" gestellt. | Gerät ausschalten - Wahlschalter auf "0"stellen. |
| Früchteige Kalkbildung durch besonderes hartes Wasser. | Gerät gemäß Anweisung entkalken (siehe Abschnitt 9). | |
| Filter für keine Flosspassage. | ||
| Espresso ist nicht cremig. | Das Kaffeemehl ist zu alt. | Frisches Kaffeemehl verwenden. |
| Das Kaffeemehl ist für Espresso nicht geeignet. | Geeignetes Kaffeemehl verwenden. | |
| Zu weniger Kaffeemehl im Filterträger. | Mehr Kaffeemehl verwenden. | |
| Wassertank tropt beim Transportieren. | Das Ventil unter am Tank ist verschmutzt. | Wassertank auswaschen und den Ventilflinger betätigten. |
| Aus der Behälteraufnahme spritzt Wasser hersaus. | Sie haben den Behälter abgenommen und den Schalter vorher nicht auf "0" gestellt. | Stellen Sie vor dem Abnehmer des Behälters den Schalter C1 auf "0". |
| Wasser lauft unter das Gerät. | Das Gerät ist undlicht. | Gerät nicht mehr benutzten Wenden sie sich an eine Rowenta Kundendienst-Stelle. |
| Die Pumpe ist ungewöhlich laut. | Kein Wasser im Tank. | Schalten Sie das Gerät aus (Position "0"); füllen Sie den Tank mit Wasser und schallen Sie es wieder ein. |
| Es sind Knackgaräusache zu hören. | Das ist normal: die Sicherheitsspère des Filterträgers ist aktiviert. | |
| Tassen sind ungleich gefüllt. | Der Filterträger ist verschmutzt. | Filterträger gemäß Anweisung reinigen (siehe Abschnitt 8. B). |
| Espresso tritt bereits auch aus dem Filterträger aus. | Der Filterträger ist nicht richtig eingesetzt. | Filterträger richtig einsetzen. |
| Der Rand des Filterträgers ist mit Kaffeemehl beschmutzt. | Kaffeemehl halten (Abb. 10). | |
| Espresso hat einen schlechten Geschmack. | Nach dem Enlalken wurde nicht richtig ausgesplült. | Gerät gemäß Anweisung ausspüssen (siehe Abschnitt 9. Punkt 2.). Verwendten Sie zum Enlalken nur handelsüblichen Kaffeemaschinen Entkaler. |
| Gerät Funktioniert nicht. | Überhütungsschutz schalte das Gerät automaticisch aus. | 30 Minuten warten, bis das Gerät wieder fuktionsfähig ist. Wenden Sie sich ggf. an eine Kundendienst-Stelle. |
| Der entnehmbare Wassertank ist nicht richtig eingesetzt. | Den entnehmbaren Wassertank fest nach unten drücken. | |
| Dampfdüse schäumt die Milch nicht auf. | Dampfdüse ist verstopft oder vergalklt. | Dampfdüse entkalien gemäß Abschnitt 9. |
English
1. TECHNISCHE BESCHRIJVING.
4. EERSTE INGEBRUIKNAME.
gemäß einliegenden Bedingungen. Nur guttig mit Kassenbon.
1 year guarantee
VekaufsdatumStempel des Fachhandlers