TSXB141 - Sistema de audio YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TSXB141 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TSXB141 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSXB141 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSXB141 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO TSXB141 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Explicación de SYMBOLOS GRÁFICOS

El símbolo del rayo con una flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la intencion de alertar al usuario de la presencia en el interior del producto de "tensiones peligrosas", sin aislamiento, y de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas. El símbolo de exclamación Dentro de un triángulo equilátero tiene como objecto alertar al usuario de importantes instrucciones de funciona y mantenimiento (reparaciones) en la literatura que accompanies al aparato.

IMPORTANT
Anote el número de series de estaunidad en el espacio a continuación.
MODELO:
Ném. de série.:
El número de série se incluye en la parte posterior de launities. Guarde este Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia.
1 Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3 Preste atencion a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No实用性 this aparato circa del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilacion. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por典型案例, radiadores, calides de aire caliente, estufas u.culos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con connexion a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la othera. Una clavija con connexion a tierra tiene dos patillas y una espiga de connexion a tierra. La patilla ancha y la espiga se proportionsionan para su seguridad. Si la clavija que se proportionsciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentacion para que nadie lo pise ni quede aplastado, especially en las clavijas, tomas de corriente y+puntos poronde sale del aparato.
11 Utilice solamente los accesos suministrados por el fabricante.
12 Utilice el aparato unicamente con el carrito, soporte, tripode, mensula o mesa especialico por el fabricante, o que se vende con el proprio aparato.
Cuando utilise un carrito,onga cuidado al mover la combinacion del carrito y el aparato para evaporar que se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no lo utilizes durante largos periodos de tiempo.
14 Solicite todos los problemas de reparación solamente a personalrialificado.Las reparaciones seran necessities cuando se haya dañado el aparato deequalquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado liquidos o hayan caido objetos en el interior del aparato, cuando este haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o cuando se haya caido.
Queremos que escuche toda la vida

WELCOME LISTENING
LISTENING
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo realizando en un nivel seguro. Un nivel que permitte que el sonido llegue alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a bajo el dano auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se pueda detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposión prolongada a niveles excessivos de volumen.

| Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidos de EE. UU.) | |
| 1 AVISO IMPORTANTE: ;NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD! Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual, satisface los requisitos de la FCC. Las modifications no aprobadas expresamente por Yamaha podráan invalidate la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto. | ElFULIMPLIMIENTO DE LAS REGLAS DE LA FCC no garantía que no se producirán interferencias en todas las instalaciones. Si se descubre que este producto es la fuente de las interferencias, lo que se pueda comprobar encendiando y apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema empleando una de las siguientes medías: Mueva a en un lugardistincto este producto o el dispositivo que se ve afectado por la interferencia. Emcee tomas de corriente que estén en circuitos de diferente derivación (interruptor o fusible) o instale filtr(s) de la linea de corriente. En caso de interferencias de radio o television, cambie de situ o reoriente la antenna. Si el conductor de la antenna es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor por un cable de tipo coaxial. Si estas medías de corrección no producen resultados satisfactorios, pángase por favor en contacto con el minorista local autorizado para distribuir este tipo de products. Si no enquirytra el vendedor adecuado, pángase en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, EE.UU. Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation of America o sus filiales. |
| 2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con accesos y/u other producto, utilise únicamente cables con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utiliser el cable or cables que se suministran con este producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El incomplimiento de las directivas Podrfa invalidate la autorización que usted recibe de la FCC para usar este producto en los EE. UU. | |
| 3 NOTA: Este producto hasido sometido a pruebas y se ha sentido que cumple con los requisitos que aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales de la Clase "B". El completeness de这些东西 requisitos le proporción un极高 razonable de sécurité en cuando a que el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá como resultado interferencias negativas con other dispositivos electrónicos. Este equipo genera/utiliza Frequencias de radio y, si no se instala y se utilizes de acuero con las instrucciones que se enquirytra en el manual del usuario, podría causar interferencias negativas en el functúnamente de other dispositivos electrónicos. | |
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC. Su configuraciono está sujeeto a las siguientes dos conditiones: 1) este dispositivo no vale causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe acaptar qualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que pueda provocar un functionamento indeseado.
| AVISO |
| Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los limites de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites están pensados para(ofrecer un nivel sufiente de protección contra las interferrencias perjudiciales en instalaciones residuales. Este dispositivo genera,utiliza y emite energia de radiofrecuencia y si no se instala y se utilizes con arreglo a las instrucciones,puce provocar interferrencias peligrosas en las Transmitaciones por radio. No obstarve,es posible que en una instalación concreta se produzan interferrencias. Si este equipo provoca interferrencias peligrosas en la recepción de television o radio, lo que pueda comprobarse al apagar y encender el equipo,el usuario puede tratar de corregir las interferrencias utilizingando alguna de las recomendaciones siguientes: -Cambie la orientación o la posición de la antenna de recepción. -Aleje el equipo del receptor. -Conecte el equipo a una toma de un circuito différente del circuito al que está connectado el receptor. -Consulte con su distribuidor o con un的专业精通o especializzato en radio o television. Este dispositivo cumple con los limites de exposión a radiaciones de la FCC/IC establishados para los equipos no controlados y también con las normas de exposión a energia de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas y con el apartado RSS-102 de las normas de exposión a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emiteunos niveles muy bajo de energia RF,que se consideran acceptables sin una evaluación de la exposión maximizinga permitida (MPE). Sin embargo,es recommendable que se instale y utilise每一天jando una distancia minima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona. Este transmisor no pueda colocarse jusqu'à other antenna or transmitisor niutilizarse de forma simultánea con other antenna or transmitter. |
PRECAUCION FCC
Cualquier cambio o modificacion no aprobado
expressamente por la parte responsable de la compatibilidad
anulara la autoridad del usuario de utiliser el equipo.
PARA CLIENTES EN CANADA
Para evaporar una descarga electrica, asegures de hacer coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e insertelo por completeo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
PRECAUCION: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILizar Este APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lca atentamente este manual. Y luego guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necessario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilacion, permita que el equipoonga el seguido espacio libre minimo:
Arriba: 15cm
Atras: 10 cm
A los lados: 10cm
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos electricos, motores o transformadores, para evaporar aslos ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a Cambios bruscos de temperatas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy humedes (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impeder asi que se forme condensacion en su interior, lo que podra causar una descarga electrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde能把 caerle encima objetivos extranos y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato noonga:
- Otros componentes, porque pueda causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (velas, por exemple), porqueSEO y/ o lesiones a las personas.
- Recipientes con liquidos, porque peuvent caerse y detrarar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Siurrenta la temperatura en el interior del aparato,esto(puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta antes de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente Causear daños.
9 No utilize una fuerza excessiva con los conmutadores, los controlles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujeete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podra estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension especialificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a la especialificada的结果a peligioso y pueda producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hara responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tension diferente de la especialificada.
13 Para impeder daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrica.
14 No intente modifier niarragrlaresteaparato.Pongase encontacto conel personal de serviceYamahacouldificado cuando necesiterealizaralgareparacion.La caja nodeberabrarseunaporningunareason.
15 Cuando no piense usar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por exemple) desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección "SOLUTION DE PROBLEMAS" antes de dar por conclusión que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar estaunidad, pulse para apagar launidad y, a continuación, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corrienté y no usa el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Apague la unidad y espere un rato hasta que se enfié.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las baterías no deben exponserse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
- Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las bateríasSEOuen ser peligrosas y los niños se las luev ana la Boca.
- Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Siesto sucediese, cambie las pilas por dos新品as tan pronto como sea possible.
- No实用性 pilas viejas y nuevas juntas.
- No utilise juntas pilas de temas differentes (alcalinas de manganesco, por exemple). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distinctos temas de pilas con la misma forma y color.
-Las pilas gastadas poder tener derrames. Si se producealgun derrame en las pilas,desechelas inmediatamente.Evite tocar el liquido derramado o que entre en contacto con la ropa,etc.Ante de instalar pilas新品as,limpie bien el compartmento de las pilas. - Si no piensa utilizar lainstitution durante un longo periodo de tiempo, extraiga las baterías de lainstitution. De lo contrario, las baterías se gastarán y podrieran filtrar liquido y daran lainstitution.
- No arroje las pilas al cubo de la basura. Desechelas de acuerdo con la normativa local aplicables.
22 Asegürese de utiliser el adaptordo de CA suministrado con esta unidad. La realizacion de un adaptordo de CA differente del suministrado可以使ar un incendio o daños en esta unidad.
23 La presión acústica excessiva de los auriculares pueda causar perdida auditiva.
CHARACTERISTICAS

5
Reproduccion de distinctas fuentes de musica con la calidad de sonido como maxima prioridad
- Reproduzca musica de dispositivos externos como CD de audio/datos, dispositivos USB (unidades flash USB) y equipos connectados a temas de AUX, y sintonice la radio.
- Gracias a la Tecnología Bluetooth,URT,disfrutar de un sonido nítido sin necessities de cables (P.11).
- El ecualizador de 3 bandas (graves, medios, agudos) puede configurarse para eschar la música justo como desee (P. 15).
Funciones practicas y fáciles de usar
- Emparejamento con un toque (P. 12).
- Con esta unidad pueda guardar y recuperar sus cinco emisoras de radio favoritas de forma rápida y fácil.
- Carga de smartphones, tabletas, etc. a través del puerto USB del panel superior.
Empiece el día con su música favorita (IntelliAlarm)
Use su música favorita o Conjunto de sonidos como alarma. La música que selección se reproducirá al volumen que elija a la hora de la alarma, para que empiece el día de la mejor forma posible (P. 16).
- Una aplicación para controlar la unidad de forma sencilla
Mediante la aplicacion gratuite "DTA CONTROLLER",可以使 controlar las operaciones de la unidad y utiliser distinctas functions de alarma (P.2).
Accesorios incluidos

Mando a distancia
Con pila CR2025

Cable de alimentación

Adaptador de CA
CC 15 V, mas de 2.56 A
Numero de modelo: EADP-38EB A o
NU40-R1150-300S)

Antena FM

Antena AM
(Modelos de EE.UU. y Canadá)

Tapón para USB
Nota
Mantenga el tapón para USB fuera del alcance de los niños, para Severity que se lo traguen por accidente.
CONTENIDO
PRIMEROS PASOS
INSTALAR“DTA CONTROLLER”....2
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS
FUNCTIONES 3
AJUSTE DEL RELOJ. 7
REPRODUCCION DE MUSICA
ESCUCHAR UN CD Y UN
DISPOSITIVO USB 8
ESCUCHAR MUSICA DE UN
DISPOSITIVO Bluetooth 11
ESCUCHAR EMISORAS DE
RADIO. 14
ESCUCHAR UNA FUENTE
EXTERNA 15
CONTROL DEL TONO 15
OTRAS FUNCIONES E INFORMACION
USAR LA FUNCION DE
ALARMA 16
USAR EL TEMPORIZADOR DE
APAGADO 21
AJUSTE DEL BRILLO DEL VISOR
DEL PANEL FRONTAL 21
SOLUTION DE PROBLEMAS. 22
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y
LOS DISPOSITIVOS USB. 26
ESPECIFICACIONES. 27
Acerca de estemanual
- Si se pueda usar los botones de la unidad y del mando a distancia para una referencia, el manual describirá los pasos para usar los botones de la unidad.
- Nota1 explicaciones adiconiales para un mejor uso.
indica precauaciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus functions.
INSTALAR "DTA CONTROLLER"
Instalar la aplicacion DTA CONTROLLER en un dispositivo movil, como un smartphone, iPhone o tablet, permite usar una amplia gama de caracteristicas adicondales en esta unidad.
\section*{Characteristicas}
- Cambio de la fuente
Control del volumen y del tono - Configuración de la función de alarma (IntelliAlarm) (P. 19)
- Reproduccion de caniones guardadas en un smartphone/iPhone/tablet.

El dispositivo móvilDebe estar connectado a launidad mediante connexion Bluetooth (P. 11).
Debido a mejoras del producto, las specifications y el aspecto puedavenir previo aviso.

Available on the
App Store

(Para los sistemas de EE. UU.)
Si no pueda acceder a la informacion anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque "DTA CONTROLLER".
Mando a distancia

①Transmisor de senales infrarrojas
② (dimentación)
Pulse este botón para encender el sistema o poderlo en modo de reposo.
③ Botones de fuente
Permiten cancellar de fuente.
④ALARM
Permite activar y desactivar la alarma.
⑤SNOOZE/SLEEP
Permite configurar la repeticón y el temporizador de apagado (P. 18, 21).
⑥ DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal (P.21).

- PRESET
Permite seleccionar la emisora de radio presintonizada al usar la radio.
FOLDER
Permite cambiar de carpeta de reproduccion al reproductir musica de CD o dispositivos USB.

Durante la reproduccion: permite saltar el archivo o la pista que se está reproduciendo.
Si mantiene pulsado el botón cuando reproduce una pista o archivo, retrocederá o avanzará en la pista o el archivo (P.8).
Durante la recepcion de la radio: permite sintonizar la radio (P. 14).

Permite reproducir o poner en pausa.

Salta 10 pistas.

Detiene la reproduccion.
12 (repeticion)/ (reproduccion aleatoria)
Permite reproducir un CD de audio/datos o un dispositivo USB en el modo de repetition/reproduccion aleatoria (P.10).

Permite controller el volumen.
MUTE
Permite silenciar el sonido o reactivarlo.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia al receptor de senales del mando a distancia (del panel frontal) yutilicelo dentro de la distancia mostrada abajo.

Cambio de la pila del mando a distancia
Mientras presiona la lengüeta en la direccion A deslice el soporte de la pila en la direccion B


Panel superior

① Puerto USB
- Conecte un dispositivo USB para reproducir su contenido (P.9).
- Proporcióna 5 V/1 A a un dispositivo portátil, como un smartphone, cuando está conectado con un cable USB (P. 10).
② Marca NFC
Permite realizar el emparejamento con other dispositivo mediante la Tecnología NFC (P.12).
③ (ajmentacion)
Pulse este boton para encender launidad oactivar el modo de reposo. La hora aparece en el panel frontal aunque launidad se encontrar en el modo de reposo.
#
- Mantenga pulsado en la unidad durante más de 3seguidos paraactivarelmodede reposo Eco.En este modo, no se muestra informacion en el panel frontal. Este pueedecrucirelconsumodenergía.Para cancellear mode de reposo Eco,pulse de nuevo.
- Incluso en modo de reposo o de reposo Eco, la referencia de alarma está disponible.
- (Modelos de EE.UU. y Canada) Si el reloj está configurado con los ajustes de fabricula y no se ha ajustado la hora, launidad entra en modo de espera Eco en lugar de entrada simplemente en modo de espera.
④ DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal (P. 21).
A (automático) 3 (brillo máximo) ≥ 1 (brillo minimo) A
中
Cuando está activada la optación A (automático), el brillo del visor del panel frontal se ajusta automatistically,dependiendo del brillo de la habitación.
⑤ALARM
Permite activar y desactivar la alarma (P.18).
6SET
Permite configurar los ajustes de la alarma (P. 17, 20).
⑦SNOOZE/SLEEP
Permite configurar el temporizador de apagado oponer en marcha el modo de repetition de la alarma (P. 18, 21).
⑧TUNING
Permite saltar el archivo o la pista que se está reproduciendo o sintonizar la radio. Si mantiene pulsado el boton cuando reproduce una pista o archivo, buscará hacer atras o hacer adelante (P.8,14).
(9)
Permite reproducir o poner en pausa la pista que se está reproduciendo (P.8).
10
Detiene la reproduccion.
① Ranura para el disco
Introduzca un CD (P.8).
12
Permite expulsar el CD (P.8).
Panel frontal


①Visor del panel frontal
Muestra el reloj y differsentes datos.
② Sensor de iluminación
Mide la luminosidad del entorno. No cubra este sensor.
③ Indicador de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
④SOURCE
Permite cancellar de fuente.
⑤ VOLUME
Permite controller el volumen.
⑥ Indicador PLAY
Indicador de reproduccion aleatoria
Indicador de repetition
Muestra el estado de la reproduccion (P.9).
⑦ Indicador de emisora presintonizada
Muestra el numero de la emisora de radio presintonizada (P. 14).
⑧MEMORY
Permite memorizar emisoras de radio (P. 14).
⑨EQ
Permite controlar el tono (P. 15).
⑩ (Bluetooth)
Permite conectar/desconectar dispositivos Bluetooth (P.13).
HEADPHONES
Permite conectaranos auriculares.
12 PRESET
-
Durante la reproduccion de CD de datos/USB: permite combustir de carpeta (P. 9).
-
Durante la recepción de la radio: permite selecciónar una emisióna de radio presintonizada (P.14).
Reposo automatico
- Con la funciona Reposo automatico, launidad se compara tal y como se describe a continuacion cuando launidad está encendida (ajuste predeterminado):
-Estaunidad entra en el modo de reposo cuando se pone en pausa la reproduccion de CD/USB, si no se recibe;ninguna seals del sintonizador o dispositivo connectado o si la reproduccion continua a un volumen muy bajo durante un tiempo determinado (aproximamente 20 instantos).
-Estaunidad entra en modo de reposo si transcurrren mas de 8 horas sin llevarse a cabo ninguna operación.
- Activación/desactivación de la función Reposo automatico
1 Conecte la unidad cuando pulsa sin soltarlo.
2 Mantenga pulsado
El estado del modo Reposo automatico cambia, losindicadores LED TUNING, SOURCE, VOLUME y PRESET parpadean y aparece el mensaje en el visor del panel frontal.
- Al activar el modo Reposo automatico: On
- Al desactivar el modo Reposo automatico: Off
中
(Modelos de EE.UU. y Canada) Si el reloj está configurado con los ajustes de fabrica y no se ha ajustado la hora, esta operación no está disponible. Debeaabstar la hora para poderrealizar la operacion (P.7).
Panel posterior

①Terminal para la antenna FM
Conecte la antenna FM suministrada.
②Terminal de la antenna AM
(modelos de Estados Unidos y Canadá)
Conecte la antenna AM suministrada.
③ GND
Conecte el alma del cable de la antenna FM (vease a continuacion).
4AUX
Conecte un dispositivo externo (P. 15).
⑤ 15 V
Conecte el adaptor de CA suministrado y el cable de alimentacion.
⑥ALARM TYPE
Permite configurar el tipo de alarma de la referencia IntellAlarm (P.17).
⑦CLOCK
Permiteajustarelreloj(P.7).
Conexión de la antenna FM
Se recomienda conectar la antenna FM al terminal GND antes de realizar la conexión al terminal de antenna FM.

1Retire el aislamento y gircel extremodel cable.

2Desatornille totalmente el terminal GND y, a continuacion, envuelva el cable en el interior de la parte de arandela del terminal GND.


3 Apriete el terminal GND procurando que el cable no se salga del terminal.

4 Conecte la antenna FM suministrada a la unidad.

5 Fije la antenna en la posicón que permita Obtener la mejor recepción.
Nota
La antenna debe estirarse.
- Si utilizes una antenna para exterior en lugar de la antenna suministrada, la recepción sera mejor.
- Si la Reception de radio es mala, cambie la alta, la direccion o el lugar de la antenna.
- Si escucha una emisión de radio FM cuandoonga un dispositivo USB, el ruido pueda interferir con la reception de la radio. En este caso, desconecte el cable USB de lainstitution.
5
Conexión de la antenna AM (modelos de Estados Unidos y Canadá)

Montaje de la antenna AM

Nota
- Coloque la antenna en un lugar con una buenaREETION de la senal.
- Lareeting de la seals possible verse afectada si hay un dispositivo digitalerca de la antenna.
AJUSTE DEL RELOJ

Panel posterior

Panel frontal
1Ajuste CLOCK en SET.
2 Configure la hora.
Configure la hora con PRESET.

- Pulse SNOOZE/SLEEP en el paso [2] para alternar entre el formatting de 12 horas y de 24 horas.
- El indicator "PM" solo aparecerá si selección la visualización del reloj en formatting de 12 horas.
3 Ponga CLOCK en la posicion LOCK para terminar la operation.
En el momento en que ponga LOCK, la hora se fijará en 00segundos y empezará a correr el tiempo.
Nota
Los ajustes de tiempo se pierden aproximadamente una hora despues de desenchufar laividad.
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
Launidad configurará delsiguiente modo al reproducir pistas o ARCHivos de CD/dispositivos de USB.
- Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará a reproducirse desde el principio de la pista la proxima vez que empiece la reproducción.
-
Si pulsa en el mando a distancia cuando la reproduccion está detenida, la proxima vez que empiece la reproduccion launidad reproducirar las pistas de este modo:
-
CD de audio: desde la prima pista del CD.
-
Para un CD de datos/dispositivo USB: desde la prima pista de la carpeta que contenga la ultima pista que se reproducjo.
-
Cuando está activado el modo Reposo automatico, launidad accede automatistically al modo de reposo si no se realiza ninguna operation durante 20 minutes tras detener la reproduccion de un CD/dispositivo USB.

Para Obtener más información sobre los discos y ARCHIVOS que pueda reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (P. 26).
Use los siguientes botones para controlar la unidad cuando reproduc las dispositivos USB.
| Botón Función | ||
| Panel superior/mando a distancia | ■■ | Reproducir oponer enedium |
| ■/■ | SaltarSaltar hacer atrás/haciedelante (mantenerpulsado) | |
| ■ | Detener | |
| Panelsuperior | ▲ | Expulsar el CD |
| Botón Función | ||
| Mando a distancia | → | Repetición de la reproducción (P. 3) |
| × | Reproducción aleatoria (P. 3) | |
| +10/-Stata | 10 pistas/archivos | |
| ▲/▼ambia | la carpeta reproduceda (solo en CD de datos y dispositivos USB) | |
Escuchar un CD
1Ajuste SOURCE en CD.
2 Introduzca el CD en la ranura para discos con la cara de la etiqueta mirando hacla parte frontal de la unidad.
La reproduccion empezarara automatically. La reproduccion peut controlarse desde el mando a distancia o desde esta unidad.
Note
- Introduzca el CD con la cara de la etiqueta mirando hacía la parte frontal de la unidad.
- No es possible insertar ni expulsar un CD cuando el sistema se encuesta en el modo de reposo Eco (P. 4).
Escuchar un dispositivo USB
La reproduccion empezarará automatistically. La reproduccion peute controlarse desde el mando a distancia o desde esta unidad.

Detenga la reproduccion antes de desconectar el dispositivo USB.
Información del visor

Panel frontal

Salte carpetas para selectionar la que deseee con PRESET cuando se reproduce el CD de datos/dispositivo USB.
Aparecen los nombres de pista y carpeta y los nombres de archivo durante un rato tras起初 la reproduccion.

Reproducción de un CD de audio
Reproduccion de un CD de datos/dispositivo USB


Repeticion/reproduccion aleatoria
El modo de reproduccionuede comprobarse con elindicador de reproduction/reproduccionaleatoria/ repetition en el visor del panel frontal.

Mando a distancia

Si la fuente seleccionada contiene carpetas, el modo de reproduccion de repetition/aleatorio también puede selectionarse por carpetas.
Repeticion de la reproduccion
Pulse (Repeticion) en el mando a distancia para selectionar uno de los siguientes发展模式 de reproduccion.
1:1 pista
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
ALL: Todas las pistas
Ausencia de indicator: Modo de repetition desactivado
Reproduccion aleatoria
Pulse (Reproduccion aleatoria) en el mando a distancia para selectionar uno de los siguientes发展模式 de reproduccion.
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
ALL: Todas las pistas
Ausencia de indicator: Modelo de reproduccion alcatoria desactivado
Notas sobre la recepcion de alimentacion a工程技术 del puerto USB
Proporcióna 5 V/1 A a un dispositivo portátil, como un smartphone, cuando está connectado con un cable USB.

Panel superior
Nota
- La energia no se está en的最佳条件下使用.
- La energia no se está en的最佳条件下使用.
- La energia no se está en的最佳条件下使用.
-Esta unidad no permite cargar el iPad.
-Estaunidadproporcional alimentacionmiantrasestacencendida(independientelemente la fuente seleccionada),incluso enelmode de reposo. - Yamaha no asume responsabilitad alguna por los daños que pueda sufrir el dispositivo portátil ni por posibles perdidas de datos al usar estaunidad.
- Desconecte el cable USB en cuando termine de cargarse el dispositivo, ya que launidad continua como proportionsando alimentacion al dispositivo conectado.
ESCUCHAR MUSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
Estaunidad incluye la funciona Bluetooth. Permite disfrutar de reproduccion de musica de forma inalámbrica desde su dispositivo Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejar estaunidad con un dispositivo Bluetooth
El emparejamiento es un proceso que registra el dispositivo de communicator (en adelante, "dispositivo de conexión") con estaunidad. Deberálearvaracabo la operationede emparejamiento laprimera vezqueutilice eldispositivoBluetoothconestúa o si seeliminan losajustesde emparejamiento. Una vez finalizzatolemparejamiento,laproxima vezqueconecte eldispositivo sera mucho masrapidoy sencillo,incluso si hadesconectado la conexiónBluetooth.Si tieneproblemas conel emparejamiento,consulte la seccion sobre"Bluetooth" en "SOLUCION DE PROBLEMAS" (P.24).
#
- Este unidad pueda emparejarse hasta con ocho除外 dispositivos. Cuando el proceso de emparejamente se realiza correctamente con un noveno dispositivo, se borran los datos de emparejamento del dispositivo que se haya conectado hacer más tiempo a la unidad.
- Si esta unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo, finalice la connexion Bluetooth antes de iniciaar la operación de emparejimiento (P. 13).
Nota
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
Panel frontal


1 Pulse

ra encender la unidad.

Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.

Si utilizes an iPod touch/iPhone/iPad

En un iPod touch/iPhone/iPad, active [Ajustes] [Bluetooth].
La lista de conexiones Bluetooth aparecería en [Dispositivos]. (Este procedimiento o la pantalla pueda variar en función del iPod touch/ iPhone/iPad.)

En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo de connexion, selección esta unidad (TSX-B141 Yamaha).
Cuando haya finalizzato el proceso de emparejamente, en la pantalla del iPod touch/ iPhone/iPad aparecerá el mensaje "Conectado". El indicator Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.

Si utilizes other dispositives distinct de un iPod touch/iPhone/iPad

Realice el emparejamente Bluetooth en el dispositivo de connexion. Para Obtener mas informacion, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de connexion.

En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo de connexion, selección estaidad (TSX-B141 Yamaha).
Una vez finalizo el proceso de emparejimiento, el indicator Bluetooth del visor del panel frontal de estaunidad se iluminará durante aproximamente 1segundo.

Si el sistemas le pide introducir una contrasena, utilise los nombres "0000".

ESCUCHAR MUSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
Emparejamento simplificado
En el caso de smartphones con función NFC (Near Field Communication), puedeellar cabo el procesode emparejimiento de forma sencilla simplement colocando el smartphone sobre lamarca NFC (la unidad debestar encendida y la funcion NFC del smartphoneDebe estar activada previamente).

Panel superior
1 Pulse para encender la unidad.
2 Sostenga el smartphone encima de la marca NFC.
3 Lleve a cabo el proceso de emparejamente en el smartphone (para Obtener más información, consulte el manual de instructcciones del smartphone).
Estaunidad aparece con el nombre "TSX-B141
"Yamaha" en el smartphone.

- Si el sistemas le pide una contraseña, introduzca los nombres "0000".
- Si la connexion falla,quia lentamente el smartphone sobre lamarca NFC.
- Si el smartphone tiene unafundo ouna carcasa, quitesela.
Escuchar un dispositivo Bluetooth

Panel frontal
1 Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.
2 Conecte estaunidad y el(otherdispositivo deconexión atravésdeBluetooth.
3Reproduzca musica desde el dispositivo Bluetooth.
Nota
Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad no seablemado alto.

- Si realiza la connexion mediante Bluetooth desde el dispositivo de connexion y reproduce música cuando lainstitution está en el modo de reposo, lainstitution se encenderá automatistically.
- Si desconecta la connexion Bluetooth del dispositivo de connexion cuando la fuente de reproduccion está ajustada en Bluetooth, launidad entraía en el modo de reposo automatistically.
- Si está activado el modo Reposo automatístico y Bluetooth es la fuente de reproducción seleccionada, launidad accederá automatística al modo de reposo si pasan 20 horas sin connexion Bluetooth y sin realizar;ninguna operación.
Conectar un dispositivo ya emparejado a trovés de Bluetooth
Una vez conclusido el emparejimiento, conectar un dispositivo Bluetooth sera是多么 más sencillo laproxima vez.
Conexión desde esta unidad
Panel frontal

Siga el procedimiento A eBplicados a continuacion para conectar el dispositivo.
A Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.
B Pulse el botón (Bluetooth) situado en el lado Derecho del panel de control frontal. El indicator Bluetooth parpadeará en el visor del panel frontal; estaunidad buscaráeldispositivo de conexión al que se haya conectado mas recientemente atravésdeBluetoothy,a continua,estableceraunaconexión(primerodebte activar elajusteBluetoothen eldispositivo de conexión).
Cuando se haya establecido la connexion Bluetooth, se iluminar el indicator Bluetooth.
Conexión desdeeldispositivodeconexión
En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de connexion, active Bluetooth.
2 En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo de connexion, selección estaunidad (TSX-B141 Yamaha).
La connexion Bluetooth se establishe y el indicator Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.
Conexión con la función NFC
Si utilizes un smartphone ya emparejado con la función NFC, al colocarlo sobre la marca NFC se establiece una connexion Bluetooth.
Nota
Las conexiones Bluetooth no se pueda establer de el dispositivo de connexion si launidad está en el mode de reposo Eco. Debe encender la unidad.
Desconectar una connexion Bluetooth
Si leva a cabo cualesera de las siguientes operaciones,mñtras hay establisha una connexion Bluetooth, la connexion Bluetooth se desconectará.
- Pulsar el botón (Bluetooth) de la unidad. (O mantener pulsado (Bluetooth) en el mando a distancia.)
- Poner launidad en el modo de reposo.
- Desactivar el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión.
- Colocar el smartphone con la funciona NFC sobre lamarca NFC durante la connexion Bluetooth.

ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Sintonización de emisoras de radio
1 Ajuste SOURCE en FM/AM. (Modelos de EE.UU.y Canadá)
2 Pulse para sintonizar una emisora FM/AM.
| Tipo de sintonización | Operación de SINTONIZACION |
| Sintonización automática | Mantenga pulsado ↕ ↕. |
| Sintonización manual | Pulse ↕ ↕ varías veces |
Nota
Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es monoaural (mono).
Memorización de emisoras FM/AM (presintonizadas)
Puede almacenar sus 5 emisoras FM/AM favoritas respectivamente con la referencia de presintonizacion.

Panel frontal
1 Sintonice su emisora de radio favorita.
2 Pulse MEMORY.
3Seleccione el numero en el que desea memorizar la emisora con PRESET.

Para cancelar la presintonizacion, vuelva a pulsar TUNING.
4 Pulse MEMORY para completar la operación.
Ha terminado la memorización de emisoras.
Selección de emisoras de radio presintonizadas

Panel frontal
1Ajuste SOURCE en FM/AM.
2 Selecciona la emisora de radio presintonizada con PRESET.
(O pulse /an el mundo a distancia.)
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
Panel posterior
Ponga launidad en el modo de reposo antes de conectar los cables de audio.
1 Conecte el dispositivo de audio externo al terminal AUX del panel posterior mediante un cable con miniconector estereo de 3,5mm de vente en tiendas.
Nota
Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes de realizar la connexion.
2 Pulse para encender la unidad.
3Ajuste SOURCE en AUX.
4 Inicie la reproduccion en el dispositivo de audio externo conectado.
CONTROL DEL TONO

Panel frontal
1 Pulse EQ durante la reproduccion. LOW, MID y HIGH parpadearan.
2 Ajuste el tono con LOW, MID y HIGH. Cada tono pueda ajustarse de -5a + 5
3 Pulse EQ para completar la operation.
Launidad incluye unafunciiondealarma(IntellAlarm)que reproduce fuentes de musica oconjunto de sonidos (alarmaintegrada)alahoraestablecidacondistintosmetodos.Lafunciondealarmaincluyeslassiguientes prestaciones.
3tipsdealarmas
Selezione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
| SOURCE + BEEP | La fuente de audio seleccióna y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. Este modo se recomienda para empezar el día lo mejor possible. 3关键时刻 antes de la hora programada: la fuente de música empieza a partir progresivamente y el volumen aumento gradualmente a medida que se acerca la hora de la alarma. Hora de la alarma: empieza a emitirse un pitido. |
| SOURCE | La fuente de audio seleccióna se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo progresivamente hasta alcancar el volumen definido. |
| BEEP | Se reproduce únicamente el sonido de pitido a la hora programada. |
Fuentes de música
Puede selectionar CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Según la fuente de audio, también peut選擇ar lo siguientes:
| Fuente Método | de reproducción | Función |
| CD de audio | Pista La pista selecciónada se | reproduce una y otra vez. |
| Reanudar Se reproduce la pista que escuchó laULTima vez. | ||
| CD de datos/USB | Carpeta La carpeta selecciónada se reproduce una y otra vez. | |
| Reanudar Se reproduce la pista que escuchó laULTima vez. | ||
| Radio FM/AM | Emisora presintonizada Se reproduce la emisora de radio presintonizada selecciónada. | |
| Reanudar Se reproduce la emisora de radio que escuchó laULTima vez. |
Repeteción
La función de repetitionmente可以使 repetar la alarma antes de 5 instantos (P. 18).
Programación de la alarma
Ajuste de la hora de la alarmay el sonido
Parpadearán el indicator de la alarma (ay) las options que pueda configurarse.

2 Configure la hora de la alarma con PRESET.
3 Configure el tipo de alarma con ALARM TYPE.
Selección entre las OPCIONES SOURCE+BEEP, SOURCE o BEEP. Para Obtener más información sobre el tipo de alarma, consulte "3 típos de alarmas" (P. 16).
4 Selección la fuente con SOURCE (según sus preferencias).
Si selecciona SOURCE+BEEP o SOURCE, elija la fuente de música. Puede selectionarrialquier fuente distinta de Bluetooth o AUX.
5 Selezione una pista, carbeta o emisora de radio con TUNING (según sus preferencias).
Cuando la fuente es CD/USB/FM/AM, seleccione una pista, una carpeta o una emisora de radio para la alarma con
#
- Si selección CD/USB y el número de pista/carpeta es "0", se reanudará la reproducción de la pista que eschúco laULTima vez.
- Si elige FM/AM y no está iluminado ningún indicador de presintonización (P. 5), se reproduce la emisión de radio que esczuchó laULTima vez.
6 Configure el volumen de la alarma con VOLUME.
7 Pulse SET para completar la operation. La alarma está programada y el indicator de alarma (a) lumina.

Activar y desactivar la alarma
Panel superior

1 Pulse ALARM.
Cuando la alarma está activada, se ve el indicator de alarma (x) hora de la alarma se muestra durante un rato. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivan el indicator de alarma (x) alarma.
Si el modo de alarmas es Weekly Alarm (P. 19), el indicator Weekly Alarm (Wenien se enciende/apaga.

El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma se desactiva. Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma anteriores.
Operaciones@m间隙laalarmaestado
A la hora programada, empieza a sonar la alarma. Durante la reproduccion, las siguientes operaciones son posibles.
Detener la alarmamomentaneamente (repeticion)
Panel superior

La función de repetition detendra la alarma y la reanudara tras 5 Minutes.

- Pulse SNOOZE/SLEEP
Una vez: se detiene el sonido de pitido. Dos vezes: se detiene la fuente de música (funciOn de repetition).

Cuatro horas despues de parar la fuente de música, se reanudara la reproduccion con un aumento gradual del volumen.

Un minuto despues de que la fuente de música se haya empezado aREENCR de nuevo,se emitiral pitido.
- Al activar la función de repetition, parpadea el indicator de alarma.
Desactivación de la alarma
Panel superior

1 Pulse ALARM o .

-
A menos queusted detenga laalarma, esta se detiene automatistically despues de 60 Minutes.
-
El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma se desactiva. Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma anteriores.
Con DTA CONTROLLER (P. 2), es possible usar el modo Weekly Alarm, que permite programar la alarma para cada día de lasuma. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER.
Pantalla de ajuste de IntelliAlarm

Toque (icone de IntellAlarm) en DTA CONTROLLER para abrir la pantalla de configuracion de IntellAlarm.
2 Lleve a cabo las operaciones seguides en la pantalla de configuracion de IntelliAlarm.
① Selezione [Semana (Week)] (Weekly Alarm).
② Programe la hora de la alarma para cada dia de la hora.
③ Ajuste el volumen de la alarmo la configuracion avanzada de IntellAlarm.
④ Toque [Sincronizacion (Sync)] para transferir los ajustes a launidad.
La funciona Weekly Alarm se activa y los indicadores de alarma (f) de Weekly Alarm (Wekcienden.


Programar Weekly Alarm en la unidad
Una vez establecido Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, puede selectionar el modo Weekly Alarm en el visor de seleccion del modo de alarma de esta unidad.

Panel superior

Panel frontal
1 Pulse SET.
El indicator de alarma (p) papeará y apareceré el visor de selección del modo de alarma.
2 Seleccione el modo de alarma.
Gire PRESET para selectionar el modo de alarma y pulse SET para confirmarlo.
Una alarma que suena solo una vez a la horapecifiedada.

Una alarma con posibiliad de una hora distinta para cada dia de lamana (se ajusta unicamente con "DTA CONTROLLER").

Si ha seleccionado el modo Weekly Alarm, con\ esto finaliza el ajuste de la alarma. El indicator de\ alarma (0.9) indicador Weekly Alarm\ (WEEKLYMINARAN.
Nota
El modo Weekly Alarm no se pueda selectionar si el ajuste Weekly Alarmiene desactivada la alarma para todos los días. Debe activar al menos un dia para el ajuste Weekly Alarm.
USAR EL TEMPORIZADOR DE APAGADO
Puede programar el tiempo que deben transcurrir para que launidad acceda automatamente al modo de reposo.

Panel superior
1 Pulse SNOOZE/SLEEP varias vezes para programar el tiempo hasta que el sistemas interna en modo de reposo.
Usted puede programar el temporizador para dormir en 30, 60, 90 o 120 horas.
Al programar el tiempo, se muestra elindicador del temporizador de apagado (en el visor del panel frontal.


Si pulsa SNOOZE/SLEEP cuando está activado el temporizador de apagado, se cancelaré el temporizador.
AJUSTE DEL BRILLO DEL VISOR DEL PANEL FRONTAL

Panel superior
1 Pulse DIMMER.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambiará en elorden singular:
A (automático) -8 (brillo máximo) 2→1 (brillo minimo) → A
Nota
Cuando está activada la option AUTO, el brillo del visor del panel frontal se ajusta automatistically, con el sensor de iluminación (P. 5). El sensor no debe estar cubierto.

SOLUTION DE PROBLEMAS
Si tiene algo problema con launidad, compruebe primero lasuma de lista. Si el problema queiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven deridge, apague launidad, desenchufe el cable de alimentación ypongase en contacto con un centro Yamaha de atencion al cliente o concessionario autorizzato.
General
| Problema Causa Solutión | ||
| Launidad no se pueda encender. | El cable de alimentación no está bien conectado. | Enchufe de nuevo el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared y en launities. |
| Es possible que launidad haya recubiado una fuerte descarga electrónica, como por典型案例, de un rayo o excessiva electricidad estática. | Desconecte el cable de alimentación. Espereelines 30 segundos, vuelva aconectar el cable de alimentación yencienda launities. | |
| Los altavoces no emiten sonido. | Es possible que el volumen está ajustado alminimum. | Ajuste el nivel del volumen. |
| Es possible que la fuente no sea la correcta. | Selección la fuente correcta. | |
| Lafunción Reposo automático estáactivada. | Vuelva a encender launities. | |
| El sonido se apaga de repente. | Es possible que el temporizador deapagado (P.21) estáactivado. | Encienda launities y reproduzca la fuente de nuevo. |
| Lafunción Reposo automático estáactivada. | Vuelva a encender launities. | |
| Sucnan chasquidos, el sonido está distorsionado o hay unsonido anormal. | El volumen de la fuente de entrada esexcesivo o el volumen de estaunities esexcesivo (especiallylos graves). | Ajuste el volumen con VOLUME o ajustelos graves con EQ (P.15). |
| La�性no funcionalcorrectamente. | Es possible que launitieshay recibidouna fuerte descarga electrónica, como por典型案例, de un rayo o excessivaelectricidad estática, o es posible que sehay caído el suministro electrico. | Ponga launities en el modo de reposoydesconecte el cable de alimentación. Espereelines 30 segundos, vuelva aconectar el cable de alimentación yencienda launities. |
| La�性se enciende peroacecede modo de reposoinmediatamente. | ||
| Un equipo de alta Frequencia odigital produce ruido. | Es possible que launitiesestá situadademasiado cercadel equipo de altafrecuencia o digital. | Aleje launities del equipo. |
| Se hacorrado elajuste delreloj. | La�性ha estado más de una semanacon el cable de alimentacióndesconectado de la toma de pared. | Conecte el cable de alimentación a la tomdecorriente de pared con firmezyprogramede nuevo el reloj (P.7). |
| Lafuente seleccionada no se reproduce a la hora de laalarma. | No hay ningún CD ni dispositivo USBintroducido. | Introduzca un CD o un dispositivo USB. |
| ALARM TYPE estáajustado en BEEP. | Ajuste ALARM TYPE en SOURCE +BEEP o SOURCE (P.16). | |
| Elrelojparpadea y no pueendelirizarse operaciones con launities. | CLOCK en el panel posterior estáajustado en SET, y estaunities está en elmodo de ajuste del reloj. | Ajuste CLOCK en LOCK (P.7). |
| La功能性 Deposoro automaticto está inactiva. | La�性puede haber recogido ruidobiante. | Si la�性puede encontraría detelefonos moviles,dispositivoselectrónicos,hornos microondas,lucesfluorescentes,etc.,aleje launities. |
| La iluminación del visor frontal se atenúa. | El visor frontal está ajustado en AUTO. | Juste el brillo del visor del panel frontal en una opcción que no sea AUTO. O bien, no cubra el sensor de iluminación. |
| El dispositivo USB portátil conectado no searga. | El dispositivo USB conectado a launidad no es compatible. O el dispositivo USB no está bien conectado a launidad. | Pulse para acceder al modo de reposo y vuelva a conectar el dispositivo USB a launidad. Si no logra resolver el problema con esta solución, launidad no pueda cargar el dispositivo USB. |
Reproducción de CD
| Problema Causa Solutión | ||
| No se pueda introducir el disco. | Launidad se encuesta en el modo de reposo Eco. | Pulse para cancelar el modo de reposo Eco (P. 4). |
| Ya hay un disco introducido. Pulse para expulsal disco. | ||
| Algunas operaciones que se realizan con los botones no funciona. | Es possible que el disco cargado en launidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con launidad (P. 26). |
| La reproducción no empieza tras pulsar (la reproducción se detiene inmediamente). | Es possible que el disco está sucio. Limpie | el disco. |
| Es possible que el disco cargado en launidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con launidad (P. 26). | |
| Si launidad se ha movido de un lugar frío a uno calido, puede haberse formado condensación en las lentes de lecture de discos. | Espere una hora o dos hasta que launidad se acclimate a la temperatura de la habitación y vuelva a intentarlo. | |
| El doble parpadeo del indicator del CD se repite tres vezes, y el disco es expulsado. | Es possible que el disco cargado en launidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con launidad (P. 26). |
| Es possible que el disco está sucio. Limpie | el disco. | |
| El disco no contiene ARCHivos reproductibles. | Utilice un disco que contenga archivos reproductibles (P. 26, 27). | |
| El disco está introducido al revés. Introduzca un disco con la cara de la etiqueta mirando hacía la parte frontal. | ||
| Aparece "Err" en el visor del panel frontal tras cargar un disco. | Se ha producido un error en launidad. Expulse el disco con . ▲ | |
Reproduccion de un dispositivo USB
| Problema Causa Solutión | ||
| No se reproduce un archivo MP3/WMA del dispositalo USB. | Launidad no reconoce elpositivo USB. | Ponga launidad en el modo de reposo y desconnecte elpositivo USB. Seguidamente, encienda launidad ywhelming a conectar elpositivo USB. |
| Conecte un adaptor de CA si se incluye con elpositivo. | ||
| El doble parpadeo delindicador USB se repite tres vezes tras conectar elpositivo USB. | Elpositivo USB conectado a launidad no es compatible. | Ponga launidad en el modo de reposo ywhelming a conectar elpositivo USB a launidad. Si no logra resolver el problema con esta solución, launidad no pueda reproducir elpositivo USB. |
| Elpositivo USB no contiene ARCHivos reproductibles. | Utilice unpositivo USB que contenga archivos reproductibles (P. 26, 27). | |

Bluetooth
| Problema Causa Solutión | ||
| No se pueda emparejar estaunidad con el dispositivo deconexión. | Launidad ya está connectada a otherodispositivo. | Desconecte el dispositivo Bluetooth yaconductado. |
| El dispositivo de conexión no esCompatible con el perfil A2DP. | Solo puede emparejar dispositivoscompatibles con el perfil A2DP. | |
| El adaptor con Bluetooth, etc. que quiere emparejar con estaunidad tiene unacontraseña que no es "0000". | Utilice un adaptor Bluetooth, etc. cuyacotraseña sea "0000". | |
| Estaunidad y el dispositivo de conexiónestán demasiado alejados. | Acerque el dispositivo de conexión a estaunidad. | |
| Hay un dispositivo cerca (hormo microondas, LAN inalábrica, etc.) queemite señales en la banda de Frequenciade 2,4 GHz. | Aleje estaunidad del dispositivo que estáemitiendo señales de Frequencia de radio. | |
| No es possible establecer unaconexiónBluetooth. | Estaunidad no está registrada en la lista deconexiones Bluetooth del dispositivo deconexión. | Vuelva a realizar las operaciones deemparejimiento (P.11). |
| Ya hay(other dispositalo Bluetoothconectarado. | Finalice la conexiónBluetooth actual. | |
| LafunciúnBluetooth del dispositivoestá apagada. | Active lafunciúnBluetooth deldispositivo. | |
| Se haeliminado la informacióde emparejimiento. | Vuelva a realizar el emparejimiento(P.11).Estaunidad Pridee emparejarse hasta conochootvosdispositivos. Cuando el procesode emparejimiento serealizacorrectamente con un noveno dispositivo,seborran los datos de emparejimiento deldispositivo que se haya conectado haces más tiempo a launidad.En un iPhone,iPad o iPod touch, elimineel historial de emparejimiento con estaunidad y vuelva a realizar elemparejimiento. | |
| No se emite ningún sonido o seinterrupmente durantelearreproducción. | LaconexiónBluetooth de estaunidad con el dispositivo de conexión estádesconectada. | Vuelva a realizar las operaciones deconexiónBluetooth (P.13). |
| Estaunidad y el dispositivo de conexiónestán demasiado alejados. | Acerque el dispositivo de conexión a estaunidad. | |
| Hay un dispositivo cerca (hormo microondas, LAN inalábrica, etc.) queemite señales en la banda de Frequenciade 2,4 GHz. | Aleje estaunidad del dispositivo que estáemitiendo señables de Frequencia de radio. | |
| LafunciúnBluetooth del dispositivo deconexión estádesactivada. | Active lafunciúnBluetooth deldispositivo deconexión. | |
| Eldispositivo de conexión no estáconfigurado para enviar señales de audioBluetooth a estaunidad. | Verifique que lafunciúnBluetooth deldispositivo de conexión esté configuradacorrectamente. | |
| Losajustes de emparejimiento deldispositivo de conexión no estáconfigurados para conectarse a thisunidad. | Configure losajustes de emparejamente deldispositivo de conexión para laconexión a estaunidad. | |
| El volumen del dispositivo de conexiónesdemasiado bajo. | Suba el nivel de volumen. | |
Recepción de la radio FM/AM
| Problema Causa Solutión | ||
| Hay demasiado ruido. | Es possible que la antenna está connectada de forma incorrecta. | Compruebe que la antenna está connectada correctamente (P. 6, 7) o utilizes una antenna para exterior disponible en tiendas. |
| Hay demasiado ruido durante una emisión estéreo | Es possible que la emisión de radio que ha selecciónado se incluye alejada de su zona, o que la recepción de ondas de radio sea muy débil en su zona. | Intente sintonizar la emisión manualmente para mejorar la calidad de la seals (P. 14) o utilizes una antenna para exterior disponible en tiendas. |
| Incluso con una antenna exterior, la recepción de ondas de radio es débil. (El sonido está distorsionado). | Puede haberse producido reflejos multirruta u otheras interferencias de radio. | Cambio la alta, direccion o colocacion de la antenna. |
Mando a distancia
| Problema Causa Solutución | |
| El mando a distancia no funciona bien. | Es possible que el mando a distancia se esté utilizing FPGA de su radio de funciona;.Para Obtener más información sobre el radio de funciona;.se mando a distancia, consulte "Uso del mando a distancia" (P. 3). |
| Es possible que el receptor de senales del mando a distancia de launidad (P. 3) esté expuesto a la luz solar directa o luces. | |
| Es possible que la pila está agotada. Cambie la pila por otra%. | |
| Hay obstáculos entre el receptor de senales del mando a distancia de launidad y el mando a distancia. |

NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información sobre CD
Estaunidad estádisenada para CD,CD-R*y CD-RW* de audio con los siguientes logotipos.






- CD-R/RW fornato ISO 9660
中
Lamarca del logotipo del disco se imprime en el disco y en la caratula.
Nota
- No cargue ningún或其他 tipo de disco en estaunidad. Podrá dañarla.
- Los CD-R/RW no pueda reproducirsi no estan finalizados.
- Algunos discos no se pueda reproducir bajo a las caractéristicas del disco o a las conditiones de grabación.
- No utilise discos con formas extranas, como por exemple, en forma de corazón.
- No utilise discos que tengan la superficie muy rayada.
- No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
- No utilise discos de 8 cm.
Manejo de un disco
- No toque la superficie del disco. Manipule el disco por el borde (y el agujero central).
- No utilise un lápiz ni un rotulador para书写 en el disco.
- No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
- No utilise una cubierta protectora para évitar que el discoge raye.
- No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo. Podrá producir días tanto en launidad como en los discos.
- No inserte objetivos extraños en la ranura del disco.
No exponga el disco a la luz solar directa, altas temperatas, humedad o grancantidad de polvo.


Precaución

Si un disco se ensucia, limpielo con un paño limpio y seco desde el centro hasta el borde. Noutilice ni limpiadores para discos ni disolventes.
- Para evaporar un functionality incorrecto, no utilise un limpiador de lentes disponible en el mercado.

Información sobre los dispositivos USB
Acerca de los dispositivos USB que pueda reproducirse con estaunidad
Estaunidad es compatible condispositivos de almacenimiento masivo USB (porejemplo,memorias flash o reproductores de audio portátiles) queutilizan el formatting FAT16oFAT32.
Acerca de la alimentacion suministrada a dispositivos USB:Estaunidad proportiuna alimentacion (max.1 A) a dispositivos USB (excepto en el modo de reposo Eco).
Nota
- Es possible que algunos dispositivos no funciona correctamente awhile cumplan los requisitos.
- No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de almacenimiento masivo (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, una unidad de disco duro externa, etc.
- Yamaha no se responsabilizará de los días causados o las perdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo está conectado a esta�性.
- No se garantiza el sonido ni el suministro electrico en todos los temas de dispositivos USB.
- No es possible utiliser dispositivos USB con cifrado.
Acerca de los archivos MP3 o WMA
Nota
- La unidad puede reproducir:
| Archivo | Velocidad de bits (kbps) | Frecuencia de muestro (kHz) |
| MP3 | 8 - 320** 16 - 48 | |
| WMA | 16 - 320** 22,05 - 48 |
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables.
- A continuación, indicamos el número máximo de ARCHivos y carpetas que pueda reproducirse en launalidad.
| CD de datos | USB | |
| Número máximo de ARCHivos | 512 9.999 | |
| Número máximo de carpetas | 255 128 | |
| Número máximo de ARCHIVOS por carpeta | 511 255 |
- Los archivos protegidos por copyright no pueda reproducirse.
ESPECIFICACIONES
REPRODUCTOR
CD
- Soportes CD, CD-R/RW
- Formato de audio CD de audio, MP3, WMA
Laser
- Tipo ............Laser semiconductor GaAs/GaAlAs
- Longitude onda .790 nm
Potencia de salute. .7 mW
USB
- Formato de audio . MP3, WMA
AUX
- Conector de entrada ... miniconceptor ESTEREO de 3,5 mm
Bluetooth
- Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 2.1 +EDR
- Protocolos admitidos A2DP
Códecsa admittingos SBC,AAC,aptX®
Salida inalambrica Bluetooth Clase 2 - Distancia maximala de comunication 10 m (sin obstrucciones)
- Modelo admitido ....Dispositivo Android compatible con NFC ver. 4.1 o ....posterior
- Algunos modelos podrán no funciona o besoinar una distancia/distinta para poder conectarse.
iPad, iPhone y iPod touch son MARCAS comeciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otheros pañés.
Android y Google Play son marcas commerciales de Google, Inc.

© 2013 CSR plc y las entreprises de su grupo.
LamarcaaptXyellogotipodeaptXsonmarcas commerciales de CSR plac ouna de las entreprises de suGrupo y pueda estar registrados en una ovarias Jurisdictiones.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, excepta la propia aparato espe apagada con En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consumes uncantidad de corriente muylittle.
TUNER
- Margen de sintonía FM Modelos para EE.UU. y Canadá De 87,5 a 107,9 MHz Otros modelos .De 87,5 a 108,0 MHz AM. De 531 a 1611 kHz
GENERALIDADES
- Alimentación....De 100 V a 120 V CA, 50/60 Hz
- Consumo de energia electrica. 17 W
- Consumo en modo de reposo (visualizacion de reloj encendida, preparado para Bluetooth) 2,4 W
- Consumo en modo de reposo Eco (visualizacion de reloj apagada). 0,4 W
- Tiempo de activación de temporizador de apagado (Reposo automático) ... Sinreichión de senales: aprox. 20mnutos .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
- Auriculares............ Miniconector ESTEREO de 3,5 mm (Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
- Dimensiones (An. × Al. × Pr.). 400 × 180 × 137 mm
Peso. 3,0 kg
Las specificationsstan sujetasacambiosinprevioaviso.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
Peligro de explosión si la pila se sustituya incorrectamente. Sustituyala por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente.
- Los altavoces de estaunidad utilizan imanes. No coloque objetivos sensibles al magnetismo, comoTelevisores con tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas decretido, disquetes etc., encima o al lado de estaunidad.
- Si se instalara launidad demasiado cerca de un telesor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podra verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del telesor.
PRECAUCION
El uso de los controlles, los ajustes o los procedimientos que no se especifican enste manual pueda causar una exposión peligrosa a la radiación.
ESPECIFICACIONES
Bluetooth
- Bluetooth es una Tecnología para lacomingsación inalámbrica entre dispositivos situados en un area deunos 10 metros que Employmenta la banda de Frequencia de 2,4 GHz, una banda que pueda usarse sin licencia.
- Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunaciones Bluetooth
- La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radioforkpartida por manyes equipos differentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth usesanuna technologia que minimiza la influencia de others componentes que usesan la sama banda de radio, tal influencia peut reduir la velocidad o la distancia de comunication y, en alquos casos, pode incluoso interruptpir las comunicaciones.
- La velocidad de transferencia de las senales y la distancia a la que se pueda realizar la communicatoración cambia según la distancia entre los dispositivos de communicator, la presencia de obstáculos, las conditiones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
- Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre estaunidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACION LÁSER
Esta unidad utilizes rayos láser. Debido a la posibiliad de que se produzcan días en los ojos, la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deben ser realizadas por un technicianriallicado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposión directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a另一边 aberturas para mirar al interior.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el limite establecido para la clase 1.
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utilizesnea de un televisor, aleje estaunidad del televisor cuando lautilice.
No实用性 this unidad a menos de 22cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio peuvent afectar a los dispositivos
medicos electronicos.
No utilise esta unidad circa de dispositivos medicos o en
el interior de instalaciones medicas.
El usuario no deben invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descopiar el software realizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los)."
corporativos, los empleados de la propia corporación, asi como sus@socios commerciales deben cumplir las
prohibuciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueda cumplir, el usuario deben suspender inmediamente la'utilisation del software.
La etiqueta con el nombre se encuesta en la parte inferior de la unidad.



ManualFácil