FF6J - Receptor de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FF6J PIONEER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FF6J - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FF6J de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO FF6J PIONEER
01_F-F6_It.book Page 31 Tuesday, September 4, 2007 3:39 PMEl punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. IMPORTANTE ATENCIÓN:PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEND3-4-2-1-1_Sp Ubicación : Parte posterior del aparato ADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp ADVERTENCIA La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A_Sp PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002_Sp Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_SpK058_A_Sp Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. 01_F-F6_Sp.book Page 3 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PM4
- Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias. Contenido 01 Antes de comenzar Características p. 5
- Contenido de la caja p. 5
- Colocación de la pila p. 6
- Instalación del sintonizador p. 6
- 02 Conexiones Conexión de los cables p. 7
- Conexión de los terminales de la antena p. 7
- Conexión de las fuentes de audio analógico p. 9
- Conexión de las fuentes de audio digital p. 9
- Conexión RDI p. 9
- Conexión p. 9
- 03 Controles y pantallas Panel frontal p. 10
- Mando a distancia p. 11
- 04 Escucha de FM/AM Memoria de presintonización automática p. 13
- Modo de búsqueda p. 14
- Emisoras presintonizadas p. 16
- Una introducción a RDS p. 17
- Búsqueda RDS/búsqueda PTY/búsqueda TP p. 17
- Nombre de las emisoras presintonizadas p. 18
- 05 Escucha de emisiones DAB Acerca de DAB (radiodifusión de audio digital) p. 19
- Sintonización en emisiones DAB (radiodifusión de audio digital) p. 20
- Emisoras presintonizadas p. 20
- Modo de búsqueda p. 21
- Modo de clasificación (Clasificación de componentes) p. 23
- Cambio de la pantalla de información DAB p. 24
- DRC (Control de gama dinámica) p. 25
- Memoria de última función p. 26
- Inicialización del microprocesador p. 26
- 06 Otras conexiones Conexión de antenas externas p. 27
- Funcionamiento del sintonizador con el sensor remoto del amplificador Pioneer p. 27
- 07 Información adicional Solución de problemas p. 28
- Especificaciones 01_F-F6_Sp.book Page 4 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMAntes de comenzar 01 p. 30
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capítulo 1: Antes de comenzar Características Partes de audio de alta calidad
- Diodo con aislante Schottky
- Terminal dorado 200 emisoras, presintonías en grupo (DAB 100, FM/AM 100) Transformador D/A de alto rendimiento (192 kHz/24 bit) RDS (Radio Data System) con Radio Text Modo MPX Contenido de la caja Asegúrese de que los siguientes accesorios se encuentren en la caja cuando la abra.
- Cable de alimentación
- Cable de audio estéreo RCA/fono
Colocación de la pila Coloque la pila de litio (CR2025) en el mando a distancia como se muestra a continuación. La pila suministrada con esta unidad está guardada en el soporte para la pila (consulte el paso 3 a continuación). Cuando observe una disminución en el alcance de funcionamiento, cambie la pila de la misma manera. 1 Presione y desplace la pestaña hacia la derecha para abrir el soporte para la pila. 2 Extraiga el soporte para la pila. 3 Quite la pila del soporte para la pila. Si está realizando esto por primera vez, quite el sello protector de la pila suministrada con el sistema antes de volver a colocarla. 4 Coloque una pila nueva en el soporte para la pila. Asegúrese de que el extremo de la pila esté hacia arriba cuando la coloque en el lugar proporcionado. Precaución Cuando use pilas de litio, siga estos consejos:
- Existe peligro de explosión si la pila se cambia de manera incorrecta. Asegúrese de cambiar la pila por el mismo tipo o uno equivalente recomendado por el fabricante.
- Deseche las pilas usadas inmediatamente después de cambiarlas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
- En caso de ingestión, póngase en contacto con un médico de inmediato.
- Las pilas de litio pueden presentar peligro de incendio o de quemadura química en caso de un uso inadecuado. No las desmonte, no las caliente a más de 100 °C ni las queme.
- Extraiga la pila si la unidad no va a usarse durante más de un mes.
- Cuando tenga que desechar las pilas gastadas, hágalo conforme a las normativas gubernamentales o a las normas medioambientales de instrucción publica que se apliquen en su país o zona.
- No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar directa o en otros lugares excesivamente calientes, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar que las pilas goteen, se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir la vida o el rendimiento de las mismas. Instalación del sintonizador
- Cuando instale esta unidad, asegúrese de colocarla en una superficie nivelada y estable. No la instale en los siguientes lugares: – en un TV en color (la pantalla puede distorsionarse) – cerca de una pletina de cassette (o cerca de un dispositivo que genere un campo magnético). Podría interferir con el sonido. – bajo la luz solar directa – en zonas húmedas o mojadas – en zonas extremadamente calientes o frías – en lugares donde exista vibración u otro movimiento – en lugares con mucho polvo – en lugares con aceites o humos calientes (como una cocina)
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capítulo 2: Conexiones Conexión de los cables Asegúrese de no doblar los cables por encima de esta unidad (como muestra la ilustración), ya que el campo magnético producido por sus transformadores podría causar zumbidos en los altavoces. Importante• Antes de efectuar o cambiar una conexión, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de los terminales de la antena Conexión de una antena exterior DAB
- Si no logra una buena recepción con la antena interior DAB, utilice una antena exterior DAB.Conecte un conector de tipo macho F al cable coaxial y conecte la antena al terminal DAB ANTENNA. Instalación de la antena interior DAB
- Recepción de la emisora DAB (página 19).• Utilice “Ayuda de sintonización” para ajustar la posición con una sensibilidad de recepción óptima (página 22). Montaje de la antena interior DAB Monte el tornillo de la antena en el soporte. Conexión de las antenas Conecte la antena de cuadro AM, la antena FM y la antena interior DAB como muestra la ilustración (página 8). Para mejorar la calidad del sonido y la recepción, conecte antenas externas (Consulte Conexión de antenas externas en la página 27). Nota 1 No desconecte la antena de cuadro AM aunque se utilice una antena AM externa. 01_F-F6_Sp.book Page 7 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMConexiones02
1 Quite los protectores de los dos cables de la antena AM. 2 Presione los conectores para abrirlos, introduzca un cable en cada terminal hasta el tope y, finalmente, suelte los conectores para fijar los cables de la antena AM. 3 Fije la antena de cuadro AM al soporte adjunto. Para fijar el soporte a la antena, dóblela en la dirección que indica la flecha (fig. A) y, a continuación, enganche el cuadro al soporte (fig. B).
- Si tiene pensado montar la antena AM en una pared u otra superficie, fije el soporte con tornillos (fig. C) antes de enganchar el cuadro al soporte. Compruebe que la recepción sea clara. 4 Coloque la antena de cuadro AM sobre una superficie plana y apunte hacia la dirección en la que se consiga una mejor recepción. No permita que entre en contacto con objetos metálicos y evite colocarla cerca de ordenadores, televisores u otros aparatos eléctricos. 5 Conecte la antena FM
de la misma forma que la antena de cuadro AM. Para obtener los mejores resultados, extienda totalmente la antena FM y fíjela a una pared o al marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada. 6 Conecte la antena interior DAB
Nota 1 No conecte dos antenas FM simultáneamente. 2 La parte inferior de la antena interior DAB cuenta con un imán. Manténgalo alejado de monitores, etc. 01_F-F6_Sp.book Page 8 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMConexiones 02
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Conexión de las fuentes de audio analógico
- Utilice el cable de audio de la toma RCA/ fono para conectar los conectores LINE OUT de esta unidad a los conectores de entrada analógica de un amplificador. Conexión de las fuentes de audio digital
- Si quiere disfrutar del audio de salida digital del DAB, conecte a un amplificador que cuente con una entrada coaxial u óptica digital.
- Salida de sonido digital: Conexiones con equipos que tienen una entrada digital, como un amplificador o una grabadora de MD. El terminal de salida de audio digital de esta unidad (DIGITAL OUT OPTICAL o DIGITAL OUT COAXIAL) debería conectarse a los terminales de entrada digital de un amplificador, grabadora de MD u otro componente (OPTICAL o COAXIAL). Conexión RDI El conector óptico RDI (interfaz de datos del receptor) proporciona acceso a datos multiplex. Se utiliza para la conexión a un ordenador u otra fuente de datos externa para acceder a servicios que podrían incluirse en el futuro. Estos servicios podrían no suministrarse en su área de recepción. Conexión Asegúrese de completar todas las conexiones antes de conectar la unidad a una toma de CA.
- Conecte el cable de alimentación a una toma de entrada de CA (AC IN) del panel posterior del sintonizador y, a continuación, conéctelo a una toma de salida de CA. CONTROLLINEOUT OUTIN
Capítulo 3: Controles y pantallas Panel frontal
- Pantalla de cristal líquido La LCD utilizada en esta unidad tiene tendencia a cambiar de color en respuesta a la temperatura de alrededor. La tonalidad del color de la pantalla puede volverse gris o su capacidad para cambiar entre la información ofrecida puede ralentizarse cuando la habitación no se encuentra a una temperatura óptima o cuando se ha utilizado la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. Sin embargo, estos síntomas son solamente temporales y se restablecerá un funcionamiento normal una vez la unidad recupere una temperatura óptima. 4 Indicador SECONDARY Se ilumina cuando está disponible un servicio secundario (página 20). 5 Indicador RDS Se ilumina al recibir una emisión RDS y parpadea durante la búsqueda RDS. 6 Indicador TUNED Se ilumina al sintonizar correctamente una emisora. 7 Indicador STEREO Se ilumina en rojo al recibir una emisión en estéreo. Se apaga al recibir una emisión monoaural. Se ilumina en azul al seleccionar el modo monoaural MPX. ONOFFPOWERSTANDBY
Nota 1 • Recuerde que aunque la unidad esté en modo de espera, permanece conectada al voltaje de la línea de CA. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cuando se vaya de casa por vacaciones o cuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
- Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá a encenderse si se presiona el botón otra vez. Para encender la unidad en este caso, pulse el botón del mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón POWER) de la unidad principal.
- Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga desenchufando el cable de alimentación, no se encenderá con sólo volver a conectarlo. Para encender la unidad en este caso, vuelva a conectar el cable de alimentación y, a continuación, pulse el botón del mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón POWER) de la unidad principal. 01_F-F6_Sp.book Page 10 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMControles y pantallas 03
BAND Selecciona DAB, FM o AM.
MENU Utilícelo para acceder/salir del modo menú. La unidad excede el tiempo asignado si no se realiza ninguna acción durante los cinco segundos siguientes al ajuste del modo menú. 10 Rueda de TUNING/PRESET Pulse este botón para seleccionar una opción o ejecutar una orden. Pulse este botón para seleccionar opciones del menú, presintonías de radio o emisoras. En el modo de sintonización, la frecuencia de recepción puede sintonizarse en dirección ascendente o descendente. Gire el botón en sentido horario para cambiar la recepción a frecuencias más altas. Gire el botón en sentido antihorario para cambiar la recepción a frecuencias más bajas. En el modo de presintonización, al girar este botón se desplaza el canal presintonizado seleccionado
hacia arriba o hacia abajo. La sintonización automática no puede utilizarse en este modo. A la hora de introducir los nombres de las emisoras, use este botón para seleccionar los caracteres deseados (página 18). 11 Sensor del mando a distancia
DISPLAY Utilícelo para seleccionar el modo de visualización (página 18, 24).
AUTO TUNE Pulse para activar la localización automática de todos los servicios DAB disponibles. Mantenga el botón pulsado durante dos o más segundos en el modo DAB para realizar una exploración completa (banda completa y banda L). Pulse el botón brevemente durante el modo DAB para realizar una exploración local (banda III en el Reino Unido) para servicios de emisión (las emisoras del Reino Unido se encuentran en el rango 11B a 12D). Mando a distancia
Cambia la unidad entre modo de espera y encendido. 2 Botones de llamada de emisoras (
Use estos botones para presintonizar emisoras y para recuperar emisoras presintonizadas con anterioridad.
MEMORY Utilícelo para presintonizar emisoras. Este botón también se utiliza para la selección manual de los caracteres del nombre de la emisora para emisiones de FM y AM y para búsquedas del tipo de programa.
MENU Utilícelo para acceder/salir del modo menú.
BAND Selecciona DAB, FM o AM. Nota 1 Puede generarse ruido al recibir las emisiones DAB, FM o AM si se encuentra cerca de un televisor que esté encendido. El sintonizador debería utilizarse lo más alejado posible de un televisor. 2 El periodo efectivo de la copia de seguridad de la memoria es de alrededor de un mes a temperatura normal. TUNERDIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX MUTE G/H I/J
MPX Utilícelo para cambiar entre recepción monoaural y estéreo durante emisiones de FM. Si la señal es débil, un cambio a monoaural puede mejorar la calidad del sonido (página 15).
VOLUME Utilícelo para ajustar el volumen del sonido del amplificador Pioneer.
DIMMER Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la retroiluminación).
DISP Utilícelo para seleccionar el modo de visualización (página 18, 24). 10 Botones de rango de canales presintonizados
Utilice estos botones para abrir las emisoras predefinidas.
Al pulsar durante el modo FM o AM, las emisoras que se pueden recibir se almacenan automáticamente en la memoria presintonizada en orden empezando desde el canal presintonizado A1. Mantenga el botón pulsado durante dos o más segundos en el modo DAB para realizar una exploración completa (banda completa y banda L). Pulse el botón brevemente durante el modo DAB para realizar una exploración local (banda III en el Reino Unido) para servicios de emisión (las emisoras del Reino Unido se encuentran en el rango 11B a 12D). 12 Botones de sintonización ENTER Selecciona una opción o ejecuta una orden. TUNE +/– Utilícelo para cambiar la frecuencia de recepción. ST +/– Selecciona presintonías mientras se escucha la radio.
MUTE Utilícelo para activar la función de silencio del amplificador Pioneer. Utilización del mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente:
- Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
- El mando tiene un alcance de unos 7 m. a un ángulo de unos 30º desde el sensor remoto.
- La operación con el mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o la iluminación incandescente están incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
- Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
- Cambie la pila si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia. 01_F-F6_Sp.book Page 12 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMEscucha de FM/AM 04
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capítulo 4: Escucha de FM/AM Memoria de presintonización automática 1 Asegúrese de que la unidad se encuentra en modo de espera y, a continuación, pulse el botón para encenderla.2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada (AM o FM).3 Pulse el botón A.PRESET/A.TUNE 4 Pulse el botón ENTER La unidad automáticamente empieza a buscar las emisoras.• Cuando encuentra la primera emisora, ésta se almacena en la memoria presintonizada en el canal A1.Las siguientes emisoras se almacenan automáticamente en orden en los canales presintonizados A1 a A10, B1 a B10, C1 a C10, D1 a D10, E1 a E10, F1 a F10, G1 a G10, H1 a H10, I1 a I10 y J1 a J10 hasta un máximo de 100 emisoras.• El canal A1 se sintoniza tras completarse la operación de memoria de presintonización automática.• Si una emisora no puede presintonizarse automáticamente a causa de una recepción pobre, utilice la “Sintonización manual” para sintonizar la emisora y, a continuación, presintonícela utilizando la “Emisoras presintonizadas” manual.• Para interrumpir esta función, pulse el botón .• Esta función no está operativa con el botón AUTO TUNE del panel frontal de la unidad.• Realice esta operación con el mando a distancia. VALORES PREDETERMINADOS TUNERDIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX MUTE G/H I/J
Modo de búsqueda Sintonización automática 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada (AM o FM). 3 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para seleccionar el modo de búsqueda. 5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de sintonización automática. 6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón TUNE +
La búsqueda automática comenzará y, a continuación, se detendrá cuando reciba una emisora.
- Cuando la unidad está en el modo estéreo MPX y se selecciona la sintonización automática de la banda FM, el indicador STEREO del panel frontal se iluminará en rojo cuando reciba una emisión en estéreo. En frecuencias abiertas (sin recepción de emisoras), el sonido se silenciará y los indicadores TUNED y STEREO se apagarán. Presintonización manual 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada (AM o FM). 3 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para seleccionar el modo de búsqueda
5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de sintonización manual. 6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón TUNE +
TUNE – para sintonizar la emisora deseada. La frecuencia cambia continuamente cuando el botón TUNE + o TUNE – del mando a distancia está pulsado.
- Cuando el modo monoaural MPX se ha seleccionado, las emisiones en estéreo FM se recibirán en monoaural y el indicador STEREO se iluminará en azul. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J
MENU TUNING/PRESET Nota 1 Mantenga pulsado el botón TUNE + o el botón TUNE – durante medio segundo o más para realizar una sintonización rápida. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Mejora del sonido FM estéreo Si el indicador TUNED o STEREO no se enciende al sintonizar una emisora FM debido a una señal de recepción débil, pulse el botón MPX o cambie el sintonizador al modo de recepción monoaural.
Esto debería mejorar la calidad del sonido y permitirle disfrutar de la emisión. Recuperación de emisoras presintonizadas Para más información sobre presintonización de emisoras, consulte la sección “Emisoras presintonizadas” (página 16). 1 Conecte la antena y confirme que la recepción es posible. 2 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 3 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para seleccionar el modo de búsqueda. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de presintonización. 7 Mire la pantalla y gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para seleccionar el canal presintonizado deseado. 7-1 Pulse uno de los botones de rango de canales presintonizados (
) para seleccionar el bloque de memoria deseado (A a J). 7-2 Pulse uno de los botones de recuperación de emisoras (
) para seleccionar el canal presintonizado deseado (1 a 10).
- Los pasos del 1 al 5 pueden saltarse si se utilizan los botones ST +/–, de rango de canales presintonizados (A a J) y de recuperación de emisoras (1 a 10). El modo de presintonización se ajusta al pulsar cualquiera de estos botones, sin tener en cuenta el ajuste del menú en ese momento. Nota 1 El indicador STEREO se iluminará en azul cuando esté pulsado el botón MPX. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J
Emisoras presintonizadas 1 Use la operación “Sintonización automática” o “Sintonización manual” para sintonizar la emisora que desea memorizar. 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para seleccionar
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de presintonización y hacer que el número del canal presintonizado parpadee.
- Los pasos del 1 al 4 pueden saltarse si se utiliza el botón MEMORY. Cuando se pulsa este botón, el modo de espera de las memorias presintonizadas se ajusta, sin tener en cuenta el ajuste del menú en ese momento. 5 Mientras el número del canal presintonizado está parpadeando, pulse uno de los botones de rango de canales presintonizados (
) para seleccionar el bloque de memoria deseado (A a J). 6 Mientras el número del canal presintonizado está parpadeando, gire el rueda de TUNING/PRESET , pulse el botón ST +/– o el botón de llamada de emisoras
) para seleccionar el canal presintonizado deseado (1 a 10)
7 Mientras el número del canal presintonizado está parpadeando, pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón MEMORY para almacenar la emisora en la memoria presintonizada.
- Para presintonizar otros canales, repita los pasos 2 a 6.
- Se pueden presintonizar un total de 100 emisoras: 10 emisoras (canales 1 a 10) en cada bloque A a J
BAND DISPLAYAUTO TUNE MENU TUNING/PRESET Nota 1 Cuando el canal presintonizado es A1, pulsar el botón ST – o girar el rueda de TUNING/PRESET hacia la izquierda hará que el canal presintonizado se mueva a J10. 2 Cuando una emisora se almacena en la memoria, el ajuste MPX se almacena al mismo tiempo. 01_F-F6_Sp.book Page 16 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMEscucha de FM/AM 04
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Una introducción a RDS Radio Data System (RDS) es un sistema utilizado por la mayoría de emisoras FM para ofrecer distintos tipos de información a sus oyentes, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo. Una de las ventajas de RDS es que permite buscar emisoras por tipo de programa. Por ejemplo, se puede buscar una emisora que esté emitiendo el tipo de programa JAZZ. Se pueden buscar los siguientes tipos de programa
Búsqueda RDS/búsqueda PTY/ búsqueda TP Búsqueda de programas RDS Una de las características más útiles del RDS es la capacidad de buscar un tipo concreto de programa de radio. Puede buscar cualquier tipo de programa de los indicados anteriormente. 1 Pulse el botón BAND para seleccionar la banda FM.
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Seleccione la búsqueda de “RDS” girando el rueda de TUNING/PRESET o pulsando el botón ST +
ST – y, a continuación, pulse el rueda de TUNING/PRESET
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para seleccionar el modo de búsqueda deseado (búsqueda RDS, búsqueda PTY o búsqueda TP). 5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para buscar el programa RDS que desee escuchar. El sistema comienza a buscar una coincidencia entre las presintonías. Cuando encuentra una, la búsqueda se detiene y la emisora se escucha durante cinco segundos. 6 Si desea seguir escuchando la emisora encontrada, pulse el rueda de TUNING/ PRESET
ENTER antes de que transcurran cinco segundos. Si no pulsa el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER, se reanuda la búsqueda. Si la unidad no encuentra el tipo de programa, iniciará automáticamente el modo de búsqueda de frecuencia
Nota 1 Además puede mostrarse la palabra ALARM. ALARM se utiliza para realizar emisiones de emergencia. No puede buscar este tipo de anuncio, pero el sintonizador cambiará automáticamente a esta señal RDS si se produce una emisión.NEWS – NoticiasAFFAIRS – Actualidad INFO – Información generalSPORT – DeportesEDUCATE – EducativosDRAMA – Radionovelas, etc. CULTURE – Cultura nacional o internacional, teatro, etc.SCIENCE – Ciencia y tecnologíaVARIED – Generalmente programas basados en conversaciones, tales como concursos o entrevistas.POP M – Música popROCK M – RockEASY M – Música ligera LIGHT M – Música clásica ‘ligera’CLASSICS – Música clásica ‘seria’OTHER M – Música que no corresponde a las categorías antes citadasWEATHER – Pronósticos del tiempoFINANCE – Informes financieros, de bolsa, empresas, etc.CHILDREN – Programas infantilesSOCIAL – Asuntos socialesRELIGION – Programas de contenido religiosoPHONE IN – Oyentes que expresan sus puntos de vista por teléfonoTRAVEL – Información sobre vacaciones, no anuncios de tráfico.LEISURE – Ocio y aficionesJAZZ – JazzCOUNTRY – Música countryNATION M – Música popular en idiomas que no sean inglésOLDIES – Música popular de los años 50 y 60FOLK M – Música folkDOCUMENT – Documental2 RDS sólo funciona en FM. 3 Sólo búsquedas de emisoras PTY. Si no se ha predefinido ninguna emisora, o si la búsqueda PTY no se encuentra entre las emisoras predefinidas, se mostrará el mensaje NO PTY DATA. 01_F-F6_Sp.book Page 17 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMEscucha de FM/AM04
Visualización de información RDS Utilice el botón DISPLAY para ver los distintos tipos de información RDS disponibles
- Pulse el botón DISPLAY para ver información de RDS. Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la siguiente manera:
- Radio Text (RT) – Mensajes enviados por la emisora. Por ejemplo, una emisora que recibe llamadas telefónicas de los oyentes podría proporcionar un número de teléfono como RT.
- Program Service Name (PS) – El nombre de la emisora.
- Program Type (PTY) – Indica el tipo de programa que se está emitiendo.
- Clock Time (CT) Nombre de las emisoras presintonizadas Para facilitar la identificación, puede ponerles nombre a las emisoras presintonizadas. 1 Elija la emisora presintonizada a la que desee poner nombre. Para saber cómo hacerlo, consulte Recuperación de emisoras presintonizadas (página 15). 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Seleccione el nombre de la emisora girando el rueda de TUNING/PRESET
pulsando el botón ST +
ST – y, a continuación, pulse el rueda de TUNING/ PRESET
4 Introduzca el nombre que desee. Elija un nombre utilizando hasta ocho de los siguientes caracteres. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
- Use el rueda de TUNING/PRESET o los botones ST +/– para seleccionar los caracteres.
- Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para confirmar un carácter. Si no introduce ningún carácter, aparece un espacio.
- El nombre se almacena cuando se pulsa el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER después de elegir el cuarto carácter. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET , pulse el botón de rango de canales presintonizados
) o pulse el botón de recuperación de emisoras (
La pantalla muestra Station Name y, a continuación, un cursor que parpadea en la posición del primer carácter. Sugerencia
- Para borrar el nombre de una emisora, repita los pasos 4 y 5 e introduzca espacios en blanco en lugar del nombre. Nota 1 • Si se produce alguna interferencia durante la transmisión del RT, es posible que algunos caracteres no se vean correctamente.
- NO ** DATA aparecerá cuando no se puedan encontrar los datos requeridos. 01_F-F6_Sp.book Page 18 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMEscucha de emisiones DAB 05
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capítulo 5: Escucha de emisiones DAB Acerca de DAB (radiodifusión de audio digital)
- Dado que el sistema DAB se emite en formato digital, éste puede proporcionar un sonido nítido y una recepción estable incluso en objetos móviles. DAB es una radio de nueva generación que puede proporcionar servicio de datos y servicios multimedia suplementarios.
- DAB emite múltiples servicios bajo un conjunto llamado componentes de servicio.
- Cada componente consta de programas únicos: noticias, música, deportes y muchos más.
- Cada conjunto y componente de servicio posee su etiqueta y los usuarios pueden reconocer una emisora actual y contenidos de servicios mediante la etiqueta.
- El componente de servicio principal se emite como Primario, mientras que el resto se emite como Secundario.
- La información con caracteres enriquecidos se transmite mediante etiquetas dinámicas, incluyendo información como el título de la canción, el artista, etc. Diagrama de servicio DABConjuntoComponentes de servicio(Servicio 1) (Servicio 2) (Servicio 3)DAB nacional Nombre del conjuntoNombre de la emisoraTipo de programaSeñal DABAlpha 1 (Primario)Música popParlamento (Secundario)NoticiasAlpha 2DeportesAlpha 3Clásica(Servicio 4)Alpha 4Educación 01_F-F6_Sp.book Page 19 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMEscucha de emisiones DAB05
Sintonización en emisiones DAB (radiodifusión de audio digital) 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada (DAB). 3 Mire la pantalla y pulse el botón AUTO TUNE
para iniciar la exploración automáticamente. Uso del DAB por primera vez Cuando encienda la unidad por primera vez y seleccione DAB, la función de sintonización automática explora las frecuencias de la Banda III y la Banda L. Tras la exploración, se seleccionará el primer componente explorado.
- Pulse el botón y suéltelo en menos de dos segundos para realizar una exploración local (banda III en el Reino Unido). (Las emisoras del Reino Unido se encuentran en el rango 11B a 12D) (página 31).
- Pulse el botón durante más de dos segundos para realizar la exploración completa (banda III completa y banda L: 5A a LW) (página 31).
- Una vez completada la exploración automática, se muestra el número de emisora y, a continuación, se sintoniza la primera emisora. Si aparece “Station not available”, compruebe la conexión de la antena (página 7). 4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para seleccionar la emisora. Si la emisora que ha seleccionado es en estéreo, el indicador STEREO se iluminará. Servicios secundarios Cuando reciba un Servicio secundario, el indicador SECONDARY se iluminará en azul. Al pulsar el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER, se recibe el Componente de servicio Secundario y el indicador SECONDARY se ilumina en rojo. Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para volver al servicio primario de nuevo. 5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ENTER para escuchar la emisora seleccionada. Después de que se muestre “Now tuning...”, aparece la emisora sintonizada.
Emisoras presintonizadas 1 Siga los pasos del 1 al 4 en “ Sintonización en emisiones DAB (radiodifusión de audio digital) ” (página 20) para sintonizar la emisora que desee presintonizar. 2 Realice los pasos del 2 al 7 en “ Emisoras presintonizadas ” (página 16).
BAND DISPLAYAUTO TUNE MENU TUNING/PRESET Nota 1 Los componentes de servicio normales se muestran en el interior de signos < >; los componentes de servicio secundarios se muestran entre signos << >>. 01_F-F6_Sp.book Page 20 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMEscucha de emisiones DAB 05
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Modo de búsqueda Lista clasificada
- Puede seleccionar cualquier componente de audio de la lista de componentes clasificados.
- Los componentes clasificados se ajustan en el modo de clasificación (página 23). 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para visualizar la pantalla de selección del modo de búsqueda. 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de búsqueda. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para visualizar el primer canal de la Lista clasificada.
- Puede seleccionar cualquier componente de la lista clasificada. Presintonía 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para visualizar la pantalla de selección del modo de búsqueda. 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de búsqueda. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para visualizar el primer canal presintonizado.
- Puede seleccionar cualquier componente presintonizado. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J
Ayuda de sintonización 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para visualizar la pantalla de selección del modo de búsqueda. 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de búsqueda. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para visualizar el primer canal en la Ayuda de sintonización. 7 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para visualizar la frecuencia del conjunto que desee recibir. 8 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ENTER para visualizar la fuerza de la señal numérica para ese conjunto.
Intente ajustar la orientación de la antena de manera que la sensibilidad de la recepción aumente hasta un valor de al menos 70.
MENU TUNING/PRESET Nota 1 El sonido se silencia automáticamente durante el uso de esta función. 2 • Se recomienda un valor de sensiblidad de al menos 90 para resultados de recepción óptimos.
- Puede que no sea posible una buena recepción cuando los valores estén por debajo de 70.
- Los valores anteriormente mencionados podrían no aplicarse, dependiendo de las condiciones locales. 01_F-F6_Sp.book Page 22 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMEscucha de emisiones DAB 05
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Modo de clasificación (Clasificación de componentes)
- Los componentes explorados pueden clasificarse y listarse por Componente de servicio, Orden alfanumérico o Tipo de programa.
- El componente deseado puede seleccionarse en la lista. Componente de servicio
- Puede seleccionarse un Componente de servicio de audio de la lista de Componentes de servicio explorados utilizando el procedimiento “Sintonización en emisiones DAB (radiodifusión de audio digital)” (página 20).
- El “S.Component” se clasifica en el orden de las frecuencias del Componente de servicio. 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para visualizar la pantalla de selección del modo de clasificación. 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de clasificación. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de clasificación en “ Sort Mode/S.Component
- Puede seleccionar cualquier componente de la lista clasificada. Orden alfanumérico El “S.Component” se clasifica en orden alfanumérico. 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para visualizar la pantalla de selección del modo de clasificación. 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de clasificación. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de clasificación en “ Sort Mode/Alphanumeric
- Puede seleccionar cualquier componente de la lista clasificada. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J
Tipo de programa El “S.Component” se clasifica en el orden del Tipo de programa. 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para visualizar la pantalla de selección del modo de clasificación. 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de clasificación. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo de clasificación en “ Sort Mode/PTY
- Puede seleccionar cualquier componente de la lista clasificada. Cambio de la pantalla de información DAB 1 Siga los pasos del 1 al 4 en “ Sintonización en emisiones DAB (radiodifusión de audio digital) ” (página 20) para sintonizar una emisora DAB. 2 Pulse el botón DISPLAY para cambiar la información de recepción DAB.
- La pantalla cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa el botón DISPLAY.
DLS (Segmento de etiqueta dinámica): Los datos del texto incluido en la emisión se desplazan por la pantalla. Nombre del conjunto: Aparece el nombre del conjunto. PTY (Tipo de programa): Aparece la categoría de la emisión que se está recibiendo. Canal y frecuencia: Aparece la frecuencia. Información de audio: Aparece el modo y la tasa de bits de la emisión que se está recibiendo. Hora y fecha: Aparecen la hora y la fecha actuales. Tasa de bits erróneos: Puede producirse ruido y la calidad de recepción puede empobrecerse con tasas de bits erróneos por encima de 20. Si aparece una tasa por encima de 20, mueva la antena en diferentes direcciones para encontrar una posición donde la tasa sea inferior a 20. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J
MENU TUNING/PRESET Nota 1 Si no se pueden encontrar los datos requeridos, se mostrará NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME DATA o UNCOUNTABLE. DLS Nombre del conjunto PTY Información de audio Hora y fecha Tasa de bits erróneos Canal y frecuencia 01_F-F6_Sp.book Page 24 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMEscucha de emisiones DAB 05
- La función DRC (Control de gama dinámica) le permite cambiar la gama dinámica del sonido recibido dependiendo del contenido de la emisión de manera que se escucha mejor el sonido incluso cuando el volumen es bajo.
- Puede realizarse el ajuste fino de la gama dinámica en tres pasos. 1 Pulse el botón POWER
para encender la unidad. 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +
ST – para visualizar la pantalla de selección del modo del valor DRC. 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER para ajustar el modo del valor DRC. 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET
sentido horario o pulse el botón ST +
- La pantalla cambia como sigue cada vez que el rueda de TUNING/PRESET se gira en sentido horario o se pulsa el botón ST + o ST –. DRC OFF: El DRC está apagado. Se ignorará cualquier emisión de nivel DRC. Éste es el ajuste predeterminado. DRC ON: Aplica el nivel DRC como se envía con la emisión.
- Esto es efectivo a la hora de escuchar en entornos sujetos a ruido ambiente y a la hora de escuchar secciones tranquilas de programas de emisión. El nivel DRC de emisión se ajusta en la emisora. El DRC puede cambiarse para conseguir el nivel óptimo. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J
Memoria de última función
- Esta unidad está equipada con una memoria de última función que almacena las condiciones de los ajustes de entrada y salida tal y como estaban inmediatamente antes de apagar la unidad. Esta función elimina la necesidad de realizar reajustes complicados cuando se enciende la unidad.
- La unidad también está equipada con una memoria de copia de seguridad. Esta función proporciona aproximadamente dos semanas de almacenamiento en memoria cuando se apaga la unidad principal con el botón POWER y con el cable de alimentación desconectado. Inicialización del microprocesador
- Cuando la indicación de la pantalla no es normal o cuando el funcionamiento de la unidad no muestra el resultado razonable, se necesita la inicialización del microprocesador mediante el procedimiento siguiente. 1 Pulse el botón POWER de la unidad para apagarla. 2 Pulse el botón POWER de la unidad para encenderla mientras mantiene pulsado el botón MENU
Memory Clear? ” aparecerá en la pantalla. Utilice el rueda de TUNING/PRESET de la unidad para seleccionar “ Yes ” o “
” y pulse el rueda de TUNING/PRESET
4 Si se selecciona “ Yes ”, se borrará la memoria y la unidad se ajustará a modo de espera. Si se selecciona “
”, la unidad se ajustará a modo de espera.
Nota 1 • Si el paso 4 no funciona, empiece de nuevo desde el paso 1.
- Si el microprocesador se ha reiniciado, todos los ajustes de los botones se reinician a los valores predeterminados (los valores ajustados de fábrica). 01_F-F6_Sp.book Page 26 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMOtras conexiones 06
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capítulo 6: Otras conexiones Precaución
- Asegúrese de apagar la unidad antes de realizar o cambiar las conexiones. Conexión de antenas externas
- Para una antena AM externa, utilice un cable con aislamiento vinílico de 5 m. a 6 m. e instálela dentro o fuera de casa. Deje conectada la antena de cuadro. Utilice solamente la antena de cuadro de AM incluida.
- Si utiliza una antena FM externa, utilice un conector PAL para conectarla.
- Para una antena DAB externa, conecte una antena exterior DAB. Funcionamiento del sintonizador con el sensor remoto del amplificador Pioneer Muchos componentes Pioneer poseen tomas SR CONTROL que pueden utilizarse para conectar componentes entre sí de manera que pueda utilizar simplemente el sensor remoto de un componente. Cuando se utiliza un mando a distancia, la señal de control pasa por una cadena hasta alcanzar el componente apropiado. Tenga en cuenta que si utiliza esta prestación, debe asegurarse de que tiene al menos un conjunto de tomas de audio analógico conectadas a otro componente para la toma a tierra. 1 Conecte la toma CONTROL IN de este sintonizador a la toma CONTROL OUT del amplificador Pioneer. Utilice un cable con una miniclavija mono en cada extremo para la conexión. 2 También puede utilizarse este proceso para formar un enlace de cadena con otros componentes Pioneer. ANTENNA UNBAL75Ω
LOOP ANTENNA DAB ANTENNA UNBAL75Ω
LOOP Antena exterior antena FM externa antena AM externa antena DAB externa Antena de cuadro Conector PAL (5 m. a 6 m.) Antena interior (cable con aislamiento vinílico)
Capítulo 7: Información adicional Solución de problemas Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
- Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento. Problema Solución La unidad no se enciende. • Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla.
- Si intenta encender la unidad con el mando a distancia, asegúrese de encender primero el botón POWER del panel frontal.
- Si la unidad se apaga automáticamente, lleve la unidad al servicio autorizado por Pioneer más cercano. No se emite ningún sonido. • Encienda el amplificador.
- Asegúrese de que el amplificador está correctamente conectado (consulte Conexiones en la página 7).
- Pulse el botón MUTE de su amplificador Pioneer para desactivar el silenciador. El mando a distancia no funciona.
- Cambie la pila (página 6).
- Colóquese en un margen de 7 m, a 30° del sensor remoto del panel frontal (página 12).
- Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.
- Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del sol. La pantalla está oscura o apagada.
- Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para volver al ajuste predeterminado. Se escuchan silbidos o zumbidos durante las emisiones AM. (Ruido de un televisor o interferencias en las señales enviadas desde la emisora.)
- Apague el televisor.
- Cambie la posición de la antena de cuadro.
- Instale una antena exterior (página 27). 01_F-F6_Sp.book Page 28 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMInformación adicional 07
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Se escuchan sonidos retumbantes (zumbidos) durante las emisiones AM. (Las señales transmitidas por el cable de alimentación se modulan mediante la frecuencia de la fuente de alimentación.)
- Inserte el enchufe en la dirección opuesta.
- Instale una antena exterior (página 27). Hay demasiado ruido en las emisiones.
- Conecte la antena AM y ajuste la posición y la orientación para obtener la mejor recepción. También puede conectar una antena AM exterior o interior externa (página 27).
- Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y fíjela a una pared. También puede conectar una antena FM externa (página 27).
- Apague los otros aparatos que podrían estar causando el ruido o aléjelos de la unidad. La sintonización automática no capta algunas emisoras.
- La señal de radio es débil. La sintonización automática sólo detecta emisoras con una buena señal. Para una sintonización más sensible, conecte una antena exterior (página 27). La pantalla dice “Station not available”.
- Compruebe que la antena DAB esté conectada (página 7). No puedo acceder a los servicios secundarios.
- En el momento de publicar este manual no hay muchos servicios secundarios disponibles; éstos aumentarán a medida que empiecen a emitir más emisoras DAB.
- Si una emisora de servicio secundario está disponible, el indicador SECONDARY se iluminará en azul. En algunas emisoras se escucha un sonido de “borboteo”. (DAB, al igual que otros medios digitales, es bueno a la hora de producir audio de calidad a partir de una señal débil. Sin embargo, si el nivel de la señal es demasiado bajo, a veces se puede escuchar un sonido de “borboteo”.)
- Intente cambiar de sitio la antena para obtener la máxima fuerza de señal. Problema Solución 01_F-F6_Sp.book Page 29 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMInformación adicional07
Especificaciones Características del sintonizador FM Banda de frecuencias . . . . .87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad utilizable NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF (1,0 µV/75 Ω ) Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF (3,2 µV/75 Ω ) Relación señal-ruido. . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf) Estéreo: 75 dB (a 85 dBf) Distorsión . . . . . . . . . . . . . .Estéreo: 0,3 % (1 kHz) Selectividad de canal alterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB (±400 kHz) Separación estéreo. . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz) Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz a 15 kHz) Tasa de respuesta de imagen . . . . . . . . . . . 90 dB Tasa de respuesta de FI . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB Entrada de antena . . . . . . . . 75 Ω , desequilibrado Características del sintonizador AM Banda de frecuencias . . . . . .531 kHz a 1602 kHz Sensibilidad (IHF, antena de cuadro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 µV/m Selectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz) Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB Tasa de respuesta de imagen . . . . . . . . . . . 35 dB Tasa de respuesta de FI . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Antena de cuadro Sección del sintonizador DAB Banda de frecuencias . . . . . . . . 174,928 (5A) MHz a 239,200 (13F) MHz (BANDA III) 1452,960 (LA) MHz a 1490,624 (LW) MHz (BANDA L) Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB Distorsión armónica total más ruido (THD+N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz) Separación de canales. . . . . . . . . .100 dB (1 kHz) Selectividad . . . . . . . . 40 dB (en canal adyacente) Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB (5 Hz a 20 kHz) Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . Óptica, Coaxial Borne de antena . . . . . . . 75 Ω /ohmios, hembra F Nivel de salida analógica . . . . . . . . . . . .1,85 Vrms Sección del audio Salida (nivel/impedancia) FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ Otros Requisitos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W Consumo de energía en modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W Dimensiones . . . . . 420 mm. (An) x 78 mm. (Al) x 350 mm. (Pr) Peso (sin paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg Accesorios Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Cable de audio estéreo RCA/fono . . . . . . . . . . . .1 Cable de control SR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Antena de cuadro AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Antena interior DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Manual de instrucciones Nota
- Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras. Limpieza de la unidad
- Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la suciedad.
- Si la superficie está sucia, límpiela con un paño suave empapado en un detergente neutro diluido cinco o seis veces en agua y bien escurrido, y pase de nuevo un paño seco. No utilice cera ni detergentes para muebles.
- No utilice nunca disolventes, bencina, pulverizadores insecticidas u otros productos químicos con esta unidad o cerca de ella puesto que corroerán la superficie. 01_F-F6_Sp.book Page 30 Tuesday, September 4, 2007 5:08 PMInformación adicional 07
ManualFacil