PIONEER FF6J - Receptor de audio y vídeo

FF6J - Receptor de audio y vídeo PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FF6J PIONEER en formato PDF.

📄 182 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER FF6J - page 152
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FF6J PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FF6J - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FF6J de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO FF6J PIONEER

PTY ( Tipo programma):

La luz intermitente con el símbolo de punto de flecha bajo un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislada bajo el producto que podía constituir un peligro deCHOqueeléctrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATENCLON:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

PIONEER FF6J - ATENCLON: - 1

El punto exclamativo dentro un triángulo
equilatoro convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funciona y la manutencion en la libreta queonga apearado.

D3-4-2-1-1_Sp

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evaporar el riesgo de incendio y de descargas electricas, noonga cuando recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3 A Sp

ADVERTENCIA

Para evaporar el privilego de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de funciona bajo +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_sp

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la seccion?sigueante con mucha atencion.

La tension de la red electrica esdistinctagencel
pais orgion.Asegurese de que la tension de la
alimentacion de la localidadonde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tension
necesaria (es decir, 230V o 120V) indicada en el
panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp

Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utiliser, debenCambiar la clavija
por other que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentacion de CA solo deben realizarlos personal
de serviceo techniciano calidadado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas electricas.
Asegu reuse de que se tira de la forma apropia da
descues de haberla extraido.
El aparato deben disconectarse desenchufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizingo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A_Sp

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale este aparato, asegúrese de hacer espacio en torno al mesmo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cadaazo). ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funciona fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incidio, las aberturas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponserse en funciona el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

PIONEER FF6J - PRECAUCION PARA LA VENTILACION - 1

PRECAUCION

El interruptor de la alimentacion POWER de este aparato no corte por complete todo la alimentacion de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacion hace las funeciones de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentacion del aparato deberadesenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegurese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacion possibledesenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentacion también deben desenchufarse de la toma dcorriente de CA cuando no seonga la intencion deutilizarlo durante mucho tiempo seguido (porejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2a A Sp

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuitos o descargas electricas. No coloque la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion.Asegresede no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sean pisados sea minima. Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios or descargas electricas. Revise el cable de alimentacion esta dañado, Solicte el reemplazo del mismo al centro de service autorizzato PIONEER mas cercano,o a su distribuidor. S002_Sp

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera averia debida a otherutilizacion que tareas domesticas (tales como el uso a长大o plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparacion hara que cobrarla incluso durante el periodo de garantia. K041_Sp

Este produit cumple con la Direcva de Bajo Voltaje 2006/95/EC y con la Direcva EMC 2004/108/EC.

D3-4-2-1-9a_A_Sp

PIONEER FF6J - PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION - 1

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigente, existe un systema de recogidadistinct para los productos electronicos que requieren un procedimiento adecuado de tratatorio, recuperacion y reciclado.

Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver Gratisamente sus produits electricos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los paises que no se han mentionado en el párafo anterior,pongase en contacto con sus autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.

Al actuar sugiuendo esas instrucciones, se asegurar de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamento, recuperacion y reciclaje necessarios, con lo que se previenden los efectos negativos potenciales para el entorno y la salute humana. K058_A

K058_A_Sp

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utiliser su equipo de manière adecuada. Después de leer las instrucciones, guardelas en un lugar seguro para futuras referencias.

Contenido

01 Antes de comenzar

Characteristicas 5

Contenido de la caja 5

Colocacion de la pila. 6

Instalacion del sintonizador 6

02 Conexiones

Conexión de los cables 7

Conexión de los terminales de la antenna.... 7

Conexión de las fuentes de audio analógico 9

Conexión de las fuentes de audio digital. 9

Conexión RDI 9

Conexión 9

03 Controles y pantallas

Panel frontal 10

Mando a distancia 11

04 Escucha de FM/AM

Memoria de presintonizacion automatica. 13

Modo de búsqueada. 14

Emisoras presintonizadas. 16

Una introduccionaRDS. 17

Búsueda RDS/búsueda PTY/
búsueda TP. 17

Nombre de las emisoras presintonizadas . . . 18

05 Escucha de emisiones DAB

Acerca de DAB

(radiodifusión de audio digital) 19

Sintonizacion en emisiones DAB

(radiodifusión de audio digital) 20

Emisoras presintonizadas. 20

Modo de búsqueça. 21

Modo de clasificacion

(Clasificacion de componentes) 23

Cambio de la pantalla de

información DAB 24

DRC (Control de gama dinamica) 25

Memoria de ultima referencia 26

Inicialization del microprocesador 26

06 Otras conexiones

Conexión de antenas externas. 27

Funcionamente del sintonizador con el

sensor remotodel amplificador Pioneer.27

07 Información adicional

SolutiOn de problemas 28

Especificaciones 30

Capúulo 1:

Antes de comenzar

Characteristicas

Partes de audio de alta calidad

Diodo con aislante Schottky
- Terminal dorado

200 emisoras, presintonías en grupo (DAB 100, FM/AM 100)

Transformador D/A de alto rendimiento (192 kHz/24 bit)

RDS (Radio Data System) con Radio Text Modo MPX

Contenido de la caja

Asegúrese de que los siguientes accesorios se工程技术ren en la caja cuando la abra.

  • Mando a distancia
    Pila de litio (CR2025)
    Cable de alimentacion
  • Cable de audio estéreo RCA/fono
    Cable de control SR
  • Antena de cuadro AM
  • Antenna FM
  • Antenna interior DAB
  • Tarjeta de garantía
  • Manual de instrucciones

Colocacion de la pila

Coloque la pila de litio (CR2025) en el mando a distancia como se muestra a continuacion. La pila suministrada con esta unidad está guardada en el soporte para la pila (consulte el paso 3 a continuacion). Cuando observe una disminución en el alcance de funciona bajo, cambie la pila de la mesma forma.

PIONEER FF6J - Colocacion de la pila - 1

1 Presione y desplace la pestaña hacía la derecha para abrir el soporte para la pila.

2 Extraiga el soporte para la pila.

3 Quite la pila del soporte para la pila.

Si está realizando este por primera vez, quite el sello protector de la pila suministrada con el sistema antes de volver a colocarla.

4 Coloque una pila nuevo en el soporte para la pila.

Asegürese de que el extremo de la pila está fácilarriba cuando la Coloque en el lugar proporcionado.

PIONEER FF6J - Colocacion de la pila - 2

Precaución

Cuando use pilas de litio, siga these.
consejos:

  • Existe peligro de explosión si la pila se cambia de manière incorrecta. Asegúrese de Cambiar la pila por el mismo tipo o uno equivalente recomendado por el fabricante.
  • Deseche las pilas usadas inmediamente antes de partiras. Mantengalas fuera del alcance de los niños.

  • En caso de ingestión,pongase en contacto con un medico de inmediato.
    Las pilas de litio peuvent presentar peligro de incendidio o de quemadura quimica en caso de un uso inadequado. No las desmonte, no las caliente a mas de 100^ ni las queme.

  • Extraiga la pila si la unidad no va a usarse durante más de un mes.
  • Cuandoonga que desearchar las pilas gastadas, hagalo conforme a las normativas gubernamentales o a las normas medioambienteles de instruccion publica que se aplicuen en su pais o zona.
  • No utilise o almacene las pilas bajo la luz solar directa o enthers lugares excessivamente calientes, como el interior de un coche o circa de un calefactor. Esto pueda occasionar que las pilas goteen, se sobrecalIENTen, exploten o se incendien. Internacionalmente, no se quiseisque aplicado a la vida o el rendimiento de las malmas.

Instalación del sintonizador

  • Cuando instale esta unidad, asegúrese de colocarla en una superficie nivelada y estable.

No la instale en los siguientes lugares:

  • en un TV en color (la pantalla puede distorsionarse)
  • cerca de una pletina de cassette (o cerca de un dispositivo que generate un campo magnétique). Podria interferir con el sonido.
  • bajo la luz solar directa
  • en zonas húmedas o mojadas
  • en zonas extremadamente calientes o frias
    -en lugaresdondeexistavibracionuotromovimiento
    -en lugares con多么polvo
    -en lugares con aceites o humos calientes (como una cucina)

Capitulo 2: Conexiones

Conexión de los cables

Asegúrese de no dolar los cables por encima de esta unidad (como muestra la ilustración), ya que el camino magnético producido por sus transformadores podra Causezumbidos en los altavoces.

PIONEER FF6J - Conexión de los cables - 1

PIONEER FF6J - Conexión de los cables - 2

Importante

  • Antes de efectuar o cambiar una connexion, apague el aparato y desconecte el cable de alimentacion de la toma de CA.

Conexión de los terminales de la antenna

Conexión de una antenna exterior DAB

  • Si no logra una buena recepcion con la antenna interior DAB, utilise una antenna exterior DAB. Conecte un conector de tipo macho F al cable coaxial y conecte la antenna al terminal DAB ANTENNA.

Instalación de la antenna interior DAB

  • Recepación de la emisión DAB (pagina 19).
  • Utilice "Ayuda de sintonizacion" paraaabrear la posicion con una sensibilitiesde recepcion optima (pagina 22).

Montaje de la antenna interior DAB

Monte el tornillo de la antenna en el soporte.

PIONEER FF6J - Montaje de la antenna interior DAB - 1

Conexión de las antennas

Conecte la antenna de cuadro AM, la antenna FM y la antenna interior DAB como muestra la ilustracion (pagina 8). Para melhorar la calidad del sonido y la recepcion, conecte antenas externas1 (Consulte Conexión de antenas externas en la頁ina 27).

Conexiones

PIONEER FF6J - Conexiones - 1

1 Quite los protectores de los dos cables de la antenna AM.

2 Presione los connectores para abrirlos, introduzca un cable en cada terminal hasta el tope y, finalmente, suele los connectores para fjar los cables de la antenna AM.

3 Fije la antenna de cuadro AM al soporte adjunto.

Para fazer el soporte a la antenna, doblela en la direccion que indica la flecha (fig. A) y, a continuacion, enganche el cuadro al soporte (fig. B).

  • Si tiene pensado montar la antenna AM en una pared u另一边 superficie, fije el soporte con tornillos (fig. C) antes de enganchar el cuadro al soporte. Compruebe que la recepción sea clara.

4 Coloque la antenna de cuadro AM sobre una superficie plana y apunte hacía la direccion en la que se consiga una mejor recepción.

No permitted that are in contact with the objects.
metálicos y evite colocarla sobre de
ordenadores,Televisores u otros aparatos
eléctricos.

5 Conecte la antenna FM ^1 de la misma forma que la antenna de cuadro AM.

Para Obtener los最好的 resultados, extienda totalmente la antenna FM y fjanela a una pared o al marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.

6 Conecte la antenna interior DAB 2.

PIONEER FF6J - Conexiones - 2

Nota

1 No conecte dos antenas FM simultaneamente.
2 La parte inferior de la antenna interior DAB conta con un imán. Manténgalo alejado de monitores, etc.

Conexiones

Conexión de las fuentes de audio analógico

PIONEER FF6J - Conexión de las fuentes de audio analógico - 1

  • Utilice el cable de audio de la toma RCA/ fono para conectar los connectores LINE OUT de estaunidad a los connectores de entrada analógica de un amplificador.

Conexión de las fuentes de audio digital

PIONEER FF6J - Conexión de las fuentes de audio digital - 1

  • Si quiere disfurar del audio de calidad digital del DAB, conecte a un amplificador que cuente con una entrada coaxial u optica digital.

  • Salida de sonido digital: Conexiones con equipos que tienen una entrada digital, como un amplificador o una grabadora de MD. El terminal de salute de audio digital de estaunidad (DIGITAL OUT OPTICAL o DIGITAL OUT COAXIAL)debería connectarse a los terminales de entrada digital de un amplificador, grabadora de MD u other componente (OPTICAL o COAXIAL).

Conexión RDI

El conector optico RDI (interfaz de datos del receptor) proportionsa acceso a datos multiplex.

Se utilizes para la connexion a un ordinador u.
otra fuente de datos externa para acceder a
servicios que podrnan incluirse en el futuro.

Estos servicios podrnan no suministrarse en su area de recepcion.

PIONEER FF6J - Conexión RDI - 1

Conexión

Asegürese de completar todas las conexiones antes de conectar la unidad a una toma de CA.

  • Conecte el cable de alimentacion a una toma de entrada de CA (AC IN) del panel posterior del sintonizador y, a continuacion, conectelo a una toma de salute de CA.

Controles y pantallas

Capúulo 3:

Controles y pantallas

Panel frontal

PIONEER FF6J - Panel frontal - 1

1 POWER OFF ON
2 Indicador STANDBY
3 Pantalla

PIONEER FF6J - Panel frontal - 2

Sugerencia

- Pantalla de cristal liquido

La LCD realizada en estaunidad tiene tendencia achangiar de color en respecta a la temperatura de alrededor. La tonalidad del color de la pantalla puede volverse gris o su capacité parachangiar entre la informacion.Ofrecida pueda ralentizarse cuando la habitacion no se encuentra a una Temperatura optima o cuando se ha utilisé launidad durante un periodo prolongado de tiempo. Sin embargo,esticos sintomas son solamente temporales y se restablecerá unfuncionamento normal una vezlaunidad recupereuna temperatura optima.

4 Indicador SECONDARY

Se ilumina cuando está disponible un service secundario (頁目20).

5 Indicador RDS

Se ilumina al recibir una emisión RDS y parpadea durante la búsqueda RDS.

6 Indicador TUNED

Se ilumina al sintonizar correctamente una emisora.

7 Indicador STEREO

Se ilumina en rojo al recibir una emisión en estéreo. Se apaga al recibir una emisión monoaural. Se ilumina en azul al selección ar el modo monoaural MPX.

Nota

1 - Recuerde que ahora la unidad está en modo de esper, permanece conectada al voltaje de la linea de CA. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cuando se vaya de casa por vacaciones o cuando no vaya a utiliser la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.

  • Cuando la unidad se encuentra en modo de esper, si se apaga pulsando el boton POWER de la unidad principal, no volver a encenderse si se presiona el boton other.
    Para encender la unidad en este caso, pulse el botón del mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón POWER) de la unidad principal.
  • Cuando la unidad se encuesta en modo de esper, si se apaga desenchufando el cable de alimentacion, no se encendera con solo volver a conectarlo.

Para encender la unidad en este caso, vuelva a conectar el cable de alimentacion y, a continuacion, pulse el boton del mando a distancia o un boton diferente (que no sea el boton POWER) de la unidad principal.

Controles y pantallas

8 BAND

Selecciona DAB, FM o AM.1

9 MENU

Utilíce lo para acceder/salir del modo menu. Launidad excede el tiempo asignado si no se realizaza ningunaakeningdante los cincosegundos seguides alajuste del modo menu.

10 Rueda de TUNING/PRESET

Pulse este boton para seleccionar una option o executar unaorden.

Pulse este boton para selectionar有哪些 del menu, presintonias de radio o emisoras.

En el modo de sintonización, la Frequencia de recepción puede sintonizarse en directionascendente o descendente. Gire el botón en sentido horario paracaejar la recepción afrecuencias mas altas. Gire el botón en sentido antihorario paracaeiar la recepción afrecuencias mas bajas.

En el modo de presintonizacion, al girar este boton se desplaza el canal presintonizzato seleccionado² hacía arriba o hacía abajo. La

sintonización automática no pueda utiliser en este modo.

A la hora de introducir los nombres de las emisoras, use este boton para selectionar los characteres deseados (pagina 18).

11 Sensor del mando a distancia

12 DISPLAY

Utilículo para selección el modo de visualización (頁目18,24).

13 AUTO TUNE

Pulse para activar la localización automatica de todos los servicios DAB disponibles.

Mantenga el botón pulsado durante dos o más seguidos en el modo DAB para realizar una exploración completa (banda completa y banda L).

Pulse el botón brevemente durante el modo DAB para realizar una exploración local (banda III en el Reino Unido) para servicios de emisión (las emisoras del Reino Unido se encontrartran en el rango 11B a 12D).

Mando a distancia

PIONEER FF6J - Mando a distancia - 1

10

Cambia launidad entre modo de esperay y encendido.

2 Botones de llamada de emisoras ( 1 a 10)

Use these botones para presintonizar emisoras y para recuperar emisoras presintonizadas con anteridad.

3 MEMORY

Utilículo para presintonizar emisoras. Este botón también se usa para la selección manual de los characteres del nombre de la emisora para emisiones de FM y AM y para búsqueadas del tipo de programa.

4 MENU

Utilíce lo para acceder/salir del modo menu.

5 BAND

Selecciona DAB, FM o AM.

Nota

Puede generarse ruido al recibir las emisiones DAB, FM o AM si se encuentra circa de un tevisor que este encendido.
El sintonizador deben usar lo más alejadopossible de un tevisor.
2 El periodo efectivo de la copia de seguridad de la memoria es de alrededor de un mes a temperatura normal.

Controles y pantallas

6 MPX

Utilíce lo para cambiar entre recepción monoaural y estéreo durante emisiones de FM. Si la Penal es débil, un cambio a monoaural pueda mejorar la calidad del sonido (págrina 15).

7 VOLUME

Utilicelo paraaabustar el volumen del sonido del amplificador Pioneer.

8 DIMMER

Oscurece o ilumina la Pantalla (o apaga la retroiluminacion).

9 DISP

Utilícelo para selección ar el modo de visualización (頁目18,24).

10 Botones de rango de canales presintonizados

(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)

Utilice这些东西 botones para Abrir las emisoras predefinidas.

11 A.PRESET/A.TUNE

Al pulsar durante el modo FM o AM, las emisoras que se pueda recibir se almacenan automatistically en la memoria presintonizada enorden empezando desde el canal presintonorado A1.

Mantenga el botón pulsado durante dos o más seguidos en el modo DAB para realizar una exploración completa (banda completa y banda L).

Pulse el botón brevemente durante el modo DAB para realizar una exploración local (banda III en el Reino Unido) para servicios de emisión (las emisoras del Reino Unido se encontrartran en el rango 11B a 12D).

12 Botones de sintonización

ENTER

Selección unaopyción oejcutaunaorden.

TUNE + / -

Utilícelo paraonian la Frequencia de recepción.

ST + / -

Selección presintonías cuando se eschúla radio.

13 MUTE

Utilíciolo para activar la función de silencio del amplificador Pioneer.

Utilización del mando a distancia

Cuando utilise el mando a distancia,onga en conta lo siguientes:

  • Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
  • El mando tiene un alcance deunos 7 m. a un ángulo deunos 30^ desde el sensor remoto.
  • La operación con el mando a distancia pueda no ser fiable si la luz solar o la iluminación incandescente está incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
  • Los mandos a distancia de dispositivos differentes peuvent interferir entre sí. Evite el uso de others mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
  • Cambie la pila si observa una disminución en el alcance de funciona del mando a distancia.

Capitulo 4: Escucha de FM/AM

Memoria de presintonización automática

PIONEER FF6J - Memoria de presintonización automática - 1

1 Asegürese de que la unidad se encuesta en modo de esperay, a continuación, pulse el botón para encenderla.
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada (AM o FM).
3 Pulse el botón A.PRESET/A.TUNE.
4 Pulse el botón ENTER.

La unidad automatistica empieza a buscar las emisoras.

  • Cuando encontrarla prima emisora, esta se almacena en la memoria presintonizada en el canal A1.

Las siguientes emisoras se almacenan automatistically enorden en los canales presintonizados A1 a A10, B1 a B10, C1 a C10, D1 a D10, E1 a E10, F1 a F10, G1 a G10, H1 a H10, I1 a I10 y J1 a J10 hasta un maximum de 100 emisoras.

  • El canal A1 se sintoniza tras completarse la operation de memoria de presintonizacion automática.

  • Si una emisora no pueda presintonizarse automatistically a causa de una recepcion pobre, utilise la "Sintonizacion manual" para sintonizar la emisora y, a continuacion, presintonicela utilizing la "Emisoras presintonizadas" manual.

  • Para interrupir esta funciona, pulse el botón.
    -EstafunciOnnoestáoperativaconelboton AUTO TUNE del panel frontal de la unidad.
    Realice esta operacion con el mando a distancia.

VALORES PREDETERMINADOS

Sintonización automática

PIONEER FF6J - Sintonización automática - 1

PIONEER FF6J - Sintonización automática - 2

1 Pulse el botón POWER o para encender launities.
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada (AM o FM).
3 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para selectionar el modo de búsqueda.
5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para ajustar el modo de sintonizacion automatica.
6 Gire el rueda de TUNING/PRESETo pulse el boton TUNE ^+ o TUNE-.

La búsqueda automatica comenzará y, a continuación, se detendra cuando reciba una emisión.

  • Cuando launidad está en el modo estéreo MPX y se selección la sintonización automática de la banda FM, el indicator STEREO del panel frontal se iluminará en rojo cuando reciba una emisión en estéreo. En Frequencias abiertas (sin recepción de emisoras), el sonido se silenciará y losindicadores TUNED y STEREO seapagarán.

Presintonización manual

PIONEER FF6J - Presintonización manual - 1

PIONEER FF6J - Presintonización manual - 2

1 Pulse el botón POWER o para encender launities.
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada (AM o FM).
3 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST +o ST - para selección ar modo de búsqueda1.
5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para ajustar el modo de sintonizacion manual.
6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton TUNE + o TUNE - para sintonizar la emisora deseada.

La Frequencia cambia continually cuando el botón TUNE + o TUNE - del mando a distancia está pulsado.

  • Cuando el modo monoaural MPX se ha seleccionado, las emisiones en estereo FM se recibiran en monoaural y el indicator STEREO se iluminara en azul.

PIONEER FF6J - Presintonización manual - 3

Nota

1 Mantenga pulsado el botón TUNE + o el botón TUNE - durante medio segundo o más para realizar una sintonización<rápida.

Escucha de FM/AM

Mejora del sonido FM estereo

Si el indicator TUNED o STEREO no se enciende al sintonizar una emisora FM debido a una seals de recepcion débil, pulse el botón MPX o cambie el sintonizador al modo de recepcion monoaural.1 Este deben mejorar la calidad del sonido y permitirle disfrutar de la emisión.

Recuperación de emisoras presintonizadas

PIONEER FF6J - Recuperación de emisoras presintonizadas - 1

PIONEER FF6J - Recuperación de emisoras presintonizadas - 2

Para más información sobre presintonización de emisoras, consulte la sección "Emisoras presintonizadas" (頁目16).

1 Conecte la antenna y confirma que la recepcion es possible.
2 Pulse el botón POWER o para encender laividad.
3 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para selectionar el modo de búsqueda.
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST + o ST - para selecciónar "Preset".

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER paraaabustar el modo de presintonizacion.
7 Mire la pantalla y gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST + o ST - para selectionar el canal presintonizado deseado.
7-1 Pulse uno de los botones de rango de canales presintonizados (A a J) para selectionar elbloque de memoria deseado (A a J).
7-2 Pulse uno de los botones de recuperación de emisoras (1 a 10) para selectionar el canal presintonizado deseado (1 a 10).

  • Los pasos del 1 al 5能把 saltarse si se utilizes los botones ST + / - de rango de canales presintonizados (A a J) y de recuperación de emisoras (1 a 10).

El modo de presintonizacion se ajusta al pulsar cualesera de这些东西 botones, sin tener en cuenta el ajuste del menu en ese momento.

Emisoras presintonizadas

PIONEER FF6J - Emisoras presintonizadas - 1

PIONEER FF6J - Emisoras presintonizadas - 2

1 Use la operación "Sintonización automática" o "Sintonización manual" para sintonizar la emisora que desea memorizar.
2 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para selectionar "Memory".
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER paraaabstar el modo de presintonizacion y hacer que el numero del canal presintonrado parpadee.

  • Los pasos del 1 al 4 peuvent saltarse si se utilizes el botón MEMORY.

Cuando se pulsa este botón, el modo de espera de las的记忆as presintonizadas se ajusta, sin tener en cuenta el ajuste del筷 en ese momento.

5 Mientras el número del canal presintonrado está parpadeando, pulse uno de los botones de rango de canales presintonizados (A a J) para selectionar el bloque de memoria deseado (A a J).
6 Mientras el número del canal presintonrado está parpadeando, gire el rueda de TUNING/PRESET, pulse el botón ST +/- o el botón de llamada de emisoras (1 a 10) para selectionar el canal presintonorado deseado (1 a 10)1.
7 Mientras el número del canal presintonrado está parpadeando, pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón MEMORY para almacenar la emisora en la memoria presintonizada.

  • Para presintonizarotiros canales,repita los pasos 2 a 6.
  • Se pueda presintonizar un total de 100 emisoras: 10 emisoras (canales 1 a 10) en cadabloqueAaJ2.

PIONEER FF6J - Emisoras presintonizadas - 3

Nota

1 Cuando el canal presintonrado es A1, pulsar el boton ST - o girar el rueda de TUNING/PRESENTancia la izquierda para que el canal presintonrado se mueva a J10.
2 Cuando una emisora se almacena en la memoria, el ajuste MPX se almacena alismo tiempo.

Una introduccionaRDS

Radio Data System (RDS) es un sistemasutilizzato por la mayoria de emisoras FM paraofrecer distinctos temas de informacion a susoyentes, como el nombre de la emisora y el tipode programa que está emitiendo.

Una de las ventajas de RDS es que permiteUGC.
buscar emisoras por tipo de programa.Porejemplo,se peuteUGCuna emorsa que esté emitiendo el tipo de programa JAZZ.

Se pueda携带 los siguientestips de programa1:

NEWS-Noticias

AFFAIRS - Actualidad

INFO-Informacion general

SPORT - Deportes

SCIENCE - Ciencia y Tecnología

VARIED - Generalmente programas basados en conversaciones, tales como concursos o entreprises.

POP M - Música pop
ROCK M - Rock

EASY M - Música ligera
LIGHT M - Música clásica
'ligera'

CLASSICS - Música clásica 'seria'

OTHER M-Música que no corresponde a las categorías antes citadas

WEATHER - Pronosticos del tiempo

FINANCE-Informes financieros, de sola, entreprises, etc.

CHILDREN -Programas infantiles

SOCIAL - Asuntos sociales RELIGION - Programas de contenido religioso

PHONE IN - Oyentes que expresan sus+puntos de vista por Telefono

TRAVEL - Información sobre vacaciones, no announcements de tráfico.

LEISURE - Ocio y acontezones JAZZ-Jazz

COUNTRY - Música country

NATION M - Música popular en idiomas que no sean inglés

OLDIES - Música popular de los años 50 y 60

Búsqueda de programas RDS

Una de las caracteristicas más útiles del RDS es la capacité deocular un tipo concreto de programa de radio. Puedeocular综合素质 de programa de losindicados anteriorsmente.

1 Pulse el botón banda FM.2

BAND para selectionar la

2 Pulse el botón menu.

MENU para selectionar el

3 Selecciona la búsqueda de "RDS" girando el rueda de TUNING/PRESET o pulsando el botón ST + o ST - y, a continuación, pulse el rueda de TUNING/PRESET o ENTER.

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para selectionar el modo de búsqueda deseado (búsqueda RDS, búsqueda PTY o búsqueda TP).

5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER paraocular el programa RDS que deseee escuchar.

El sistema comienza aoculara coincidencia entre las presintonias. Cuando encapsunta una, la búsqueda se detiene y la emisoras e eschucha durante cinco segundos.

6 Si desea seguir eschuchando la emisora encontrarada, pulse el rueda de TUNING/ PRESET o ENTER antes de que transcurran cincosegundos.

Si no pulsa el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER, se reanuda la búsqueda.

Si la unidad no enquiryra el tipo de programa, inicia automatamente el modo de búsqueda de Frequencia3.

Nota

1 Además sue mostrarse la palabra ALARM. ALARM se utilize para realizar emisiones de emergencia. No pode buscar este tipo deannouncement, pero el sintonizador cambiará automatistically a esta postal RDS si se produce una emisión.

2 RDS solo funciona en FM.

3 Sólo búsquetas de emisoras PTY. Si no se ha predefinidoaculara emorsora, o si la búsquepa PTY no se encuentra entre las emisoras predefinidas, se做不到 a mensaje NO PTY DATA.

Visualización de información RDS

Utilice el botón DISPLAY para ver losDistinctos)\ tipodes de informacion RDS disponibles1.

- Pulse el botón DISPLAY para ver información de RDS.

Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambía de lasuma眼看 a:

  • Radio Text (RT) - Mensajes enviados por la emisora. Por exemple, una emisora que recibe lllamadas Telefonicas de los oyentes podra proportionscar un numero de téléphone como RT.
  • Program Service Name (PS) - El nombre de la emisora.
  • Program Type (PTY) - Indica el tipo de programa que se está emitiendo.
  • Clock Time (CT)

Nombre de las emisoras presintonizadas

Para poder la identificacion,可以更好ponerles nombre a las emisoras presintonizadas.

1 Elija la emisora presintonizada a la que deseeponer nombre.

Para saber como hacerlo, consulte Recuperación de emisoras presintonizadas (págrina 15).
2 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
3 Seleccione el nombre de la emisora girando el rueda de TUNING/PRESET o pulsando el boton ST + o ST - y, a continuacion, pulse el rueda de TUNING/ PRESET o ENTER.

4 Introduzca el nombre que desee.

Elija un nombre'utilizando hasta ocho de los siguientes characteres.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789

$$ !^{\prime \prime}# \% \& ^{\prime}()^{*}+,-./[\backslash ]^{\wedge}\therefore:< =>? [espacio] $$

  • Use el ruedade TUNING/PRESET o los botones ST + / - para seleccionar los characteres.
  • Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para confirmar un paracter. Si no introduce ningún paracter, aparece un espacio.
  • El nombre se almacena cuando se pulsa el rueda de TUNING/PRESET o el botón ENTER después de elegir el cuartoará.

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET, pulse el botón de rango de canales presintonizados (A a J) o pulse el botón de recuperación de emisoras (1 a 10).

La pantalla muestra Station Name y, a continuación, un cursor que parpadea en la posición del primerará.

PIONEER FF6J - Gire el rueda de TUNING/PRESET, pulse el botón de rango de canales presintonizados (A a J) o pulse el botón de recuperación de emisoras (1 a 10). - 1

Sugerencia

  • Para:borrar el nombre de una emisora, repita los pasos 4 y 5 e introduzca espacios en blanco en lugar del nombre.

PIONEER FF6J - Sugerencia - 1

Nota

1 - Si se produce alguna interferencia durante la transmisión del RT, es posible que algunos caracteres no se vean correctamente.
- NO ** DATA aparecerá cuando no se pueda encontrar los datos requeridos.

Capúulo 5:

Escucha de emisiones DAB

PIONEER FF6J - Escucha de emisiones DAB - 1

Acerca de DAB (radiodifusión de audio digital)

  • Dado que el sistema DAB se emite en FORMAT digital, este puede proportionsar un sonido nítido y una Reception está inclujo en objetivos moviles. DAB es una_radio de nuevo generación que pueda proportionsar servicios de datos y servicios multimedia suplementarios.
  • DAB emite muitlines servicios bajo un Conjunto llamado componentes de serviços.
  • Cada componente consta de programas únicos: noticias, música, deportes y muchos más.
  • Cadaconjunto y componente de servicios posee su etiqueta y los usuario peuvent reconocer una emisora actual y contentsados de servicios mediante la etiqueta.

  • El componente de servicios principal se emite como Primario,@m间隙 que el resto se emite como Secundario.

  • La información con characteres enriquecidos se transmite mediante etiquetas dinámicas, incluyendo informatión como el<túlio de la canción, el artista, etc.

Sintonización en emisiones DAB (radiodifusión de audio digital)

PIONEER FF6J - Sintonización en emisiones DAB (radiodifusión de audio digital) - 1

PIONEER FF6J - Sintonización en emisiones DAB (radiodifusión de audio digital) - 2

1 Pulse el botón POWER o para encender laupon.
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada (DAB).
3 Mire la pantalla y pulse el botón AUTO TUNE o A.PRESET/A.TUNE para,iniciar la exploración automatístico.

Uso del DAB por primera vez

Cuando encienda launidad porprimera vez y seleccione DAB,lafuncion de sintonizacion automatica exploras las freuencias de la Banda lIy la Banda L. Tras la exploracion, se seleccionar el primer componente explorado.

  • Pulse el botón y suételo en menos de dossegundos para realizar una exploración local (banda III en el Reino Unido). (Las emisoras del Reino Unido se encontrartran en el rango 11B a 12D) (páginia 31).
  • Pulse el botón durante más de dossegundos para realizar la exploracióncompleta (banda III completa y banda L: 5A a LW) (pagina 31).

  • Una vez completada la exploración automática, se muestra el número de emisora y, a continuación, se sintoniza la primera emisora.

Si aparece "Station not available", compruebe la connexion de la antenna (pagina 7).

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para selectionar la emisora.

Si la emisora que ha seleccionado es en estéreo, el indicator STEREO se iluminará.

Servicios secundarios

Cuando reciba un Servicio secundario, el indicator SECONDARY se iluminará en azul.

Al pulsar el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER, se recibe el Componente de servicios Secundario y el indicator SECONDARY se ilumina en rojo.

Pulse el rueda de TUNING/PRESERT o el boton ENTER para volver al serviceo primario de nuevo.

5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ENTER para escuchar la emisora seleccionada.

Después de que se muestre "Now tuning...". aparece la emisora sintonizada.1

Emisoras presintonizadas

1 Siga los pasos del 1 al 4 en " Sintonizacion en emisiones DAB (radiodifusion de audio digital)" (pagina 20) para sintonizar la emisora que desee presintonizar.

2 Realice los pasos del 2 al 7 en " Emisoras presintonizadas" (pagina 16).

  • Pueden presintonizarse hasta 100 "S-component" (DAB solo).

PIONEER FF6J - Emisoras presintonizadas - 1

Nota

1 Los componentes de servicios normales se muestran en el interior de signos < > ; los componentes de serviceos secundarios se muestran entre signos < < > > .

Modo de búsqueada

Lista clasificada

PIONEER FF6J - Lista clasificada - 1

PIONEER FF6J - Lista clasificada - 2

  • Puede seleccionarrialquier componentede audio de la lista de componentesclasificados.
  • Los componentes clasificados se ajustan en el modo de clasificacion (頁目23).

1 Pulse el botón POWER o para encender launities.
2 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para visualizar la pantalla de seleccion del modo de businga.
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para ajustar el modo de búsqueda.
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para selectionar "Search Mode/Sorted List".
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para visualizar el primer canal de la lista clasificada.

  • Puede seleccionarrialquier componentede la lista clasificada.

Presintonía

PIONEER FF6J - Presintonía - 1

PIONEER FF6J - Presintonía - 2

1 Pulse el botón POWER o para encender launities.
2 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para visualizar la pantalla de seleccion del modo de busqueda.
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para ajustar el modo de búsqueada.
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para selectionar "Search Mode/Preset".
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para visualizar el primer canal presintonorado.
- Puede seleccionarrialquier componentepresintonorado.

Ayuda de sintonización

PIONEER FF6J - Ayuda de sintonización - 1

PIONEER FF6J - Ayuda de sintonización - 2

1 Pulse el botón POWER o para encender laividad.
2 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para visualizar la pantalla de seleccion del modo de busingada.
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para ajustar el modo de búsqueda.
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST + o ST -para selecciónar "Search Mode/Tuning aid".
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para visualizar el primer canal en la Apuda de sintonizacion.

7 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para visualizar la Frequencia delconjunto que desee recibir.

8 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ENTER para visualizar la fuerza de la seals numérica para esteconjunto.1

Intenteaabrear la orientacion de la antenna de
manera que la sensibilidad de la recepcion
aumente hasta un valor de al menos 70.2

PIONEER FF6J - Ayuda de sintonización - 3

Nota

1 El sonido se silencia automatically durante el uso de esta funciona.
2 - Se recomienda un valor de sensibilitad de al menos 90 para resultados de recepcion optimos.
- Puede que no sea possible una buena recepcion cuando los values esten por debajo de 70.
- Los valores anteriormente mencionados podrnan no aplicarse, dependiendo de las conditiones locales.

Modo de clasificacion (Clasificacion de componentes)

  • Los componentes explorados peuvent clasificarse y listarse por Componente de servicios, Orden alfanumerico o Tipo de programa.
  • El componente deseado puede selectionarse en la lista.

Componente de serviceo

  • Puede seleccionarse un Componente de service de audio de la lista de Componentes de service explorados utilizing el procedimiento "Sintonizacion en emisiones DAB (radiodifusion de audio digital)" (pagina 20).
  • El "S-component" se clasifica en elorden de las Frequencias del Componente de servicios.

PIONEER FF6J - Componente de serviceo - 1

PIONEER FF6J - Componente de serviceo - 2

1 Pulse el botón lainstitution.

POWER o 日 para encender

2 Pulse el botón menu.

MENU para selectionar el

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para visualizar la pantalla de seleccion del modo de clasificacion.

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para ajustar el modo de clasificacion.

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para selectionar "Sort Mode/S-component".

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER paraaabrearel modo de clasificacion en "Sort Mode/S-component".

  • Puede seleccionarrialquier componentede la lista clasificada.

Orden alfanumérico

El "S-component" se clasifica enorden alfanumerico.

PIONEER FF6J - Orden alfanumérico - 1

PIONEER FF6J - Orden alfanumérico - 2

1 Pulse el botón POWER o para encender launities.
2 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para visualizar la pantalla de seleccion del modo de clasificacion.
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER paraaabstar el modo de clasificacion.
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST + o ST - para selecciónar "Sort Mode/Alphanumeric".
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER paraaabstar el modo de clasificacion en "Sort Mode/Alphanumeric".

  • Puede selectionarrialquiercomponentede la lista clasificada.

Tipodeprograma

El "S-component" se clasifica en el order del Tipo de programa.

PIONEER FF6J - Tipodeprograma - 1

PIONEER FF6J - Tipodeprograma - 2

1 Pulse el botón POWER o para encender launities.

2 Pulse el botón MENU para selectionar el menu.

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el boton ST + o ST - para visualizar la pantalla de seleccion del modo de clasificacion.

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para ajustar el modo de clasificacion.

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse el botón ST + o ST - para selectionar "Sort Mode/PTY".

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el boton ENTER para ajustar el modo de clasificacion en "Sort Mode/PTY".

  • Puede seleccionarrialquiercomponentede la lista clasificada.

Cambio de la pantalla de información DAB

1 Siga los pasos del 1 al 4 en " Sintonizacion en emisiones DAB (radiodifusion de audio digital)" (pagina 20) para sintonizar una emisora DAB.
2 Pulse el botón DISPLAY para Cambiar la información de recepción DAB.

  • La pantalla cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa el botón DISPLAY.1

PIONEER FF6J - Cambio de la pantalla de información DAB - 1

DLS (Segmento de etiqueta dinamica):

Los datos del texto incluido en la emisión se desplazan por la pantalla.

Nombre del Conjunto:

Aparece el nombre delconjunto.

PTY (Tipde programa):

Aparece la catégorie de la emisión que se está recubiendo.

Canal y Frequencia:

Aparece la Frequencia.

Información de audio:

Aparece el modo y la hora de bits de la emisión que se está recubiendo.

Hora y Fecha:

Aparecen la hora y la Fecha actuales.

Tasa de bits erroneos:

Puede producirse ruido y la calidad de recepcion可以使 empobrecarse con lasas de bits erroneos por encima de 20. Si aparece una tasa por encima de 20, mueva la antenna en differentes direcciones para encontrar una posicion donde la tasa sea inferior a 20.

DRC (Control de gama dinámica)

  • La funciona DRC (Control de gama dinámica) le permite cambio la gama dinámica del sonido recibidodependiendo del contenido de la emisión deforma que se escucha mejor el sonido incluso cuando el volumen es bajo.
  • Puede realizarse el ajuste bajo de la gama dinámica en tres pasos.

PIONEER FF6J - DRC (Control de gama dinámica) - 1

PIONEER FF6J - DRC (Control de gama dinámica) - 2

1 Pulse el botón launities.

POWER o para encender

2 Pulse el botón menu.

MENU para selectionar el

3Gire el rueda de

TUNING/PRESET o pulse

el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla de selección del modo del valor DRC.

4 Pulse el rueda de

TUNING/PRESET o el

botón ENTER paraaabustar el modo del valor DRC.

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET en sentido horario o pulse el botón ST +o ST -

  • La pantalla cambia como sigue cada vez que el rueda de TUNING/PRESET se gira en sentido hora o se pulsa el botón ST + o ST -.

DRC OFF: EI DRC está apagado.

Se ignorará cualquier emisión de nivel DRC. Este es el ajustepredeterminado.

DRC ON: Aplica el nivel DRC como se envia con la emisión.

  • Este es efectivo a la hora de escuchar en enternlos sujetos a ruido ambiente y a la hora de escuchar secciones tranquilas de programas de emisión.

El nivel DRC de emisión se ajusta en la emisora.

El DRC pueda Cambiarse para encontrar el nivel optimo.

Memoria de ultima direccion

-Estaunidad estáequipada conuna memoria de ultima referencia quealmacena las conditiones de los ajustes de entrada y salute tal y como estarban inmediamente antes de apagar lainstitution.

Esta funciona eliminata la necessities de realizar realistas complicados cuando se enciende la unidad.

  • La unidad también está equipada con una memoria de copia de seguridad.

Esta funciona proportionsa
aproximamente dos semanas de
almacenimiento en memoria cuando se
apaga la unidad principal con el botón
POWER y con el cable de alimentacion
desconectado.

Inicialización del microprocesador

  • Cuando la indicación de la pantalla no es normal o cuando el funciona el equipo, se necesita la inicialización del microprocesador mediante el procedimiento singular.

1 Pulse el botón POWER de launidad para apagarla.
2 Pulse el botón POWER de la unidad para encenderla cuando mantiene pulsado el botón MENU.
3 "Memory Clear?" aparecerá en la pantalla. Utilice el rueda de TUNING/PRESET de launidad para seleccionar "Yes" o "No" y pulse el rueda de TUNING/PRESET.
4 Si se selección "Yes", se borrará la memoria y launidad se ajustará a modo de esper. Si se selección "No", launidad se ajustará a modo de esper.

PIONEER FF6J - Inicialización del microprocesador - 1

Nota

1·Si el paso 4 no referencia, empiece de nuevo desde el paso 1.
- Si el microprocesador se ha reiniciado, todos los ajustes de los botones se reinician a los valores predeterminados (los valores ajustados de fabrica).

Capitulo 6: Otras conexiones

PIONEER FF6J - Capitulo 6: Otras conexiones - 1

Precaución

  • Asegüre se de apagar la unidad antes de realizar o cambiar las conexiones.

Conexión de antennas externas

PIONEER FF6J - Conexión de antennas externas - 1

  • Para una antenna AM externa, utilise un cable con aislamento vinildo de 5 m. a 6 m. e instalela bajo o fuera de casa. Deje connectada la antenna de cuadro. Utilice solamente la antenna de cuadro de AM incluida.
  • Si utilizes una antenna FM externa, utilise un conector PAL para conectarla.
  • Para una antenna DAB externa, connecte una antenna exterior DAB.

Funcioncimiento del sintonizador con el sensor remoto del amplificador Pioneer

Muchos componentes Pioneer poseen tomas SR CONTROL que pueda usar para conectar componentes entre s de manière que pueda utiliser simplement el sensor remot de un componente. Cuando se usa un mando a distancia, la senal de control pasa por unaadena hasta alcanzar el componente apropiado.

Tenga en cuenta que si utilizes esta prestación, debe asegurarse de que tiene al menos unconjunto de tomas de audio analgico conectadas a otro componente para la toma atierra.

1 Conecte la toma CONTROL IN de este sintonizador a la toma CONTROL OUT del amplificador Pioneer.

Utilice un cable con una miniclavija mono en cada extremo para la connexion.

PIONEER FF6J - Conecte la toma CONTROL IN de este sintonizador a la toma CONTROL OUT del amplificador Pioneer. - 1

2 también puede'utilizar este processo para formar un enlace de capena con outros componentes Pioneer.

Capúulo 7:

Información adicional

SolutiOn de problemas

Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funciona. Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los+puntos seguides. Algas.
ces, el problema peut estar en other componente. Inspeccione los other components y los
apatados electricos que esté utilizing. Si el problema no se possibleSolutionar despues de
comprobar los+puntos indicados abajo, Solicite al centro de service autorizo por Pioneer o a su
distribuidor que le haga los travaos de reparacion necessarios.

  • Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las conditiones normales de funciona bajo.

Problema Solucion

La unidad no se enciende. Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla.

  • Si intenta encender launidad con el mando a distancia, asegúrese de encender primero el botón POWER del panel frontal.
  • Si la unidad se apaga automatamente, lleve la unidad al service autorizzato por Pioneer más cercano.

No se emite ningún sonido. - Encienda el amplificador.

  • Asegüre de que el amplificador está correctamente conectado (consulte Conexiones en la頁a 7).
  • Pulse el botón MUTE de su amplificador Pioneer para desactivar el silenciador.

El mando a distancia no funciona.

  • Cambie la pila (pagina 6).
  • Coloquese en un margen de 7 m, a 30^ del sensor remot del panel frontal (pagina 12).
  • Retirerialquierobstaculo ouseoledesiderotra posicional.
  • Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del sol.

La pantalla está oscura o apagada.

  • Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para volver al ajuste predeterminado.

Se escuchan silbidos o
zumbidos durante las emisiones
AM. (Ruido de un televisor o
interferencias en las senales
enviadas desdelaemisora.)

  • Apane el televator.
  • Bomba la posicion de la antenna de cuadro.
  • Instale una antenna exterior (págrina 27).

Información adicional

Problema Solucion

Se escuchan sonidos retumbantes (zumbidos) durante las emisiones AM. (Las señales transmitidas por el cable de alimentación se modulan mediante la Frequencia de la fuente de alimentación.)• Inserte el enchufe en la direction opuesta. • Instale una antenna exterior (págrina 27).
Hay demasiado ruido en las emisiones.• Conecte la antenna AM y ajuste la posición y la orientación para Obtener la mejor recepción. también puede conectar una antenna AM exterior o interior externa (págrina 27). • Extienda al máximo la antenna de cable FM, oriéntela correctamente y fijiela a una pared. también puede conectar una antenna FM externa (págrina 27). • Apague los除外 aparatos que podrán estar causando el ruido o aléjelos de la unidad.
La sintonización automática no capta algunos emisoras.• La SENAL de radio es débil. La sintonización automática sólo detecta emisoras con una buena SENAL. Para una sintonización más sensible, conecte una antenna exterior (págrina 27).
La pantalla dice "Station not available".• Compruebe que la antenna DAB está connectada (págrina 7).
No pueda acceder a los servicios secundarios.• En el momento deocular este manual no hay muchos servicios secundarios disponibles;这辈子 AUGuerán a medida que empiecen a emitir más emisoras DAB. • Si una emisión de service secundario está disponible, el indicator SECONDARY se iluminará en azul.
En algunos emisoras se escucha un sonido de "borboteo". (DAB, al igual que otros medios digitales, es buena a la hora de producir audio de calidad a partir de una senal débil. Sin embargo, si el nivel de la senal es demasiado bajo, a veces se pueda escuchar un sonido de "borboteo").• Intente(changear de situ lo antenna para Obtener la(Maxima fuerza de senal.

Especillasiones

Characteristicas del sintonizador FM

Banda de Frequencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 87,5 MHz a 108 MHz

Sensibilidadutilizable

Sensibilitad de silenciamiento de 50 dB

NORMAL. Mono: 21,3 dBf, IHF (3,2 V/75 Ω)

Relación postal-ruido. . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf)

Estereo: 75 dB (a 85 dBf)

Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estéreo: 0,3 % (1 kHz)

Selectividad de canal alterno

75dB(±400kHz)

Separación estéreo. 45 dB (1 kHz)

Respuesta de Frequencia

± 1 dB (30 Hz a 15 kHz)

Tasa de respuesta deImagen . 90 dB

Tasa de responsa de FI 95 dB

Entrada de antenna. 75Ω , desequilbrado

Characteristicas del sintonizador AM

Banda de Frequencias . . . . . .531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad (IHF, antenna de cuadro) 350 V / m

Selectividad 33 dB (±9 kHz)

Relación postal-ruido. 55 dB

Tasa de respuesta deImagen 35 dB

Tasa de respecta de FI 65 dB

Antena . Antena de cuadro

Sección del sintonizador DAB

Banda de Frequencias

Sensibilidad. -100 dBm

Relación postal-ruido. 105 dB

Distorsión armónica total más ruido (THD+N)

0.006% (1 kHz)

Separación de canales. 100 dB (1 kHz)

Selectividad . 40 dB (en canal adyacente)

Respuesta de Frequencia

± 0,5 dB (5 Hz a 20 kHz)

Salida digital . Optica, Coaxial

Borne de antenna . . . . . . 75 Ω /ohmios, hembra F

Nivel de saluteanalogica. 1,85 Vrms

Sección del audio

Salida (nivel/impedancia)

FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kΩ

AM (30 % MOD). 224 mV/1 kΩ

Otros

Requisitos de potencia

CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo de energia 12 W

Consumo de energia en modo de espera .0,5 W

Dimensiones

420 mm. (An) x 78 mm. (Al) x 350 mm. (Pr)

Peso (sin paquete). 4,3 kg

Accesorios

Mando a distancia. 1

Pila de litio (CR2025) 1

Cable de alimentacion. 1

Cable de audio estéreo RCA/fono 1

Cable de control SR. 1

Antena de cuadro AM. 1

Antena FM 1

Antena interior DAB. 1

Tarjeta de garantía. 1

Manual de instrucciones

PIONEER FF6J - Accesorios - 1

Nota

Las specifications y el Diseño está susjetos a posibles modificaciones sin previo avis,debido a mayoras.

Limpieza de la unidad

  • Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la mucidad.
  • Si la superficie está sucia, limpiela con un paño suave empapado en un detergente neutro diluido cinco oarethces en agua y bien escurrido, y pase de nuevo un paño seco. No utilise cera ni detergentes para muebles.
  • No utilise nunca disolventes, bencina, pulverizadores insecticas uthers Productos quimicos con esta unidad o circa de ella本站 que correeran la superficie.

Información adicional

Tabla de frequencies DAB
Banda III (174 MHz a 240 MHz)

Frecuencia Nivel Frecuencia Nivel
174,928 MHz5A211,648 MHz10B
176,640 MHz5B213,360 MHz10C
178,352 MHz5C215,072 MHz10D
180,064 MHz5D216,928 MHz11A
181,936 MHz6A218,640 MHz11B
183,648 MHz6B220,352 MHz11C
185,360 MHz6C222,064 MHz11D
187,072 MHz6D223,936 MHz12A
188,928 MHz7A225,648 MHz12B
190,640 MHz7B227,360 MHz12C
192,352 MHz7C229,072 MHz12D
194,064 MHz7D230,784 MHz13A
195,936 MHz8A232,496 MHz13B
197,648 MHz8B234,208 MHz13C
199,360 MHz8C235,776 MHz13D
201,072 MHz8D237,488 MHz13E
202,928 MHz9A239,200 MHz13F
204,640 MHz9B
206,352 MHz9C
208,064 MHz9D
209,936 MHz10A

Banda L (1452 MHz a 1490 MHz)

Frecuencia Nivel Frecuencia Nivel
1452,960 MHzLA1473,504 MHzLM
1454,672 MHzLB1475,216 MHzLN
1456,384 MHzLC1476,928 MHzLO
1458,096 MHzLD1478,640 MHzLP
1459,808 MHzLE1480,352 MHzLQ
1461,520 MHzLF1482,064 MHzLR
1463,232 MHzLG1483,776 MHzLS
1464,944 MHzLH1485,488 MHzLT
1466,656 MHzLI1487,200 MHzLU
1468,368 MHzLJ1488,912 MHzLV
1470,080 MHzLK1490,624 MHzLW
1471,792 MHzLL

Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Todlos los derechos reservados.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : FF6J

Categoría : Receptor de audio y vídeo