PIONEER MVHS720BHS - Receptor de audio y vídeo

MVHS720BHS - Receptor de audio y vídeo PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVHS720BHS PIONEER en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER MVHS720BHS - page 105
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MVHS720BHS PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVHS720BHS - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVHS720BHS de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVHS720BHS PIONEER

El número de series se incluye en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de annotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.

Table of Contents

Getting Started 3

HD Radio™ Technology 7

USB/iPhone®/AUX 10

Bluetooth 12

Pandora 16

Spotify 18

SiriusXM Satellite Radio 19

Using Pioneer Smart Sync/APP 23

Tecnología HD Radio™ 7

USB/iPhone®/AUX 10

Bluetooth 13

Pandora 17

Spotify 19

Radio satelital SiriusXM. 21

Uso de Pioneer Smart Sync/APP 25

Ajustes de audio 28

Ajustes 30

Ajustes de FUNCTION 30

Ajustes de AUDIO 33

Ajustes de SYSTEM 36

Ajustes de ILLUMINATION 39

Ajustes de MIXTRAX 40

Información adicional 42

Acerca de este manual:

  • En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se denominate "dispositivo USB".

El control remoto CD-R510 se vende por separado.

Operaciones frecentes

Objetivo Método
Encender launidad*Presione SRC/OFF para encender launidad. Mantenga presionado SRC/OFF para apagar laiedad.
Ajustar el volumen Gire el dial M.C..
Selección un origen Presione SRC/OFF varas veces.
Cambiar la información de visualizaciónPresione DISP varias vezes.
Volver a la visualización/lista anterior Presionee BAND/ . ➔
Volver a la visualización normal desde el筷Mantenga presionado BAND/ ➔.
Volver a la visualización normal desde el筷Mantenga presionado BAND/ ➔.
Cambia el brillo de la pantalla (no disponible cuando se selección [SIRIUSXM] como fuente)Mantenga presionado BAND/→.
Responder una llamada Presioneequalquier botón.
Finalizar una llamada Presione.
Intensificar el nivel de graves Presione BASS.· Puede selectionar el nivel de graves ([HI] o [LOW]) en [D.BASS] (pagina 36).
  • Cuando el cable azul/blanco de launidad está conectado al terminal de control del relé de la antenna automática del vehicló, la antenna del vehicló se extiende cuando se enciende el origen de launidad. Para retraer la antenna, apague el origen.

Indicación de visualización

Indicación Descripción
Aparece cuando existe un nivel inferior del menu o la carpeta.
BASS Aparececuando la funciona BASS está activada.
XXAparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la repetition de reproducción (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen).
8Aparece cuando se establiece una conexión Bluetooth (pagina 13).
APP Aparececuando se establiece una conexión Pioneer Smart Sync (pagina 25).

Extracción del panel frontal

Extraiga el panel frontal para打架 robos. Quite los cables y dispositivos conectados al panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Extracción Colocación

PIONEER MVHS720BHS - Extracción Colocación - 1

PIONEER MVHS720BHS - Extracción Colocación - 2

Importante

  • Evite que el panel frontal sufra golpes excessivos.
  • Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperatas.
  • Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de proteccion.

Restablecer el microprocesador

Se debe reiniciar el microprocesador en las siguientes situaciones:

  • Antes de usar estaunidad por primera vez,tras al instalacion
  • Si launidad no funciona correctamente
  • Cuando aparecen mensajes Incorrectos o extraños en la pantalla

1Extraiga el panel frontal (pagina 4).

2 Presione el botón RESET con un instrumento punitiagudo de longitud superior a 8 mm.

PIONEER MVHS720BHS - Restablecer el microprocesador - 1
Botón RESET

Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el menu de configuración en la pantalla.

PIONEER MVHS720BHS - Menu de configuración - 1

ADVERTENCIA

No utilise launidad en el modo estándar cuandoonga conectado un sistemas de altavoces para el mode de red. No utilise launidad en el mode de red cuandoonga conectado un sistemas de altavoces para el mode estándar. Esto podra darar los altavoces.

1 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.

Para avanzar a lasuma opicon de menu,debecomfirmar la seleccion.

Elemento del menú Descripción
LANGUAGE SELECTIONE [ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá)el idioma en el que aparecerá la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET Ajuste el reloj.1 Gire el dial M.C. paraaabstar la hora y presione para confirmar. Elindicadorsemueve alajuste decretivos automatistically.2 Gire el dial M.C. paraaabstar los minutos y presione para confirmar.
SPEAKER MODE Cambie [STANDARD], [NETWORK]entre dos发展模式 de operación—el modo de red bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD)—según las conexionesque haya establedecido. Para obtener información sobre los发展模式 de operación, consulte págrina 28. Después de selección aré mode adecuado, gire el dial M.C. para selecciónar [YES] y presione para confirmar. ·No pueda completar el menú de configuración sinaabstar el [SPEAKER MODE]. ·Una vez establishido el modo de altavoz, esteajuste no possible cambiarse a menos que se restablezcan los ajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustes predeterminados paraaabstar elajuste del modo de altavoz (consulte SYSTEM RESET en págrina 7). ·Cuando se seleccióna [NETWORK],lafunciónde pitido no está disponible.

2Aparece [QUIT :YES].

Para volver al primer elemento del menu de configuración, gire el dial M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y presione para confirmar.

3 Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes.

NOTA

Este ajuste, a exception de [SPEAKER MODE], se peut defineir en qualquier besoino desde los ajustes de SYSTEM (pagina 36).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.

3 Gire el dial M.C. para selectionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [YES] y presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para做不到 el menu principal.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar unaopy presione para confirmar.

Elemento del menu Descripción
REAR-SP Selectione esta [FUL]opcción cuando haya un altovoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros.
[SW] Selectione estaopcción cuando haya un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin un amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATE Selectione [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE]ione [SYSTEM INFO] para confirmar la información másrecente del sistemas en lainstitution. Seleectione [S/W UPDATE] paraactualizar lainstitution con elsoftware másrecente e inicializar los ajustes en lainstitution. Paraobtener la información másrecente sobre el software y laactualización, visite我们的sitio web.
SXM RESET Selectione [YES], [NO]para=inicializar los ajustes de SiriusXM.
SYSTEM RESET Selectione [YES], [NO]ne [YES] para,inicializar los ajustes de lainstitution. Lainstitution se reiniciará automatistically.

Tecnología HD Radio™

Las Frequencias de sintonizacion en esta unidad estan asignadas para su uso en AmERICA del Norte. El uso en otheras areas peut acarrear problemas de recepcion.

Acerca de las estaciones de HD Radio™

Las estaciones de HD Radio™-ofrecen audio de alta calidad y servicios de datos. Recibe las estaciones de HD Radio a工程技术 de las estaciones locales de FM/AM.

Entre las caracteristicas de las estaciones de HD Radio, se.Encuentran:

Audio de alta calidad
-Multidifusión FM
-Serviciosdedatos

PIONEER MVHS720BHS - Acerca de las estaciones de HD Radio™ - 1

PIONEER MVHS720BHS - Acerca de las estaciones de HD Radio™ - 2

PSD

Program Service Data: Contribuye a Obtener una experiencia superior para los sistemas de la Tecnología HD Radio. Presenta el nombre de las canciones, el artista, los identificadores de las estaciones, la guía de canales HD2/HD3 y otros flujos de datos pertinentes.

HD2/HD3

Junto a las principales estaciones tradiconiales, se encuentran canales locales de FM adiciones. Estos canales HD2/HD3 incorporan música ahora y original, como rarezas, al@generotraditional.

Digital Sound

Sonido digital con calidad de CD. La Tecnología HD Radio permite que las estaciones de radio locales emitan una señal digital clara. Las AM suenan como las FM de laactualidad, y las FM suenan como un CD.

Recepción de estaciones predefinidas

1 Presione SRC/OFF para seleccionar [HD RADIO].
2 Presione BAND/ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un boton de numero (de 1/ a 6/).

Memoria de最优的estaciones (BSM)

Las cuales estaciones con mejor recepcion se almacenan en los botones de nombres (de 1/ a 6/ )

1 Después de selecciónar la banda, presione el dial M.C. para做不到 el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [BSM] y presione para confirmar.

Paraocular una estación manualmente

1 Después de selectionar la banda, presione / para selectionar una estación.

Mantenga presionado y suelteo paraoculara una estacion disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una estacion. Para cancelar la sintonizacion por busicueda, presione

NOTA

Según el estado de recepción, la sintonización por búsqueda puedecaejar entre la búsqueda de estaciones digitales y la búsqueda de todas las estaciones (págrina 30).

Para almacenar estaciones manualmente

1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ) hasta quecede parpadear.

Alertas de emergencia

En situaciones de emergencia, los conductores peuvent recibir mensajes a工程技术 de sus estaciones de radio locales cuando [AR] se establiece en [ON] en los ajustes de FUNCTION (pagina 31).

Mientras recibe una alerta de emergencia, la siguientes sistemas están disponibles.

Ignorar la alerta

1Mientras recibe una alerta de emergencia, mantenga presionado. Aparecen los ultimos quatre éléments recibidos.
2 Gire el dial M.C. para selectionar uno de los elementos y presione para confirmar. Aparece el detalle del elemento selectionado.

NOTA

[/TEST/] aparece al comienzo de un elemento si se tratate de un mensaje de prueba.

Para boring un historioral de alerts

1 Mantenga presionado el dial M.C. en el paso 2 anterior.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [DELETE YES] y presione para confirmar.

USB/iPhone®/AUX

(El origen iPhone no está disponible cuando [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目38)).

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPhone

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone mediante un cable apropriado.

NOTA

ParaATTERAMICATamentealorigenUSBcuandohayuna dispositivoUSB/iPhoneconectadoa la unidad,ajuste[USB AUTO]en[ON]enlaconfiguraciondeSYSTEM(pagina38).

PIONEER MVHS720BHS - NOTA - 1

PRECAUCION

Use un cable USB (se vend e por separado) para connectar el dispositivo USB, ya que si conecta un dispositivo directamente a la unidad, este quedará sobresaliendo, lo queoulda ser peligioso.

Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexión AOA

Un dispositivo con el sistema operativo Android 4.1 o posterior instalado que también sea compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 puede connectarse a la unidad mediante AOA usingo el cable que se proportionsciona con el dispositivo.

NOTA

Si utilizes una connexion AOA, debe defineir [APP CONTROL] en [Wired] (pagina 37) y [USB MTP] en [OFF] (pagina 38) en los ajustes de SYSTEM.

Conexión MTP

Un dispositivo instalado con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores pueda connectarse a launidad a工程技术 de MTP mediate el cable que se suministra con el dispositivo. No obstar, según el dispositivo conectado, la version de sistemas operativo y el número de ARCHivos en el dispositivo, es possible que no se pueda reproducir ARCHivos de audio/canciones mediate MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC, y no se pueda usar con la funciona MIXTRAX.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, debe defineir [USB MTP] en [ON] en la configuracion de SYSTEM (pagina 38).

AUX

1 Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para selectionar [AUX IN] como origen.

NOTA

Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no pueda selectionar [AUX IN] como origen (pagina 37).

Operaciones

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 30) (excepto el origin AUX IN/USB).

Tenga en cuenta que las operaciones seguides no funciona para un dispositivo AUX. Para operar un dispositivo AUX, utilise el dispositivoismo.

Objetivo Método
Selección una carpeta*1Presione 1/▲ o 2/▼.
Selecciónar una pista/canción (capítulo) Presione o .Ihh
Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionado o .Ihh
Busque un ARCHivo en una lista (solo USB)1 Mantenga presionado ▲ para做不到 la lista.2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre o la categoria deseados del archivo (carpeta) y presione para confirmar.3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar.Se inicia la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos en la carpeta/categoría selecciónada*1Presione el dial M.C. cuando haya的选择rado una carpeta/categoría.
Reproducir una canción en la carpeta/categoría selecciónada*1Mantenga presionado el dial M.C. cuando haya的选择rado una carpeta/categoría.
Repetición de reproducción Presione 6/ .
Reproducción aleatoria Presione 5/ .××
Pausa/reanudación de reproducciónPresione 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga presionado 1/∧.

1 Archivos de audio comprimido únicamente
2 Cuando use la función de avance o retroceso@mildas se reproduce un archivo VBR, el tiempo de reproducción podra no ser correcto.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)

La funciona MIXTRAX crea una mezcla ininterrupida de su biblioteca de música,acompañada por efectos lumínicos. Para Obtener información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 40.

NOTAS

  • iPhone nécessita connectarse con Pioneer Smart Sync a工程技术 de una connexion USB para usar esta func tion (páqina 25).
  • Según el archivo/canción, es possible que los efectos sonoros no estén disponibles.
  • Apane la func iON MIXTRAX si los efectos luminicos que genera interfieren con la conducccion.

1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.

Conexión Bluetooth

PIONEER MVHS720BHS - Conexión Bluetooth - 1

Importante

Si hay conectados diez dispositivos Bluetooth o más (por exemple, un téléphone y un reproduCTOR de audio independiente), es possible que no funciona en correctamente.

SUGERENCIA

En los pasos a continuación, lasuma conexión a la unidad se realizará automatistically si el dispositivo Bluetooth se率达到 anteriorsmente.

1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.

Si selección una conexión Bluetooth desde el dispositivo, avance hasta el paso 4.

2Presione para做不到 el ajuste [ADD DEVICE].

Launidad comienza aocularlosdispositivosdisponibles ylosmuestra enla lista dedispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presione el dial M.C..
  • Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
  • Si ya hay un dispositivo conectado, el menu del téléphone aparece al presionar.

3 Gire el dial M.C. para selectionar un dispositivo de la lista de dispositivos y presione para confirmar.

Mantenga presionado el dial M.C. paraCambiar la informacion del dispositivo
mostrado entre la direc tion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo. Si realiza una connexion Bluetooth desde la unidad,avance hasta el paso 5.

4Selección el nombre de la unidad en la pantalla del dispositivo.
5Asegúrese de que el本身就是 número de 6 digitos aparezca en estaunidad y en el dispositivo, luego selección [YES] si los número de 6 digitos que aparecen en estaunidad y en el dispositivo son los mismos.

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishzca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 13). Se pueda conectar hasta dos Telefonos Bluetooth a la vez.

PIONEER MVHS720BHS - Teléfono Bluetooth - 1

Importante

  • Dejar launidad en espera para conectarla al téléphone a工程技术 de Bluetooth@mencras el motor no está en marcha能把 agotar la bateria del vehiculo.

  • Asegürese de estacionar el vehiculo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la operacion.

Para realizar una llamada Telefonica

1 Presione para做不到 el menu del téléphone.

Cuando se conectan dos Telefonos, primero aparece el nombre de un téléphone y, a continuación, el menu del téléphone. Para Cambiar al otro téléphone, vuelva a presionar

2 Gire el dial M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para confirmar.

Si selecciona [PHONE BOOK], avance al caso 4.

3 Gire el dial M.C. para selectionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar un nombre o número Telefonico y presione para confirmar.

Comienza la llamada Telefonica.

Para responder una llamada entrada

1 Mantenga presionado[qualquier botón cuando reciba una llamada.

SUGERENCIA

Cuando hay dos Telefonos connectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrada cuando usa un téléphone en另一边 llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esta llamada entrada, deben finalizar la llamada existente.

Objetivo Funcioncimiento
Finalizar una llamada Presione .
Rechazar una llamada entrada Mantenga presionado cuando reciba una llamada.
Cambiartre el interlocutor actual y un interlocutor en esperaPresione el dial M.C..
Cancelar a un interlocutor enesperaMantenga presionado .
Ajustar el volumen de la voz del interlocutor (cuando el modo privado está activado, esta funciona no está disponible)Gire el dial M.C. durante la llamada.
Objetivo Funcionamento
Activar o desactivar el modo privadoPresione BAND/ durante la llamada.

Para predefinir númerosTelefonicos

1 Selección un número Telefonico de una libreta Telefonica o del historial de llamadas.
2 Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/△ a 6/)。

Elcontacto sealmacena enel número predefinido seleccionado.

Para realizar una llama mediante un número predefinido, presione uno de los botones de número (de 1/ a 6/ ) y presione el dial M.C.@msteadas meuda el menu del téléphone.

Reconocimiento de voz

Esta funciona solo está disponible cuando haya connectado a launidad un iPhone/dispositivo Android equipo con reconocimiento de voz mediante Bluetooth.

1 Mantenga presionado y hable al microfono para dar los commandos de voz.

Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/

NOTA

Para Obtener información sobre las caracteristicas del Reconocimiento de voz, consulte el manual que se entrega con el dispositivo.

SUGERENCIA

Cuando se realiza una connexion Pioneer Smart Sync (頁目25), también puede usar la funciona de Reconocimiento de voz de Pioneer Smart Sync instalada en el iPhone/dispositivo Android al mantener presionado. Para Obtener detalles sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte la/sección de ayuda de la aplicacion.

1 Presione para做不到 el menu del téléphone.

Elemento del menu Descripción
RECENTS Muestra el histori [MISSED]Historial de llamadas perdidas.
[DIALED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] Muestra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEstra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra the Historians Muestra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUE pra [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori [MISSED] MUEpra el histori
PHONE BOOK Muestra los contactos en su téléphone.
PRESET 1-6 Recupera los求数eros Telefonicos predefinidos. también puede presionar uno de los botones de número (de 1/▲ a 6/▼) para recuperar los求数eros Telefonicos predefinidos.
A.ANSR* Seleectione [ON] [ON], [OFF]para responder una llama entrada automáticamente.
PB INVIT Invierte el order de los nombres en la libreta Telefonica (vista de nombres).
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se建立起 la connexion Bluetooth. Cuando no hay ningún dispositivo selectionado en la lista, esta funciona no está disponible.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
DELETE YES, DELETE NO!
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.
DEV. INFO Cambie la información del dispositivo en pantalla entre el nombre del dispositivo y la direccion del dispositivo Bluetooth.
  • Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se activa para las llamadas entrantes que se reciben,msteadas是以ando los Telefonos para una llamada.

Audio Bluetooth

PIONEER MVHS720BHS - Audio Bluetooth - 1

Importante

  • Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, las operaciones disponibles estarán limitadas a los siguientes dos niveles:
  • A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproduCTOR de audio.
  • AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) pueda realizar unidades como reproduccion,停下, selección de cancellation, etc.
  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciara cuando el téléphone está en uso.
  • Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no pueda conectar un téléphone Bluetooth automatistically.
  • Según el tipo de reproduCTOR de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funciona y la información que se mueste pueda variar según la disponibiliidad y la funcionalidad.

1Realice una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
3 Presione BAND/ para comenzar la reproduccion.

NOTA

Debe volor a conectar la connexion de Bluetooth cuando se cambia la fuente o se apaga la unidad.

SUGERENCIA

Cuando haya registrado entre dos y hasta cinco dispositivos en launidad mediante Bluetooth, pueda reproducir canciones en el dispositivo Bluetooth para Cambiar de dispositivo. Al hacer este, resulta sencilla la reproduccion de una canción desde el dispositivo Bluetooth de cada pasajero.No obstarce, dependiendo de las conditiones de uso, es possible que no haya disponibles varias conexiones y que los archivos de audio/canciones no能把n reproducirse correctamente.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (agina 30).

Objetivo Funcioncimiento
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .I♥ I♥
Selección una pista Presione o .I♥ I♥
Repetición de reproducción* Presione 6/
Reproducción aleatoria* Presione 5/XXX
Pausa/reanudar reproducciónPresione 4/PAUSE.
Buscar un archivo en una lista1 Mantenga presionado A para estarra una lista. 2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre de carpeta deseado y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar. Comienza la reproducción.
  • Según el dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.

Pandora®

(No está disponible cuando [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 38)).

Pandora music es un service de música que no está afliado a Pioneer. Puede Obtener más información en http://www.pandora.com.

La aplicacion movable Pandora está disponible para Telefonos iPhone y Android. Visite www.pandora.com/everywhere/mobile para Obtener la informacion másrecente sobre compatibilidad.

Escuchar Pandora

Actualice el firmware de la aplicacion Pandora a la version másrecente antes de usarla.

1 Conecte la unidad al dispositivo movable.

iPhone mediante USB (pagina 10)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 13)

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
3 Mantenga presionado 1 / para做不到 [APP CONTROL].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las optionsSIGUIENTES.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
6Inicie la aplicacion Pandora en el dispositivo movil y comience la reproduccion.

NOTA

Al conectar un dispositivo móvil distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (agina 30).

Objetivo Método
Saltar una pista Presione .▶▶
Cambiár entre Aleatorio y la estaciónMantenga presionado ▲y gire el dial M.C. para selecciónar Aleatorio o la estación deseada.
Cambiár elorden Mantenga presionado do y selecciónuna de las options sugintentes. [ABC]: Ordnena alfabeticamente los elementos de la lista. [DATE]: Ordnena los elementos de la lista según su Fecha de creación.
Reproducir Cuando haya selecciónadoAleatorio o la estación, presione el dial M.C..
Eliminar una estación1 Cuando haya selecciónado la estación, mantenga presionado el dial M.C.. Aparece [DELETE YES]. 2Presione el dial M.C.. Para cancelar, presione BAND/ en el paso 1.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba Presione 1/ .^
Pulgar abajo Presione 2/ .
Crear una nuevo estación según la pista que está reproduciendoactualmenteMantenga presionado 5/XX.
Crear una nuevo estación según el artista que está reproduciendoactualmenteMantenga presionado 6/←.
Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora.1 Mantenga presionado 3/MIX.Aparece [BOOKMARK].2Presione el dial M.C..

NOTA

Es possible que no pueda operar algunos problemas de Pandora en estaupon.

Spotify®

(No está disponible cuando [USB MTP] está establishido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 38)).

Spotify es un service de distribución de música no@aftiado a Pioneer. Puede obtener más informacion en http://www.spotify.com.

  • Este produit incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que pueda encontrarquiry: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para Obtener informacion sobre los paises y regiones sobre se pueda usar Spotify, ingrese a https://spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la version mas recente antes de usarla.

1 Conecte la unidad al dispositivo movable.

iPhone mediate USB (pagina 10)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 13)

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga presionado 1 / para做不到 [APP CONTROL].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options individues.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
6Inicia la aplicacion Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproduccion.

NOTA

Al conectar un dispositivo móvil distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (agina 30).

NOTA

Las operaciones disponibles peuvent variar según el tipo de contenido (pista/album/artista/lista de reproducción/radio) que quiera reproducir.

Objetivo Funcioncimiento
Saltar una pista Presione o .I ▪ ▪
Busque una pista en una lista1 Mantenga presionado Å para estar la lista.2 Gire el dial M.C. para selectionar la categoría deseada y presione para confirmar.3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar.Se inicia la reproduccion.
Pausa/reanudar reproduccion Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Presione 1/ .^
Pulgar abajo (solo para radio) Presione 2/
Reproduccion aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproduccion)Presione 5/ ××.
Reproduccion repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproduccion)Presione 6/ ⇌.
Inicia un canal de radio bajo en la canción que se está reproduciendo.1 Mantenga presionado 5/XX para iniciar una_radio. 2Presione el dial M.C.. • Es possible que esta funciona no está disponible, según la canción selecciónada.

NOTA

Es possible que no pueda operar的一些 functions de Spotify en estaupon.

Radio satelital SiriusXM

Solo SiriusXM® le trae más de aquello que le gusta escuchar, todo en un solo lugar. Disfrute de más de 140 canales, incluida música sin announcements commerciales, la mejor información deportiva, notas, tertalias, comedias yenetenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se necesita un sintonizador para vehículos y suscripción a SiriusXM. Para Obtener más información, visite www.siriusxm.com.

TuneStart™

Comienza las caniones automatistically desde el principio cuando sintoniza uno de los canales de musica predefinidos almacenados en la banda actual de valores predefinidos. Para Obtener más informacion, consulte TUNE START en la page 32.

NOTA

TuneStart es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.

TuneScan™

Explore las vistas previas breves de las canciones que pueda haberse perdido en los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. Cada canción del canal actual se reproduce durante这辈子 segundos por vez. Para Obtener más información, consulte TUNE SCAN (exploración de las canciones) en la頁a 32.

NOTA

TuneScan es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.

TuneMix™

Cree un TuneMix™ predefinido compuesto por 2 o más de sus canales de música SiriusXM favoritos. A continuación, puede acceder al TuneMix predefinido como haría con cualquier canal predefinidotraditional. también pueda editar su TuneMix predefinido pararegar o eliminar canales. Para Obtener más información, consulte TUNEMIX en la page 32.

NOTA

TuneMix™ es compatible con los modelos de sintonizadores SXV300 o superior. No es compatible con SXV200 ni SXV100.

Preparación para el service de radio satelital SiriusXM

1 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].

Debería poder escuchar el canal preliminar SiriusXM en el Canal 1. Si no pueda escuchar el canal preliminar, compruebe las instrucciones de instalación para asegurar de que su sintonizador SiriusXM Connect está instalado correctamente.

2Presione / para selectionar el Canal 0.

Aparece el ID de la radio en la pantalla.

Además, el ID de la radio se incluye en la base del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.

NOTA

El ID de la radio ni incluye las letras I, O, S ni F.

3Active el servicios SiriusXM en linea o por téléphone.

Para suscripciones desde EE.UU.:

  • Visit www.siriusxm.com/activatenow
  • Llame al servicios de atencion al publico de SiriusXM al 1-866-635-2349

Para suscripciónes desde Canadá:

  • Visit www.siriusxm.ca/activatexm
  • Llame al 1-877-438-9677

4Aparece [SUBSCRIPTION UPDATED] en la pantalla cuando el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect se suscribe correctamente.

Presionerialquierteclapaborrarelmensaje deactivacion.

NOTA

Normalmente, el proceso de activacion tarda entre 10 y 15 minutes, pero puede tardar hasta una hora en algunos casos. No apague launidad hasta borrar el mensaje de activacion del paso 4.

Escuchar un canal

Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
2 Presione BAND/ para seleccionar una banda entre [SXM1], [SXM2] o [SXM3].
3Presione / para selectionar un canal.*

Si mantiene presionado在哪quiera de los botones, navegará rápidamente por los canales.

  • Si selección un canal, debencaebranchar a [CHANNEL]manteniendo presionado DISP.

Replay Modo de operación

Puede paugar, rebobinar o volver a reproducir la radio satelital en vivo, asi como el canal que esté escuchandoactualmente.

Objetivo Funcioncimiento
Retroceder/avanzar Presioneo .144 201
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o.144 201
Pasar al contenido en vivo Mantenga presionado BAND/ .
Cambie el modo de operación de [REPLAY] a [CHANNEL]Mantenga presionado DISP.

NOTA

TambienpuedelaremizarvariasmodificacionesenlosajustesdeSiriusXM(pagina32).

Modo de operación del canal

Puedeoniananlan,uscarrapidamenteloscanalesyescucharla radio satelitalen vivo.

Objetivo Funcioncimiento
Selección un canal Presione o .↓→ ↑
Busque rápidamente en los canales Mantenga presionado o .↓→ ↑
Pasar al contenido en vivo Mantenga presionado BAND/ .
Cambio el modo de operación de [CHANNEL] a [REPLAY]Mantenga presionado DISP.

NOTA

TambienpuedelaremizarvariasmodificacionesenlosajustesdeSiriusXM(pagina32).

Exploración de la categoria

La transmisión en vivo de cada canal de la categoria actual se reproduce durante这部分段时间 por vez. Siga las instrucciones a continuación.

Paraocular un canal en una lista

1 Mantenga presionado durante la reproduccion.

2 TGire el dial M.C. para selectionar una categoria.
3 SeLECTIONAuna de las operaciones seguides.

Exploración de la categoría: Mantenga presionado el dial M.C. para Cambiar a la exploración de la categoría.

Búsqueada de canal: Presione el dial M.C. para detener una exploración.

NOTA

Presione DISP paraCambiar la informacion de pantalla entre "Nombre del canal", "Nombre del artista", "Tecnlo de la canciOn", "Informacion del contenido" y "Numero del canal".

Opinion de exploración

Objetivo Funcioncimiento
Detener una exploración (seLECTIONAR el canal o la canción que se reproduce)Presione el dial M.C..
Cambio a la canciónsuma/anterior durante TuneScanPresione 🚥 🚥 🚥 .
Cambio al canalsuma/anterior durante la exploración de la catégoriePresione 🚥 🚥 🚥 .
Abortar una exploración (elultimate canal o canción seguirá en reproducción cuando termine la exploración)Presione BAND/ 🅐.

Predefinir canales

Para predefinir un canal

1 Mientras recibe un canal que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ÷ ) hasta quecede parpadear.

Para reproducir los canales almacenados, seleccione la banda y presione un boton de numero (de 1/ a 6/).

Para predefinir un canal de la lista de programas

1 Mientras recibe un canal que deseee almacenar, mantenga presionado .A
2 Gire el dial M.C. para selectionar [PRESETS] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido.
4 Mantenga presionado el dial M.C. para almacenar.

Para reproducir los canales almacenados, gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido y presione para confirmar.

Control parental

Puede desbloquearrialquier canalSiriusXM(excepto los canales0y1). Paraobtenermasinformacion,consulte [PARENTALCTRL]enla configuracion de SiriusXM (pagina 33).

SXM RESET

Para Obtener más detailles, consulte los ajustes de INITIAL en página 7.

Uso de Pioneer Smart Sync/APP

Pioneer Smart Sync es la aplicacion que le ofrece de manera inteligente mapas, mensajes y musica, todo en el vehiculo.

Puede operar la unidad desdela Pioneer Smart Sync instalada en un dispositivo iPhone/ Android. En的一些次象,puede controlar los aspectos de la aplicacion,como la seleccion de origen,la pausa,etc.Usingo la unidad.

Para tener más detailles sobre las functions disponibles de la aplicacion, consulte laapia de la aplicacion.

NOTA

El origen APP no está disponible si no se ha realizado la connexion de Pioneer Smart Sync, o bien [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 38).

PIONEER MVHS720BHS - NOTA - 1

ADVERTENCIA

No intente operar la aplicacion,mienes conducce. Aseguresse de orillarse y estacionar el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控les de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Esta funciona es compatible con iOS 10.3 o posterior.
Puededescendingar la Pioneer Smart Sync eniTunes App Store.

PIONEER MVHS720BHS - Para sistemas de iPhone - 1

Para sistemas de dispositivos Android

Para conexiones Bluetooth, esta funciona es compatible con dispositivos que tengan instalado el sistema operativo Android 5.0 o posterior.

Para conexiones USB, esta funciona es compatible con un téléphone que funciona con Android 5.0 o posterior hasta 7.1.2, y también admite AOA (Android Open Accessory) 2.0. Sin embargo, la compatibiliidad depende del téléphone.

Puede descargar la Pioneer Smart Sync en Google Play.

PIONEER MVHS720BHS - Para sistemas de dispositivos Android - 1

NOTA

Algunos dispositivos Android connectados a工程技术 de AOA 2.0 podrjan no funciona correctamente o emitir sonidos de bido a su propio diseno de software, sin importar la version del sistemas operativo.

¿Qué tipo de funciona tiene laAPPEDociación?

Promover el uso de launidad

La interfaz de la unidad puede evolverjar usingo el dispositivo iPhone/Android.

Imagen (ejemplo):

PIONEER MVHS720BHS - Promover el uso de launidad - 1

Ejmplos:

  • SeLECTIONAR un origen de launidad
  • Escuchar música en el dispositivo iPhone/Android
  • Controlar el camino de sonido deforma intuitiva
  • Ajustar el color de iluminación
  • Controller el dispositivo Bluetooth conectado

Ampliar las functions de launidad usingla aplicacion

Las siguientes functions, que no está disponible en la unidad por s i sola, está disponible con una connexion Pioneer Smart Sync.

Elemento del menú (ejemplo) Descripción
Usar una aplicación de navigation Puede específicar e起初 la aplicación delnavigacion instalada en el dispositivo.
Lectura de temas Puede leer mensajes recibidos de lasaplicaciones instaladas en el dispositivo.
Ajuste del EQ de 31 bandas Puede selectionaruna banda deecualización del ecualizadorístico de 31bandas (13 bandas para no usar la conexiónPioneer Smart Sync).
Supersonico "Todoroki" Puede augmentarelnvel de bajos de formamás dinámica que cuando no usa laconexión Pioneer Smart Sync.
Fácil ajuste de sonido Puede selectionar el tipo de vehículos pararealizarrialquier tipo de ajustede alineación de manosera sencilla.
Ajuste del tema Puede definir el papel tapiz yel color deltema (pantalla/teclas/caracteres) de una sola vez.

NOTAS

  • Algunas functions能把 estar restringidas segun las condiones de connexion con la aplicacion.
  • La configuración de 31 bandas de EQ se convierte a 13 bandas cuando se usa una fuente de música de este producto.

SUGERENCIA

Se recomienda ingresar el terme de búsqueda "Pioneer Smart Sync" en el Campo de búsqueda paraocular la aplicación.

Pioneer Smart Sync

PIONEER MVHS720BHS - Pioneer Smart Sync - 1

PIONEER MVHS720BHS - Pioneer Smart Sync - 2

Realizar una conexión con Pioneer Smart Sync

1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [APP CONTROL] y bajo presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options siguientes.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Gire el dial M.C. para selectionar [AUTO APP CONN] y bajo presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para selectionar [ON] y presione para confirmar.

7 Conecte la unidad al dispositivo móvil.

Dispositivo iPhone/Android mediante USB (pagina 10)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 13)

Pioneer Smart Sync en el dispositivo se inicia automatístico.

NOTA

Sin importar si los ajustes de [AUTO APP CONN] estan establishos en [ON] o [OFF], también puede realizar lo siguientes para起初 Pioneer Smart Sync.

  • Para los dispositivos distinctos de un dispositivo Android conectado por USB, presione SRC/OFF para seleccionarrialquier origen ymantenga presionado el dial M.C..
  • Para iPhone, incicie Pioneer Smart Sync en el dispositivo móvil.

NOTAS

  • Al conectar un dispositivo móvil distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.
  • Si todas no ha instalado Pioneer Smart Sync en su iPhone/dispositivo Android, aparecerá un "...".
  • Si todo no ha instalado Pioneer Smart Sync en su iPhone/dispositivo Android, aparecerá un "...".
  • Si todo no ha instalado Pioneer Smart Sync en su iPhone/dispositivo Android, aparecerá un "...".
  • Si todo no ha instalado Pioneer Smart Sync en su iPhone/dispositivo Android, aparecerá un "...".
  • Si todo no ha instalado "...".
  • Si todo no ha instalado "...".
  • Si todo no ha instalado "...".
  • Si todo no ha instalado "...".
  • Si todo no ha instalado "...".

Escuchar música en el dispositivo

1 Presione SRC/OFF para seleccionar [APP].

Ajustes de audio

Estaunidad posee dos发展模式 de operación: modo de red y modo estándar. Puedeonianlydormodosegúnlodesee(pagina6).

Modo de red

Puede create un sistema bidirectional de various altavoces y amplificadores subwoofer con un altovoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproduccion de Frequencias altas, medias y bajas (bandas).

Modo estandar

Puede create un Sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y subwooofers, o un Sistema de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwooofers.

Ajustar el valor de Frequencia de corte y el valor de la pendiente

Puede ajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altovoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.

Modo de red:

[HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF] (altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER]

Modo estandar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA

[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (pagina 34).

1 Presione el dial M.C. para estar el筷 principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [AUDIO] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [CROSSOVER] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar la unidad de altovoz (filtro) que va a ajustar y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] según launidad de altavoz (filtro) y presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para selectionar una Frequencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar.

Modo de red:

De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])

De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De [25HZ] a [250HZ]

7 Gire el dial M.C. para selectionar una pendiente adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionada en el paso 4.

Modo de red:

De [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])

De [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De[-6]a[-24] (si elige [FRONT] o [REAR])

De [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Ajustes

Puedeajustardistintosvaloresdeconfiguracionenelmenuprincipal.

1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目30)
  • Ajustes de AUDIO (頁目33)
  • Ajustes de SYSTEM (pagina 36)
  • Ajustes de ILLUMINATION (pagina 39)
  • Ajustes de MIXTRAX (頁目40)

3 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos del menu varian según el origen.

Elemento del menú Descripción
BSM HD RADIOAlmacena automatistically las cuales estaciones con mejor recepción en los botones de númeroos (de 1/▲ a 6/▲).
LOCAL HD RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]AM: [OFF], [LV1], [LV2]Restringe la estación de sintonización según la intensidad de la senal.
HD SEEK* HD RADIO[ON], [OFF] Cambia la configuración de sintonización por;búsqueada entre la:búsqueada de estaciones digitales ([ON]) y la:búsqueada de todas lasestaciones ([OFF])SEOgin el estado de larecepción.
BLEND* HD RADIO[ON], [OFF] Se define en [ON] paraCambiar a la transmisiónanalógica del mismodel的概率a automatistically si la recepción deltransmisión digital es mala. Se define en [OFF]para recibir transmisiones analógicasunicamente.
Elemento del menu Descripción
AR HD RADIO [ON], [OFF] Interrumpe el origen selección actualmente por announcements de emergencia o mensajes de prueba. Se pueda oir un pitido cuandoriba un anuncio de emergencia o un mensaje de prueba. Seleectione [OFF] para desactivar esta funciona. (En algunos casos en los que se reciba un mensaje de prueba, aparecerá una notificationsión en la pantalla en lugar de oíse el pitido.)
SAVE SPOTIFY Almacene la información sobre la canción que se está reproduciendo en la lista de música de Spotify.
UNSAVE SPOTIFY Quite la información de la canción almacenada en [SAVE].
SEL DEVICE iPhone PANDORA BT AUDIO SPOTIFY Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista.
BOOKMARK PANDORA Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora.
NEW STATION PANDORA [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Crea una nuevo estación según la pista o el artista que está reproduciendoactualmente.
PLAY BT AUDIO Comienza la reproducción.
STOP BT AUDIO Detiene la reproducción.
  • Si [HD SEEK] se define en [ON] y [BLEND] se define en [OFF], el sintonizador no pueda recibir transmisión. En este caso, [HD SEEK] o [BLEND] cambia automatistically de la manière.siquel:
  • Cuando [HD SEEK] está definido en [ON], si cambia [BLEND] de [ON] a [OFF], [HD SEEK] cambia a [OFF].
  • Cuando [BLEND] está definido en [OFF], si cambia [HD SEEK] de [OFF] a [ON], [BLEND] cambia a [ON].

Ajustes de SiriusXM

Elemento del menú Descripción
PAUSE [ON], [OFF] Pausa o reanuda la reproducción.
OPERATE MODE [CHANNEL], [REPLAY] Presione los botones o para ↓ ↓ ↓ seLECTIONAR un canal o retroceder/avanzar.
TUNEMIX [ON], [OFF] Cree un canal de música que reúna las canções de los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos.
TUNE SCAN Explora las canções a partir de los canales de música predefinidos.
TUNE START [ON], [OFF] Comienza la reproducción de la transmisión desde el comienzo de una canción cuando se sintoniza un canal de música predefinido.

Elemento del menu Descripción

PARENTAL CTRL

Introduzca el número de acceso actual en la pantalla [PASSCODE] (el número de acceso predeterminado es 0000).

1 Gire el dial M.C. para seleccionar un numero.
2 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posicion?sigue.
3Después de introducir el número de acces, presione el dial M.C..
4 Gire el dial M.C. para selectionar uno de los elementos del menu siguientes y presione para confirmar.
- [LOCKED CH]: Bloquea el canal actual (excepto los canales 0 y 1).
1 Presione el dial M.C. para activar o desactivar el bloqueo.
- [CLEAR ALL]: Desbloquea todos los canales (excepto los canales 0 y 1) que tienen acceso restringido.
1 Gire el dial M.C. para cambiar a [YES] y presione para confirmar.
- [EDIT CODE]: Cambia el número de acceso.
1Repita los pasos 1 a 3 para introducir un nuevo número de acceso.
2Besides de introducir el número de acceso, presione el dial M.C.. Se guarda el nuevo número de acceso.

Ajustes de AUDIO

NOTA

[CHK APP SETTG.] pourrait aparecer cuando el ajuste se establiece desde Pioneer Smart Sync.

Elemento del menu Descripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [SET BY APP]*, [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] * [SET BY APP] se visualiza cuando la curva del ecualizador predeterminada que no está disponible en la unidad ha sido ajustada desde Pioneer Smart Sync.
Selección una banda y un nivel de ecualización para una mayor personalización. Banda de ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] Nivel de ecualizador: de [-6] a [+6]
FADER* (Solo para modo estándar)
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
Ajusta el balance de los altavoces izquierdos yarethchos.
SUBWOOFER [ON], [OFF] Establishido en [ON] al usar un altovoz subwoofer.
SUBWOOFER [NOR], [REV] Seleección la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]
Nivel de salute: de [-24] a [10]
CROSSOVER
Selección unaunidad de altovoz (filtro) paraaabdar la Frequencia de corte HPF o LPF y lapendiente de cadaunidad de altovoz.Para Obtener información sobre el ajuste[CROSSOVER], consulte páginaa 29.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento delantero izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento delantero derecho), [FRONT] (asientos delanteros), [ALL]** Solo para modo estándarSelección una posición de audición paraaabdar automátamente los niveles de salute de los altavoces yregarar tiempo de demora que corresponda al número y ubicaciones de los asientosocupados.
TIME ALGNMTN
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selección o personalice el ajuste de alineaciónde tiempo para que refleje la distancia entre laposición de quien eschúa y cada altovoz.• Selección [INITIAL] para inicializar el valor delajuste.• Selección [OFF] para restablecer todos losvalores de los ajustes a 0.• El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (páginaa 35).• El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando[OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER](páginaa 34).
Selección un tipo de altovoz yajuste la distancia del altovozpara una mayor personalizaciónen [CUSTOM].
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L],[FRONT R], [REAR L], [REAR R],[SUBWOOFER]
Distancia del altovoz(pulgadas): de [140] a [0]
SAVE SETTINGS
[YES], [NO] Guarda para recuperar más tarde lossiguiantejasjustes de sonido en sus values actuales:[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],[POSITION], [TIME ALGNMTN], [D.BASS],[SUBWOOFER].• El ajuste que pueda guardarse dificiere cuandose establishec una conexión Pioneer Smart Sync.
LOAD SETTINGS
Carga los ajustes de sonido cuando yahayarealisado [SAVE SETTINGS].
D.BASS [OFF], [LOW], [HI] Intensifique el nivel de graves de forma dinámica para dar un efecto de subwoofer alsystema.
LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido claro a volumen bajo.
SLA De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen, excepto FM. Cada una de las combinaciones siguientes se define en los mismos ajustes automatistically. • Al establecer una connexion USB, ajuste USB, iPhone, PANDORA, APP y SPOTIFY. • Al establecer una connexion Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPhone, PANDORA, APP y SPOTIFY.
S.RTRV [1] (eficaz para tasas de compresión bajas) [2] (eficaz para tasas de compresión altas) [OFF]Mejora el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
  • No está disponible cuando [SW] está selecciónado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (頁目7).
Ajustes de SYSTEM
Tambien puede acceder a这些东西 menús cuando launidad está apagada.
Elemento del menu Descripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá)Selección el idioma en el que aparecerá la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
[12H], [24H] Ajuste el reloj (pagina 6).• Este ajuste no está disponible cuando se hace una conexión Pioneer Smart Sync.
SCROLL SET
[ONCE], [LOOP], [OFF] Selección la forma en la que desea desplazar el texto en la pantalla.
Elemento del menuú Descripción
BEEP TONE (Solo para modo estándar) [ON], [OFF] Se pueda oir un sonido cuando se presionacko,cko/quecker botón. Selección [OFF] para desactivar esta funciona.
INFO DISPLAY [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF] Muestra el elemento en la pantalla de información secundaria. • Cuando [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA] está selecciónado, muestra la antenna en lugar del analizador de aspectro en la fuente de radio.
AUX [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launidad.
BT AUDIO [ON], [OFF] Active/desactive la señal Bluetooth.
PANDORA [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la funciona Pandora.
SPOTIFY [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la funciona Spotify.
BT MEM CLEAR [YES], [NO] Borra los datos de dispositivos Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, libreta Telefonica, númeroTelefonicos predefinidos) almacenados en launities. [CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan satisfactoriamente.
APP CONTROL [Wired], [BLUETOOTH]Selección el método de connexion apropiado según su dispositivo. Para Obtener información sobre las conexiones para cada dispositivo, consulte Paging 38.
Elemento del menu Descripción
USB MTP
[ON], [OFF] Se ajusta en [ON] cuando se usa la connexion MTP. Los orígenes siguientes no está disponible cuando el ajuste está establishido en [ON]. • APP, PANDORA, SPOTIFY, iPhone y USB (AOA)
AUTO APP Conn
[ON], [OFF] Selección [ON] para,iniciar automatístico Pioneer Smart Sync cuando haya un iPhone/ dispositivo Android connectado a launidad.
USB AUTO
[ON], [OFF] Selección [ON] para Cambiar automatístico al origen USB cuando haya un dispositivo USB/ iPhone connectado a launidad. Selección [OFF] cuando un dispositivo USB/ iPhone está connectado a launidad solo para cargarlo.

Información sobre las conexiones para cada dispositivo

Los orígenes disponibles diferieren según el valor de los ajustes.

Ajuste [APP CONTROL] de acuerdo con la tabla para el origen que desee usar.

Para Obtener información sobre la connexion Pioneer Smart Sync, consulte págrina 25.

Cuando NO se realiza la connexion Pioneer Smart Sync

Valor de ajuste Dispositivo Orígenes disponibles
[Wired] iPhone iPhoneone, PANDORA, SPOTIFY
Android USB (AOA)
[Bluetooth] iPhoneiPhone iPhone, PANDORA, SPOTIFY
Android PANDORA, SPOTIFY

Cuando se realiza la conexión Pioneer Smart Sync

Valor de ajuste Dispositivo Orígenes disponibles
[Wired] iPhone APP, PANDORA, SPOTIFY
Android APP
[Bluetooth] iPhoneApple APP, PANDORA, SPOTIFY
Android APP, PANDORA, SPOTIFY

Ajustes de ILLUMINATION

Elemento del menu Descripción
COLOR
[KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR]Selección el color para las teclas o la pantalla de la unidad a partir de los 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. • [SCAN]: Pasa automatistically por una variedad de colores. • [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No pueda selectionar un nivel por debajo de 10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. Multiendo possible personalizar los colores predefinidos. Selectione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. * El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOR] y [DISP COLOR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [MMANUAL]Selección la forma en la que deseaCambiar el brillo de la pantalla.
BRIGHTNESS
[KEY], [DISP] Selección el brillo para las teclas o laPGA tanalla de la unidad entre [1] y [10]. Los rangos de ajuste disponibles differen según [DIM SETTING].
PHONE COLOR
Selección el color de las teclas para cuando recibe una llamada.
[FLASHING] Aplica el color definido por [KEY COLOR]. • El efecto de iluminación difiere según la selección de [ON] o [OFF] en [ILLUMI FX].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Pasa automatistically por una variedad de colores.
[OFF] El color de las teclas no cambia.
Elemento del menu Descripción
ILLUMI FX
[ON], [OFF] El efecto lumínico se pueda ver cuando:
-hay una llama entrada cuando [FLASHING] está selectionado en [PHONE COLOR]
-está hacer una llama Telefonica
-el mensaje recibido en el dispositivo se lee cuando se establishé una conexión Pioneer Smart Sync
-el panel frontal está colocado.
El efecto lumínico seactivará cuando se encienda/apague la corriente de ACC, independiente de este ajuste.
Ajustes de MIXTRAX
Elemento del menu Descripción
SHORT PLAYBCK [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selección la duración de la reproducción.
FLASH AREA [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleeccione el aire del efecto lumínico. Cuando [OFF] está selecciónado, la definiencia de color en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 39) se usa como color de pantalla.
FLASH PATTERN De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6]Cambia el efecto lumínico según el nivel de sonido y de graves. El patrón intermitente cambia según el nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón intermitente cambia según el nivel de graves.
[RANDOM1] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido y el modo de pasobajo.
[RANDOM2] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de pasobajo.

Elemento del menu Descripción

DISPLAY FX

[ON], [OFF] Active/desactive los efectos especials

MIXTRAX.

CUT IN FX

[ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX

mientras cambia las pistasmanualmente.

Información adicional

Solución de problemas

La Pantalla vuela automatistically a la pantalla normal.

→No se ha efectuadoacularoperacion en 30segundosapproximadamente. Realiceuna operacion.

El rango de repetition de reproduccion cambia inesperamente.

Según el rango de repetition de reproducción, el rango selectionado pueda携带 cuando selección另外一个 carpeta o pista, o cuando adelanta/ atrasa.
-Vuelva a selectionar el rango de repetition de reproducción.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no se reproducen.
cuando [FLD] (repeticion de carpeta)
estae的选择aciono.
-Selecciono otro rango de repetition
de reproduction.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone cellular, que pueda causar interferencia audible.

-Aleje de la unidad los dispositivos electricos que pueda causar interferencia.

El sonido del origen de audio Bluetooth no se reproduce.

Hay una llama en bajo en un
telefonocelularconectaro por
Bluetooth. El sonido se produciracuando finalice la llamada. Se estáutilizandountelefonocelular conectaro por Bluetooth.

-Deje de usar el téléphone Cellular.
La connexion entre launidad y el téléphone CELLAR no se estableciocorrectamente despues de una llamada hecha por un téléphone cellular conectado por Bluetooth.
-Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre launidad y el Telefonocelular.

Mensajes de error

Comunes

AMP ERROR

→Estaunidad no funciona o la conexión con los altavoces es incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.

  • Compruebe la connexion de los altavoces.
    -Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ON. Si el mensaje se mantiene, pida asistencia al concesionario o a un centro de servicios Pioneer autorizzato.

NO XXXX (NO TITLE, por ejempo)

No hay informacion de dato incorpora.
-Cambie la pantalla o reproduzca或其他 pista/archivo.

Dispositivo USB/iPhone

FORMATREAD

En occasions, hay una demora entre el comienzo de la reproduccion y el momento en que empieza a oir el sonido.
-Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.

-Transfiera los ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.

→El dispositivo USB conectado tiene activada la seguridad.
-Siga las instrucciones del dispositivo USB para desactivar la seguridad.

SKIPPED

→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se omiten los archivos protegidos.

PROTECT

Todos los ARCHivos del dispositivo USB connectado estar protegidos por DRM.
-Sustituya el dispositivo USB.

N/A USB

→Estaunidad no admite el dispositivo USB conectado.
- Desconnecte el dispositivo y sustituyalo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→El dispositivo USB conectado atramés de concentradores USB no es compatible con esta unidad.
- Conecte el dispositivo USB directamente a launidad usingo un cable USB.

CHECK USB

→El conductor USB o el cable USB está en cortocircuito.
- Compruebe que el conductor USB o el cable USB no está atrapados por algo o danados.
→El dispositivo USB conectado consume por encima de la corriente maxima permitted.
-Desconecte el dispositivo USB y no lo use. Gire la llave de encendido a la posicion OFF y-Newamente a ACC u ON. Conecte unicamente dispositivos USB aptos.

ERROR-19

Error de comunicación.

-Realice una de las operaciones seguides y vuelva al origen USB.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Cambie a altri origen.

Error del iPhone.

  • Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

ERROR-23

→El dispositivo USB no se formateó correctamente.
-Formatee el dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version de firmware del iPhone es antigua.
-Actualice la version del iPhone.

Error del iPhone.
- Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

STOP

No hay canciones en la lista actual.
-Selección una lista que contenga canciones.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte la unidad y el iPhone mediante Bluetooth (pagina 13).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth con iPhone.
-Presione BAND p a r a establecer una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se perdio la connexion Bluetooth.

-Presione BAND p a r a establecer una connexion.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

Error de alimentacion del modulo Bluetooth de la unidad.

-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ACC u ON.

Pandora

ERROR-19

Error de communicator.

-Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que aparezca el筷 principal del dispositivo,whelming a conectar el dispositivo y reincielo.

NOT FOUND

La aplicación Pandora aún no comenzo a executarse.

-Inicie la aplicacion Pandora.

RATING ERROR

La funciona de calificacion con pulverge está deshabilitada.

  • Execute el mesmo commando para otra pista.

CAN'T SKIP

La operation de salto está deshabilitada.

  • Execute el mesmo commando para otra pista.

THUMB ERROR

No se pueda guardar la calificacion.

-Vuelva a intentarlo más tarde.

BOOKMARK ERR

No se pueda guardar el Favorito.

-Vuelva a intentarlo más tarde.

INOPERABLE

→Se deshabilitó la operation para guardar el Favorito o(agregar una estación. | v e r a

  • Execute el mesmo commando para otra pista.

UNABLE TO ADD

No se puedaregarla estacion.

-Vuelva a intentarlo más tarde.

SKIPLIMIT

Debido a restricciones de las licencias musicales, Pandora limita el número total de saltos por hora.

  • Espere a que Pandora le permita技术水平 a realizar saltos.

UPDATE APP

La version de la aplicacion Pandora no es compatible.

-Conecte un dispositivo queonga instalada una version compatible de la aplicacion Pandora.

LOG IN ERROR

→No inició sesión en su cuenta Pandora.

  • Desconecte el cable del dispositivo e inicia sesión en su cuenta Pandora. Luego, vuelva a conectar el dispositivo.

ERROR

Aparece un mensaje de error del dispositivo en la aplicacion Pandora.
- Compruebe el dispositivo conectado.

→El sistema Pandora está en mantenimiento.
-Vuelva intentarlo más tarde.

NO STATIONS

No se encontró;ninguna estación.
-Cree una estación en la aplicación
Pandora en su dispositivo conectado.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte la unidad y el dispositivo mediate Bluetooth (pagina 13).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth.

-Presione BAND p a r establisher una conexión.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion a la aplicacion Pandora.

-Presione BAND/ p a r establecer una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se perdó la connexion Bluetooth.

-Presione BAND/ p a r establecer una connexion.

STATION LIMIT

→No se puedaregarar una nuevo estación.

  • Elimine una estación antigua paradefer un lugar libre para una nuevo.

CANNOT DELETE

No se pueda eliminar la estación.

-Injecte el本身就是 commanded para otherestacion.

BAD NETWORK

→El dispositivo conectado está fuera del area.

-Conecte el dispositivo a una red.

UNAVAILAVLE

→El dispositivo conectado está fuera del area.

-Conecte el dispositivo a una red.

La operation está deshabilitada.

-Injecte el本身就是 commando para otherestacion.

CHECKAPP

Se produit un error desconocido (incluido un error de comunicacion).

-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

APP

CONNECT APP

→No se establoce la connexion de Pioneer SmarSync. v e r a

-Realizar una connexion con Pioneer Smart Sync (pagina 25).

Spotify

a NOT FOGND V E R a

La aplicación Spotify aun no comenzó a executarse.

-Inicie la aplicacion Spotify.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO a REGISTER V e r a

No se encontrar ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte launidad y el dispositivo mediana Bluetooth (pagina 13).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth.

-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion a la aplicacion Spotify.

-Presione BAND/ p a r a establecer una conexión.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se perdio la connexion Bluetooth.

-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

CHECK APP

Se produit un error desconocido (incluido un error de comunicacion).

-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Radio satelital SiriusXM

CHECK ANTENNA

→El cable de la antenna pueda estar desconectado o danado.

  • Compruebe la connexion de la antenna o sustituyala si está dañada.

CHECK TUNER

La radio tiene problemas para comunicarse con el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. El sintonizador puede estar desconectado o danado.

  • Compruebe que el cable del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect está connectado correctamente a la radio.

NO SIGNAL

El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect tiene dificultades para recibir la sealsatetical de SiriusXM.

-Mueva el vehiculo a un lugar exterior con una vista despejada del cielo sur.

-Asegürese de que la antenna SiriusXM de montaje magnétique esté ubicada sobre una superficie metalica en el exterior del vehúculo.

-Aleje la antenna SiriusXM de las obstrucciones.

SUBSCRIPTION UPDATED

→Estaunidad detectó un cambio en el estado de su suscripción a SiriusXM.

-Presionerialquierteclapaborrarel mensaje.

CH UNAVAIL

El canal que Solicito no está disponible.

  • Compruebe el lista de canales de SiriusXM.

CHAN UNSUB

→El canal que Solicito no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM.
- Compruebe el contenido de su paquete de suscripción a SiriusXM.

CH LOCKED

La funciona de control parental bloqueó el canal.
-Defina [LOCKED CH] en [OFF] o [CLEAR ALL] en [YES] en los ajustes de FUNCTION (頁目33).

NO TUNEMIX CH

→Hay solo un canal de música en la banda.

-Seleccionauna bandacondos canales de musica o mas.
-Agregue mas canales de musica a la banda actual.

Pautas de Manipulación

Dispositivo de almacenamento USB

  • No se admiten las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
  • Asegure el dispositivo de almacenimiento USB con firmeza antes de conducir. Nocede caer el dispositivo de almacenimiento USB al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
  • Según el dispositivo de almacenimiento USB, puede producirse los problemas relacionales.

-Las operaciones peuvent variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
- Es possible que los ARCHivos no se reproducezan correctamente.

  • Es possible que el dispositivo provoque interferencia audible cuando escuche la radio.

iPhone

  • No(be iPhone en lugares con altas temperatas.
  • Asegure el iPhone con firmeza cuando conducza. NoDebe caer el iPhone al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el accelerador.
  • Launidad no做不到 los-textos incompatibles guardados en el iPhone.

Compatibilities de audio comprimido

  • Solo se puedaatar los primeros 32 caracteres del nombre de archivo (incluida la extension del archivo) o el nombre de la carpeta.
  • Es possible que la unidad no funciona correctamente según la aplicación usada para codificar los ARCHivos WMA.
  • Puede existir un leve retraso al comienzo de la reproduccion de ARCHivos de audio que contienen datos de imagen, o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con varias jerarquías de carpeta.

PIONEER MVHS720BHS - Compatibilities de audio comprimido - 1

PRECAUCION

  • Pioneer no pueda garantizar la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad por ninguna perdida de datos en los reproductores multimedia,telefonos intelligentes niDEMAsdispositivosm吲naseseuseste producto.
  • Nocede un dispositivo USB en un lugar sometido a alta temperatas.

Archivos WMA

Extensaión de ARCHivos .wma
Velocidad de bits De 48kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, transmisión de voz/DRM/transmisión con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensión de ARCHivos .mp3
Velocidad de bits De 8kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV no seSEO.
    puede conectar mediante MTP.
Extensaión de ARCHivos .wav
Bits de cuantificación 8y 16 (LPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM)

Archivos AAC

Fürmato compatible AAC codificado por iTunes
Extensión de ARCHivos .m4a
Frecuencia de muestreoDe 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de bits estéreoDe 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC comprado en iTunes Store (extension de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC

  • Los formatos de archivo FLAC no se pueden conectar mediante MTP.
  • Es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse, según el codificador.
Extensaión de ARCHivos .flac, .fla
Frecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz
Velocidad de bits de cuantificación8/16/24 bits
Modo de canal 1/2 canales

Dispositivo USB

  • Puede haber un leve retraso al comenzar aREENCRIR ARCHIVOS de audio en un dispositivo de almacenamento USB con varias jerarquinas de carpetas.
Jerarquía de carpetas reproducibleHasta ocho niveles (una jerarquía practicia tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproduciblesHasta 1 500
Archivos reproduciblesHasta 15 000
Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autorNo compatible
Dispositivo USB particiadoSolo se pueda reproducir la primera partícul.

Compatibilidad con iPhone

Estaunidad es compatible con los modelos de iPhone seguidentes. Es possible que las versiones anteriores no sean compatibles.

Fabricado para

-iPhone XR
iPhone XS Max
-iPhone XS
-iPhoneX
-iPhone 8
-iPhone 8 Plus
-iPhone7
-iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
Las operaciones peuvent variar segun la generacion y/o la version de software del iPhone.
- Los)."Losylvania de iPhone con el conductor Lightning" deben usar el cable de Lightning a USB (se suministra con el iPhone).
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHIVOS/formatos.
- Audiolibro, Podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer no accepta responsabilitad por la perdida de datos en el iPhone, incluso si los datos se pierden@m间隙s se usa la unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar los nombres de carpeta y specifiesar las secuencias de reproduccion con estaunidad. La

secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que no se pueda reproducir los ARCHivos ocultos en un dispositivo USB.

Ejempio de una jerarquía

PIONEER MVHS720BHS - Ejempio de una jerarquía - 1

01 a 05: número de carpeta

① a:seguencia de reproduccion

Bluetooth

Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., yrialquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.

iTunes

Apple e iTunes son MARCAS commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros paises.

WMA

Windows Media es unamarca registrada o unamarca defabricacde Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotherspaies.

Este producto incluye的技术ologia propietidad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribución y el uso en formas deCORDO fuente y binaria, con y sinmodificaciones, se permiten siempre quese cumplan las conditiones siguientes:

-Las redistribuciones de número fuente deben conservar el avis anterior dearethchos de autor, esta lista decondiciones y el suiviente descargo deresponsabilidad.

-Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el avis anterior dearethos de autor, esta lista decondiciones y el suiviente descargo deresponsabilidad y/o los demas materialesentregados con la distribución.

  • No se podrán usar el nombre de Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuyentes para avalar o promocionar products generados a partir de este software sin el permiso spécifique previo por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTORY LOS CONTRIBUYENTES ENTREGAN Este SOFTWARE "TAL CUAL", Y SE RECHAZAN LAS GARANTías EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTías IMPLÍCITAS DE

COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR EN NINGUN CASO, LA FUNDACION NI LOS CONTRIBUYENTES SERAN RESPONSABLES POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O

CONSECUENTES (INCLUDE, ENTRE OTRAS, LA ADQUISICION DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O LUCRO CESANTE; NI INTERRUPCION COMERCIAL) INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA O LA TEORÍA DE

RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A OBLIGACION CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O

RESPONSABILIDAD ESTRUCTA (SEA POR NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN ALGUNA MEDIDA POR EL USO DE Este SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHODANO.

iPhoney Lightning

El uso de la insignia Made for Apple significía que un accesorio se diseño para conectarlo YYYYecíficamente a los Productos Apple identificados por la insignia, y que el desarrollador certificado que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionaamento de este dispositivo o de su accomplishment con la seguridad y las normas regulatorias. Observe que el uso de este accesorio con un producto Apple pourrait afectar al rendimiento inalámbrico.

iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en los EE. UU. y en othero páises.

Siri®

Funciona con Siri a工程技术.

Google™, Google Play, Android

Google, Google Play y Android son marcas commerciales de Google LLC.

Radio satelital SiriusXM

PIONEER MVHS720BHS - Radio satelital SiriusXM - 1

SiriusXM y todas las MARs y logotipos relacionados son MARs commerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados.

Pandora® Music

PANDORA, el logotipo de PANDORA y laImagen comercial Pandora son MARCAS commerciales o registradas de Pandora Media, LLC. y se usesan con su permiso. Pandora solo está disponible en algunos países. Ingrese a

http://www.pandora.com/legal para Obtener másinformation.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.

Tecnología HD Radio™

Tecnología HD Radio fabricada con la licencia correspondiente otorgada por iBiquity Digital Corporation. Patentes estadounidenses y extranjeras. Para Obtener información sobre las patentes, consulate http://dts.com/patents. HD Radio y los logotipos HD, HD Radio, y "ARC" son MARCAS commerciales o MARCAS registraradas de iBiquity Digital Corporation en los Estados Unidos yotiros Países.

SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas commerciales registrasas de Spotify AB. Esnecessary tenerdispositivos digitalesmobilescompatiblesyuna suscripción premium, cuando estén disponibles, consulte https:// www.spotify.com.

T-Kernel 2.0

Este产品经理usa el@codigofuente deT-Kernel2.0 bajo T-License 2.0 otorgada por T-Engine Forum (www.tron.org).

MP3

Bajo licencia de Apache, version 2.0 (la "Licencia"); no puede usar este archivo a menos que cumpla con la licencia. Puede Obtener una copia de la licencia en

http://www.apache.org/licenses/License-2.0

A menos que lo Solicite la ley o está accordado por escrito, el software distribuido bajo la Licencia se distribuya A

BASE "TAL COMO ES", SIN GARANTías NI CONDICIONES DE NINGUN TIPO, expresas o implicitas.

Consulte la Licencia para poder los permisospecificos del idioma y las limitaciones bajo la Licencia.

Especillasiones

Generalidades

Fuente de alimentacion: 14,4 V cc (possible entre 10,8 V y 15,1 V)

Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo

Consumo maximalo de corriente: 10,0 A

Dimensiones (An. × Al. × Prof.):

DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm

D

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 170mm× 46mm× 17 mm

Peso: 0,7 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4Ω (sino se utilizes el subwoofer)

  • 50W× 2ch / 4 +70W× 1ch / 2 (para subwoofer)

Salida de potencia continua:

22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %

THD, 4 Ω de entrega, ambos canales activados)

Impedancia de energia: 4 Ω (possible entre 4 y 8 Ω (2 Ω para 1 canal))

Nivel de salute maxima preamplificada: 4,0 V

Ecualizador (ecualizador grfico de 13 bandas):

Frecuencia: 50Hz / 80Hz / 125Hz / 200

Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2

kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz

Ganancia: ± 12 dB (incrementos de 2 dB)

Filtro de paso alto (modo estandar):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Subwoofer/filtro de paso bajo (modo estandar):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Pendiente: -6 dB/0ct, -12 dB/0ct, -18

Ganancia: de +10 dB a -24 dB

(incrementos de 1 dB)

Nivel del altovoz (modo estandar):

de +10 dB a -24 dB (incrementos de 1 dB)

Alineación de tiempo (modo estándar):

de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/ incremento)

Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/

2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/

8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18

dB/oct, -24 dB/oct

Filtro de paso alto (MID) (modo de red):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18

Filtro de paso bajo (MID) (modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/

2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/

8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18

Ganancia: de +10 dB a -24 dB

(incrementos de 1 dB)

Alineación de tiempo (modo de red):

de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/ incremento)

USB

Especialación del estándar USB: USB 2.0 velocidad maximal

Consumo maximalo de corriente: 1,5 A

USB Protocolo:

MSC (clase de almacenamento masivo)

MTP (Media Transfer Protocol)

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3

WMAITCHI:Ver.7,8, 9,9.1,9.2 (audio de 2 ch)

Formato de decodificacion de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes)

(version 10.6 y anterior)

Grupo de decodificacion FLAC: v1.2.1

(códec de audio sin perdida Gratis)

Formato de senal WAV: Linear PCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Rango de Frequencia: de 87,9 MHz a 107,9 MHz

Sensibilidad可用:11 dBf (1,0 V / 75) monoaural, senal/ruido:30 dB

Relación postal/ruido: 80 dB (transmisión digital) (red IHF-A)

Relación postal/ruido: 72 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)

Sintonizador AM

Rango de Frequencia: de 530 kHz a 1710 kHz

Sensibilidad usable: 25 V (senal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)

Bluetooth

Version: certificada para Bluetooth 4.0

Potencia de salute: maximo de +4 dBm (clase de potencia 2)

Version de BLE (Bluetooth Low Energy): 4.0 certificada

Potencia de salute de BLE (Bluetooth Low Energy): +3 dBm como máximo

Bandas de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5 MHz

Perfiles Bluetooth:

GAP (perfil de acceso genérico)

SDAP (perfil de aplicacion de descubrimiento de servicios)

HFP (perfil de manos libres) 1.6

PBAP (perfil de acceso a libretatelefónica)

A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)

AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) 1.5

SPP (perfil de puerto serial) 1.1

Especillas de CTA2006

PIONEER MVHS720BHS - Especillas de CTA2006 - 1

Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales

(4Ωy ≦ % THD+N)

Relación postal/ruido: 91 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω)

NOTA

Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo avis.

Visit our website / Visitez notre site Web / Visite{nuestro situ Web

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVHS720BHS

Categoría : Receptor de audio y vídeo