PIONEER MVHS512BS - Receptor de audio y vídeo

MVHS512BS - Receptor de audio y vídeo PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVHS512BS PIONEER en formato PDF.

📄 143 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER MVHS512BS - page 96
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVHS512BS - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVHS512BS de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVHS512BS PIONEER

El número de series se incluye en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de annotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.

Table of Contents

Getting Started 3

Radio. 7

USB/iPhone®/AUX 8

Bluetooth 10

Pandora 14

Spotify 16

SiriusXM Satellite Radio 18

Using Pioneer Smart Sync/APP 21

Informacion adicional 39

Acerca de este manual:

  • En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se denominate "dispositivo USB".

Operaciones frecentes

Objetivo Método
Encender launidad*Presione SRC/OFF para encender launidad. Mantenga presionado SRC/OFF para apagar laiedad.
Ajustar el volumen Gire el dial M.C..
Selección un origen Presione SRC/OFF varas veces.
Cambiar la información de visualizaciónPresione DISP varias vezes.
Volver a la visualización/lista anterior Presióne BAND/ . ➔
Volver a la visualización normal desde el menuMantenga presionado BAND/ ➔.
Cambia el brillo de la pantalla (no disponible cuando se selección [SIRIUSXM] como fuente)Mantenga presionado BAND/¯.
Responder una llamada Presioneequalquier botón.
Finalizar una llamada Presione.¯
Intensificar el nivel de graves Presione BASS.• Puede selectionar el nivel de graves ([HI] o [LOW]) en [D.BASS] (pagina 33).
  • Cuando el cable azul/blanco de launidad está conectado al terminal de control del relé de la antenna automática del vehiculo, la antenna del vehiculo se extiende cuando se enciende el origen de launidad. Para retraer la antenna, apague el origen.

Indicación de visualización

Indicación Descripción
Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta.
BASS Aparececuando la funciona BASS está activada.
XXAparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la repetition de reproducción (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen).
8Aparece cuando se establishe una conexión Bluetooth (pagina 11).
APP Aparececuando se establishe una conexión Pioneer Smart Sync (pagina 23).

Extracción del panel frontal

Extraiga el panel frontal para打架 robos. Quite los cables y dispositivos conectados al panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Extracción Colocación

PIONEER MVHS512BS - Extracción Colocación - 1

PIONEER MVHS512BS - Extracción Colocación - 2

Importante

  • Evite que el panel frontal sufra golpes excessivos.
  • Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperatas.
  • Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de proteccion.

Restablecer el microprocesador

Se debe reinicuar el microprocesador en las siguientes situaciones:

  • Antes de usar estaunidad por primera vez, tras al instalación
  • Si launidad no funciona correctamente
  • Cuando aparecen mensajes Incorrectos o extraños en la pantalla

1Extraiga el panel frontal (pagina 4).

2 Presione el botón RESET con un instrumento punitiagudo de longitud superior a 8 mm.

PIONEER MVHS512BS - Restablecer el microprocesador - 1
Botón RESET

Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el menu de configuración en la pantalla.

PIONEER MVHS512BS - Menu de configuración - 1

ADVERTENCIA

No utilise launidad en el modo estándar cuandoonga conectado un sistemas de altavoces para el mode de red. No utilise launidad en el mode de red cuandoonga conectado un sistemas de altavoces para el mode estándar. Esto podra darar los altavoces.

1 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.

Para avanzar a lasuma opicon de menu,debecomfirmar la seleccion.

Elemento del menú Descripción
LANGUAGE SELECTIONE [ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá)el idioma en el que aparecerá la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET Ajuste el reloj.1 Gire el dial M.C. paraaabstar la hora y presione para confirmar. Elindicadorse mueve alajuste decretivos automatistically.2 Gire el dial M.C. paraaabstar los minutos y presione para confirmar.
SPEAKER MODE Cambie [STANDARD], [NETWORK]entre dosinos de operación—elmode de red bidireccional (NETWORK) yel mode estándar (STANDARD)—según lasconexionesquehayestablecido. Paraobtener información sobrelosmosde operación,consultepagina26.Después de selecciónelmodeadecuado,gireel dialM.C. para selecciónar[YES]y presione para confirmar. ·No puecdecompletarelmenudef configuraciónsinaabstarel [SPEAKER MODE]. ·Unavezestablecidoelmodedealtavoz,esteajustenoypebdaviarssa menos que se restablezcan losajustes predeterminadosdel producto.Restablezcalesajustespredeterminadosparacabiarelajustedelmodedealtavoz (consulte SYSTEMRESETenpágin7). ·Cuando se seleccióna [NETWORK],lafunciendepitido no está disponible.

2[USB Conn. SET] aparece cuando se han configurado todos los ajustes.

Presione el dial M.C. para borrar el mensaje.

  • Aparecerá un mensaje que le pedirá que instale la aplicación Pioneer Smart Sync en su iPhone/dispositivo Android cuando conecta su dispositivo a launidad mediante USB.

3Aparece [QUIT:YES].

Para volver al primer elemento del menu de configuración, gire el dial M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y presione para confirmar.

4 Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes.

NOTA

Este ajuste, a exception de [SPEAKER MODE], se pueda definir enrialquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 33).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el dial M.C. para estar el筷 principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [YES] y presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para estar el筷 principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar una optacion y presione para confirmar.

Elemento del menú Descripción
REAR-SPSelección esta [FUL]opión cuando haya un altovoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces draseros.
[SW]Selección estaopión cuando haya un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces draseros sin un amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATESelección [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE][nfo] para confirmar la información másrecente del sistemas en la unidad.Selección [S/W UPDATE] paraactualizar la unidad con el software más recente e inicializar los ajustes en la unidad. Para Obtener la información más recente sobre el software y laactualización, visite我们的址io web.
SXM RESETSelección [YES], [NO]para=inicializar los ajustes de SiriusXM.
SYSTEM RESETSelección [YES], [NO][nso] para,inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automatistically.

Radio

Las Frequencias de sintonización en estaunidad está asignadas para su uso en América del Norte. El uso en otheras areascould acarrear problemas de recepción.

Recepción de estaciones predefinidas

1 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Presione BAND/ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un boton de numero (de 1/ a 6/).

SUGERENCIA

Los botones / también se pueda usar para selectionar una estación predefinida cuando [SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目29).

Memoria de最优的estaciones (BSM)

Las seis estaciones con mejor recepcion se almacenan en los botones de nombres (de 1/ a 6/

1 Después de selecciónar la banda, presione el dial M.C. para做不到 el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [BSM] y presione para confirmar.

Paraocular una estación manualmente

1 Después de selecciónar la banda, presione /para selecciónar una estación.

Mantenga presionado y suerte b paraoculara una estacion disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una estacion. Para cancelar la sintonizacion por busicueda, presione

NOTA

[SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (頁目29).

Para almacenar estaciones manualmente

1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ) hasta queDeje de parpadear.

(El origen iPhone no está disponible cuando [USB MTP] está establishido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目35)).

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPhone

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone mediante un cable apropriado.

NOTA

ParaATTERAMICATamentealorigenUSBcuandohayuna dispositivoUSB/iPhoneconectadoa la unidad,ajuste[USB AUTO]en[ON]enlaconfiguraciondeSYSTEM(pagina35).

PIONEER MVHS512BS - NOTA - 1

PRECAUCION

Use un cable USB (se vend de paro separado) para connectar el dispositivo USB, ya que si conecta un dispositivo directamente a la unidad, este quedará sobresaliendo, lo que podra ser peligioso.

Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexión AOA

Un dispositivo con el sistema operativo Android 4.1 o posterior instalado que también sea compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 puede connectarse a launidad mediante AOA usingo el cable que se proportionsciona con el dispositivo.

NOTA

Si utilizes una connexion AOA, debe defineir [APP CONTROL] en [Wired] (pagina 35) y [USB MTP] en [OFF] (pagina 35) en los ajustes de SYSTEM.

Conexión MTP

Un dispositivo instalado con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores pueda connectarse a launidad a工程技术 de MTP mediate el cable que se suministra con el dispositivo. No obstar, según el dispositivo conectado, la version de sistemas operativo y el número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no se pueda reproducir ARCHivos de audio/canciones mediate MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC, y no se pueda usar con la func tion MIXTRAX.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, debe defineir [USB MTP] en [ON] en la configuracion de SYSTEM (pagina 35).

AUX

1 Inserte la miniclavija estereo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [AUX IN] como origen.

NOTA

Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no pueda selectionar [AUX IN] como origen (pagina 34).

Operaciones

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 28) (excepto el origin AUX IN/USB).

Tenga en cuenta que las operaciones seguides no funciona para un dispositivo AUX. Para operar un dispositivo AUX, utilise el dispositivoismo.

Objetivo Método
Selección una carpeta*1Presione 1/▲ o 2/▼.
Selecciónar una pista/canción (capítulo) Presione o .I ▪ ▪ ▪
Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionadoo .
Busque un archivo en una lista (solo USB)1 Mantenga presionado ▲ para做不到 la lista. 2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre o la categoria deseados del archivo (carpeta) y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar. Se inicia la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos en la carpeta/categoría selecciónada*1Presione el dial M.C. cuando haya的选择acionado una carpeta/categoría.
Reproducir una canción en la carpeta/categoría selecciónada*1Mantenga presionado el dial M.C. cuando haya的选择acionado una carpeta/categoría.
Repetición de reproducciónPresione 6/◇.
Reproducción aleatoriaPresione 5/××.
Pausa/reanudación de reproducciónPresione 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga presionado 1/▲.

1 Archivos de audio comprido únicamente
2 Cuando use la función de avance o retroceso@m间隙 se reproduce un archivo VBR, el tiempo de reproducción podra no ser correcto.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)

La funciona MIXTRAX crea una mezcla ininterrupida de su biblioteca de música,acompañada por efectos lumínicos. Para Obtener información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 37.

NOTAS

  • iPhone nécessita connectarse con Pioneer Smart Sync a工程技术 de una connexion USB para usar esta función (頁面23).
  • Según el archivo/canción, es possible que los efectos sonoros no estén disponibles.
  • Apague la funciona MIXTRAX si los efectos lumínicos que genera interfieren con la conducccion.

1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.

Bluetooth

Conexión Bluetooth

PIONEER MVHS512BS - Conexión Bluetooth - 1

Importante

Si hay conectados diez dispositivos Bluetooth o más (por exemple, un téléphone y un reproductor de audio independiente), es posible que no funciona en correctamente.

SUGERENCIA

En los pasos a continuación, lasuma conexión a la unidad se realizará automatistically si el dispositivo Bluetooth se conectó anteriormente.

1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.

Si selección una connexion Bluetooth desde el dispositivo, avance hasta el paso 4.

2 Presione para做不到 el ajuste [ADD DEVICE].

Launidad comienza aocularlosdispositivosdisponibles ylosmuestra enla lista de dispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presione el dial M.C..
  • Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, selección [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
  • Si ya hay un dispositivo conectado, el menu del téléphone aparece al presionar

3 Gire el dial M.C. para selectionar un dispositivo de la lista de dispositivos y presione para confirmar.

Mantenga presionado el dial M.C. paraCambiar la informacion delpositivo
mostrado entre la direc tion delpositivo Bluetooth y el nombre delpositivo.
Si realiza una conexion Bluetooth desdela unidad,avance hasta el paso 5.

4Seleccione el nombre de la unidad en la pantalla del dispositivo.

5Asegúrese de que el mismo número de 6 digitos aparezca en estaunidad y en el dispositivo, luego selección [YES] si los nombres de 6 digitos que aparecen en estaunidad y en el dispositivo son los mismos.

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishzca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 11). Se pueda conectar hasta dos Telefonos Bluetooth a la vez.

PIONEER MVHS512BS - Teléfono Bluetooth - 1

Importante

  • Dejar launidad en espera para conectarla al téléphone a工程技术 de Bluetooth@mstead en marcha pueda agotar la bateria del vehiculo.
  • Asegürese de estacionar el vehiculo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la operacion.

Para realizar una llamada Telefonica

1 Presione para做不到 el menu del téléphone.

Cuando se conectan dos Telefonos, primero aparece el nombre de un téléphone y, a continuación, el menu del téléphone. Para Cambiar al otro téléphone, vuelva a presionar

PIONEER MVHS512BS - Para realizar una llamada Telefonica - 1

2 Gire el dial M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para confirmar.

Si selecciona [PHONE BOOK], avance al caso 4.

3 Gire el dial M.C. para selectionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar un nombre o número Telefonico y presione para confirmar.

Comienza la llamada Telefonica.

Para responder una llamada entrada

1 Mantenga presionadorialquier botoncuando reciba una llamada.

SUGERENCIA

Cuando hay dos Telefonos connectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrada cuando usa un téléphone en另一边 llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esta llamada entrada, deben finalizar la llamada existente.

Objetivo Funcioncimiento
Finalizar una llamada Presione .
Rechazar una llamada entrada Mantenga presionado cuando reciba una llamada.
Cambio entre el interlocutor actual y un interlocutor en esperaPresione el dial M.C..
Cancelar a un interlocutor en esperaMantenga presionado .
Ajustar el volumen de la voz del interlocutor (cuando el modo privado está activado, esta funciona no está disponible)Gire el dial M.C. durante la llamada.
Activar o desactivar el modo privadoPresione BAND/ durante la llamada.

Para predefinir números Telefonicos

1 Selección un número Telefonico de una libreta Telefonica o del historial de llamadas.
2 Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / 一 ). El contacto se almacena en el número predefinido selectionado.

Para realizar una llama mediante un número predefinido, presione uno de los botones de número (de 1 / a 6 / 2 ) y presione el dial M.C. cuando se muestra el menu del téléphone.

Reconocimiento de voz

Esta funciona solo está disponible cuando haya connectado a launidad un iPhone/dispositivo Android equipo con reconocimiento de voz mediante Bluetooth.

1 Mantenga presionado y hable al microfono para dar los comandos de voz.

Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/

NOTA

Para Obtener información sobre las caracteristicas del Reconocimiento de voz, consulte el manual que seenta con el dispositivo.

SUGERENCIA

Cuando se realiza una connexion Pioneer Smart Sync (頁目23), también puede usar la funciona de Reconocimiento de voz de Pioneer Smart Sync instalada en el iPhone/dispositivo Android al mantener

presionado . Para Obtener detalles sobre las functions de reconocimiento de voz, consulte la sección deridge de la aplicacion.

1 Presione para做不到 el menu del téléphone.

Elemento del menú Descripción
RECENTS Muestra el historiordial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALED] Muestra el historiordial de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el historiordial de llamadas recibidas.
PHONE BOOK Muestralos contactos en su téléphone.
PRESET 1-6 Recupera los náumeros Telefonicos predefinidos. también puede presionar uno de los botones de número (de 1/▲ a 6/▼) para recuperar los;námeros Telefonicos predefinidos.
A.ANSR* Seleectione [ON] , [OFF]para responder una llamada entrada automáticamente.
PB INVIT Invierte el orden de los nombres en la libreta Telefonica (vista de nombres).
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece "***" en el nombre del dispositivo cuando se establiece la conexiónBluetooth. Cuando no hay ningún dispositivo selecciónado en la lista, esta funciona no está disponible.
DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO]Elimine la información del dispositivo.
ADD DEVICERegistre un nuevo dispositivo.
DEV. INFOCambie la información del dispositivo en pantalla entre el nombre del dispositivo y la direccion del dispositivo Bluetooth.
  • Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se activa para las llamadas entrantes que se reciben,msteadasuseando los Telefonosparauna llamada.

Audio Bluetooth

PIONEER MVHS512BS - Audio Bluetooth - 1

Importante

  • Según el reproduCTOR de audio Bluetooth conectado a launidad, las operaciones disponibles estarán limitadas a los siguientes dos niveles:

  • A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproduCTOR de audio.

  • AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) puede realizar sistemas como reproduccion,停下, selección de cancellation, etc.

  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciara cuando el téléphone está en uso.

  • Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no pueda conectar un téléphone Bluetooth automatistically.
  • Según el tipo de reproductor de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funcionaamente y la información que se mueste pueda variar según la disponibiliidad y la funcionalidad.

1Realice una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
3 Presione BAND/ para comenzar la reproduccion.

NOTA

Debe volor a conectar la connexion de Bluetooth cuando se cambia la fuente o se apaga la unidad.

SUGERENCIA

Cuando haya registrar entre dos y hasta cinco dispositivos en la unidad mediante Bluetooth, pueda reproducir canciones en el dispositivo Bluetooth para Cambiar de dispositivo. Al hacer este, resulta sencilla la reproduccion de una canción desde el dispositivo Bluetooth de cada pasajero.No obstarce,DEPENDiendo de las conditiones de uso, es possible que no haya disponibles varias conexiones y que los archivos de audio/canciones no pueda reproducirse correctamente.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 28).

Objetivo Funcioncimiento
Adelantar o atrasar Mantenga presionado oI▲ ▪
Selección una pista Presione o .I▲ ▪
Repetición de reproducción* Presione 6/\( \Leftrightarrow \)
Reproducción aleatoria* Presione 5/\( ✘× \)
Pausa/reanudar reproducciónPresione 4/PAUSE.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Mantenga presionado \( \blacktriangle \)para做不到 una lista.2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre de carpeta deseado y presione para confirmar.3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar.Comienza la reproducción.
  • Según el dispositivo conectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.

Pandora®

(No está disponible cuando [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目35)).

Pandora music es un service de música que no está afiliado a Pioneer. Puede obtener más información en http://www.pandora.com.

La aplicacion movable Pandora está disponible para Telefonos iPhone y Android. Visite www.pandora.com/everywhere/mobile para Obtener la informacion másrecente sobre compatibilidad.

Escuchar Pandora

Actualice el firmware de la aplicacion Pandora a la version mas recente antes de usarla.

1 Conecte la unidad al dispositivo movable.

  • iPhone mediante USB (頁目9)
    Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 11)

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
3 Mantenga presionado 1 / para做不到 [APP CONTROL].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options siguientes.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
6 Inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil y comience la reproducción.

NOTA

Al conectar un dispositivo móvil distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (agina 28).

Objetivo Método
Saltar una pista Presione .►►
Cambiar entre Aleatorio y la estaciónMantenga presionado ▲ y gire el dial M.C. para selecciónar Aleatorio o la estación deseada.
Cambiár elorden Mantenga presionado y selección una de las options sugintes. [ABC]: Orgena alfabeticamente los elementos de la lista. [DATE]: Orgena los elementos de la lista según su Fecha de creación.
Reproducir Cuando haya的选择atorioAleatorio o la estación, presione el dial M.C..
Eliminar una estación1 Cuando haya的选择atorio la estación, mantenga presionado el dial M.C.. Aparece [DELETE YES]. 2Presione el dial M.C.. Para cancelar, presione BAND/ en el paso 1.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba Presione 1/ .^
Pulgar abajo Presione 2/ .
Crear una nuevo estación según la pista que está reproduciendoactualmenteMantenga presionado 5/××.
Crear una nuevo estación según el artista que está reproduciendoactualmenteMantenga presionado 6/ ⇔.
Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora.1 Mantenga presionado 3/MIX. Aparece [BOOKMARK]. 2Presione el dial M.C..

NOTA

Es posible que no pueda operar的一些 functions de Pandora en estaunidad.

Spotify®

(No está disponible cuando [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 35)).

Spotify es un service de distribución de música no@aftiado a Pioneer. Puede obtener mas informacion en http://www.spotify.com.

La aplicacion Spotify está disponible para Telefonos compatibles, ingrese a https://support.spotify.com/ para consultar la informacion más reciente de compatibilidad.

Para disfrutar de Spotify cuando conduce, descargue primero la aplicacion Spotify a su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes® App Store® o Google Play™. Selecciona una cuenta gratuite o una cuenta Premium page desde la aplicacion o Spotify.com. Una cuenta Premium le proportiencia más importantes, como escuchar sin connexion.

Important

  • Este produit incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que pueda encontrarquiry: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para Obtener informacion sobre los paises y regionesonde se pueda usar Spotify, ingrese a https:// www.spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la version másrecente antes de usarla.

1 Conecte la unidad al dispositivo movable.

  • iPhone mediante USB (páqina 9)
  • Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 11)

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga presionado 1/△ para:norear [APP CONTROL].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las optionsesiones.

  • Selección [Wired] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
6 Inicie la aplicación Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproducción.

NOTA

Al conectar un dispositivo móvil distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 28).

NOTA

Las operaciones disponibles peuvent variar según el tipo de contenido (pista/album/artista/lista de reproducción/radio) que quiera reproducir.

Objetivo Funcionamento
Saltar una pista Presione o .Iltarlt
Objetivo Funcioncimiento
Busque una pista en una lista1 Mantenga presionado ▲ para做不到la lista.2 Gire el dial M.C. para selectionar la categoria deseada y presione para confirmar.3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar.Se inicia la reproduccion.
Pausa/reanudar reproduccion Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Presione 1/.^
Pulgar abajo (solo para radio) Presione 2/.
Reproduccion aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproduccion)Presione 5/××.
Reproduccion repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproduccion)Presione 6/→.
Inicia un canal de radio basado en la canción que se está reproduciendo.1 Mantenga presionado 5/×× para做到una radio.2 Presione el dial M.C..·Es posible que esta funciona no esté disponible, según la canónica selecciónada.

NOTA

Es posible que no pueda operar的一些as functions deSpotify en esta unidad.

Radio satelital SiriusXM

Solo SiriusXM® le trae más de aquello que le gusta escuchar, todo en un solo lugar. Disfurte de más de 140 canales, incluida música sin announcements commerciales, la mejor información deportiva, noticias, tertalias, comedias y在网络imiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se necesita un sintonizador para vehículos y suscripción a SiriusXM. Para Obtener más información, visite www.siriusxm.com.

ReplayTM

Puede paasar, rebobinar o volver a reproducir la radio satelital en vivo, como como el canal que está escuchandoactualmente.

TuneStartTM

Comienza las canciones automatistically desde el principio cuando sintoniza uno de los canales de musica predefinidos almacenados en la banda actual de valores predefinidos. Para Obtener más informacion, consulte TUNE START en la page 30.

NOTA

TuneStart es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.

TuneScan™

Explore las vistas previas breves de las canciones que pueda haberse perdido en los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. Cada canción del canal actual se reproduce duranteSESometimes por vez. Para Obtener más información, consulte TUNE SCAN (exploración de las canciones) en pagsina 30.

NOTA

TuneScan es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.

TuneMix™

Cree un canal de música que reúna las caniones de los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. Para Obtener más información, consulte TUNEMIX en la page 30.

NOTA

TuneMix™ es compatible con los modelos de sintonizadores SXV300 o superior. No es compatible con SXV200 ni SXV100.

Preparación para el service de radio satelital SiriusXM

1 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
2 Presione / para selectionar el Canal 0.

Aparece el ID de la radio en la pantalla.

Además, el ID de la radio se incluye en la base del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.

NOTA

El ID de la radio ni incluye las letras I, O, S ni F.

3Active el service SiriusXM en linea o por téléphone.

Para suscripciones desde EE.UU.:

  • Visite www.siriusxm.com/activatenow
  • Llame al servicios de atencion al(publico de SiriusXM al 1-866-635-2349

Para suscripciónes desde Canadá:

  • Visit www.siriusxm.ca/activatexm
  • Llame al 1-877-438-9677

4Aparece [SUBSCRIPTION UPDATED] en la pantalla cuando el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect se suscribe correctamente.

Presionerialquierteclapaborrarelmensaje deactivacion.

NOTA

Normalmente, el proceso de activacion tarda entre 10 y 15 minutes, pero puede tardar hasta una hora en algunos casos. No apague la unidad hasta borrar el mensaje de activacion del paso 4.

Escuchar un canal

1 Presione SRC/OFF para selectionar [SIRIUSXM].
2 Presione BAND/ para seleccionar una banda entre [SXM1], [SXM2] o [SXM3].

3 Presione / para selectionar un canal.*

Si mantiene presionadoylvania de los botones, navegararapidamente por los canales.

  • Si selección un canal, debencaebranchar a [CHANNEL]manteniendo presionado DISP.

1 Mantenga presionado DISP para selectionar el modo de funciona bajo [CHANNEL] o [REPLAY].

SUGERENCIA

Si mantiene presionado BAND/ , cambiará de contenido almacenado a contenido en vivo.

Objetivo Funcioncimiento
Selección un canal1 Ajuste el modo de funciona en [CHANNEL]. 2Presione ↓ → . Si mantiene presionado cualesera de los botones, navegará rápidamente por los canales.
Retroceder/avanzar 1Ajuste el modo de func- ioncimiento en [REPLAY]. 2Presione ↓ → .
Adelantar o atrasar1 Ajuste el modo de funciona en [REPLAY]. 2Mantenga presionado o ← →

NOTA

TambienpuedelarizarvariasmodificacionesenlosajustesdeSiriusXM(pagina29).

Exploración de la categoria

La transmisión en vivo de cada canal de la categoría actual se reproduce durante这部分 segundos por vez. Siga las instrucciones a continuación.

Paraocular un canal en una lista

1 Mantenga presionado durante la reproduccion.
2 TGire el dial M.C. para selectionar una categoria.
3 SeLECTIONAuna de las operacionessiguientes.

Exploración de la categoría: Mantenga presionado el dial M.C. paracaejar a la exploración de la categoría.

Búsqueada de canal: Presione el dial M.C. para detener una exploración.

NOTA

Presione DISP paraATTER la informacion de pantalla entre "Nombre del canal", "Nombre del artista", "TItulo de la cancion", "Informacion del contenido" y "Numero del canal".

Opuestos de exploración

Objetivo Funcioncimiento
Detener una exploración (seLECTIONAR el canal o la canción que se reproduce)Presione el dial M.C..
Cambio a la canciónsuma/anterior durante TuneScanPresione 🚥 📦 🌿 .
Cambio al canalsuma/anterior durante la exploración de la categoriaPresione 🚥 📦 🌿 .
Abortar una exploración (elultimate canal o canción seguirá en reproducción cuando termine la exploración)Presione BAND/ 🅿.

Predefinir canales

Para predefinir un canal

1 Mientras recibe un canal que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ) hasta quecede parpadear.

Para reproducir los canales almacenados, seleccione la banda y presione un boton de numero (de 1/ a 6 / 一

Para predefinir un canal de la lista de programas

1 Mientras recibe un canal que deseee almacenar, mantenga presionado .A

2 Gire el dial M.C. para selectionar [PRESETS] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido.
4 Mantenga presionado el dial M.C. para almacenar.

Para reproducir los canales almacenados, gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido y presione para confirmar.

Control parental

Puede desbloquearrialquier canalSiriusXM(excepto los canales0y1). Paraobtenermasinformacion,consulte [PARENTALCTRL]enlaconfiguracionde SiriusXM(pagina30).

SXM RESET

Para Obtener más detailles, consulte los ajustes de INITIAL en página 7.

Uso de Pioneer Smart Sync/APP

Pioneer Smart Sync es la aplicacion que le ofrece demania inteligente mapas, mensajes y musica, todo en el vehiculo.

Puede operar launidad desdela Pioneer Smart Sync instalada en un dispositivo iPhone/Android. Enalgunas occasions,可以更好 controlar los aspectos de la aplicacion, como la seleccion de origen, la停下a, etc. using lainstitution.

Para tener más detailles sobre las functions disponibles de la aplicación, consulte laapia de la aplicación.

NOTA

El origen APP no está disponible si no se ha realizado la connexion de Pioneer Smart Sync, o bien [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目35).

PIONEER MVHS512BS - NOTA - 1

ADVERTENCIA

No intente operar la aplicacion,mienes conducce. Aseguresse de orillarse y estacionar el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控les de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Estamerican is compatible con iOS 10.3 o posterior.

Puede descargar la Pioneer Smart Sync en iTunes App Store.

PIONEER MVHS512BS - Para sistemas de iPhone - 1

Para sistemas de dispositivos Android

Estamericano es compatible con dispositivos que tengan instalado el systema operativo

Android 5.0 o posterior.

Puede descargar la Pioneer Smart Sync en Google Play.

PIONEER MVHS512BS - Para sistemas de dispositivos Android - 1

NOTA

Algunos dispositivos Android connectados a través de AOA 2.0 podrán no funciona correctamente o emitir sonidosvertimea su propio diseño de software, sin importar la version del sistemas operativo.

¿Qué tipo de funciona tiene laAPPEDociación?

Promover el uso de launidad

La interfaz de launidad puede evolverjar usingo el dispositivo iPhone/Android.

Imagen (ejemplo):

PIONEER MVHS512BS - Imagen (ejemplo): - 1

Ejmplos:

  • SeLECTIONAR un origen de la unidad
  • Escuchar música en el dispositivo iPhone/Android
  • Controlar el camino de sonido de manera intuitiva
  • Ajustar el color de iluminación
  • Controller el dispositivo Bluetooth conectado

Ampliar las functions de launidad usinga aplicacion

Las siguientesustralianes, que no estan disponibles en la unidad por si sola, estandispuestos con una connexion Pioneer Smart Sync.

Elemento del menú (ejemplo) Descripción
Usar una aplicación de navigación Puede espocificar e起初ar la aplicación de navigación instalada en el dispositivo.
Lectura de temas Puede leer temas recibidos de las aplicaciones instaladas en el dispositivo.
Ajuste del EQ de 31 bandas Puede selectionar una banda de ecualización del ecualizadorístico de 31 bandas (13 bandas para no usar la conexión Pioneer Smart Sync).
Supersonico "Todoroki" Puedeacularel nivel de bajos de forma más dinámica que cuando no usa la conexión Pioneer Smart Sync.
Fácil ajuste de sonido Puede selectionar el tipo de vehículos para realizarrialquier tipo de ajuste de alineación deforma sencilla.
Ajuste del tema Puede definir el papel tapiz y color del tema (pantalla/teclas/caracteres) de una sola vez.

NOTAS

  • Algunas functions能把 estar restringidas segun las condiiones de connexion con la aplicacion.
  • La configuración de 31 bandas de EQ se convierte a 13 bandas cuando se usa una fuente de música de este producto.

SUGERENCIA

Se recomienda ingresar el terme de búsqueda "Pioneer Smart Sync" en el Campo de búsqueda paraocular la aplicación.

PIONEER MVHS512BS - SUGERENCIA - 1

Realizar una conexión con Pioneer Smart Sync

1 Presione el dial M.C. para estar el筷 principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [APP CONTROL] y bajo presione para confirmar.

4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options individentes.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.

5 Gire el dial M.C. para selectionar [AUTO APP CONN] y bajo presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para selectionar [ON] y presione para confirmar.

7 Conecte la unidad al dispositivo móvil.

Dispositivo iPhone/Android mediante USB (pagina 9)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 11)

Pioneer Smart Sync en el dispositivo se inicia automatístico.

NOTA

Sin importar si los ajustes de [AUTO APP CONN] están existables en [ON] o [OFF], también puede realizar lo siguientes para,iniciar Pioneer Smart Sync.

  • Para los dispositivos distinctos de un dispositivo Android conectado por USB, presione SRC/OFF para selectionarrialquier origenymantenga presionado el dial M.C..
  • Para iPhone, inicia Pioneer Smart Sync en el dispositivo móvil.

NOTAS

  • Al conectar un dispositivo móvil distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.
  • Si todas no ha instalado Pioneer Smart Sync en su iPhone/dispositivo Android, aparecerá un mensaje que le pedrá que instale la aplicación en su iPhone/dispositivo Android (excepto el dispositivo Android conectado por Bluetooth). Selección [OFF] en [AUTO APP CONN] para quitar el mensaje (頁目35).

Escuchar música en el dispositivo

1 Presione SRC/OFF para selectionar [APP].

Ajustes de audio

TambienpuedelaremizarvariasmodificacionesenlosajustesdeAUDIO(pagina31).

Modos de operation

Estaunidad posee dos发展模式 de operación: modo de red y modo estándar. Puede携带 de modo según lo deseee (págrina 6).

Modo de red

Puede create un sistema bidirectional de various altavoces y amplificadores subwoofer con un altovoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproduccion de Frequencias altas, medias y bajas (bandas).

Modo estandar

Puede create un système de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y subwoofoers, o un sistemas de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwoofoers.

Ajustar el valor de Frequencia de corte y el valor de la pendiente

Puede ajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altovoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.

Modo de red:

[HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF] (altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER]

Modo estandar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA

[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (pagina 31).

1 Presione el dial M.C. para estar el筷 principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [AUDIO] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [CROSSOVER] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar launidad de altovoz (filtro) que va a ajustar y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] según la unidad de altovoz (filtro) y presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para selectionar una Frequencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar.

Modo de red:

De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])

De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De [25HZ] a [250HZ]

7 Gire el dial M.C. para selectionar una pendiente adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionada en el paso 4.

Modo de red:

De [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])

De [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De[-6]a[-24] (si elige [FRONT] o [REAR])

De [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Ajustes

Puedeajustardistintosvaloresdeconfiguracionenelmenuprincipal.

1 Presione el dial M.C. para estar el筷 principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目28)
  • Ajustes de AUDIO (頁目31)
  • Ajustes de SYSTEM (頁目33)
  • Ajustes de ILLUMINATION (pagina 36)
  • Ajustes de MIXTRAX (頁目37)

3 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos del menu varian segun el origen.

Elemento del menu Descripción

BSM

RADIO

Almacena automatistically las seiestaciones con mayor recepcion en los botones de nombres (de 1/a6/).

LOCAL

RADIO

FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]

AM: [OFF], [LV1], [LV2]

Restringe la estación de sintonización según la

intensidad de la sealsal.

Elemento del menú Descripción
SEEK RADIO [MAN], [PCH] Asigna los botones o paraocularies una a una (sintonización manual) o selección una estación de los canales predefinidos.
SAVE SPOTIFY Almacene la información sobre la canción que se está reproduciendo en la lista de música de Spotify.
UNSAVE SPOTIFY Quite la información de la canción almacenada en [SAVE].
SEL DEVICE iPhone PANDORA BT AUDIO SPOTIFY Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista.
BOOKMARK PANDORA Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora.
NEW STATION PANDORA [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Crea una nuevo estación según la pista o el artista que está reproduciendoactualmente.
PLAY BT AUDIO Comienza la reproducción.
STOP BT AUDIO Detiene la reproducción.
Ajustes de SiriusXM
Elemento del menú Descripción
PAUSE [ON], [OFF] Pausa o reanuda la reproducción.
OPERATE MODE [CHANNEL], [REPLAY] Presione los botones o para selección un canal o retroceder/avanzar.
Elemento del menu Descripción
TUNEMIX [ON], [OFF] Cree un canal de música que reúna las canciones de los canales de música almacenados en la banda actual de valores predefinidos.
TUNE SCAN Explora las canciones a partir de los canales de música predefinidos.
TUNE START [ON], [OFF] Comienza la reproducción de la transmisión desde el comienzo de una canción cuando se sintoniza un canal de música predefinido.
PARENTAL CTRL [LOCKED CH], [CLEAR ALL], [EDIT CODE]Introduzca el número de acceso actual en la pantalla [PASSCODE] (el número de accesopredeterminado es 0000). 1 Gire el dial M.C. para selectionar un número. 2 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posición",[3Después de introducir el número de accesopresione el dial M.C.]. 4 Gire el dial M.C. para selectionar uno de los elementos del menu,[?] y presione para confirmar. ·[LOCKED CH]: Bloquea el canal actual (excepto los canales 0 y 1). 1 Presione el dial M.C. para activar o desactivareblqueque. ·[CLEAR ALL]: Desbloquea todos los canales(excepto los canales 0 y 1) que tienen accesorestringido. 1 Gire el dial M.C. para Cambiar a [YES] ypresione para confirmar. ·[EDIT CODE]: Cambia el número de acceso. 1Repita los pasos 1 a 3 para introducir un nuevo númerode acceso. 2Después de introducir el número de accesopresione el dial M.C..Se guarda el nuevo número de acceso.

Ajustes de AUDIO

NOTA

[CHK APP SETTG.] pourrait aparecer cuando el ajuste se establiece desde Pioneer Smart Sync.

Elemento del menu Descripción

EQ SETTING

[SUPER BASS], [POWERFUL],
[DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL],
[VIVID], [SET BY APP],
[CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]
[SET BY APP] se visualiza cuando la curva del ecualizador predeterminada que no está disponible en la unidad ha sido ajustada desde Pioneer Smart Sync.

Selección una banda y un nivel de ecualización para una mayor personalización.
Banda de ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz]
Nivel de ecualizador: de [-6] a [+6]

Selezione o personalice la curva del ecualizador.

  • Cuando selección un ajuste, excepto [CUSTOM1], [CUSTOM2] y [SET BY APP], para personalizar la curva del ecualizador pueda mantener presionado el dial M.C. y almacenar la curva de ecualizador personalizada en [CUSTOM1].

FADER*1 (solo para modo estandar)

Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.

BALANCE

Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y derechos.

SUBWOOFER

[ON], [OFF] Establishido en [ON] al usar un altovoz subwoofer.

SUBWOOFER\*2

[NOR], [REV] SeLECTIONA la fase del subwoofer.

Elemento del menu Descripción
SPEAKER LEVEL
modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Selección unaunidad de altoavoz (filtro) y ajuste el nivel de salute.
Modelo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]·Cada valor que haya ajustado cambia cuando cambia el ajuste [POSITION] (頁quina 32).
Nivel de salute: de [-24] a [10]
CROSSOVER
Selección unaunidad de altoavoz (filtro) paraaabstar la Frequencia de corte HPF o LPF y laPENDiente de cadaunidad de altoavoz.Para Obtener información sobre el ajuste [CROSSOVER], consulte páginaa 27.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento delantero izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento delantero derecho), [FRONT] (asientos delanteros), [ALL]* * Solo para modo estándarSelección una posición de audición paraaabstar automátamente los niveles de salute de los altavoces yregarar tiempo de demora que corresponda al número yubicaciones de los asientosocupados.
TIME ALIGNNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selección o personalice el ajuste de alineación de tiempo para que refleje la distancia entre la posición de quien escauchá y cada altoavoz.
Selección un tipo de altoavoz yajuste la distancia del altoavoz para una mayor personalización en [CUSTOM].·Selección [INITIAL] para=inicializar el valor del ajuste.
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]·Selección [OFF] para restablecer todos los valores de los ajustes a 0.
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]·El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (頁quina 32).
Distancia del altoavoz (pulgadas): de [140] a [0]·El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER] (頁quina 31).
SAVE SETTINGS
[YES], [NO] Guarda para recuperar másarde los siguientes ajustes de sonido en sus valores actuales: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER]. • El ajuste que pueda guardarse difiere cuando se establishce una conexión Pioneer Smart Sync.
LOAD SETTINGS
Carga los ajustes de sonido cuando ya haya realizzato [SAVE SETTINGS].
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI] Intensifique el nivel de graves de forma dinámica para dar un efecto de subwoofer al sistemas.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido claro a volumen bajo.
SLA
De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen, excepto FM. Cada una de las combinacionesSIGUIENTES se define en los mismos ajustes automatistically. • Al establisher una conexión USB, ajuste USB, iPhone, PANDORA, APP y SPOTIFY. • Al establisher una conexión Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPhone, PANDORA, APP y SPOTIFY.
S.RTRV
[1] (eficaz para tasas de compresión bajas)Mejora el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
[2] (eficaz para tasas de compresión altas)
[OFF]

1 No está disponible cuando [SW] está的选择acionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (pagina 7).
2 No está disponible cuando [FUL] está的选择acionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (pagina 7).

Ajustes de SYSTEM

Tambien peut acceder a这些东西manship cuando la unidad está apagada.

Elemento del menú Descripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá)Selección el idioma en el que aparecerá la informatión de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
[12H], [24H] Ajuste el reloj (pagina 6).• Este ajuste no está disponible cuando se hace una conexión Pioneer Smart Sync.
BEEP TONE (Solo para modo estándar)
[ON], [OFF] Se pueda oir un sonido cuando se presionaocularly botón. Selección [OFF] paradesactivar esta funciona.
INFO DISPLAY
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF]Muestra el elemento en la pantalla deinformationación secundaria.Cuando [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA] está selecciónado, muestra la antenna en lugar del analizador de aspectro en la fuente de radio.
AUX
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utilizes undispositivo auxiliar connectado a launidad.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Active/desactive la señal Bluetooth.
PANDORA
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la funciónPandora.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la functiónSpotify.
BT MEM CLEAR
[YES], [NO] Borra los datos de dispositivos Bluetooth ( lista dedispositivos, número PIN, historial de llamadas,libreta Telefonica, númeroolesfonicospredefinidos) almacenados en launities. [CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan satisfactoriamente.
Elemento del menú Descripción
APP CONTROL [WIRED], [BLUETOOTH] Seleectione el método de conexión apropiado según su dispositivo. Para Obtener información sobre las conexiones para cada dispositivo, consulte págrina 35.
USB MTP [ON], [OFF] Se ajusta en [ON] cuando se usa la conexión MTP. Los orígenes siguientes no está disponible cuando el ajuste está establishido en [ON]. • APP, PANDORA, SPOTIFY, iPhone y USB (AOA)
AUTO APP Conn [ON], [OFF] Seleectione [ON] para,iniciar automatístico Pioneer Smart Sync cuando haya un iPhone/ dispositivo Android connectado a laividad.
USB AUTO [ON], [OFF] Seleectione [ON] para Cambiar automatístico al origen USB cuando haya un dispositivo USB/ iPhone connectado a laividad. Seleectione [OFF] cuando un dispositivo USB/ iPhone está connectado a laUNITY solo para cargarlo.

Información sobre las conexiones para cada dispositivo

Los orígenes disponibles diferieren según el valor de los ajustes.

Ajuste [APP CONTROL] de acuerdo con la tabla para el origen que deseee usar.

Para Obtener informacion sobre la connexion Pioneer Smart Sync, consulte page 23.

Cuando NO se realiza la connexion Pioneer Smart Sync

Valor de ajuste Dispositivo Orígenes disponibles
[WIEDR] iPhone iPhone, PANDORA, SPOTIFY
Android USB (AOA)
[BLUETOOTH] iPhonee iPhone, PANDORA, SPOTIFY
Android PANDORA, SPOTIFY

Cuando se realiza la conexión Pioneer Smart Sync

Valor de ajuste Dispositivo Orígenes disponibles
[Wired] iPhone APP, PANDORA, SPOTIFY
Android APP
Valor de ajuste Dispositivo Orígenes disponibles
[BLUETOOTH] iPhonee APP, PANDORA, SPOTIFY
Android APP, PANDORA, SPOTIFY

Ajustes de ILLUMINATION

Elemento del menu Descripción
COLOR
[KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR]Selección el color para las teclas o la pantalla de la unidad a partir de los 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. • [SCAN]: Pasa automatistically por una variedad de colores. • [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No pueda selectionar un nivel por debajo de 10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. Tambén puede personalizar los colores predefinidos. Selección uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. * El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOR] y [DISP COLOR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [MMANUAL]Selección la forma en la que desea cambiar el brillo de la pantalla.
BRIGHTNESS
[KEY], [DISP] Selección el brillo para las teclas o laPGA talla de la unidad entre [1] y [10]. Los rangos de ajuste disponibles relacionables diferen según [DIM SETTING].
PHONE COLOR Selección el color de las teclas para cuando recibe una llama.
[FLASHING] Aplica el color definido por [KEY COLOR]. ·El efecto de ilumínación difiere según la selección de [ON] o [OFF] en [ILLUMI FX].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Pasa automatistically por una variedad de-coloredes.
[OFF] El color de las teclas no cambia.
ILLUMI FX [ON], [OFF] El efecto lumínico se pueda ver cuando: - hay una llama entrada cuando [FLASHING] está selectionado en [PHONE COLOR] - está haceruna llama Telefonica - el mensaje recibido en el dispositivo se lee cuando se establishé una conexión Pioneer Smart Sync - el panel frontal está colocado. El efecto lumínico seactivará cuando se encienda/apague la corriente de ACC, independientelemente de este ajuste.
Ajustes de MIXTRAX
Elemento del menu Descripción
SHORT PLAYBCK [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selección la duración de la reproducción.
FLASH AREA [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selección el area del efecto lumínico. Cuando [OFF] está selectionado, la definiencia de color en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 36) se usa como color de pantalla.
Elemento del menú Descripción
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6]Cambia el efecto lumínico según el nivel de sonido y de graves. El patrón intermitente cambia según el nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón intermitente cambia según el nivel de graves.
[RANDOM1] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido y el modo de pasobajo.
[RANDOM2] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de pasobajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos especials MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX mientras cambia las pistasmanualmente.

Información adicional

Solución de problemas

La Pantalla vuye automatistically a la pantalla normal.

→No se ha efectuadoacularoperacion en 30 segundos aproximamente.

  • Realice una operación.

El rango de repetition de reproduccion cambia inesperamente.

→Según el rango de repetition de reproducción, el rango selectionado pueda携带 cuando selección另外一个 carpeta o pista, o cuando adelanta/ atrasa.

-Vuelva a seleccionar el rango de repetition de reproduccion.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no se reproducen.
cuando [FLD] (repeticion de carpeta)
estae seleccionado.

-SelecciónOtro rango de repetition de reproduccion.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone cellular, que pueda causar interferencia audible.

-Aleje de la unidad los dispositivos electricos que poderan causar interferencia.

El sonido del origen de audio Bluetooth no se reproduce.

Hay una llama en bajo en untelephone celular conectado por Bluetooth.

  • El sonido se reproducirá cuando finalice la llama.

Se estáutilizando untelefonocelular conectado porBluetooth.

  • Deje de usar el téléphoneocular.
    La connexion entre launidad y el téléphone CELLAR no se estableciocorrectamente despues de una llamada hecha por un téléphone cellular conectado por Bluetooth.
    -Vuelva a establishar la connexion Bluetooth entre la unidad y el téléphone Celular.

Mensajes de error

Comunes

AMP ERROR

→Estaunidad no funciona o la conexión con los altavoces es incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.

  • Compruebe la connexion de los altavoces.
    -Gire la llave de encendido a la posicion OFF y-Newamente a ON. Si el mensaje se mantiene, pida asistencia al concessionario o a un centro de servicios Pioneer autorizzato.

NO XXXX (NO TITLE, por exemple)

No hay informacion de dato incorpORA.

  • Bombie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.

Dispositivo USB/iPhone

FORMAT READ

En occasions, hay una demora entre el comienzo de la reproduccion y el momento en que empieza a oir el sonido.
- Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.

  • Transfiera los ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
    →El dispositivo USB conectado tiene activada la seguridad.
  • Siga las instrucciones del dispositivo USB para desactivar la seguridad.

SKIPPED

→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
- Se omiten los ARCHIVOS protegidos.

PROTECT

→Todostlos archivos deldispositivo USB connectadoestanprotegidosporDRM.
- Sustituya el dispositivo USB.

N/A USB

→Estaunidad no admite el dispositivo USB conectado.
- Desconnecte el dispositivo y sustituyalo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→El dispositivo USB conectado atramés de concentradores USB no es compatible con estaunidad.
- Conecte el dispositivo USB directamente a launidad usingo un cable USB.

CHECK USB

→El conductor USB o el cable USB está en cortocircuito.
- Compruebe que el conector USB o el cable USB no está atrapados por algo o dañados.
→El dispositivo USB conectado consume por encima de la corriente maxima permitted.
- Desconecte el dispositivo USB y no lo use. Gire la llave de encendido a la posicion OFF y;nuevamente a ACC u ON. Conecte unicamente dispositivos USB aptos.

ERROR-19

Error de communicator.

Realice una de las operaciones seguides y vuelva al origen USB.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Cambie a altri origen.

Error del iPhone.

  • Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

ERROR-23

→El dispositivo USB no se formateó correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version de firmware del iPhone es antigua.
-Actualice la version del iPhone.

Error del iPhone.
- Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

STOP

No hay caniones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga canciones.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte launidad y el iPhone mediante Bluetooth (頁目11).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth con iPhone.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se perdio la connexion Bluetooth.

-Presione BAND p a r a establecer una connexion.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

Error de alimentacion del modulo Bluetooth de la unidad.

-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ACC u ON.

Pandora

ERROR-19

Error de communicator.

  • Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que aparezca el menu principal del dispositivo,whelming a conectar el dispositivo y reincielo.

NOT FOUND

La aplicación Pandora aún no comenzó a executarse.

  • Inicie la aplicación Pandora.

RATING ERROR

La funciona de calificacion con pulvergaste deshabilitada.

  • Execute el mesmo commando para otra pista.

CAN'TSKIP

La operación de salto está deshabilitada.

  • Execute el mesmo commando para otra pista.

THUMB ERROR

No se pueda guardar la calificacion.

-Vuelva intentarlo mas tarde.

BOOKMARK ERR

No se pueda guardar el Favorito.

-Vuelva intentarlo mas tarde.

INOPERABLE

→Se deshabilitó la operation para guardar el Favorito o.agregar una vestacion. I v e r a

  • Execute el mesmo commando para otra pista.

UNABLE TO ADD

No se puedaregarla estacion.

-Vuelva intentarlo mas tarde.

SKIP LIMIT

Debido a restricciones de las licencias musicales, Pandora limita el número total de saltos por hora.

  • Espere a que Pandora le permit a resolver a realizar saltos.

UPDATE APP

La version de la aplicacion Pandora no es compatible.

  • Conecte un dispositivo que tengá instalada una version compatible de la aplicación Pandora.

LOG IN ERROR

No inició sesión en su cuenta Pandora.

  • Desconecte el cable del dispositivo e inicia sesión en su cuenta Pandora. Luego, vuelva a conectar el dispositivo.

ERROR

Aparece un mensaje de error del dispositivo en la aplicacion Pandora. -Compruebe el dispositivo conectado.

→El sistemas Pandora está en
mantimiento. Vuelva a intentarlo mas tarde.

NO STATIONS

No se encontró;ninguna estación. Cree una estación en la aplicacion Pandora en su dispositivo conectado.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

No se encontrar ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte la unidad y el dispositivo mediente Bluetooth (頁目11).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una connexion.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion a la aplicacion Pandora.
-Presione BAND/ p a r establecer una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se perdio la connexion Bluetooth.
-Presione BAND p a r establisher una connexion.

STATION LIMIT

→No se puedaregarar una nuevo estación.
- Elimine una estación antigua paradefer un lugar libre para una nuevo.

CANNOT DELETE

No se pueda eliminar la estación.
- Ejecute el mesmo commando para otra��障.

BAD NETWORK

→El dispositivo conectado está fuera del area.
- Conecte el dispositivo a una red.

UNAVAILAVLE

→El dispositivo conectado está fuera del area.
- Conecte el dispositivo a una red.
La operation está deshabilitada.
- Ejecute el mesmo commando para otra��障.

CHECKAPP

Se produit un error desconocido (incluido un error de comunicacion).
- Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

APP

CONNECT APP

→No se establce la connexion de Pioneer SmarSync. v e r a
-Realizar una connexion con Pioneer Smart Sync (pagina 23).

Spotify

NOT FOUND
La aplicación Spotify aun no comenzó a executarse.
-Inicie la aplicacion Spotify.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TOREGISTER | v e r a

No se encontrar ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte la unidad y el dispositivo mediante Bluetooth (頁目 11).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de conexión Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion a la aplicacion Spotify.
-Presione BAND p a r a establecer una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se perdio la connexion Bluetooth.
-Presione BANDO p a r a establecer una conexión.

CHECKAPP

→Se produit un error desconocido (incluido un error de comunicación)

  • Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Radio satelital SiriusXM

CHECK ANTENNA

→El cable de la antenna pueda estar desconectado o dañado.

  • Compruebe la connexion de la antenna o sustituyala si está dañada.

CHECK TUNER

La radio tiene problemas para comunicarse con el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. El sintonizador pueda estar desconnectado o dañado.

  • Compruebe que el cable del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect está connectado correctamente a la radio.

NO SIGNAL

→El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect tiene dificultades para recibir la sealsatelital de SiriusXM.

  • Mueva el vehiculo a un lugar exterior con una vista despejada del cielo sur.

  • Asegúrese de que la antenna SiriusXM de montaje magnétique está ubicada sobre una superficie metallica en el exterior del vehístico.

-Aleje la antenna SiriusXM de las obstrucciones.

SUBSCRIPTION UPDATED

→Estaunidad detectó un cambio en el estado de su suscripción a SiriusXM.

-Presionerialquierteclapaborrarel mensaje.

CH UNAVAIL

El canal que solicito no está disponible.

  • Compruebe el lista de canales de SiriusXM.

CHAN UNSUB

→El canal que Solicito no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM.
- Compruebe el contenido de su paquete de suscripción a SiriusXM.

CH LOCKED

La funciona de control parental bloqueó el canal.
- Defina [LOCKED CH] en [OFF] o [CLEAR ALL] en [YES] en los ajustes de FUNCTION (頁目30).

NO TUNEMIX CH

Hay solo un canal de música en la banda.

  • Selecciona una banda con dos canales de musica o mas.
  • Agregue más canales de música a la banda actual.

Pautas de Manipulación

Dispositivo de almacenamento USB

  • No se admiten las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
  • Asegure el dispositivo de almacenimiento USB con firmeza antes de conducir. Nocede caer el dispositivo de almacenimiento USB al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el accelerador.
  • Según el dispositivo de almacenimiento USB, pueda producirse los problemas relacionales.

-Las operaciones peuvent variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
- Es possible que los ARCHivos no se reproducan correctamente.

  • Es possible que el dispositivo provoque interferencia audible cuando escuche la radio.

iPhone

  • No(be iPhone en lugares con altas temperatas.
  • Asegure el iPhone con firmeza cuando conducza. NoDebe caer el iPhone al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el accelerador.
  • Launidad no做不到 los-textos incompatibles guardados en el iPhone.

Compatibilities de audio comprimido

  • Solo se puedaatar los primeros 32 caracteres del nombre de archivo (incluida la extension del archivo) o el nombre de la carpeta.
  • Es possible que la unidad no funciona correctamente según la aplicación usada para codificar los ARCHivos WMA.
  • Puede existir un leve retraso al comienzo de la reproduccion de ARCHivos de audio que contienen datos deImagen, o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con varias jerarquías de carpeta.

PIONEER MVHS512BS - Compatibilities de audio comprimido - 1

PRECAUCION

  • Pioneer no pueda garantizar la compatabilidad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad por ninguna perdida de datos en los reproductores multimedia,telefonos intelligentes niDEMásdispositivosm吲naseseusepaste producto.
  • Nocede un dispositivo USB en un lugar sometido a alta temperatas.

Archivos WMA

Extensaión de ARCHivos .wma
Velocidad de bits De 48kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestroo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, transmisión de voz/DRM/transmisión con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensaión de ARCHivos .mp3
Velocidad de bits De 8kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV no seSEO.
    puede conectar mediante MTP.
Extensaión de ARCHivos .wav
Bits de cuantificación 8y 16 (LPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM)

Archivos AAC

Formato compatible AAC codificado por iTunes
Extensaión de ARCHIVOS .m4a
Frecuencia de muestreoDe 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de bits estéreoDe 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC comprado en iTunes Store (extension de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC

  • Los FORMATOS de archivo FLAC no seSEO.
    puedeconectarmedianteMTP.
  • Es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse, según el codificador.
Extensaión de ARCHivos .flac, .fla
Frecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz
Velocidad de bits de cuantificación8/16/24 bits
Modo de canal 1/2 canales

Dispositivo USB

  • Puede haber un leve retraso al comendar aREENCRAR ARCHIVOS de audio en un dispositivo de almacenamento USB con varias jerarquinas de carpetas.
Jerarquía de carpetas reproducibleHasta ocho niveles (una jerarquía practicia tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproductiblesHasta 1 500
Archivos reproductiblesHasta 15 000
Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autorNo compatible
Dispositivo USB particionadoSolo se可以选择 reproducir la primera partición.

Compatibilidad con iPhone

Estaunidad es compatible con los modelos de iPhone seguidentes. Es posible que las versiones anteriores no sean compatibles.

Fabricado para

-iPhoneX
-iPhone 8
-iPhone 8 Plus
-iPhone 7
- iPhone 7 Plus
iPhone SE
-iPhone 6s
- iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
-iPhone 5c
iPhone 5
- Las operaciones peuvent variar según la generación y/o la version de software del iPhone.
- Los)."Los)."Los)."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los.
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos/formatos.
- Audiolibro, Podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer no acepta responsabilitad por la perdida de datos en el iPhone, incluso si los datos se pierden@m间隙s se usa la unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar los nombres de carpeta y specifiesar las secuencias de reproduccion con estaunidad. La

secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que no se pueda reproducir los ARCHivos ocultos en un dispositivo USB.

Ejempio de una jerarquia

PIONEER MVHS512BS - Ejempio de una jerarquia - 1

01 a 05: número de carpeta

① a:seguencia de reproduccion

Bluetooth

Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., yrialquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.

iTunes

Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros paises.

WMA

Windows Media es una marca registrada o unamarca defabricacde Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uothersPaises.

Este producto incluye的技术ologia propiedad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribución y el uso en formas de,) modulo fuente y binaria, con y sin
modificaciones, se permiten siempre que
se cumplan las conditiones siguientes:

-Las redistribuciones de número fuente deben conservar el avis anterior dearethos de autor, esta lista decondiciones y el suiviente descargo deresponsabilidad.

-Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el avis anterior dearethos de autor, esta lista decondiciones y el siguientes descargo deresponsabilidad y/o los demas materialesentregados con la distribución.

  • No se podrán usar el nombre de Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuyentes para avalar o promocionar products generados a partir de este software sin el permiso spécifique previo por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS CONTRIBUYENTES ENTREGAN Este SOFTWARE "TAL CUAL", Y SE RECHAZAN LAS GARANTías EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR EN NINGUN CASO, LA FUNDACION NI LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O CONSECUENTES (INCLUDEA, ENTRE OTRAS, LA ADQUISICION DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O LUCRO CESANTE; NI INTERRUPTION COMERCIAL) INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA O LA TEORIA DE RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A OBLIGACION CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O

RESPONSABILIDAD ESTRUCTA (SEA POR NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN ALGUNA MEDIDA POR EL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE Dicho DANO.

iPhone y Lightning

El uso de la insignia Made for Apple significía que un accesorio se diseño para conectarlo YYYYecíficamente a los Productos Apple identificados por la insignia, y que el desarrollador certificado que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionaimiento de este dispositivo o de su accomplishment con la seguridad y las normas regulatorias. Observe que el uso de este accesorio con un producto Apple pourrait afectar al rendimiento inalámbrico. iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en othero páises.

Siri®

Funciona con Siri a工程技术 de microfondo.

Google™, Google Play, Android

Google, Google Play y Android son marcas commerciales de Google LLC.

Radio satelital SiriusXM

PIONEER MVHS512BS - Radio satelital SiriusXM - 1

Sirius, XM y todas las MARs y logotipos relacionados son MARs commerciales de Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos reservados.

Pandora® Music

PANDORA, el logotipo de PANDORA y laImagen comercial Pandora son MARCAS commerciales o registraradas de Pandora Media, Inc. y se usesan con su permiso. Pandora solo está disponible en algunos países. Ingrese a

http://www.pandora.com/legal para Obtener másinformation.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.

Spotify®

SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas commerciales registradas de Spotify AB. Esnecessary tenerdispositivos digitalesmobilescompatiblesyuna suscripción premium, cuando estén disponibles, consulte https:// www.spotify.com.

T-Kernel 2.0

Este产品经理usa el@codigofuente de T-Kernel2.0 bajoT-License2.0 otorgada por T-Engine Forum (www.tron.org).

MP3

Bajo licencia de Apache, version 2.0 (la "Licencia"); no pueda usar este archivo a menos que cumpla con la licencia.

Puede Obtener una copia de la licencia en

http://www.apache.org/licenses/License-2.0

A menos que lo Solicite la ley o está accordado por escrito, el software distribuido bajo la Licencia se distribuya A BASE "TAL COMO ES", SIN GARANTías NI CONDICIONES DE NINGUN TIPO, expresas o implicitas.

Consulte la Licencia para poder los permisos especialicos del idioma y las limitaciones bajo la Licencia.

Especificaciones

Generalidades

Fuente de alimentacion: 14,4 V cc (possible entre 10,8 V y 15,1 V)

Sistema de connexion a tierra: tipo negativo

Consumo maximalo de corriente: 10,0 A

Dimensiones (An. × Al. × Prof.):

DIN

Chasis: 178mm× 50mm× 97mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 16 mm

D

Chasis: 178mm× 50mm× 97mm

Cara anterior: 170mm× 46mm× 16 mm

Peso: 0,5 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4Ω (sino se utilizes el subwoofer)

  • 50W× 2ch / 4 +70W× 1ch / 2 (para subwoofer)

Salida de potencia continua:

22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %

THD, 4 Ω de entrega, ambos canales activados)

Impedancia de energia: 4 Ω (possible entre 4 y 8 Ω (2 Ω para 1 canal))

Nivel de salute maxima preamplificada: 4,0 V

Ecualizador (ecualizador grácfo de 13 bandas):

Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200

Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2

kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz

Ganancia: ± 12 dB (incrementos de 2 dB)

Filtro de paso alto (modo estandar):

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18

Subwoofer/filtro de paso bajo (modo estandar):

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Nivel del altovoz (modo estandar):

de +10 dB a -24 dB (incrementos de 1 dB)

Alineación de tiempo (modo estándar):

de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/ incremento)

Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Filtro de paso alto (MID) (modo de red):

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Filtro de paso bajo (MID) (modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/

2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/

8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Alineación de tiempo (modo de red):

de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/

incremento)

USB

Especialación del estándar USB: USB 2.0

velocidad maxima

Consumo maximalo de corriente: 1,5 A

USB Protocolo:

MSC (clase de almacenamento masivo)

MTP (Media Transfer Protocol)

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3

WMAITCH:Ver.7,8, 9,9.1,9.2 (audio de 2 ch)

Formato de decodificacion de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (version 10.6 y anterior)

Formato de decodificacion FLAC: v1.2.1 (códec de audio sin perdida Gratis)

Formato de senal WAV: Linear PCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Rango de Frequencia: de 87,9 MHz a 107,9 MHz

Sensibilidad可用:11 dBf (1,0 V / 75) monoaural, senal/ruido:30 dB

Relación postal/ruido: 65 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)

Sintonizador AM

Rango de Frequencia: de 530 kHz a 1710kHz

Sensibilidad usable: 25 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 60 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)

Bluetooth

Version: certificada para Bluetooth 4.0

Potencia de salute: maximo de +4 dBm (clase de potencia 2)

Version de BLE (Bluetooth Low Energy): 4.0 certificada

Potencia de salute de BLE (Bluetooth Low Energy): +3 dBm como máximo

Bandas de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5MHz

Perfiles Bluetooth:

GAP (perfil de acceso genérico)

SDAP (perfil de aplicación de descubrimiento de servicios)

HFP (perfil de manos libres) 1.6

PBAP (perfil de acceso a libretatelefónica)

A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)

AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) 1.5

SPP (perfil de puerto serial) 1.1

Especillas de CEA2006

PIONEER MVHS512BS - Especillas de CEA2006 - 1

Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales (4 Ω y ≤1 % THD+N)

Relación postal/ruido: 91 dBA (referencia: 1 W a 4Ω)

NOTA

Las specifications y el Diseño está susujtos a modificaciones sin previo avis.

Visit our website / Visitez notre site Web / Visite{nuestro sitio Web

Registresuproducto en

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVHS512BS

Categoría : Receptor de audio y vídeo