FF6J - Récepteur audio-vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FF6J PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, RCA |
| Puissance de sortie | 50 W par canal |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 4 - 8 Ohms |
| Dimensions | 430 x 300 x 100 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio domestiques et les installations professionnelles |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les connexions et les surfaces, vérifier les câbles |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FF6J PIONEER
Questions des utilisateurs sur FF6J PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FF6J - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FF6J de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI FF6J PIONEER
200 Stations, Groupe Presets
(DAB 100, FM/AM 100)
High Perfoemance D/A Converter
(192 kHz/24 bit)
PTY (Programme Type) :
Ce symbole de I'clair, place dans un triangle equilateral, a pour but d'attirer l'attention de I'utiliser sur la presence, a I'intérieur du coffret de I'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROUCTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE), AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROVUE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placedans un triangle equilatéral,a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent I'appareil, d'explications importantes du point de vue de I'exploitation ou de I'entretien.
D3-4-2-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appeareil n'est pas etanche. Pour eviter les risques d'incendie et de decharge electrique, ne placez pres de lui un recipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne I'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme nuè (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a A Fr
Milieu de fonctionnement
Temperature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veilles à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouche jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr

Ce produit est conforme à la directive relative à laasse tension 2006/95/CE et à la directive relative àla compatibilité electromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-14A Fr
D3-4-2-1-9a_A_Fr
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appeareil ne convient pas a la prise secteur a utiliser, la fiche doit etre remplacee par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doivent etre effectués par un personnel de service qualifie.
En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse decharge electrique.Assurez-vous qu'elle est eliminée correctement après sa dépose.
L'appareil doit etre déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongee de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
ATTENTION
L'interrupteur POWER de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électricne. Ne pasposer l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abimé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électricque. Verifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr

Si you souhaitez you debarrasser de cet appareil, ne le mettez pas a la poubelle avec vos ordures menagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usages, qui doivent être recupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent returner gratuitement leurs apparilés électroniques usages aux centres de collecte agreeés ou à un détaillant (si vous rachatez un apparil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos apparciels.
Vous garantirez asi que les appareils dont you voue debarrassze sont correctement recuperees, traites et recycles et previendrez de cette facon les impacts nefastes possibles sur I'environnement et la sante humaine.
K058 A Fr
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin d'apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sur afin de pouvoir vous y reférer à l'avir.
Sommaire
01 Avant la mise en service
Charactéristiques 5
Contenu del'emballage 5
Insertion de la pile 6
Installation du syntoniseur 6
02 Connexions
Raccorder les cables 7
Connexion des bornes de I'antenne 7
Connexion de sources audio analogiques. 9
Connexion de sources audio numériques. 9
Connexion de RDI. 9
Branchement 9
03 Commandes et écrons
Panneau avant 10
Télécommande 11
04 Écouter la radio FM/AM
Mémoire de préréglage automatique 13
Mode recherche 14
Préroglage des stations 16
Présentation du système RDS 17
Recherche RDS/Recherche PTY/
Recherche TP 17
Nommer les stations preréglées 18
05 Ecoute de diffusions DAB
A propos de la DAB
(diffusion numérique audio) 19
Syntonisation en diffusions DAB
(Digital Audio Broadcasting). 20
Stations preréglées. 20
Mode recherche 21
Sort Mode (composants de tri) 23
Changer d'écran d'information DAB. 24
DRC (Dynamic Range Control) 25
Fonction Last Function Memory 26
Initialisation du microprocesseur 26
06 Autres connexions
Connexion d'antennes externes 27
Faire fonctionner le symtoniseur avec le capteur
devoitrare amplificateurPioneer. 27
07 Informations complémentaires
Guide de dépannage 28
Caracteristiques techniques 30
Chapitre 1 :
Avant la mise en service
Caracteristiques
Équipment audio haute qualité
- Diode Schottky
- Terminal plaque or
200 stations, préréglages de groupes (DAB 100, FM/AM 100)
Convertisseur A/N haute performance (192 kHz/24 bit)
Système RDS (système de radiocommunication de données) avec radiotexte
Mode MPX
Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent bien dans la boîte lorsque vous l'ouvre.
- Télecommande
- Pile au lithium (CR2025)
Cable d'alimentation
Cable audio stereo RCA/phono - Câble de contrôle SR
Antenne cadre AM
Antenne FM
Antenne interieure DAB - Carte de garantie
Mode d'emploi
Insertion de la pile
Insérer la pile au lithium (CR2025) dans la télécommande comme indiqué ci-dessous. La pile fournie avec la télécommande se situe dans le support de pile (voir étape 3 ci-dessous). Lorsque vous constatze une baisse de portée de la télécommande, remplacez la pile en procédant de la même manière.

1 Poussez le couvercle vers la droite pour ouvrir le support de pile.
2 Sortez le support de pile.
3 Retirez la pile du support.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, retirez le plastique protecteur de la pile fournie avec la télécommande avant de la réinséorer.
4 Placez une nouvelle pile dans le support.
Assurez-vous que la borne ④ de la pile est orientée vers le haut lorsque vous l'insérez dans l'espace prévu.

Attention
Lorsque you utilisez des piles au lithium,veuillage suivre les consignes suivantes :
- Il y a un risque d'explosion si la pile n'est pas correctement mise en place. Assurez-vous de remplacer la pile par un pile de même type ou de type équivalent recommendé par le fabricant.
-
Jetez les piles usagées immédiatement après les avoir replacées. Tenir hors de portée des enfants.
-
En cas d'ingestion, veuillage contacter un médecin immédiatement.
- Les piles au lithium peuvent partager un risque de feu ou de brûlures chimiques lorsqu'elles ne sont pas correctement utilisées. Ne pas démonter, porter à une température supérieure à 100^ ou incinerer.
- Retirez lapile si prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pour une durée supérieure à un mois.
- Lorsque vous vous jetez vos piles usagées, respectez les réglementations générentales et autres instructions relatives à l'environnement applicables dans votre pays ou votre région.
- N'utilisez pas et ne rangez pas vos piles en plein soleil ou dans tout autre endroit extrémement chaud, comme l'intérieur d'une voiture ou pres d'un apparéil de chauffage. Cela pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Cela pourrait également réduire la durée de vie ou les performances des piles.
Installation du symponiseur
- Lorsque vous installez cet apparéil, assurez-vous de le poser sur une surface plane et stable.
Ne pas l'installer aux endroits suivants :
- sur un téléviseur couleur (il pourrait y avoir des interférences sur l'écran)
- près d'un lecteur de cassettes (ou d'un apparéil émettant un champ magnétique). Cela pourrait cause des interférences avec le son.
- en plein soleil
-dans des zones humides ou moites
-dans des zones extrément chaudes ou froides
-dans des lieux soumis a vibrations ou autres mouvements
-dans des lieux très poussiereux
-dans des lieux presentant des fumées ou des huiles chaudes (par exemple une cuisine)
Chapitre 2 : Connexions
Raccorder les câbles
Assurez-vous de ne pas plier les cables au-dessus de cet apparéil ( comme indiqué sur l'illustration), car le champ magnétique produit par les transformateurs de l' apparéil peuvent creator un grésillagement dans les enceintes.


Important
- Avant d'effectuer ou de modifier toute connexion, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
Connexion des bornes de l'antenne
Connexion d'une antenné extérieure DAB
- Si vous n'arrivez pas à avoir une bonne réception avec l'antenne interieure DAB, utilisez une antenne extérieure DAB. Raccordez un connecteur de type mâle F au cable coaxial et branchez l'antenne à la borne DAB ANTENNA.
Installation de l'antenne interieure DAB
- Réception de stations DAB (page 19).
Utilizez I « Aide à la symponisation » pour régler la position à laquelle la sensibilité de réception est optimale (page 22).
Assemblage de l'antenne interieure DAB
Fixez la vis de l'antenne sur le support.

Connector les antennes
Branchez l'antenne cadre AM, l'antenne FM et l'antenne interieure DAB comme indiqué sur l'illustration (page 8). Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes1 (Voir Connexion d'antennes externes page 27).

Remarque
1 Ne pas débrancher l'antenna cadre AM même si vous utilisez une antenne externe AM.
Connexions

1 Retirez les gains protectrices de chacun des fils de I'antenne AM.
2 Ouvrez les languettes en poussant, puis insérez entièrement un fil dans chaque borne. Relâchez ensuite les languettes pour fixer les fils de l'antenne AM.
3 Fixez l'antenne cadre AM au support intégré.
Pour fixer le support à l'antenne, pliez le cadre dans la direction indiquée par la flèche (fig. A) puis clipsez-le sur le support (fig. B).
- Si vous désirez fixer l'antenne AM à un mur ou sur une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. C) avant de clipser le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est bonne.
4 Placez l'antenne cadre AM sur une surface plane, tournée dans la direction de la meilleure réception.
Évitez de la dette en contact avec des objets métalliques et de la placer pres d'ordinateurs, de téléviseurs ou d'autres apparciels electriques.
5 Branchez l'antenne FM 1 de la même manière que l'antenne cadre AM.
Pour obtenir les autres résultats, déployez l'antenne FM au maximum et fixez-la à un mur ou à un montant de porte. Ne la laissez pasPENDRE ou enroulée.
6 Connexion de l'antenne interieure DAB.
2
Remarque
1 Ne pas branchez deux antennes FM en meme temps.
2 Un aimant est situé sur la face inférieure de l'antenne interieure DAB. Maintenez-le à l'écart des moniteurs etc.
Connexion de sources audio analogiques

- Utilisez la prise RCA/phono du cable audio pour raccorder les connecteurs LINE OUT de cet apparéil aux entrées analogiques d'un amplificateur.
Connexion de sources audio numériques

- Si vous désírez appréciér à leur juste valeur les capacités audio numériques de la DAB, connectez-la à un amplificateur possédant une entrée coaxiale ou optique numérique.
Sortie audio numérique: Connexions à un équipement possédant une entrée numérique, tel qu'un amplificateur ou un enregistreur MD. La borne de sortie audio numérique de cet apparéil (DIGITAL OUT OPTICAL ou DIGITAL OUT COAXIAL) doit être raccordée aux bornes d'entrée numériques d'un amplificateur, d'un enregistreur MD, ou de tout autre composant (OPTICAL ou COAXIAL).
Connexion de RDI
Le connecteur optique de RDI (interface de données du récepteur) permet l'accès à des données multiplexées.
On l'utilise pour la connexion à un ordinateur ou une autre source de données externes afin d'acceder aux services susceptibles d'être ajoutés à l'avoir.
Ces services ne sont peut etre pas encore fournis dans votre zone de reception.

Branchement
Veillez à bien effectuer toutes les connexions avant de brancher l'ordinate à une prise électrique.
- Branchez le cordon d'alimentation à la prise d'entrée du courant (ACIN) à l'arrête du syntoniseur, puis branchez dans la prise d'alimentation.
Chapitre 3 :
Commandes et écrons
Panneau avant

1 POWER OFF ON
2 V o STANDBY t
3 Éç r a n

Conseil
- Affichage à cristaux liquides
Il est possible que l'écran LCD utilisé sur cet apparéil change de couleur selon la température ambiente. L'écran peut devenir gris ou sa capacité à passer d'un affichage à l'autre peut être ralentie si la température de la piece n'est pas optimale, ou si l' apparéil est utilisé sur une longue période. Cependant, ces symptômes ne sont que temporaires et les fonctions normales seront rétablies une fois que l' apparéil aura retrouvene une température optimale.
4Voyant SECONDARY
S'allume lorsqu'un service secondaire est disponible (page 20).
5Voyant RDS
S'allume lorsquel l'appareil recoit une diffusion RDS et clignote pendant la recherche RDS.
6Voyant TUNED
S'allume lorsqu'une station est correctement reglee.
7Voyant STEREO
S'allume en rouge lorsque l'appareil recoit une diffusion en stéreo. S'éteint lorsqu'il recoit une diffusion monaurale. S'allume en bleu lorsque le mode MPX mono est sélectionné.
Remarque
1 Gardez a esprit que me me lssque I'appareil est en mode veille, il demeure connecte a la prise electrique sous tension. Pensez a debrancher le cordon d'alimentation lorsque vous quitterez yourdomicile pour des vacances ou lorsque you nutiliez pas I'appareil pendant longtemps.
- Lorsque l'appareil est en mode veille, s'il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l'unité principale, il ne sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche.
Dans ce cas, pour remettre l'appareil sous tension, appuyez sur la touche de la télécommande de l'unité principale ou sur n'importe qu'elle touche (autre que la touche POWER) de l'unité principale.
Lorsque I'appareil est en mode veille, s'il est mis hors tension en debranchant le cable d'alimentation, il ne sera pas remis sous tension simplement en rebranchant le cable d'alimentation.
Dans ce cas, pour remetre l'appareil sous tension, rebranche le cable d'alimentation et appuyez sur la touche de la telecommande de I'unité principale ou sur n'importe quelle touche (autre que le bouton POWER) de I'unité principale.
Commandes et écans
8 BAND
Sélectionne DAB, FM ou AM.1
9 MENU
Sert a entrer/sortir du mode menu.
L'appareil s'esti si aucune operation n'est effectue pendant environ cinq secondes apres le reglage du mode menu.
10 Molette TUNING/PRESET
Appuyez sur ce bouton pour selectionner une option ou executer une commande.
Tournez ce bouton pour sélectionner les options de menu, les radios préregliées ou les stations.
En mode symtonisation, la fréquence de réception peut être symtonisée de manière croissant e ou décroissant. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour modifier la réception vers des fréquences plus élevées. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour symponiser la réception vers des fréquences moins élevées. En mode préréglage, lorsque vous tournez ce bouton, le canal préréglé sélectionn² est
modifie, vers le haut ou vers le bas. La commande de symthonisation automatique ne peut ettre utilisée dans ce mode.
Lorsque vous enregistrez des noms de station, utilisez ce bouton pour selectionner les caractères désirés (page 18).
11 Capteur
12 DISPLAY
Sert à selectionner un mode d'affichage (page 18, 24).
13 AUTO TUNE
Appuyez pour activer la recherche automatique de tous les services DAB disponibles.
Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes ou plus sous le mode DAB pour effectuer un balayage complet (large bande et bande L).
Appuyez brièvement sur la touche sous le mode DAB pour effectuer un balayage local (RU bande III) pour les services de diffusion du Royaume-Uni (les stations du Royaume-Uni se trouvent dans la plage 11B à 12D).

Telecommande
10
Commute l'appareil du mode veille au mode de fonctionnement.
2 Touches d'appoint de stations ( 1 à 10)
Utilisez ces touches pour pré régler les stations et pour rappeler des stations précédemment régées.
3 MEMORY
Sert à prérégler les stations. Cette touche est également utilisée pour la selection manuelle des caractères des noms de station pour les diffusions FM et AM et pour la recherche par type de programme.
4 MENU
Sert a entrer/sortir du mode menu.
5 BAND
Selectionne DAB, FM ou AM.
Remarque
Un bruit peut etre generel rsoque lappareil reoit des diffusions AM, FM ou DAB si un televiseur situe a proximite est allumé.
Le syntoniseur doit être place et utilise le plus loin possible d'un téléviseur.
2 La période effective pour la mémoire de sauvégarde est d'environ un mois à des températures normales.
Commandes et écrans
6 MPX
Sert à passer du mode de réception stéreo au mode mono lors des diffusions FM. Si le signal est faible, passer au mode mono peut améliorer la qualité du son (page 15).
7 VOLUME
Sert à régler le volume de votre amplificateur Pioneer.
8 DIMMER
Assombrit ou éclaircit l'écran (ou eteint le rétro éclairage).
9 DISP
Sert à selectionner un mode d'affichage (pages 18, 24).
10 Touches de préRéglage de plage de canal (A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)
Utilisez-les pour écouter des stations de diffusion prérgéges.
11 A.PRESET/A.TUNE
En mode FM ou AM, lorsque vous appuyez dessus, les stations qui peuvent être capétées sont automatiquement enregistrées dans l'ordre dans la mémoire de préréglage, à commencer par le canal préréglé A1.
Maintenez la touche enforcée pendant deux secondes ou plus sous le mode DAB pour effectuer un balayage complet (large bande et bande L).
Appuyez brièvement sur la touche sous le mode DAB pour effectuer un balayage local (RU bande III) pour les services de diffusion du Royaume-Uni (les stations du Royaume-Uni se trouvent dans la plage 11B à 12D).
12 Touches de syntonisation
ENTER
Cette touche selectionne une option ou execute une commande.
TUNE + / -
Sert a regler la fréquence de réception.
ST + / -
Cette touche selectionne les stations prerégliées lors de l'écoute de la radio.
13 MUTE
Sert à activer la fonction muet de votre amplificateur Pioneer.
Utilisation de la télécommande
Gardez les points suivants à l'esprit lorsque vous utilisez la télécommande :
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de signaux de l'appareil.
- La télécommande a une portée de 7 m environ à un angle de 30^ par rapport au capteur.
- Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente illumine le capteur de signaux de télécommande de l'appareil.
- Les télécommandes de différents apparèils peuvent interférer les unes avec les autres. Évitez d'utiliser la télécommande d'autres unités situées à proximité de cet apparéil.
- Remplacez les piles quand vous constatEZ une baisse de la portee de la telecommande.
Chapitre 4 :
Écouter la radio FM/AM
Mémoire de préréglage automatique

1 Assurez-vous que l'appareil est en mode veille et appuyez sur la touche pour lemettre sous tension.
2 Tout en regardant l'écran, appuyez sur le bouton BAND pour selectionner la bande désirée (AM ou FM).
3 Appuyez sur le bouton A.PRESET/A.TUNE.
4 Appuyez sur le bouton ENTER.
L'appareil commence automatiquement à chercher les stations de diffusion.
- Lorsque la première station de diffusion est trouvée, elle est systématiquement enregistrée dans la mémoire de préréglage au canal A1.
Les stations suivantes sont automatiquement enregistrées dans l'ordre des canaux préregliés A1 à A10, B1 à B10, C1 à C10, D1 à D10, E1 à E10, F1 à F10, G1 à G10, H1 à H10, I1 à I10 et J1 à J10 jusqu'à un maximum de 100 stations.
Le canal A1 est syntonise une fois l'opération de mise en mémoire du préroglage automatique terminée.
- Si une station ne peut être prérégée automatiquement à cause d'une mauvaise réception, utilisez la fonction « Syntonisation manuelle » pour syntoniser la station. Ensuite, préréglez-la en utilisant la fonction manuelle « Préreglage des stations »
- Pour interrompre cette fonction, appuyez sur le bouton .
- Cette opération ne fonctionne pas avec le bouton AUTO TUNE situé sur le panneau avant de l'appareil.
- Effectuez cette opération à l'aide de la télécommande.
VALEUR PAR DÉFAUT
| Préroglages du symponiseur automatique | |
| A1 à A10 | 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/104,0 MHz |
| B1 à B10 | 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/98,0MHz |
| C1 à C10 | 98,0 MHz |
| D1 à D10 | 98,0 MHz |
| E1 à E10 | 98,0 MHz |
| F1 à F10 | 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/1602 kHz/1602 kHz/999 kHz |
| G1 à G10 | 999 kHz |
| H1 à H10 | 999 kHz |
| I1 à I10 | 999 kHz |
| J1 à J10 | 999 kHz |
Mode recherche
Syntonisation automatique


1 Appuyez sur le bouton POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
2 Tout en regardant l'écran, appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3 Appuyez sur le bouton MENU pour selectionner un menu.
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner le mode de recherche.
5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de syntonisation automatique.
6 Tournez le molette TUNING/PRESSET ou appuyez sur la touche TUNE + ou TUNE - La recherche automatique commence alors. Elle s'arrête lorsque qu'une station sera captée.
- Lorsque l'appareil est en mode stéreo MPX et que la symponisation automatique de la bande FM est sélectionnée, le voyant STEREO du panneau avant s'allume en rouge lorsqu'une diffusion en stéreo est captée. À fréquences ouvertes (aucune station n'est captée), aucun son n'est émis et les voyants TUNED et STEREO s'éteignent.
Syntonisation manuelle


1 Appuyez sur le bouton POWERou pourmettre I'appareil sous tension.
2 Tout en regardant l'écran, appuyez sur le bouton BAND pour selectionner la bande désirée (AM ou FM).
3 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner le mode de recherche.1
5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de syntonisation manuel.
6 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche TUNE + ou TUNE - pour symponiser la station désirée.
La fréquence change en permanence lorsqu'la touche TUNE + ou TUNE - de la télécommande est enforcée.
- Si vous avez selectionné le mode mono MPX, les diffusions stéreo FM sont captees en monaural et le voyant STEREO s'allume en bleu.
Remarque
1 Maintenez la touche TUNE + ou TUNE - enforcée pendant 0,5 secondes ou plus pour effectuer une syntonisation rapide.
Écouter la radio FM/AM
Améliorer le son stéreo FM
Si levoyant TUNED ou STEREO ne s'allume pas lorsque I'appareil symponise une station FM à cause d'un signal de réception faible, appuyez sur la touche MPX pourmettre lesydoniseur en mode de réception mono.1 Cela devrait améliorer la qualité du son et vous permettre de profiter de la diffusion.

Rappel des stations préréglées

Pour obtenir des informations sur comment pré régler des stations, voir la section « Prééglage des stations » (page 16).
1 Connectez l'antenne et confirmez que la réception est possible.
2 Appuyez sur la touche POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner le mode de recherche.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner « Preset »
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de préréglage.
7 Tout en regardant l'écran, tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour sélectionner le canal préréglé désiré.
7-1 Appuyez sur une des touches de la gamme de canaux de préréglage (A à J) pour sélectionner la gamme de mémoires désirée (A à J).
7-2 Appuyez sur une des touches d'appeal de station (1 à 10) pour selectionner le canal preréglé désire (1 à 10).
- Il est possible d'éviter les étapes 1 à 5 en utilisant les touches ST +/- de la gamme de canaux préregliés (A à J) et les touches d'appe le station (1 à 10).
Le mode de préréglage est régla lorsque l'on appuie sur une de ces touches, peu importe le réglage du menu à ce moment.
PréRéglage des stations


1 Utilisez la fonction d' « Syntonisation automatique » ou de « Syntonisation manuelle » pour symponiser la station à enregistrer dans la mémoire.
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner « Memory ».
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de prérglage et faire clignoter le numéro du canal prérglé.
- Il est possible d'éviter les étapes 1 à 4 en passant par la touche MEMORY.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode veille de la mémoire de préréglage est réglio,quelque soit le réglage du menu à ce moment.
5 Lorsque le numero de canal préréglé clignote, appuyez sur une des touches de la gamme de canaux de préréglage (A à J) pour désirir la gamme de mémoires désirée (A à J).
6 Lorsque le numero de canal préréglé clignote, tournez le molette TUNING/PRESET, appuyez sur la touche ST +/- ou la touche d'appeL de station (1 à 10) pour selectionner le canal préréglé désiré (1 à 10).1
7 Lorsque le numero de canal préréglé clignote, appuyez sur le molette TUNING/ PRESET ou sur la touche MEMORY pour enregistrer la station dans la mémoire de préréglage.
- Pour préregler d'autres canaux, repêze les étapes 2 à 6.
- Vous pouvez prérégler jusqu'à 100 stations de diffusion, 10 stations (canaux 1 à 10) par gamme de A à J.2
Remarque
T Lorsque le canal preréglé est A1, si vous appuyez sur la touche ST - ou tournez le molette TUNING/PRESET vers la gauche, vous passez au canal preréglé J10.
2 Lorsqu'une station de diffusion est enregistrree dans la memoire, le reglage MPX est enregistrre simultanement.
Présentation du système RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations, notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.
L'une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station diffusant une émission de type JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :1
NEWS - Informations AFFAIRS - Questions d'actualité
INFO - Informations d'ordre général
SPORT-Sport
EDUCATE - Education
DRAMA - Pièces de théâtre à la radio, etc.
CULTURE - Culture nationale ou régionale, theatre, etc.
SCIENCE - Science et technologie
VARIED - En regle générale les émissions comme les yeux ou les interviews.
POP M - Musique pop
ROCK M - Musique rock
EASY M - Ecoute aisee
LIGHT M - Musique classique (legere)
CLASSICS - Musique classique « sérieuse »
OTHER M - Musique n'entrant dans aucune catégorie citée
WEATHER-Meteo
FINANCE - Etat du marché boursier, commerce, négocce, etc.
CHILDREN -Programmes pour enfants
SOCIAL - Affaires sociales RELIGION - Programmes reliquieux
PHONE IN - Opinion du public par téléphone
TRAVEL - Informations de voyage relatives aux vacances, différent des informations habituelles de circulation
LEISURE -Loisirs et passeteamps
JAZZ-Jazz
COUNTRY - Musique country
NATION M - Musique populaire dans une autre langueue que l'anglais
OLDIES - Musique
populaire des années 50 et 60
FOLK M - Musique folk
DOCUMENT - Documentaire
Recherche RDS/Recherche PTY/ Recherche TP
Recherche de programmes RDS
Une des caractéristiques les plus utiles du RDS est la possibilité de rechercher un certain type de programme radio. Vous pouvez rechercher n'importe quel type de programme de la liste ci-dessus.
1 Appuyez sur la touche BAND pour selectionner la bande FM.2
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Sélectionnez recherche du type de programme en tournant le molette TUNING/PRESET ou en appuyant sur ST + ou ST -, puis appuyez sur le molette TUNING/ PRESET ou sur la touche ENTER.
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner le mode de recherche désiré (recherche RDS, recherche PTY ou recherche TP).
5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou sur la touche ENTER pour selectionner le programme RDS que vous souhaitez écouter. Le système commence par parcourir les stations préregliées à la recherche d'une correspondance. Lorsqu'il en trouve une, la recherche s'arrête et la station se met en routependant cinq secondes.
6 Pour continuer d'éçouter cette station, appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER dans les cinq secondes.
Si vous n'appuyez pas sur le molette TUNING/PRESET ou sur la touche ENTER, la recherche reprend.
Si le type de programme ne peut etre trouve, I'appareil lance automatiquement le mode de recherche par frquence.3
Remarque
1 En plus, ALARM peut s'afficher, ALARM sert pour les announces diffusées d'urgence. Vous ne pouvez pas faire de recherche pour ce type de programme, mais le symponiseur va automatiquement passer sur ce signal RDS en cas de diffusion.
2 Le système RDS n'est disponible qu'vec la bande FM.
3 PTY recherche les stations prédéfinies uniquement. Si aucune station n'a été prédéfinie, ou si la recherche de PTY n'a pas été trouée parmi les stations prédéfinies, NO PTY DATA s'affiche.
Écouter la radio FM/AM
Affichage des informations du système RDS
La touche DISPLAY permet d'afficher les différents types d'informations RDS disponibles.1
- Pour plus d'informations sur le système RDS, appuyez sur la touche DISPLAY.
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, l'affichage change comme suit :
- Radiotexte (RT)-Messages transstation de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numero del telephone comme données RT.
- Nom de service du programme (PS) - Nom de la station de radio.
- Type de programme (PTY) - Indique le type de programme en cours de diffusion.
Heure de I'horloge (CT)
Nommer les stations préregliées
Pour pouvoir les identifier plus facilement, vous pouvez donner un nom aux stations préregliées.
1 Choisissez la station préreglee que vous désirez renomer.
Pour savoir comment faire, voir Rappel des stations prêrgées (page 15).
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Sélectionnez Station Name en tournant le molette TUNING/PRESET ou en appuyant sur la touche ST + ou ST -, puis appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou sur la touche ENTER.
4 Saisissez le nom de votrechoix.
Choisissez parmi les caractères suivants pour un nom complenant jusqu'à huit caractères.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
!#"#$%&'()+,-./[\ ]^_::;<=? [espace]
utilisez le molette TUNING/PRESET ou ST +/− pour selectionner les caractères.
- Utilisez le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour confirmer un caractère. Siaucun caractère n'est saisi, un espace est enregistré.
- Le nom est enregistré lorsque vous appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER après avoir choisi le quatrième caractère.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche de la gamme de canaux preréglés (A à J) ou d'appeel de station (1 à 10).
Station Name s'affiche à l'écran, puis un curseur clignote au niveau du premier caractère.

Conseil
- Pour effacer un nom de station, repetez les étapes 4 et 5 et saississez des espaces à la place de chaque nom.
Remarque
1 - Si du bruit est capé lors de l'affichage du défillement RT, certains caractères peuvent ne pas apparaitre correctement.
- NO ** DATA apparait lorsque les données demandees sont introuvables.
Chapitre 5 :
Ecoute de diffusions DAB

À propos de la DAB (diffusion numérique audio)
- Le système DAB étant diffusé au format numérique, il peut fournir une réception audio exceptionnellement claire et stable même dans des objets mobiles. La DAB est une nouvelle génération de radio à même de fournir un service de données et des services multimédia supplémentaires.
- La DAB diffuse de nombreux services sous un ensemble nommé composants de service.
- Chaque composant comprend des programmes uniques: informations, musique, sports et bien d'autres encore.
-
Chaque ensemble et composant de service possède son étiquette et les utilisateurs peuvent reconnaître la station de diffusion et les contenus de services en cours à l'aide de cette étiquette.
-
Le composant principal de service est la diffusion en tant que canal Primaire alors que les autres sont diffusés en tant que canaux Secondaires.
- Desétiquettes dynamiques fournissant de nombreuses informations de caractéristiques comme le titre d'une chanson, l'artiste composateur, etc.
Syntonisation en diffusions DAB (Digital Audio Broadcasting)


1 Appuyez sur la touche POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
2 En regardant I'écran, appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la bande souhaitation (DAB).
3 En regardant l'écran, appuyez sur la touche AUTO TUNE ou A.PRESET/A.TUNE pour commencer la recherche automatique.
Première utilisation de la DAB
Lorsque vous mettez l'appareil en marche pour la première fois et selectionnez DAB, la fonction de syntonisation automatique recherche les fréquences de la Bande III et de la Bande L. Une fois la recherche terminée, le premier apparéil détecté est selectionné.
- Appuyez sur la touche puis relâchez-la en moins de deux secondes pour lancer l'exécution d'une recherche locale (RU bande III) (les stations RU se trouvent dans la plage 11B à 12D) (page 31).
-
Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes pour lancer une recherche totale (bande III et bande L totales : 5A à LW) (page 31).
-
Une fois la recherche automatique terminée, le nombre de stations de diffusion s'affiche à l'écran. La première station est ensuite syntonisée. Si « Station not available » s'affiche, vérifie le raccordement de l'antenne (page 7).
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner la station.
Si la station que vous selectionnez est en stéreo, le voyant STEREO s'allume.
Services secondaires
À la réception d'un service secondaire, le voyant SECONDARY s'allume en bleu.
Lorsque ni le molette TUNING/PRESET, ni la touche ENTER n'est enforcé, le composant de service secondaire est reçu et levoyant SECONDARY s'allume en rouge.
Appuyez sur le molette TUNING/PRESENT ou la touche ENTER pour returner au service primaire.
5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour écouter la station selectionnée.
Une fois que « Now tuning... » est affiché, la station syntonisée apparait.1
Stations preréglées
1 Pour symponiser la station à préregler, suivez les étapes de 1 à 4 de « Syntonisation en diffusions DAB (Digital Audio Broadcasting) » (page 20).
2 Execuétz les étapes de 2 à 7 de « PréRéglage des stations » (page 16).
- Il est possible de prérégler un total de 100 « S-component » (DAB uniquement).
Remarque
1 Les composants de service normaux s'affichent entre crochets simples < > ,les composants de service secondaire s'affichent entre double crochets < < > >
Mode recherche

Listedetri

- Vous pouvez selectionner n'importe quel apparéil de la liste de tri des composants.
- Les composants triés sont entrés dans le mode de tri (page 23).
1 Appuyez sur la touche POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour afficher l'écran de selection du mode de recherche.
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode recherche.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyer sur la touche ST +ou ST - pour selectionner « Search Mode/Sorted List »
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour afficher le premier canal de la liste de tri.
- Vous pouvez selectionner n'importe quel composant de la liste de tri.

PréRéglage

1 Appuyez sur la touche POWER ou () pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour afficher I'ecran de selection du mode de recherche.
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode recherche.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner « Search Mode/Preset »
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour afficher le premier canal à préregler.
- Vous pouvez selectionner n'importe quel apparéil à partir du préréglage.
Aide à la symtonisation


1 Appuyez sur la touche POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour afficher I'ecran de selection du mode de recherche.
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode recherche.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner « Search Mode/Tuning aid »
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour afficher le premier canal nécessitant une aide à la syntonisation.
7 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour afficher la fréquence de l'ensemble que vous pouze recevoir.
8 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour afficher la force de signal numérique de cet ensemble.1
Essayez d'ajuster l'orientation de l'antenne pour augmenter la sensibilité de réception à une valeur de 70 min.2
Remarque
1 Le son est automatiquement coupé lorsque cette fonction est utilisée.
2 • Une valeur de sensibilité d'au moins 90 est recommendée pour des résultats de réception optimaux.
Lorsque les valeurs sont inférieures à 70, la reception peut ne pas etre bonne.
- Les valeurs indiquées ci'avant peuvent ne pas etre applicables selon les de conditions locales.
Sort Mode (composants de tri)
- Les apparèils scannés peuvent être triés et classés selon trois critères : S-component, Alphanumeric, ou Program type.
L'appareil youlu peut ensuite etreslectionné à partir de la liste.
S-component (composant de tri)
- Un composant de tri audio peut être sélectionné à partir de la liste des composants de tris scannés établie selon la procédure « Syntonisation en diffusions DAB (Digital Audio Broadcasting) » (page 20).
- L' « S-component » est trié dans l'ordre des fréquences des composants de service.


1 Appuyez sur la touche POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour afficher l'écran de selection du mode de tri.
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de tri.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner « Sort Mode/S-component »
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de tri sur « Sort Mode/S.Components »
- Vous pouvez selectionner n'importe quel composant de la liste de tri.
Alphanumeric
Le « S-component » est classé par ordre alphanumérique.



1 Appuyez sur la touche POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner le menu.
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour afficher l'écran de seLECTION du mode de tri.
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de tri.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner « Sort Mode/Alphanumeric »
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de tri sur « Sort Mode/Alphanumeric »
- Vous pouvez selectionner n'importe quel composant de la liste de tri.
PTY
Le « S-component » est trié dans l'ordre des fréquences du type de programme.


1 Appuyez sur la touche POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour afficher l'écran de selection du mode de tri.
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de tri.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour selectionner « Sort Mode/PTY »
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour régler le mode de tri sur « Sort Mode/PTY »
- Vous pouvez selectionner n'importe quel composant de la liste de tri.
Changer d'écran d'information DAB
1 Pour symponiser une station DAB, suivez les étapes de 1 à 4 de « Syntonisation en diffusions DAB (Digital Audio Broadcasting) » (page 20).
2 Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer les informations de réception du DAB.
- Comme indiqué ci-après, l'écran change à chaque pression du bouton DISPLAY.1

Données comprises dans les textes défilants diffusés par les stations.
Nom d'ensemble :
Le nom d'ensemble est affché.
PTY (Programme Type - type de programme) :
La classe de réception de la diffusion est affichée.
Canal et fréquence :
La fréquence est affichée.
Informations audio :
Le taux d'échantillonnage et le mode de réception de la diffusion sont affichés.
Heure et date :
Affichage de l'heure et de la date.
Taux erreur bit :
Du bruit peut être génére et la qualité de réception peut laisser à désirer dans le cas de taux erreur bit supérieurs à 20. Si un taux supérieur à 20 s'affiche à l'écran, déplacez l'antenne dans différentes directions pour trouver une position où le taux affché est inférieur à 20.
DRC (Dynamic Range Control)
- La fonction DRC (contrôle de plage dynamique) vous permet de modifier la plage dynamique du son reçu en fonction du contenu de la diffusion pour que le son soit pus facile à entendre même lorsque le volume est bas.
- La réglage de la plage dynamique peut être affiné en trois étapes.


1 Appuyez sur la touche POWER ou pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche MENU pour selectionner un menu.
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la touche ST + ou ST - pour afficher I'ecran de selection du mode de valeur DRC.
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la touche ENTER pour déterminer le mode de valeur DRC.
5 Tournez le molette TUNING/PRESET dans le sens des aiguilles d'une montre ou appuyez sur la touche ST + ou ST -.
- L'affichage change de la manière suivante chaque fois que le molette TUNING/PRESET est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre ou que la touche ST + ou ST - est enforcée.
DRC OFF: Le DRC est éteint.
Toute diffusion de niveau DRC sera ignorer. C'est le réglage par défaut.
DRC ON: Applique le niveau DRC comme il est transmis lors de la diffusion.
- Efficace pour l'écoute dans des environnements sujets au bruit ambiant, et l'écoute de sections calmes de programmes de diffusion.
Le niveau DRC de diffusion est déterminé au niveau de la station de diffusion.
Le DRC peut être modifié pour atteindre le niveau optimal.
Fonction Last Function Memory
- Cet apparéil est équipé d'une mémoire de la première fonction utilisée qui enregistre les conditions de réglage d'entrée et de sortie dans l'état où elles étaient juste avant la mise hors tension.
Cette fonction évite d'avoir à procéder une nouvelle fois à des réglages compliqués au moment de la remise sous tension.
- L'appareil est également équipé d'une mémoire de sauvegarde (back-up).
Cette fonction assure environ deux semaines de sauvégarde lorsque la touche POWER de l'unité principale est hors tension et que le cordon d'alimentation est débranché.
Initialisation du microprocesseur
- Lorsque l'affichage à l'écran n'est pas normal ou que le fonctionnement de l'appareil ne présente pas de résultats raisonnables, le microprocesseur doit être réinitialisé selon la procédure suivante.
1 Appuyez sur la touche POWER pourmettre l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur la touche POWER de l'appareil pour lemettre sous tension tout en maintainant la touche MENU enfoncée.
3 « Memory Clear? » va s'afficher à l'écran. À l'aide du molette TUNING/PRESET,CHOISSEZ « Yes » ou « No » et appuyez sur le molette TUNING/PRESET.
4 Si vous choisissez « Yes», la mémoire sera effacée et l'appareil se mettra en mode veille. Si vous choisissez « No», l'appareil se mettra en mode veille.1
Remarque
1·Si I'etape 4 ne fonctionne pas, recommencez a partir de I'etape 1.
- Si le microprocesseur a ete reinitialise, tous les parametes des touches sont reinitialises aux valeurs par defaut (valeurs regles en usine avant expedition).
Chapitre 6 :
Autres connexions

Attention
- Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée avant de d'exécuter ou de modifier des connexions.
Connexion d'antennes externes

- Pour une antennae AM externe, utilisez un cable avec protection vinyle de 5 m à 6 m et installez-la à l'intérieur ou à l'extérieur. Ne débranchez pas l'antenne cadre. Utilisez uniquement l'antenne cadre AM fournie.
- Pour raccorder une antenné FM externe, utilisez un connecteur PAL.
- Pour une antennae externe DAB, connectez une antennae exterieure DAB.
Faire fonctionner le symtoniseur avec le capteur de votre amplificateur Pioneer
De nombreux apparèils Pioneer sont dotés de prises CONTROL SR pouvant être utilisées pour relier les apparèils les uns avec les autres. Vous pouvez ainsi n'utiliser le capteur que d'un seul des apparèils. Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de commande défile le long de la chaîne jusqu'àu composant ajustat.
Si vous choisissez d'utiliser cette fonction,
vous doivent voir à avoir également au moins
un jeu de prises audio analogiques connectées
à un autre apparéil pour la mise à la terre.
1 Branchez la prise CONTROL IN du syntoniseur dans la prise CONTROL OUT de votre amplificateur Pioneer.
Pour la connexion, utilisez un cable doté de mini-fiches mono de chaque côté.

2 Cette procédure peut également être utilisée pour établier une connexion en guirlande avec d'autres appareils Pioneer.
Chapitre 7 :
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifie les points suivants. L'anomalie est parfois causée par un autre apparéil. Vérifiez les autres apparéils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente/agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l' apparéil.
- Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'interférences externes comme l'électricité statique, débranche la fiche de la prise secteur, puis rebranche-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
Anomalie Action corrective
| Impossible demettrele système sous tension. | Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.Si vous essayez d'allumer l'appareil avec une télécommande, assurez-vous tout d'abord que le bouton POWER du panneau avant est enforcé.Si le système s'arrête automatiquement, consultez le service après-vente agrée par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur, afin de faire réparer l'appareil. |
| Aucun son n'est émis. | Mettez l'amplificateur sous tension.Vérifiez que le téléviseur est correctement connecté (reportez-vous à Connexions page 7).Appuyez sur la touche MUTE sur votre amplificateur Pioneer pour désactiver la fonction d'arrêt du son. |
| Impossible defaire fonctionner la télécommande. | Remplacez les piles (page 6).Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 12).Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.Evitez d'exposer le capteur situé sur le panneau avant à la lumière directe. |
| L'écran est nombre ou éteint. | Appuyez plusieurs fois sur le bouton DIMMER de la télécommande pour revenir au paramétrage par défaut. |
| Des sufflements et des bourdonnements se font entendre sur les canaux AM.(Bruit provenant d'une télé ou d'interférences des signaux de la station de diffusion.) | Éteignez vosetéléviseur.Changer l'antenne cadre de place.Installez une antenné extérieure (page 27). |
Informations complémentaires
Anomalie Action corrective
| Des grondements (grésillements) se font entendre sur les canaux AM. (Les signaux transmis via le cordon d'alimentation sont modulés par la fréquence de la source d'alimentation.) | • Insérez la prise dans le sens contraire. • Installez une antenné extérieur (page 27). |
| Présence d'un bruit considérable lors de la diffusion radio. | • Branchez l'antenne AM et réglez-en la direction et la position pour bénéficier d'une réception optimale. Vous pouvez également brancher une antenné AM externe intérieure ou extérieur (page 27). • Tirez complètement l'antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d'une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également brancher une antenné FM extérieur (page 27). • Mettez hors tension l'appareil pouvant être à l'origine du bruit ou éloignez-le. |
| La syntonisation automatique ignore certaines stations. | • Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne déetecte que les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible, connectez une antenné extérieur (page 27). |
| L'écran affiche « Station not available ». | • Vérifiez que l'antenne DAB est correctement connectée (page 7). |
| Je ne peux pas acceder aux services secondaires. | • Au jour de publication duPRESENT manuel, peu de services secondaires sont disponibles.leur nombre augmentera à mesure que le nombre de stations DAB sur les ondes augmentera. • Lorsqu'une station de service secondaire est disponible, le voyant SECONDARY s'allume en bleu. |
| Un bruitsemblable à un « murmure » se fait entendre sur certaines stations. (Comme tout autre média numérique, le système DAB peut produit un son audio de qualité même à partir d'un signal très faible. Cependant, si le niveau du signal est trop bas, un bruitsemblable à un « murmure » peut se faire entendre.) | • Essayez de repositionnerVoteantonne de manière à augmenter au maximum la force du signal. |
Informations complémentaires
\section*{Caracteristiques techniques}
Section symtoniseur FM
Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité verfügbar
NORMAL. .Mono:11,3 dBf,IHF
(1,0 V / 75
Seuil de sensibilité de 50 dB
NORMAL .Mono:21,3 dBf,IHF
(3,2 V / 75
Rapport signal sur bruit
Mono:76dB(à85dBf)
Stereo: 75 dB (à 85 dBf)
Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stére : 0 , 3 % (1 kHz)
Sélectivité par rapport au deuxième canal
75dB(±400kHz)
Séparation stéreo .45 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence
± 1 dB (30 Hz à 15 kHz)
Gamme de fréquences. . . . . .531 kHz à 1602 kHz
Sensibilité (IHF, antennecadre) 350 V / m
33 dB (± 9 kHz)
Rapport signal sur bruit 55 dB
Gamage de fréquences
174,928 (5A) MHz à 239,200 (13F) MHz
(BAND III)
Sensibilité . 100 dBm
Rapport signal sur bruit 105 dB
THD + N 0.006% (1 kHz)
Déparation de canal . 100 dB (1 kHz)
Sellectivite 40 dB (au canal adjacent)
Réponse en fréquence
± 0,5dB (5 Hz à 20 kHz)
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borne de l'antenne. .75Ω /ohm,F femelle
Niveau de sortie analogue 1,85 Vrms
Section audio
Sortie (niveau/impédance)
FM (100 % MOD) 1000 mV/1 kΩ
AM (30 % MOD). 224 mV/1 kΩ
Divers
Alimentation. . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consummation. 12 W
Consommation en mode veille. .0,5 W
Dimensions
Poids (sans emballage). 4,3 kg
Accessoires
Télécommande 1
Pile au lithium (CR2025) 1
Cable d'alimentation 1
Cable audio stereo RCA/phono 1
Cable de contrôle SR. 1
Antenne cadre AM. 1
Antenne FM. 1
Antenne interieure DAB 1
Carte de garantie 1
Mode d'emploi

Remarque
- Les spécifications et la presentation peuvent être modifiées sans préavis suite à des améliorations.
Nettoyage de l'appareil
Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec pour-retirer la poussière et la saleté.
- Si la surface de l'appareil est sale, essuyez-la avec un tissu doux préalablement improugné dune solution de nettoyage neutre (di'luée cinq à six fois) et bien essoré, puis essuyez de nouveau l'appareil avec un chiffon sec. N'utilise pas de cire, ni de nettoyants pour mobilier.
- N'utilisez jamais de diluants, de benzine, d'insecticides ou d'autres produits chimiques sur ou à proximité de l'appareil car ils risquent de corroder la surface.
Informations complémentaires
Tableau des fréquences DAB
Band III (174 MHz à 240 MHz)
| Fréquence | Niveau | Fréquence | Niveau |
| 174,928 MHz | 5A | 211,648 MHz | 10B |
| 176,640 MHz | 5B | 213,360 MHz | 10C |
| 178,352 MHz | 5C | 215,072 MHz | 10D |
| 180,064 MHz | 5D | 216,928 MHz | 11A |
| 181,936 MHz | 6A | 218,640 MHz | 11B |
| 183,648 MHz | 6B | 220,352 MHz | 11C |
| 185,360 MHz | 6C | 222,064 MHz | 11D |
| 187,072 MHz | 6D | 223,936 MHz | 12A |
| 188,928 MHz | 7A | 225,648 MHz | 12B |
| 190,640 MHz | 7B | 227,360 MHz | 12C |
| 192,352 MHz | 7C | 229,072 MHz | 12D |
| 194,064 MHz | 7D | 230,784 MHz | 13A |
| 195,936 MHz | 8A | 232,496 MHz | 13B |
| 197,648 MHz | 8B | 234,208 MHz | 13C |
| 199,360 MHz | 8C | 235,776 MHz | 13D |
| 201,072 MHz | 8D | 237,488 MHz | 13E |
| 202,928 MHz | 9A | 239,200 MHz | 13F |
| 204,640 MHz | 9B | ||
| 206,352 MHz | 9C | ||
| 208,064 MHz | 9D | ||
| 209,936 MHz | 10A |
Bande L (1452 MHz à 1490 MHz)
| Fréquence | Niveau | Fréquence | Niveau |
| 1452,960 MHz | LA | 1473,504 MHz | LM |
| 1454,672 MHz | LB | 1475,216 MHz | LN |
| 1456,384 MHz | LC | 1476,928 MHz | LO |
| 1458,096 MHz | LD | 1478,640 MHz | LP |
| 1459,808 MHz | LE | 1480,352 MHz | LQ |
| 1461,520 MHz | LF | 1482,064 MHz | LR |
| 1463,232 MHz | LG | 1483,776 MHz | LS |
| 1464,944 MHz | LH | 1485,488 MHz | LT |
| 1466,656 MHz | LI | 1487,200 MHz | LU |
| 1468,368 MHz | LJ | 1488,912 MHz | LV |
| 1470,080 MHz | LK | 1490,624 MHz | LW |
| 1471,792 MHz | LL |
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
WICTIG

DAB-binnenantenne montage
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan