SCPMX4 - Sistema de alta fidelidad PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCPMX4 PANASONIC en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC SCPMX4 - page 48
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT

Questions des utilisateurs sur SCPMX4 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCPMX4 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCPMX4 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SCPMX4 PANASONIC

Muchismas gracias por haber adquirido este aparato.

Para unFuncionamento yseguidad optimos,lea con atencion estas instrucciones antes de conectar,utilizar o confi gurar este producto.

Guarde estemanualpara su consulta enel futuro

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSOIRES FOURNIS ACCESSORIOS SUMINISTRADOS

Por favor, verifie e identifique los accesos suministrados.

1 x Fernbedienung
1 x Telekomando
1 x Telecommande
1 x Mando a distancia

(N2QAYB000257)

1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM interieure
1 x Antena Interior de FM

Instrucciones de funciona

CD-Stereoenlage

Sistema stereo CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Model No. SC-PMX4

Las operaciones de estas instrueriones se describen principalmente usingo el mando a distancia, pero peute realizar las mismas operaciones en el aparato principal.

Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.

RQTX0206-D

Inserire con le polarita (+e - ) allineate con quelle del telecomando.

PANASONIC SCPMX4 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSOIRES FOURNIS ACCESSORIOS SUMINISTRADOS - 1

Niveau desorting CD,1kHz-20dB) 32Ω

Port d'option

Version 1

SECTION DISQUE

Estas instrucciones de functiOnamento son para el systemasiquiente.

Sistema SC-PMX4
Aparato principal SA-PMX4
Altavoces SB-PMX4

PANASONIC SCPMX4 - SECTION DISQUE - 1

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

Este produit peuvent tener interferencias causadas por Telefonos molestos durante su'utilisation. Si tales interferencias resultan evidentes,;aumente la separacion entre el producto y el Telefono movil.

La toma de corriente deben estar instalada cerca del equipo ydonde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentacion deben estar sempre
listo para ser utilizado.
Para desconectar Completely este aparato de la red de CA
desconecte el enchufe del cable de alimentacion del receptacle
de CA.

CAUTIONCLASS 1M INVERSE LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. ECO805-1-140 Class IV
WARNINGCLASS 1M INVISING LASERSTRACTION NAP DNNNA DELA APDPMAD,BETRAKTA E/ S LAKTRED DEGREE GENOMOTEST INSTRUMENT.
FORSIGHTUSYNGL LASERSTRACTION KASSE 1M, NAR LAGER ER ABEND,UNSAE AT LEGE PAMED OPTIQUE INSTRUMENTER.
VARO!KRAFTNESS OLIT ALTINLUKAN IM YAW MAMATDA LASERATEGYALA,ALK KATOZ OFTELLA/LAUTELLA A/SURAWAN SATESEEL.
VORSIGHTUNISHARE TERRA STRACTION JUGK 1M, WEN ABDECKING GEOPNET,NECH-DIRECT MT OPTICENS INSTRUMENTEN BRETCHREN.
ATTENTIONRANWIREMENT LASER INVERSE,CLASS 1M, EN CAS DAVIDON,NE PAS RESGARDER DIRECTEMENT A UMDE INSTRUMENTS OPTRATURE.
注意ごこは心に上不可触に一光をむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむむ
注意打开时有不可见激光辐射。避免光束照射。

Parte interior del aparato

Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

PANASONIC SCPMX4 - Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 1

Estos simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicas y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos. Para el tratimiento apropiado, la recuperacion y el reciclado de aparatos viejos y baterias usadas, por favor, observe las normas de recoleccion aplicables, de acuerdo a su legislacion nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desearchestosaparatosybateriascorrectamente,Ustedestaraayudandoa preserving recursos valiosos y a prevenirrialquierpotencialeffecto negativoSobre la salute dela humanidad y el medio ambiente que,de locontrario,podria surgir de un manejo inappropriadoles residuos.

Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su service de eliminacion de residuos o al commercioonde adquirido these aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

PANASONIC SCPMX4 - Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 2

Para nosotros empresas en la Unión Europea

Si united这部分arapatos electricos y electronicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor informacion.

[Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fauna de la Union Europea]

Estos simbolos solo son validos bajo de la Unión Europea. Si desea(deschar这些东西 objetivos, por favorcontacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

PANASONIC SCPMX4 - Para nosotros empresas en la Unión Europea - 1

Notasobre el significado de la bateria (abajo,dos ejemplos de simbolos):

Este symbolo peut ser uso en combinacion con un symbolo quimico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos建立起cidos por la Directiva para los quimicos involucrados.

iADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LASER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUI EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICION PELIGROSAA LA RADIACION.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALIAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DANOS EN EL PRODUCTO,

  • NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISO MOJETOS CON LIQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
  • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
  • NO QUE TLE CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO): EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

JADVERTENCIA!

  • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCidas. ASEGURESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALS NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACION PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUIDAS ELECTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMENTO.
    NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACION DE LA UNIDAD CON PERIODICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJECTOS SIMILARES.
  • NO COLOQUE OBJECTOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
  • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

Precauciones de seguridad

Ubicación

Cologne el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibracion excessiva. Estas conditiones peuvent darar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duracion del aparato.

Colóquelo por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evaporar distorsión y efectos acústicos indeseados.

No ponga objetos pesados encima del aparato.

Voltaje

No utilise fuentes de alimentacion de alta tension. Esto能把 sobrecargar el aparato y causar un incendio.

No utilise fuentes de alimentacion de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentacion cuando instale el aparato en una embarcacion o enanother lugaronde seutilice CC.

Protection del cable de alimentacion de CA

Asegürese de que el cable de alimentación de CA está conectado correctamente y no está danoi. Una mala connexion y días en el cable pueda causar un incendio o una descarga electrica. No tire del cable ni lo doble, y noonga objetos pesados encima de él.

Sujete firmamente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentacion de CA pueda causar una descarga electrica.

No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga electrica.

Objetos extraños

No permita que objetos de metal caigan bajo el pararato.
Esto puede causar una descarga electrica o un fallo en el%.

No permitted that entren liquidos en el aparato. Esto peutecasar una descarga electrica o un fallo en el funcionajo. Si ocurre este, desconnecte inmediamente el aparato de la fuente de alimentacion ypongase en contacto con su distribuidor.

No roce con insecticidas encima o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que peuvent encenderse si son rociadosenville del aparato.

Servicio

No intente reparar este aparatoastedo. Si el sonido se interrupmee,losindicadores no se iluminan,aparecehumo se produce综合素质que no estadetrado en estas instrucciones,desconectecel cablede alimentaciondeCA ypongase encontactocon suconcesionarioocentrode serviceo autorizzato.Sielaporatoesrepairado,desarmadooreconstruido porpersonasque noestanducualificadasparaellepuedeproducirse descargaselectricosoadanos enelmo.

Aumente la duracion del aparato desconectandolo de la fuente de alimentacion si no lo va a utiliser durante mucho tiempo.

Indices

Precauciones de seguridad 3

Colocacion de los altavoces 3

Conexiones 4

Preparando el mando a distancia 5

FunctiOn de demostracion 5

Controles 6

Discos. 7

Utilizar la radio FM/AM 9

Utilizar el temporizador 10

Utilizar los efectos de sonido 11

USB 12

Utilizarotiorequiposoptionales 15

Guia para la solución de problemas 16

Especificaciones 17

Mantenimiento 17

Colocacion de los altavoces

Altavoz para agudos
PANASONIC SCPMX4 - Colocacion de los altavoces - 1
Cologne los altavoces de forma que el altovo de agudos quede en el interior.

Utilice solamente los altevoces suministrados.

La combinación del aparato principal y los altavoces proporcional en el mejor sonido. La realización de otros altavoces pueda darñar el aparato y la calidad del sonido se vaía afectada negativamente.

Nota:

  • Mantenga sus altavoces aunos 10mm como minimum del sistemas para que la ventilacion sea apropiada.
  • Estos alteavoces no disponen de blindaje magnétique. No los pongaerca de televisores, ordinadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
  • Para evaporar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha quitado las redes.
  • Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempooulda dñañar los altavoces y reducir su duración.
    Reduzca el volumen para evaporar daños en los casos individentes.

  • Cuando reproduzca sonido distorsionado.

  • Cuando ajuste la calidad del sonido.

PRECAUCION

  • Use los altavoces solo con el sistema recommendado. De lo contrario, se podriani darar el amplificador y los altavoces, y seoulda occasionar un incendio.Consulte a un先进技术 de service especializzato si se ha producido algo daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionalement.
  • No instale"These altavoces en paredes ni techos.

Conexiones

Conecte el cable de alimentacion de CA solo afterwards de haber hecho todas lasdemas conexiones.

Conexiones de la antenna

Cologne la antenna en la posicion que ofrezca la mejor recepcion.

PANASONIC SCPMX4 - Conexiones de la antenna - 1
Antena de cuadro de AM

PANASONIC SCPMX4 - Conexiones de la antenna - 2
Antena interior de FM

PANASONIC SCPMX4 - Conexiones de la antenna - 3
Conexiones de los altavoces

PANASONIC SCPMX4 - Conexiones de la antenna - 4
Una conexión Incorrecta puede darar el aparato.

Conexiones del cable de alimentacion de CA.

Inserción del conector

Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de��oma usada, la parte delantera del conector能把 sobresalir como se muestra en la figura. Sin embargo, no habra problemas para usar el aparato.

PANASONIC SCPMX4 - Inserción del conector - 1

Para su referencia

Para ahorrar energia cuando no utilizes el aparato durante mucho tiempo, desenchufelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.

Nota:

  • El cable de alimentación de CA incluido soloDebe ser utilisé con este aparato.
    No lo utilise con除外 equipo
  • No utilise el cable de alimentacion CA de除外 equipo.

Conexiones de antenas.optionales

Utilice una antenna exterior si la recepcion de la radio no es adecuada.

Nota:

  • Desconnecte la antenna exterior cuando no utilise el aparato.
  • No utilise la antenna exterior durante una tormenta électrique.

PANASONIC SCPMX4 - Conexiones de antenas.optionales - 1
Antenna exterior de FM Antena exterior de AM

  • Desconecte la antenna interior de FM.
  • La antenna deberá ser instalada por un的技术ico competente.

PANASONIC SCPMX4 - Conexiones de antenas.optionales - 2

  • Coloque horizontallymente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventsa uOTHER Lugar conveniente.
  • Deje conectada la antenna de cuadro.

Preparando el mando a distancia

Use pilas alcalinas o de manganeso.

Introduzcales de forma que los polos (+ y -) concuerden con los del mando a distancia.

PANASONIC SCPMX4 - Preparando el mando a distancia - 1

Apunte al sensor de senal del mando a distancia (→ págin6), evitando los obstáculos, a una distancia maxima de 7 m directamente enfrente de la unidad.

Notasobre como usar el mando a distancia

  • No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
  • No utilisetips differentes de pilas alismo tempo.
  • No destruya o cortocircuite las pilas.
  • No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
  • No utilise nunca pilas)cuya cubierta protectora esté levantada.
    No caliente o exponga a las llamas.
  • No deja la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un很长 periodo de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolyticas, que PODen provocar un incendio.
  • Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser realizado durante mucho tiempo. Guardelas en un lugar fresco y oscuro.

CUIDADO

Hay peligro de explosión por si se sustituya Incorrectamente la bateria. Sóo sustituya con el mismo tipo recommendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterias usadas según instructye el fabricante.

Função de demostración

PANASONIC SCPMX4 - Função de demostración - 1

Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus sistemas en el visualizador.

Si la función de demostración está desactivada, podra ver una demostración si seleccióna "DEMO ON".

Mantenga pulsado [■, -DEMO] (demo) en el aparato principal.

La pantalla cambia cada vez que mantiene pulsado el botón.

DEMO OFF DEMO ON (desactivación) (activación)

Cuando este en modo de esper, seleccion "DEMO OFF" para reducir el consumo de electricidad.

Controles

Aparato principal

LosNumeros entre parentesis indican la pagina de referencia. Los botones sealizados como 1, funcian de la misma manera que los controles del mando a distancia.

PANASONIC SCPMX4 - Aparato principal - 1

El mando a distancia

Los botones con etiqueta como 1, configuran exactamente de la misma forma que los controlles de la unidad principal.

PANASONIC SCPMX4 - El mando a distancia - 1

Discos

PANASONIC SCPMX4 - Discos - 1

Reproduccion basia

CD MP3

1 Pulse [O/I] para encender el aparato.
2 Pulse [A] para abrir la bandeja de disco y cargar un disco. Vuelva a pulsar [A] para cerrar la bandeja.

La etiquetaiene que estar hacia arriba

PANASONIC SCPMX4 - Reproduccion basia - 1

Bandeja de disco

3 Pulse [II, CD] para iniciar la reproduccion.
4 Ajuste el volumen.

Parar reproducción Pulse [■] (stop).
Interrumpir la reproducción CD /IIPulse [▶/II,CD]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Saltar pistasPulse [▶/Vo [▶/I]∧ O Pulse los botones numéricos.
Buscar por pistasCD Mantenga pulsado [▶/Vo [▶/I] ∧ durante la reproducción o la停下a.
Saltar álbumMP3 Pulse [▲/▼, ALBUM].

PANASONIC SCPMX4 - Reproduccion basia - 2

Función de modo de reproducción

CD MP3

1 Pulse [▶/II, CD].
2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

1-TRACK 1TRReproduce una pista seleccionada del disco. Pulse [←▲/Yo [▶/]∧ ○ Pulse las teclas numéricas para selecciónar la pista.
1-ALBUM 1ALBUMMP3 Reproduce un album seleccionado del disco. Pulse [▲/▼, ALBUM] para seleccionar el album.
RANDOM RNDReproduce un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RNDMP3 Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un album seleccionado. Pulse [▲/▼, ALBUM] para seleccionar el album.

Nota:

  • Durante la reproduccion RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no(puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
  • El modo actual de reproduccion se borra cuando abre la bandeja del disco.

CD

  • Durante la reproduccion RANDOM,oulda buscar hacer delante o.hacia atras bajo de la pista actual solamente.

PANASONIC SCPMX4 - CD - 1

Función de visualización

Estamericano de la pista actual. Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproduccion o en el modooca.

PANASONIC SCPMX4 - Función de visualización - 1

Tiempo de reproduccion Tiempo de reproduccion transcurrido restante

PANASONIC SCPMX4 - Función de visualización - 2

PANASONIC SCPMX4 - Función de visualización - 3

Nota:

  • Este aparato pueda visualizar etiquetas ID3 (version 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se;puen visualizar.
  • ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar informacion acerca de las pistas.

Reproducción avanzada

PANASONIC SCPMX4 - Reproducción avanzada - 1

Repetidion de reproduccion

Puede repetir una reproduccion programada u othero modo de reproduccion que haya seleccionado.

PANASONIC SCPMX4 - Repetidion de reproduccion - 1

Pulse [REPEAT] après o durante la reproduccion.

Se visualizaran "REPEAT ON" y "O".

Para cancelar

Pulse otra vez [REPEAT].

Se visualizará “REPEAT OFF” y “@” se cancelará.

PANASONIC SCPMX4 - Para cancelar - 1

Reproducción programada

Estamericano le permite programar hasta 24 pistas.

PANASONIC SCPMX4 - Reproducción programada - 1

1 Pulse [▶/II, CD] y antes (stop).
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista
desada. Repita este paso para programar otheras pistas.
4 Pulse [▶II, CD] para iniciar la reproduccion.

PANASONIC SCPMX4 - Reproducción programada - 2

1 Pulse [▶/II, CD] y después [■]. (stop).
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse [ / ,ALBUM] para seleccionar el album deseado.
4 Pulse [▶, ∧] una vez y después los botones numéricos para selecciónar la pista deseada.
5 Pulse [OK].

Repita los pasos 3 a 5 para programar除外 pistas.

6 Pulse [▶/II, CD] para iniciar la reproduccion.

Para número de dos digitos, pulse [2] una vez y bajo los dos digitos.

Para nombres de tres digitos, pulse [F10] dos veces y bajo los tres digitos.

(Continua en la proxima pagina)

Discos (continuación)

Cancelar el modo de programaciónPulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Reproducir el programa other vezPulse [PROGRAM] y.afteres [▶/■, CD].
Verificar el contenido del programaPulse [▶/▲/○ [▶/●]/¿ cuando aparezca "PGM" en el modo de parada. Para verificar哪些 programa, pulse [PROGRAM] dos veces despues de que aparezca "PGM", y pulse [▶/▲/○ [▶/●]/△
Añadir al programaCDEn el modo de paro, pulse [▶/▲/y a continuación repita el paso 3.MP3Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Cancelar laULTima pistaPulse [DEL] en el modo de parada.
Cancelar todas las pistasPulse [CLEAR] en el modo de parada.Se visualizará "CLEAR ALL".

Nota:

  • Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá "PGM FULL".
  • La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.

CD

  • Durante la reproduccion programada,oulda buscar hacer delante o hacía extras bajo de la pista actual solamente.

Notasobreeluso de DualDisc

La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple los requisitos技术和 del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA) por lo que la reproduccion peut que no sea possible.

NOTASobreCDs

  • Este aparato pode tener acceso a un maior de 99 pistas.
  • Este aparato pueda reproducir ARCHivos MP3 y CD-R/RW de audio del formatting CD-DA que hayan sido finalizados.
  • Algunos CD-R/RW tal vez no pueda ser reproducedos bajo a la condidon de la grabacion.
  • No utilise discos con forma irregular.
  • No实用性 discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
  • No adhieraoras etiquetas o pegatinas en el disco.
    No escribe nada en el disco.

NOTASobre MP3

  • Los ARCHivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
  • Este aparato puede tener acceso a un maior de 999 pistas, 255 albumes y 20 sesiones.
  • Los discos deben estar coprillir con la norma ISO9660 nive1 o 2 (excepto para los formatos extendidos).
  • ParaREENUNDOIN,prefiJesnomnesde las carpetas y los ARCHivos connumeros de 3 digitos en el orderen enquequiera reproducirlos.

Limitaciones en la reproduccion de MP3

  • Si ha grabado ARCHivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podra reproducir unicolemente el formatting grabado en la primera sesión.
  • Algunos ARCHivos MP3 no se podran reproducir bajo a la condidion del disco o de la grabacion.
  • Los discos grabados no se reproducirán necesariamente pororden de grabacion.

Utilizar la radio FM/AM

FM/AM PLAY MODE

MUSIC P

Sintonizacion manual

1 Pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar "FM" o "AM".
2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar "MANUAL".
3 Pulse [ / ] o [>1 / ] para seleccionar la fecuencia de la emisora requerida.

PANASONIC SCPMX4 - Sintonizacion manual - 1

Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará "ST".

Para sintonizar automatically

Pulse [ɪʌpərɪ/ɪ'pɑːrɪ] An instanto para que la Frequencia empiece a encontrar rápidamente. El aparato empezará la sintonización automática y se parará cuando encontrar una emisora.

  • La sintonizacion automática tal vez no funciona cuando la interferencia sea excessiva.
  • Para cancelar la sintonizacion automática, pulse una vez más [H]o [B]

PLAY MODE

PANASONIC SCPMX4 - Para sintonizar automatically - 1

Para melhorar la calidad del sonido de FM

Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar "MONO".

Para cancelar

Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que "MONO" desaparezca.

  • MONO también se cancelará si se cambia la Frequencia.
  • Deje "MONO" apagado para la escucha normal.

FM/AM

MUSIC P

Grabación de emisoras en memoria

Se pueda presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.

Preparación

Pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar "FM" o "AM".

PANASONIC SCPMX4 - Preparación - 1

Presintonizacion automatica

Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonizacion.

PANASONIC SCPMX4 - Presintonizacion automatica - 1

Presintonizacionmanual

1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar "MANUAL".
2 Pulse [14√] o [▶√] para sintonizar la fecuencia de la emisora deseada.
3 Pulse [PROGRAM].
4 Pulse los botones numéricos para selectionar el canal. La emisora que ocupa un canal se borrara si se presintoniza, otra emisora en ese canal.
5 Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.

PANASONIC SCPMX4 - Presintonizacionmanual - 1

Selección de una emisora presintonizada

Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.

Para canales de dos digitos, pulse [≥10], y acontecimiento los dos digitos.

0

1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar "PRESET".
2 Pulse [1 1 ] o [>1 / 1] para seleccionar el canal.

DISPLAY

PANASONIC SCPMX4 - Selección de una emisora presintonizada - 1

Emissiones RDS

Este aparato puede visualizar datos de texto Transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunoszones. Si la emisora que esté eschuchando está transmitiendo segnales RDS, "RDS" se encendera en el visualizador.

Pulse [DISPLAY] para visualizar:

Nombre de la emisión (PS) → Tipo de programa (PTY)

Visualación de Frequencia

Visualización de temas de programas

NEWS VARIOVED AFFAIRS POP INFO ROCK M SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS CULTURE SCIENCEFINANCE COUNTRY M CHILDREN NATIONAL SOCIAL A M-O-R-M※ LIGHT M ICS OTHER M WEATHEROLDIES RELIGION PHONE IN TEST LEISURE JAZZFOLK M DOCUMENT ALARM

M-O-R-M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los publicos)

Nota:

Las visualizaciones RDS tal vez no se encontrarlos disponibles si la recepcion no es adequada.

Utilizar el temporizador

PANASONIC SCPMX4 - Utilizar el temporizador - 1

Puesta en hora

Este es un reloj de sistemas de 24 horas.

1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar "CLOCK".

Cada vez que pulse el botón:

PANASONIC SCPMX4 - Puesta en hora - 1

2 (Antes de que pasenanos 8 segundos) Pulse [1 /] o [ /] paraajustar la hora.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] o [OK] para confirmar.

Visualizacion del reloj

Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante uno segundos.

Nota:

Vuelva aponer en hora el reloj con fecuencia para mantener su precision.

PANASONIC SCPMX4 - Puesta en hora - 2

Utilización del temporizador de reproducción/grabación

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducciono) o para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador degrabacion).

Preparación

Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.

Temporizador Accion

Temporizador de reproducciónPrepare la fuente musical que deseee escuchar: disco, radio, USB, puerto optional o fuente de puerto de música y ajuste el volumen.
Temporizador de grabaciónIntroduzca el dispositivo USB y sintonice la emisora de radio (▶頁面9) o selecciona la fuente del puerto de música (▶頁面15).

1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el temporizador deseado.

PANASONIC SCPMX4 - Utilización del temporizador de reproducción/grabación - 1

2 (Antes de que pasen 8 segundos)

Pulse [▶▼] o [▶▼] para ajustar la hora de inicio.

PANASONIC SCPMX4 - Utilización del temporizador de reproducción/grabación - 2

3 Pulse [CLOCK/TIMER] o [OK] para confirmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 paraaabustar la hora de fi nalizacion.

PANASONIC SCPMX4 - Utilización del temporizador de reproducción/grabación - 3

Para activar el temporizador

5 Pulse [①PLAY/REC] para encender el temporizador deseado.

PANASONIC SCPMX4 - Utilización del temporizador de reproducción/grabación - 4

6 Pulse [O] para apagar el aparato.

El aparato debe estapagado para que functionen el temporizador.

Cambiary los ajustes Repitalos pasos 1 a 4 y 6.
Cambiary la fuente o el volumen1) Pulse [PLAY/REC] para eliminar el indicator del temporizador del visualizador.2) Cambie la fuente o el volumen.3) Realice los pasos 5 y 6.
Verificar los ajustes (cuando el aparato está encendido o en modo de espera)Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar PLAY o REC.
Cancelar Pulse [PLAY/REC]para eliminar los indicator del temporizador del visualizador.

Nota:

  • El temporizador de reproduccion no pueda'utilarse en combinacion con el temporizador de grabacion.
  • El programador de grabación seactivara 30seguidos antes del tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
  • El temporizador de reproduccion se pondra en marcha a la hora programada y el volumen aumento gradualmente hasta el nivel seleccionado.
  • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fjada.
  • El aparatoDebe estar en modo de espera para que el temporizador funciona.
  • Si apaga el aparato y lo vuelve a encender cuando estáphisfunctionando un temporizador, no seactivarleajuste de tiempo de terminacion.

PANASONIC SCPMX4 - Nota: - 1

Utilización del temporizador para dormir

Estamericano.
despues de la hora fjada.

Modificacion del tiempo restante

Vuela a pulsar [SLEEP] para estar la hora y bajo pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo desedo.

Nota:

  • El temporizador para reproduccion y para dormir pueda usarse al mesmo tiempo.
  • El temporizador para dormir siempre Tiene prioridad. Asegüres de no superponer los ajustes de temporizador.

Utilizar los efectos de sonido

Selección de efectos de sonido

Puede modifier el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.

PANASONIC SCPMX4 - Selección de efectos de sonido - 1

Cambio de la calidad de sonido: Eculizador preajustado (Preset EQ)

Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las Frequencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
EQ-OFF Sin efecto

PANASONIC SCPMX4 - Cambio de la calidad de sonido: Eculizador preajustado (Preset EQ) - 1

Cambio de la calidad de sonido: Graves o agudos

Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.

1 Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado.

PANASONIC SCPMX4 - Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado. - 1

2 Pulse [A/V, ALBUM] para ajustar el nivel.

0

Aparato principal solamente

El nivel del tono se pueda cambiar bajo de un margen de -4y + 4

PANASONIC SCPMX4 - Pulse [A/V, ALBUM] para ajustar el nivel. - 1

Ampliar el sonido estereo: Sonido ambiente (SURROUND)

Le permiteañadir amplitud y profundidad naturales al sonido estereo.

Para activar

Pulse [SURROUND] para做不到 el indicator

Para cancelar

Pulse [SURROUND] para borrar el indicator "

Nota:

  • El sonido envolvente se percibe menos cuando se eschaça mediante auriculares.
  • Si augmentan las interferencias con la recepcion estéreo de FM, cancele el efecto de sonido involvente.

PANASONIC SCPMX4 - Ampliar el sonido estereo: Sonido ambiente (SURROUND) - 1

Disfrutar de los graves: D. BASS (bajo dinamico)

Le permilien disfrutar de un potente efecto de graves.

Pulse [D.BASS] para seleccionar "ON D.BASS" o "OFF D.BASS".

Nota:

El efecto real depende del disco.

PANASONIC SCPMX4 - Disfrutar de los graves: D. BASS (bajo dinamico) - 1

Cambio de la calidad de sonido: RE-MASTER

Estamericano de la grubacion para lorgar un sonido mas parecido al original.

Pulse [RE-MASTER] para seleccionar "ON RE-MASTER" o "OFF RE-MASTER".

Nota:

-Estamericano no se aplicada durante el procesodegrabacion para CD (MP3).
- Durante la selección de CD (MP3) o USB, el efecto de remasterización es digital.
- En relacion a otra selección, el efecto de remasterización es analógico.

USB

Conectar un dispositivo de almacenamento masivo USB

Preparación

Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamento masivo USB a la unidad, asegúrese de que los datos almacenados alli han sido guardado en una copia de seguidad.

Se recomienda no usar un alargador USB. El dispositivo connectado a través del cable no sera reconocido por esta unidad.

PANASONIC SCPMX4 - Preparación - 1
Panel frontal de estaunities principal

1 Abra completamente la tapa USB.
2 Reduzca el volumen y conecte el disposito de almacenaje masivo USB.

Nota:

No desenchufe el disposito USB durante la lectura, reproduccion o grabacion.
No lo conecte a trovés de un hub USB.

PANASONIC SCPMX4 - Nota: - 1

Reproducir un dispositivo de almacenamento masivo USB

1 Conecte el dispositivo USB.
2 Pulse [▶/n, USB] para iniciar la reproducción.

Interrumpir la reproducción USBPulse [▶/II, USB]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Parar la reproducciónPulse [■] (stop). La pista actual se memorizará. Pulse [▶/II, USB] para iniciar de nuevo la reproducción. O Pulse [■] (stop) de nuevo para borrar la memoria.
Saltar pistasPulse [▶/Yo [▶/I]∧ O Pulse los botones numéricos.
Saltar áalbumPulse [▲/▼, ALBUM].

Para otheras functions existentes, son parecidas a las descritas en "Discos" (pagina 7 y 8).

Nota:

  • Solo una tarjeta de memoria sera selectionada cuando convece un lector de tarjeta USB de puertos multiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria-insertada.
  • Desconecte el lector de tarjetas USB de launidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo pueda provocar que funciona mal el dispositivo.
  • Cuando conecte un reproductor de audio digital al puerto USB, seactivará la energia. No se carregará cuando launidad está en modo enespera.

Grabar en un dispositivo de almacenimiento masivo USB

Puede grabar sonidos o pistas de música desde una fuente como un disco,radio,puertos MUSIC PORT (Puerto de musica) o OPTION port (Puerto optional) a un dispositivo de almacenamento masivo USB.

Nota:

  • Se creara un nuevo album cada vez que realice una grabación.
  • Dependiendo de la memoria USB, la secuencia del album puedeCambiar una vez la grabación haya finalizzato.
  • El sonido grabado o pistas de música se guardarán en una carpeta llamada "REC_DATA".
  • Todas las pistas se graban en formatting.mp3.

Grabar desdeundisco

La grabación está prohibida para discos con protección integra de contra derechos de autor.

USB

Grabacion normal

CD MP3

1 Conecte el dispositivo USB.
2 Introduzca el disco que紊ee grabar.
3 Pulse [▶/H, CD] y après [■] (stop).
4 Prepare el modo de grabacion眼看.

Grabar las pistas programadasPrograme las pistas que desee. (→頁目7)
Grabar pistas españicasPulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseoado. (→頁目7)

5 Pulse [●/II, USB] para empezar la grabacion.
Aparecerá "REC" y el indicator de grabacion parpadeará.

PANASONIC SCPMX4 - CD MP3 - 1

Aparecerá "ALBUMXXX MAKING". "ALBUMXXX" es el nombre del album.

Detener la grabaciónPulse [■] (stop). Aparecerá “WRITING” durante algunos segundos.
Borre una pista grabada(→ págin 14)

PANASONIC SCPMX4 - CD MP3 - 2

Grabacion de alta velocidad

Aparato principal solamente

Velocidad de grabacion: Dispositivo de CD a USB : Cuatro veces (4x) la velocidad normal.

Dispositivo de CD-RW a USB : Dos vezes (2x) la velocidad normal.

1 Conecte el dispositivo USB.
2 Introduzca el CD que deseee grabar.
3 Pulse [▶/H, CD] y après [■] (stop).
4 Pulse [CD USB HI-SPEED AUTO REC] para empezar la grabacion.

■ Limitaciones de grabacion de alta velocidad

Estaunidadutilizaun systemade gestiónde copiaspara limitar el uso de la grabación de alta velocidad.

  • No puede realizar unasegundagrabacionde alta velocidad,
    desedelmesimodCDenproximos74minutosapartidela
    primeragrabacion enalaltacidad.

(Podrá realizar lasegundagrabaciónaunavelocidadnormal.)

Aparecerá “PLEASE WAIT XX MIN” sienta realizar unasegunda grabación de alta velocidad.

"XX MIN" - el número de horas que necesita esperar antes de realizar la SECONDA grabacion.

  • No puede grabar a alta velocidad si el tiempo (de grabación) REC restante del USB es inferior al tiempo total de reproducción del album del CD.
    Aparecerá "CANT REC".
  • Puede grabar hasta 24 discos en 74 horas.
    Si terminó la grabación de 24 discos en aproximadamente 74 horas, nooulda grabar el disco número veinticinco.

Nota:

  • Dependiendo de la condicion del disco, puede que no ser possible grabar a una velocidad cuando veces mayor que la normal o realizar una grabacion a alta velocidad. Grabe el CD a una velocidad normal.
  • El sonido se silenciará durante la grabación de alta velocidad.

PANASONIC SCPMX4 - Nota: - 1

Grabar desde un CDutilizando el formatting análogico

CD

Puede携带 su modo de grabacion de la grabacion digital por defecto a la grabacion analgica.

1 Pulse [▶/II, CD] y après [■] (stop).
2 Mantenga pulsado [EDIT MODE] para seleccionar "ANALOG-REC".

Cada vez que mantenga pulsado el botón

PANASONIC SCPMX4 - CD - 1

Nota:

  • El modo de grabación volverá a “DIGITAL-REC” por defecto afterwards de terminar la grabación analógica.
  • La grabación de alta velocidad no se pueda realizar en modo analógico.

PANASONIC SCPMX4 - Nota: - 1

Función de visualización

Estamericano.

Pulse [DISPLAY] repetidamente en modo de grabacion USB.

PANASONIC SCPMX4 - Función de visualización - 1

PANASONIC SCPMX4 - Función de visualización - 2

Grabar desdeotrasfuentes

1 Conecte el dispositivo USB.
2 Selezione la fuente que va a grabar.

Grabación de la radio:

Sintonice la emisora. (pagina 9)

MUSIC PORT (Puerto de música):

Reproduzca el equipo de audio portátil. (→ página 15)

Selección la pista que desee grabar y reproduzcala con el equipo conectado. (págin 15)

3 Pulse [●/II, USB] para empezar la grabacion.

Aparecerá "REC" y el indicator de grabación parpadeará.

Detener la grabaciónPulse [■] (stop).Aparecerá "WRITING" durante algunossegundos.
Parar la grabación Pulse[●/■, USB]."REC" se iluminará.Pulse de nuevo para reinecerla grabación.
Borre una pistagrabada(▶ págrina 14)

Nota:

  • Se introducira unamarca de pista cada vez que realiza una停下a. (→ver abajo)
  • No puedeCambiar a otheras fuentes,mildras la grabacion estepausada.

PANASONIC SCPMX4 - Nota: - 1

Anadir marcas de pista

Puedeañadir MARCAS de pista sobre la pista cambie en la radio o en othero equipo. Estas MARCAS separan las pistas durante la grabacion. Se puedaañadir automatistically omanualmente durante la grabacion.

Antes de la grabación

Pulse [EDIT MODE] repetidamente para seleccionar su modo de marca de pista deseado.

Radio:

Cada vez que pulse el botón:

PANASONIC SCPMX4 - Radio: - 1

MUSIC PORT (Puerto de música) o OPTION port (Puerto optional):

Cada vez que pulse el botón:

PANASONIC SCPMX4 - Radio: - 2

Modo de edicion Accion

MANUAL Lasustralianas de pista se introducenmanualmente.
TIME MARK Las marcafas de pista se introducemautomátamente cada 5 Minutes.
SYNCHRO La grabaciión automática se inicia cuandoelOTHER EQUIPO empiece a reproduirse.La grabación se paasará cuandono detecteincinnún sonido duranteaproximamente 3seguidos.

Durante la grabación

Pulse [EDIT MODE] paraañadir unamarca de pistautilizando el modo MANUAL o TIME MARK.

Nota:

Si pulsa [EDIT MODE] cuando utilizes el modo TIME MARK durante la grabación, el contador de cinco horas se reinciarda.

USB (continuación)

DISPLAY

PANASONIC SCPMX4 - USB (continuación) - 1

FunciOn de visualizacion (mode de radio FM)

Puede estar la informacion de la transmision de radio FM RDS que este grabando actualmente.

Pulse [DISPLAY] durante la grabación USB cuando escribe la transmisión de radio FM RDS.

PANASONIC SCPMX4 - FunciOn de visualizacion (mode de radio FM) - 1

Otras functions de grabación

REC MODE

PANASONIC SCPMX4 - Otras functions de grabación - 1

Modo de grabacion

Puede selectionar el modo de grabacion que desee antes de inicia la grabacion.

Pulse [REC MODE] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

PANASONIC SCPMX4 - Modo de grabacion - 1

Modo de grabacion Efecto

128 KBPS Modo de reproduccion larga

192 KBPS Modo normal

320 KBPS Modo de reproduccionorta

Durante la grabación

Pulse [DISPLAY] repetidamente para做不到 el modo de grabacion actual.

Nota:

No puede cambiar el modo de grabacion durante la grabacion.

DISPLAY

PANASONIC SCPMX4 - Modo de grabacion - 2

Funci de visualizacion

Puede comprobar el tiempo restante de grabación del dispositivo USB antes o durante la grabación.

Pulse [DISPLAY].

PANASONIC SCPMX4 - Funci de visualizacion - 1

Nota:

Durante la grabacion, el tiempo restante visualizzato es una aproximativa del modo de grabacion actual.

EDIT MODE

PANASONIC SCPMX4 - Funci de visualizacion - 2

Borrar las pistas grabadas

Estamericano le permite borrar las pistas no deseadas de un modo rápido y fácil.

1 Pulse [▶/II, USB] y después [■] (stop).
2 Selezione su album o pistas deseadas.
3 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo de;borrar que desee.

Cada vez que pulse el botón:

PANASONIC SCPMX4 - Borrar las pistas grabadas - 1

Modo de edicion Accion

TRACK DEL Borrar una una pista

ALBUM DEL Borrar un album

FORMAT Borrar todos los albums

4 Pulse [OK].

En uno 2 segundos, el elemento seleccionado que deseee borrar aparecera seguido de "PRESS OK".

Ejempio:

PANASONIC SCPMX4 - Borrar las pistas grabadas - 2

5 Pulse otra vez [OK].

6 Pulse [▶/√] o [▶/∧] para seleccionar “YES” y bajo pulse [OK] para confirmar el borrowado.

Aparecerá "WRITING".

0

Pulse [▶√/v] o [▶√/v] para seleccionar “NO” y bajo pulse [OK] para cancelar el bomrado.

Ejemplo

PANASONIC SCPMX4 - Borrar las pistas grabadas - 3

Nota:

Para "ALBUM DEL",sole bo rarraran 999 pistas en albums que contienen mas de 1000 pistas. Para borrar el album selectionado, repita los pasos 2 y 6.

NOTASobreUSB

Dispositivos compatibles

Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes masivos USB:

Dispositivos USB que soportan solo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.

Formatos admitidos

Las carpetas se define como album.
- Los ARCHIVOS se define como pistas.
Las pistas deben tener la extension ".mp3" o ".MP3".
CBI (en ingles, Control/Bulk/Interruplt) no es admitido.
- Un dispositivo que utilise el Sistema de ARCHivos NTFS no es admitido [Sólo los archivos de sistemas FAT 12/16/32 (Cuadro de asignación de ARCHIVO 12/16/32) son admitidos].
- Dependido del tiempo del sector, algunos ARCHIVOS no funcional.
- Maximo de CDs: 255 CDs
- Maximo de pistas: 2500 pistas
- Maximo de pistas en un album: 999 pistas

Utilizarotirosequiposoptionals

Nota:

Todo los componentes periféricos y sus cables se venden por separado.

PANASONIC SCPMX4 - Nota: - 1

Evite interferir conOthersequipos Panasonic

Otros equipos de audio o video de Panasonic podrián empezar a funciona cuando utilise la unidad a工程技术 del control remoto proportionsado.

Puede utiliser estaunidad en othero modo establieciendo el modo de funciona del control remoto en "REMOTE 2".

El aparato principal y el control remotodeferanfuncionar en el mismodo.

1 Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar "MUSIC P".
2 Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en el aparato principal. Luego pulse [2] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 2".
3 Mantenga pulsado [OK] y [2] en el mando a distancia durante por lo menos 4segundos.

ParaATTERo de novo a REMOTE 1",repita los pasos de arriba sustituyendo [2] por [1].

PANASONIC SCPMX4 - Evite interferir conOthersequipos Panasonic - 1

Conectando y reproduciendo un equipo portátil de audio

Esta caracteristica le permete disfrutar de la música desde un equipo portail de audio.

PANASONIC SCPMX4 - Conectando y reproduciendo un equipo portátil de audio - 1
Panel frontal de estaunities principal
Equipo portail de audio (no incluso)

Evite altos niveles de sonido desde el othero equipo ante de la
connexion.Reduzca el volumen y desconnecte la functiOn equalizador (si existe) del equipo de audio portatil antes de introducir el
conector al puerto de musica (MUSIC PORT).De lo contrario,el
sonido del allavoz saldra distorsionado.

1 Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar MUSIC PORT.
2 Reproducir el equipo portàtil de audio. (Ver elmanual de instrucciones del reproductor portàtil de audio.)

Conectar la Base universal para iPod

Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte universal para iPod (SH-PD10) a estaupon.

Conexión y energia de iPod

1 Conecte el soporte universal para iPod en el puerto Ooptional (OPTION port).
2 Inserte el adaptor y colque su iPod en el soporte Universal. (Vea el manual de instructiones SH-PD10.)

PANASONIC SCPMX4 - Conexión y energia de iPod - 1

Reproduccion del iPod

1 Conecte el iPod como se describe arriba.

PANASONIC SCPMX4 - Reproduccion del iPod - 1

2 Pulse [▶II, OPTION] para seleccionar "OPTION" como fuente.

Interrumpir la reproducciónPulse [▶/■, OPTION] o [■] (stop). Pulse [▶/■, OPTION] para_CONTINUE.
Saltar pistarPulse [▶/■]o [▶/▲].
Buscar por pistasMantenga pulsado [▶/▲]o [▶/▲].
Mostrar la pantalla del menu iPod DISPLAYPulse [DISPLAY].
Utilizarlo como cursor del menu iPodPulse [▲/▼, ALBUM].
SeLECTIONAR el elemento del menu iPod OKPulse [OK].

Nota:

Consulte el manual de instrucciones SH-PD10 para saber los modelos compatibles de iPod.

iPod es unamarca registrada de Apple Inc., registrada en los EEUU yotirospaíses.

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar el service de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los+puntos decomprobacion o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su proveedor para Obtener instrueriones.

Problemas comunes Pagina

No hay respondera cuando se pulsan los botones del mando a distancia.Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. 5
Sonido distorsionado o sin sonido.Suba el volumen.Apague la unidad, determine y corrija la causa, y a continuacion encienda de nuevo la unidad.Podria causarse por una presion en los auriculasares tratavis de energia o volumen excessivos, o utilizing la unidad en ambientes calidos.— —
Se pueda oir un zumbido durante la reproduccion.Un cable de alimentacion CA o una luz fluorescente se encontrartran cerca de la unidad. Mantenga los otheros aparatos y cables alejados de la unidad.

■ Disco

Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia.·No ha introducido correctamente el disco; introduzcalo correctamente. ·El discoURTía estar suec. Límpielo bien. ·Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. ·Se ha formado condensación: espere 1 o 2 horas para que se evaporé.7 — — —

Radio

Se oye sonido distorsionado o ruido. Elindicador de estéreo parpadea o no se enciende.•Utilice una antenna exterior. 5
Se oye un sonido rítimo.•Apague el televisor o apartelo de la unidad. —
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.•Separe la antenna deOthers cables y conductores. —

USB

No se pueda leer el lector USB o su contenido.·El formatting de unidad USB o su contenido no es/son compatibles con el sistema, aparece "NO PLAY". Desenchufe el dispositivo USB e introduzcalo de nuevo. ·De modo alternatively, formatee el dispositivo USB y grabe de nuevo las pistas que deseey reproduzca el dispositivo. ·La funciona de servidor USB de este productouede no funciona con algunos dispositivos USB. ·Los dispositivos USB con capacitéde almacenimiento superiores a 8 GB能把no funciona en algunos casos.14 14 — —
Funcioncimiento lento del dispositivoUSB.·Los ARCHivos grandes o los lectores USB de mucha memoria cuesta más tiempoleerlos.
La grabación USB se detiene repente. Aparence "REC ERROR".·Selección un modo de grabación adecuado (128 KBPS o 192 KBPS) y reanude lagrabación.14

Indicaciones del aparato

“NO PLAY”· Compruebe el contenido. · Sólo se pueda reproducir ARCHivos en formatting MP3.
“USB OVER CURRENT ERROR”· La clasificacion del dispositivo de almacenimiento masivo USB sobrepasa los 500mA. Desconnecte el dispositivo USB. Apague launidad y vuélva a encender.
“F61”· Verifique y corrijía las conexiones de los cables de los altavoces. Si此举 no resuelve el problema, consulta a su proveedor.4
“F76”· Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor. —
“ERROR”· Se ha realizado una operation Incorrecta. Lea las instrucciones e intelecto de nuevo.
“VBR-”· El aparato no pueda visualizar el tiempo de reproduccion restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
“---”· Conectó el cable de alimentacion de CA por primera vez o se Produce un fallo recientamente en la alimentacion. · Ponga la hora.— 10
“MP3 ERROR” o “PLAYERERROR”· Estároduciendo un formato no compatible. Compruebe el contenido.
“UNSUPPORT”· Ha introducido un dispositivo no compatible.14
“HI-SPEED CAN'T REC”· No pueda usar una grabacion de alta velocidad cuando utilise el modo analógico. Cambio a modo digital o utilise la grabacion normal.

Especificaiones

SECCION DEL AMPLIFICADOR

Modo de Estereo de Corrente de Salida RMS

Canal delantero (ambos canales controlos)

80 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10%

Alimentación total del modo estéreo RMS 160 W

SECCION DEL SINTONIZADOR DE FM/AM,TERMINALES

Memoria presintonizada 30 emisoras de FM

15 emisoras de AM

Frecuencia modulada (FM)

Gama de Frequencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)

Terminales de antenna 75Ω (desequilibrada)

Modulación de amplitud (AM)

Gama de freuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)

Entrada para puerto de música

Sensibilidad 100mV, 11 kΩ

Terminal Estereo, Toma 3,5 mm

Toma de auriculares

Terminal Estereo, Toma 3,5 mm

Nivel de salute (CD, 1kHz, -20dB) 32Ω

Puerto optional

Version 1

SECCION DE DISCOS COMPACTOS

Discos reproducedos (8cm o 12 cm)

(1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3x)

MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Pickup

Longitude onda 785 nm (CD)

Potencia de láser

CLASE 1 (CD)

Salida de audio (Disco)

Número de canales

2 (FL, FR)

FL = Canal izquierdo frontal

FR = Canal derecho frontal

SECCION USB

Puerto USB

Estandar USB

USB 2.0 velocidad total

Soporte de formato de ARCHivos de medios

MP3 ( ^X .mp3)

Sistema de ARCHivos de dispositivo USB

FAT 12/FAT 16/FAT 32

CorrientepuertoUSB

Max 500 mA

Velocidad de extracción USB

128/192/320kbps

Frecuencia de respuestos

4Hz a 20 kHz

Nivel de salute (1 kHz, 0 dB)

1000mV ± 150mV

Tasa S/N

80dB

Rango dinámico

80dB

Separación

60dB

Distorsión armónica total

<0,1%

Velocidad de grabacion USB

1x, 4x (sólo CD)

Grabar el formatting de archivo

MP3 (mp3)

SECCION DE ALTAVOCES

Tipolo Sistema de 3 altavoces de 3 via (reflejo de graves)

Unidades) de alteavoz/ces

Impedancia 3Ω

  1. Altavoz para agudos

Tipocupula suave 1,9 cm

  1. Altavoz de graves

Tipocnico de 14 cm

  1. Super tweeter

Tipoeiezoelectrico de 1,5 cm

Potencia de entrada (IEC)

80 W (MAX)

Presión acústica de salute

81 dB/W (1.0 m)

Gama de Frequencias

41 Hz a 65 kHz (-16 dB)

Dimensiones (AnxAlxProf)

48 Hz a 58 kHz (-10 dB)

Peso

161 mm x 240 mm x 262 mm

2,6 kg

GENERALIDADES

Alimentación

230VCA,50Hz

Consumo de energia

85W

Dimensiones (AnxAIxProf)

175 mm x 240 mm x 349,8 mm

Peso

4,5 kg

Gama de temperatas de funcionaamento

0^ a + 40^

Gama de humedades de funcionaamento

35% a 80% humedad relativa (sin condensacion)

Consumo en el modo de espera:

0,7 W (aprox.)

Nota:

  1. Las specifications estan susjetas a Cambios sin previo aviso.

Los pesos y las dimensiones son aproximas.

  1. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de espectro digital.

Mantenimiento

Si las superficies estan susias

Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.

  • No utilise nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este aparato.
  • Antes de utiliser un paño impregnado químicolemente, lea con atencion las instrucciones, suministradas con el.

Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SCPMX4

Categoría : Sistema de alta fidelidad