PANASONIC

SCPMX4 - Sistema hi-fi PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCPMX4 PANASONIC en formato PDF.

📄 64 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PANASONIC SCPMX4 - page 48
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SCPMX4

Categoría : Sistema hi-fi

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCPMX4 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCPMX4 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SCPMX4 PANASONIC

DEUTSCHESPAÑOL Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente. Sistema SC-PMX4 Aparato principal SA-PMX4 Altavoces SB-PMX4 Parte interior del aparato ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,

DE SERVICIO CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA!

  • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE

LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO

LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

  • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
  • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
  • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

DEUTSCHESPAÑOL Precauciones de seguridad Ubicación Ubicación Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato. Colóquelo por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados encima del aparato. Voltaje Voltaje No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. Objetos extraños Objetos extraños No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe con insecticidas encima o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Aumente la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Colocación de los altavoces Altavoz para agudos Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos quede en el interior. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan el mejor sonido. La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente. Nota:

  • Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada.
  • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
  • Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha quitado las redes.
  • Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
  • Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes. – Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando ajuste la calidad del sonido. PRECAUCIÓN
  • Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento.

DEUTSCHESPAÑOL Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. Una conexión incorrecta puede dañar el aparato. Cobre (ª) Plata (·) Rojas (ª) Negras (·) Rojas (ª) Negras (·) Conexiones de los altavoces Conexiones de los altavoces Inserción del conector Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato. Para su referencia Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria. Nota:

  • El cable de alimentación de CA incluido sólo debe ser utilizado con este aparato. No lo utilice con otro equipo.
  • No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo. Conector Toma del aparato Conexiones del cable de alimentación de CA. Conexiones del cable de alimentación de CA. ■ Antena de cuadro de AM Coloque la antena de cuadro sobre su base. Conexiones de la antena Conexiones de la antena ■ Antena interior de FM ¡Haga clic! Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. Antena interior de FM Cinta adhesiva Por favor, consulte “Conectar la Base Universal paraiPod” en la página 15. Al enchufe de conexión a la red

(no incluido) Panel trasero de esta unidad principal Conexiones de antenas opcionales Conexiones de antenas opcionales Antena exterior de AM (no incluido) Panel trasero de esta unidad principal Antena de cuadro de AM (incluido) Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada. Nota:

  • Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato.
  • No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica. Antena exterior de FM Antena exterior de AM
  • Desconecte la antena interior de FM.
  • La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
  • Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.
  • Deje conectada la antena de cuadro. Preparando el mando a distancia

Use pilas alcalinas o de manganeso. Introdúzcalas de forma que los polos (+ y –) concuerden con los del mando a distancia. LR6/R6, AA Apunte al sensor de señal del mando a distancia (

página 6), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente de la unidad. Nota sobre cómo usar el mando a distancia

  • No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
  • No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
  • No destruya o cortocircuite las pilas.
  • No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
  • No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
  • No caliente o exponga a las llamas.
  • No deja la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar un incendio.
  • Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. Functión de demostración Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador. Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”. Mantenga pulsado [7, –DEMO] (demo) en el aparato principal. La pantalla cambia cada vez que mantiene pulsado el botón. $%-//&& $%-//. (desactivación) (activación) Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad.

DEUTSCHESPAÑOL Aparato principal Aparato principal Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como 1, funcionan de la misma manera que los controles del mando a distancia. El mando a distancia El mando a distancia Los botones con etiqueta como 1, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la unidad principal. Controles Visualizador Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA. 1 Interruptor de alimentación en espera/conectada (y/l) (7) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.

Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas. La presión excesiva de los auriculares puede causar una pérdida de audición. Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada) Conector de puerto de música (15)

Sensor de señal del mando a distancia Tapa USB (12)

Detener la reproducción (7, 12 a 15), Función de Demostración (5)

Abrir o cerrar la bandeja de disco (7) Puerto USB (12) Grabación automática de alta velocidad de CD a USB (12) Indicador de grabación (12) Configuración del temporizador de dormir (10)

Función de apagado automático Selección numérica (7, 9, 12, 15) Función de borrado (8) Función del programa (7 a 9) Borrar el programa (8) 2 Reproducción o pausa del disco (7, 8, 12, 13) 3 Opción reproducir o pausa (15) 4 Saltar pista o búsqueda, sintonizar o predefinir selección de canal, ajuste de hora, reproducción programada, comprobación del programa (7 a 10, 12, 14, 15) Confi rmar selección (7, 10, 14, 15) 5 Selección D.BASS (11) Reproducción o pausa de grabación USB (12, 13) Selección de EQ predeterminado (11) Configuración del temporizador o del reloj (10) Configuración del temporizador de grabación o del temporizador de reproducción (10) Función del atenuador Visualizar función (7, 9, 13 a 15) 6 Control de volumen Función de enmudecimiento Selección BASS o TREBLE (11) Función de repetición (7) Función del modo de reproducción (7, 9, 12) 7 Radio FM/AM (9), Selección de puerto de música (15) 8 Reproducción o pausa USB (12, 14) Detener la reproducción (7, 12 a 15) 9 Selección de álbum (7, 12, 15), Ajuste de graves o agudos (11) Selección RE-MASTER (11) Selección de sonido SURROUND (11) Modo de edición USB (13, 14) Modo de grabación USB (14) Esta function le permite apagar el aparato en modo disco o USB sólo después de 10 minutos sin utilizarlo. El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado. Para reducir la iluminación del visualizador. Para silenciar el sonido.

Pulse el botón para activar la función.

  • Pulse el botón de nuevo para cancelar.

DEUTSCHESPAÑOL Función de visualización Esta función le permite visualizar la información de la pista actual. Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa.

Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción restante MP3 Tiempo transcurrido ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album) Tasa de bits de reproducción Tiempo de reproducción Nombre de álbum Nombre de pista (sólo durante la reproducción) Nota:

  • Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
  • ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas. Reproducción avanzada Reproducción avanzada Repetición de reproducción Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.

MP3 Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción. Se visualizarán “REPEAT ON” y “

Para cancelar Pulse otra vez [REPEAT]. Se visualizará “REPEAT OFF” y “ ” se cancelará. Reproducción programada Esta función le permite programar hasta 24 pistas.

Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Repita este paso para programar otras pistas. 4 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. MP3 1 Pulse [6, CD] y después [7]. (stop). 2 Pulse [PROGRAM]. 3 Pulse [5/∞, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado. 4 Pulse [¢, ] una vez y después los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. 5 Pulse [OK]. Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas. 6 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. Para números de dos dígitos, pulse [

10] una vez y luego los dos dígitos. Para números de tres dígitos, pulse [

10] dos veces y luego los tres dígitos. Discos Reproducción básica Reproducción básica

MP3 1 Pulse [y/l] para encender el aparato. 2 Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja. La etiqueta tiene que estar hacia arriba Bandeja de disco 3 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. 4 Ajuste el volumen. Parar reproducción Pulse [7] (stop). Interrumpir la reproducción Pulse [6,CD]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Saltar pistas Pulse [4/ ] o [¢/ ].

Pulse los botones numéricos. Buscar por pistas

Mantenga pulsado [4/ ] o [¢/ ] durante la reproducción o la pausa. Saltar álbum MP3 Pulse [5/∞, ALBUM]. Función de modo de reproducción

Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista. 1-ALBUM 1ALBUM MP3 Reproduce un álbum seleccionado del disco. Pulse [5/∞

ALBUM] para seleccionar el álbum. RANDOM RND Reproduce un disco aleatoriamente. 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND MP3 Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum seleccionado. Pulse [5/∞

ALBUM] para seleccionar el álbum. Nota:

  • Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
  • El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja del disco.
  • Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente. (Continúa en la próxima página)

DEUTSCHESPAÑOL Cancelar el modo de programación Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. Reproducir el programa otra vez Pulse [PROGRAM] y después [6, CD]. Verificar el contenido del programa Pulse [4/ ] o [¢/ ] cuando aparezca “PGM” en el modo de parada.Para verificar mientras programa, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [4/ ] o [¢/ ]. Añadir al programa

En el modo de paro, pulse [¢/ ] y a continuación repita el paso 3. MP3 Repita pasos 3 a 5 en el modo paro. Cancelar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada. Cancelar todas las pistas Pulse [CLEAR] en el modo de parada.Se visualizará “CLEAR ALL”. Nota:

  • Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
  • La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
  • Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente. Discos (continuación) La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple los requisitos técnicos del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA) por lo que la reproducción puede que no sea posible. Nota sobre el uso de DualDisc
  • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
  • Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio del formato CD-DA que hayan sido finalizados.
  • Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.
  • No utilice discos con forma irregular.
  • No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
  • No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
  • No escriba nada en el disco. NOTA sobre CDs
  • Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
  • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.
  • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).

Para reproducir en un orden determinado, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Limitaciones en la reproducción de MP3

  • Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.
  • Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la condición del disco o de la grabación.
  • Los discos grabados no se reproducirán necesariamente por orden de grabación. NOTA sobre MP3

DEUTSCHESPAÑOL Sintonización manual Sintonización manual 1 Pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. 3 Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “

Para sintonizar automáticamente Pulse [4/ ] o [¢/ ] un momento hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora.

  • La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva.
  • Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [4/ ] o [¢/ ]. Para mejorar la calidad del sonido de FM Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”. Para cancelar Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca.
  • MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
  • Deje “MONO” apagado para la escucha normal. Utilizar la radio FM/AM Grabación de emisoras en memoria Grabación de emisoras en memoria Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM. Preparación Pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Presintonización automática Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización. Presintonización manual 1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. 2 Pulse [4/ ] o [¢/ ] para sintonizar la frecuencia de la emisora deseada. 3 Pulse [PROGRAM].

Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. 5 Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras. Selección de una emisora presintonizada Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. Para canales de dos dígitos, pulse [

10], y acontinuación los dos dígitos.

1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”. 2 Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar el canal. Emisiones RDS Emisiones RDS Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Si la emisora que esté escuchando está transmitiendo señales RDS, “RDS” se encenderá en el visualizador. Pulse [DISPLAY] para visualizar: Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Visualzación de frecuencia Visualización de tipos de programas

M-O-R- M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los públicos) Nota: Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.

DEUTSCHESPAÑOL Para activar el temporizador 5 Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador deseado. Sin visualización (apagado) ˚ PLAY ˚ REC 6 Pulse [y] para apagar el aparato. El aparato debe estar apagado para que funcionen el temporizador. Cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6. Cambiar la fuente o el volumen

˚PLAY/REC] para eliminar el indicador del temporizador del visualizador.

2) Cambie la fuente o el volumen.

3) Realice los pasos 5 y 6.

Verificar los ajustes (cuando el aparato está encendido o en modo de espera) Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar ˚PLAY o ˚REC. Cancelar Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar los indicador del temporizador del visualizador. Nota:

  • El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación.
  • El programador de grabación se activará 30 segundos antes del tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
  • El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
  • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada.
  • El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
  • Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación. Utilización del temporizador para Utilización del temporizador para dormir dormir Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fijada. Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora deseada. Se visualizará “SLEEP”. Para cancelar Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”. Modificación del tiempo restante Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado. Nota:
  • El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
  • El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador. Utilizar el temporizador Puesta en hora Puesta en hora Éste es un reloj de sistema de 24 horas. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Cada vez que pulse el botón: Visulización original CLOCK ˚ PLAY ˚ REC 2 ( Antes de que pasen unos 8 segundos ) Pulse [4/ ] o [¢/ ] para ajustar la hora. 3 Pulse [CLOCK/TIMER] o [OK] para confirmar. Visualización del reloj Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su precisión. Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de reproducción/grabación reproducción/grabación Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de grabación). Preparación Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Temporizador Acción Temporizador de reproducción Prepare la fuente musical que desee escuchar: disco, radio, USB, puerto opcional o fuente de puerto de música y ajuste el volumen. Temporizador de grabación Introduzca el dispositivo USB y sintonice la emisora de radio (➡ página 9) o seleccione la fuente del puerto de música (➡ página 15). 1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el temporizador deseado. Visulización original CLOCK ˚ PLAY ˚ REC 2 ( Antes de que pasen 8 segundos ) Pulse

para ajustar la hora de inicio. Indicador del temporizador de reproducción Indicador del temporizador de grabación Hora de inicio

Pulse [CLOCK/TIMER] o [OK] para confirmar. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de fi nalización. Hora de finalización

DEUTSCHESPAÑOL Utilizar los efectos de sonido Selección de efectos de sonido Selección de efectos de sonido Puede modificar el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos. Cambio de la calidad de sonido: Ecualizador preajustado (Preset EQ) Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. Ajuste Efecto HEAVY Añade potencia al rock CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores SOFT Para música de fondo VOCAL Añade brillo a las voces EQ-OFF Sin efecto Cambio de la calidad de sonido: Graves o agudos Le permite disfrutar de un tono de sonido superior. 1 Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado. Visulización original BASS TREBLE 2 Pulse [5/∞, ALBUM] para ajustar el nivel.

Aparato principal solamente Gire [BASS] o [TREBLE] para ajustar el nivel. Nota: El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4. Ampliar el sonido estéreo: Ampliar el sonido estéreo: Sonido ambiente (SURROUND) Sonido ambiente (SURROUND) Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo. Para activar Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “

  • El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares.
  • Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente. Disfrutar de los graves: Disfrutar de los graves: D. BASS (bajo dinámico) D. BASS (bajo dinámico) Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves. Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. Nota: El efecto real depende del disco. Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido: RE-MASTER RE-MASTER Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para lorgar un sonido más parecido al original. Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER”. Nota:
  • Esta función no se aplica durante el proceso de grabación para CD (MP3).
  • Durante la selección de CD (MP3) o USB, el efecto de remasterización es digital.
  • En relación a otra selección, el efecto de remasterización es analógico.

DEUTSCHESPAÑOL Grabar en un dispositivo de almacenamiento Grabar en un dispositivo de almacenamiento masivo USB masivo USB Puede grabar sonidos o pistas de música desde una fuente como un disco, radio, puertos MUSIC PORT (Puerto de música) o OPTION port (Puerto opcional) a un dispositivo de almacenamiento masivo USB.Nota:• Se creará un nuevo álbum cada vez que realice una grabación. Dependiendo de la memoria USB, la secuencia del álbum puede cambiar una vez la grabación haya finalizado.• El sonido grabado o pistas de música se guardarán en una carpeta llamada “REC_DATA”.• Todas las pistas se graban en formato .mp3. Grabar desde un disco Grabar desde un disco La grabación está prohibida para discos con protección integrada contra derechos de autor. Grabación normal

MP3 1 Conecte el dispositivo USB. 2 Introduzca el disco que desee grabar. 3 Pulse [6, CD] y después [7] (stop). 4 Prepare el modo de grabación deseado. Grabar las pistas programadasPrograme las pistas que desee. ( página 7)Grabar pistas específicasPulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. ( página 7) 5 Pulse [¶¥8, USB] para empezar la grabación. Aparecerá “REC” y el indicador de grabación parpadeará.Panel frontal de esta unidad principalIndicador de grabaciónAparecerá “ALBUMXXX MAKING”. “ALBUMXXX” es el nombre del álbum.Detener la grabación Pulse [ 7] (stop). Aparecerá “WRITING” durante algunos segundos. Borre una pista grabada

página 14) Grabación de alta velocidad

Aparato principal solamenteVelocidad de grabación:Dispositivo de CD a USB : Cuatro veces (4x) la velocidad normal.Dispositivo de CD-RW a USB : Dos veces (2x) la velocidad normal. 1 Conecte el dispositivo USB. 2 Introduzca el CD que desee grabar. 3 Pulse [6, CD] y después [7] (stop). 4 Pulse [¶CD

USB HI-SPEED AUTO REC] para empezar la grabación. Conectar un dispositivo de almacenamiento Conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB masivo USB PreparaciónAntes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que los datos almacenados allí han sido guardado en una copia de seguridad.Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad.Dispositivo USB permitido(no incluido)Panel frontal de esta unidad principal 1 Abra completamente la tapa USB. 2 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB.Nota:• No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura, reproducción o grabación.• No lo conecte a través de un hub USB. Reproducir un dispositivo de Reproducir un dispositivo de almacenamiento masivo USB almacenamiento masivo USB 1 Conecte el dispositivo USB. 2 Pulse [6, USB] para iniciar la reproducción. Interrumpir la reproducciónPulse [6, USB].Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.Parar la reproducciónPulse [7] (stop).La pista actual se memorizará.Pulse [6, USB] para iniciar de nuevo la reproducción. Pulse [7] (stop) de nuevo para borrar la memoria.Saltar pistasPulse [4/ ] o [¢/ ]. Pulse los botones numéricos.Saltar álbumPulse [5/∞, ALBUM].Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en “Discos” (➡ página 7 y 8 Nota:• Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria insertada.• Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el dispositivo.• Cuando conecte un reproductor de audio digital al puerto USB, se activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo en espera. USB

DEUTSCHESPAÑOL 7 Limitaciones de grabación de alta velocidad Esta unidad utiliza un sistema de gestión de copias para limitar el uso de la grabación de alta velocidad.

  • No puede realizar una segunda grabación de alta velocidad desde el mismo CD en los próximos 74 minutos a partir de la primera grabación en alta velocidad. (Podrá realizar la segunda grabación a una velocidad normal.) Aparecerá “PLEASE WAIT XX MIN” si intenta realizar una segunda grabación de alta velocidad. “XX MIN” – el número de minutos que necesita esperar antes de realizar la segunda grabación.
  • No puede grabar a alta velocidad si el tiempo (de grabación) REC restante del USB es inferior al tiempo total de reproducción del álbum del CD. Aparecerá “CAN’T REC”.
  • Puede grabar hasta 24 discos en 74 minutos. Si terminó la grabación de 24 discos en aproximadamente 74 minutos, no podrá grabar el disco número veinticinco. Nota:
  • Dependiendo de la condición del disco, puede que no ser posible grabar a una velocidad cuatro veces mayor que la normal o realizar una grabación a alta velocidad. Grabe el CD a una velocidad normal.
  • El sonido se silenciará durante la grabación de alta velocidad. Grabar desde un CD utilizando el formato análogico

Puede cambiar su modo de grabación de la grabación digital por defecto a la grabación analógica. 1 Pulse [6, CD] y después [7] (stop). 2 Mantenga pulsado [EDIT MODE] para seleccionar “ANALOG-REC”. Cada vez que mantenga pulsado el botón ANALOG-REC (grabación analógica) DIGITAL-REC (grabación digital) Nota:

  • El modo de grabación volverá a “DIGITAL-REC” por defecto después de terminar la grabación analógica.
  • La grabación de alta velocidad no se puede realizar en modo analógico. Función de visualización Esta función le permite mostrar la información durante la grabación. Pulse [DISPLAY] repetidamente en modo de grabación USB.

Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción restante Tiempo REC restante USB Modo de grabación REC MP3 Nombre de pista Tiempo REC restante USB Modo de grabación REC ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album) Tiempo transcurrido Tiempo de reproducción restante Nombre de álbum Grabar desde otras fuentes Grabar desde otras fuentes 1 Conecte el dispositivo USB. 2 Seleccione la fuente que va a grabar. Grabación de la radio: Sintonice la emisora. (

página 9) MUSIC PORT (Puerto de música): Reproduzca el equipo de audio portátil. (

página 15) OPTION port (Puerto opcional): Seleccione la pista que desee grabar y reprodúzcala con el equipo conectado. (

página 15) 3 Pulse [¶¥8, USB] para empezar la grabación. Aparecerá “REC” y el indicador de grabación parpadeará. Detener la grabación Pulse [7] (stop). Aparecerá “WRITING” durante algunos segundos. Parar la grabación Pulse [¶¥8, USB]. “REC” se iluminará. Pulse de nuevo para reiniciar la grabación. Borre una pista grabada

  • Se introducirá una marca de pista cada vez que realice una pausa. (
  • No puede cambiar a otras fuentes mientras la grabación esté pausada. Añadir marcas de pista Puede añadir marcas de pista donde la pista cambíe en la radio o en otro equipo. Estas marcas separan las pistas durante la grabación. Se pueden añadir automáticamente o manualmente durante la grabación. Antes de la grabación Pulse [EDIT MODE] repetidamente para seleccionar su modo de marca de pista deseado. Radio: Cada vez que pulse el botón: MANUAL TIME MARK MUSIC PORT (Puerto de música) o OPTION port (Puerto opcional): Cada vez que pulse el botón: TIME MARK SYNCHROMANUAL Modo de edición Acción MANUAL Las marcas de pista se introducen manualmente. TIME MARK Las marcas de pista se introducen automáticamente cada 5 minutos. SYNCHRO La grabación automática se inicia cuando el otro equipo empiece a reproducirse. La grabación se pausará cuando no detecte ningún sonido durante aproximadamente 3 segundos. Durante la grabación Pulse [EDIT MODE] para añadir una marca de pista utilizando el modo MANUAL o TIME MARK. Nota: Si pulsa [EDIT MODE] mientras utiliza el modo TIME MARK durante la grabación, el contador de cinco minutos se reiniciará.

DEUTSCHESPAÑOL Función de visualización (modo de radio FM) Puede mostrar la información de la transmisión de radio FM RDS que esté grabando actualmente. Pulse [DISPLAY] durante la grabación USB mientras escuche la transmisión de radio FM RDS. Tiempo REC restante USB Modo de grabación REC Información de pista REC Visualzación de frecuencia Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Otras funciones de grabación Otras funciones de grabación Modo de grabación Puede seleccionar el modo de grabación que desee antes de iniciar la grabación. Pulse [REC MODE] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. Visulización original 128 KBPS 192 KBPS 320 KBPS Modo de grabación Efecto 128 KBPS Modo de reproducción larga 192 KBPS Modo normal 320 KBPS Modo de reproducción corta Durante la grabación Pulse [DISPLAY] repetidamente para mostrar el modo de grabación actual. Nota: No puede cambiar el modo de grabación durante la grabación. Función de visualización Puede comprobar el tiempo restante de grabación del dispositivo USB antes o durante la grabación. Pulse [DISPLAY]. Nota: Durante la grabación, el tiempo restante visualizado es una aproximativa del modo de grabación actual. Borrar las pistas grabadas Esta función le permite borrar las pistas no deseadas de un modo rápido y fácil. 1 Pulse [6, USB] y después [7] (stop). 2 Seleccione su álbum o pistas deseadas. 3 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo de borrar que desee. Cada vez que pulse el botón: Visulización original

TRACK DEL ALBUM DEL FORMAT

Modo de edición Acción TRACK DEL Borrar una única pista ALBUM DEL Borrar un álbum FORMAT Borrar todos los álbums 4 Pulse [OK]. En unos 2 segundos, el elemento seleccionado que desee borrar aparecerá seguido de “PRESS OK”. Ejemplo: Número de pista 5 Pulse otra vez [OK]. 6 Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar “YES” y luego pulse [OK] para confi rmar el borrado. Aparecerá “WRITING”.

Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar “NO” y luego pulse [OK] para cancelar el borrado. Ejemplo: Nota: Para “ALBUM DEL”, sólo se borrarán 999 pistas en álbums que contienen más de 1000 pistas. Para borrar el álbum seleccionado, repita los pasos 2 y 6. Dispositivos compatibles Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes masivos USB:

  • Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
  • Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0. Formatos admitidos
  • Las carpetas se definen como álbum.
  • Los archivos se definen como pistas.
  • Las pistas deben tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
  • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido.
  • Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Cuadro de asignación de archivo 12/16/32) son admitidos].
  • Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán.
  • Máximo de álbums: 255 álbums
  • Máximo de pistas: 2500 pistas

Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas NOTA sobre USB USB (continuación)

DEUTSCHESPAÑOL Nota:Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por separado. Evite interferir con otros equipos Evite interferir con otros equipos Panasonic Panasonic Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían empezar a funcionar cuando utilice la unidad a través del control remoto proporcionado.Puede utilizar esta unidad en otro modo estableciendo el modo de funcionamiento del control remoto en “REMOTE 2”.El aparato principal y el control remoto deberán funcionar en el mismo modo. 1 Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “MUSIC P.”. 2 Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en el aparato principal. Luego pulse [2] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”. 3 Mantenga pulsado [OK] y [2] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.Para cambiar el modo de nuevo a “REMOTE 1”, repita los pasos de arriba sustituyendo [2] por [1]. Conectando y reproduciendo un Conectando y reproduciendo un equipo portátil de audio equipo portátil de audio Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio.Cable de audio (no incluido)Equipo portátil de audio (no incluido)Panel frontal de esta unidad principalEvite altos niveles de sonido desde el otro equipo antse de la conexión. Reduzca el volumen y desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector al puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. 1 Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar MUSIC PORT. 2 Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.) Utilizar otros equipos opcionales Conectar la Base universal para iPod Conectar la Base universal para iPod Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte universal para iPod (SH-PD10) a esta unidad. Conexión y carga de iPod 1 Conecte el soporte universal para iPod en el puerto Opcional (OPTION port). 2 Inserte el adaptador y coloque su iPod en el soporte Universal. (Vea el manual de instrucciones SH-PD10.) Reproducción del iPod 1 Conecte el iPod como se describe arriba. iPod (no incluido)SH-PD10Panel trasero de esta unidad principal 2 Pulse [6 , OPTION] para seleccionar “OPTION” como fuente. Interrumpir la reproducción Pulse [6, OPTION] o [ ] (stop).Pulse [6, OPTION] para continuar. Saltar pistar Pulse [4/ ] o [¢/].Buscar por pistasMantenga pulsado [4/ ] o [¢/].Mostrar la pantalla del menú iPodPulse [DISPLAY].Utilizarlo como cursor del menú iPod Pulse [5/∞, ALBUM].Seleccionar el elemento del menú iPod Pulse [OK].Nota:Consulte el manual de instrucciones SH-PD10 para saber los modelos compatibles de iPod.iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los EEUU y otros países.

DEUTSCHESPAÑOL Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su proveedor para obtener instrucciones. ■ Problemas comunes Página No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia.

  • Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. 5 Sonido distorsionado o sin sonido.
  • Apague la unidad, determine y corrija la causa, y a continuación encienda de nuevo la unidad. Podría causarse por una presión en los auriculares a través de energía o volumen excesivos, o utilizando la unidad en ambientes cálidos.

Se puede oír un zumbido durante la reproducción.

  • Un cable de alimentación CA o una luz fluorescente se encuentran cerca de la unidad. Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad.

■ Disco Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia.

  • No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente.
  • El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
  • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
  • Se ha formado condensación: espere 1 o 2 horas para que se evapore.

■ Radio Se oye sonido distorsionado o ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende.

  • Utilice una antena exterior. 5 Se oye un sonido rítmico.
  • Apague el televisor o apártelo de la unidad. — Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
  • Separe la antena de otros cables y conductores. — ■ USB No se puede leer el lector USB o su contenido.
  • El formato de unidad USB o su contenido no es/son compatibles con el sistema, aparece “NO PLAY”. Desenchufe el dispositivo USB e introdúzcalo de nuevo.
  • De modo alternativo, formatee el dispositivo USB y grabe de nuevo las pistas que desee y reproduzca el dispositivo.
  • La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB.
  • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunas casos.

Funcionamiento lento del dispositivo USB.

  • Los archivos grandes o los lectores USB de mucha memoria cuesta más tiempo leerlos.

La grabación USB se detiene de repente. Aparece “REC ERROR”.

  • Seleccione un modo de grabación adecuado (128 KBPS o 192 KBPS) y reanude la grabación.

■ Indicaciones del aparato “NO PLAY”

  • Compruebe el contenido.
  • Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
  • La clasificación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA. Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
  • Verifique y corrija las conexiones de los cables de los altavoces. Si esto no resuelve el problema, consulte a su proveedor.
  • Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor. — “ERROR”
  • Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. — “VBR–”
  • El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
  • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
  • Está reproduciendo un formato no compatible. Compruebe el contenido.
  • Ha introducido un dispositivo no compatible. 14

“HI-SPEED CAN’T REC”

  • No puede utilizar una grabación de alta velocidad mientras utilice el modo analógico. Cambie a modo digital o utilice la grabación normal.

DEUTSCHESPAÑOL Especificaciones

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR

Modo de Estéreo de Corriente de Salida RMS Canal delantero (ambos canales controlados) 80 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Alimentación total del modo estéreo RMS 160 W SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES Memoria presintonizada 30 emisoras de FM 15 emisoras de AM Frecuencia modulada (FM) Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 Ω (desequilibrada) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) Entrada para puerto de música Sensibilidad 100mV, 11 kΩ Terminal Estéreo, Toma 3,5 mm Toma de auriculares Terminal Estéreo, Toma 3,5 mm Nivel de salida (CD, 1kHz, -20dB) 32 Ω Puerto opcional Versión 1

SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS

MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Pickup Longitud de onda 785 nm (CD) Potencia de láser CLASE 1 (CD) Salida de audio (Disco) Número de canales 2 (FL, FR) FL = Canal izquierdo frontal FR = Canal derecho frontal Mantenimiento Si las superficies están sucias Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.

  • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este aparato.
  • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.

Puerto USB Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 (

.mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB

FAT 12 / FAT 16 / FAT 32

Corriente puerto USB Máx 500 mA Velocidad de extracción USB 128 / 192 / 320 kbps Frecuencia de respuestas 4 Hz a 20 kHz Nivel de salida ( 1 kHz, 0 dB) 1000 mV ± 150 mV Tasa S/N > 80 dB Rango dinámico > 80 dB Separación > 60 dB Distorsión armónica total < 0,1 % Velocidad de grabación USB 1x, 4x (sólo CD) Grabar el formato de archivo MP3 (

SECCIÓN DE ALTAVOCES

Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vía (reflejo de graves) Unidad(es) de altavoz/ces Impedancia 3 Ω

1. Altavoz para agudos Tipo cúpula suave 1,9 cm

2. Altavoz de graves Tipo cónico de 14 cm

3. Super tweeter Tipo piezoeléctrico de 1,5 cm

Potencia de entrada (IEC) 80 W (MAX) Presión acústica de salida 81 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias 41 Hz a 65 kHz (-16 dB) 48 Hz a 58 kHz (-10 dB) Dimensiones (AnxAlxProf) 161 mm x 240 mm x 262 mm Peso 2,6 kg GENERALIDADES Alimentación 230 V CA, 50 Hz Consumo de energía 85 W Dimensiones (AnxAlxProf) 175 mm x 240 mm x 349,8 mm Peso 4,5 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35 % a 80 % humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera: 0,7 W (aprox.) Nota:

1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Los pesos y las dimensiones son aproximadas.

2. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de