RoadBoy 6.5 - Vocero LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RoadBoy 6.5 LD Systems en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Altavoz de audio portátil |
| Potencia de salida | 25 W |
| Altavoz | 6,5 pulgadas |
| Alimentación | Recargable / Corriente |
| Conectividad | Entrada de audio jack, micrófono, USB |
| Controles | Volumen, tono, balance |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Funciones adicionales | Mezclador de audio integrado |
| Uso | Portátil, interior y exterior |
| Material | Plástico resistente |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RoadBoy 6.5 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RoadBoy 6.5 de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO RoadBoy 6.5 LD Systems
1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento.
2. Guarde todas las instrucciones.
3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y
cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
5. Acuda a personal de servicio técnico cualificado en caso de que el equipo esté dañado, no funcione correctamen-
te, se haya expuesto a lluvia o haya caído líquido sobre el equipo.
6. Evite colocar el equipo cerca de una fuente de calor, como hornos, radiadores o cualquier otro dispositivo (inclu-
idos los amplificadores). Mantenga una distancia suficiente entre los amplificadores y las paredes, estanterías, etc. para evitar cualquier sobrecalentamiento.
7. Una vez realizadas todas las conexiones, compruebe el cableado para evitar posibles daños o accidentes.
No utilice cables o conexiones que estén dañados.
8. En la instalación utilice solo soportes, fijaciones, estantes, mesas, etc. que sean estables y estén homologados.
Compruebe que la estabilidad es adecuada para evitar la caída del equipo.
9. Interferencias con los sistemas inalámbricos.
El uso simultáneo de micrófonos inalámbricos y de teléfonos móviles, cuando estos dispositivos están a corta distancia entre sí, puede provocar interferencias en la señal del micrófono que serán audibles en el sistema de megafonía. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensión peligrosa sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para suponer un riesgo para las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación adjunta con el equipo. ¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN! Este sistema de transmisión se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, es- tará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Este sistema puede producir una presión sonora de 80 dB. Por ley, 85 dB es el nivel de presión sonora máximo al que puede estar expuesto durante una jornada laboral. Este nivel se estableció a partir de los datos científicos obtenidos de las investigaciones realizadas en el campo de la medicina del trabajo. Un nivel superior o un tiempo de exposición mayor pueden provocar daños en su oído. Para no ocasionar lesiones auditivas, el tiempo de exposición deberá acortarse si aumenta el nivel de presión sonora. Estos son algunos de los síntomas que indican una ex- posición excesiva a altos niveles de presión sonora: - Escucha silbidos. - Le parece que ya no puede oír los tonos agudos. CAUTION
Reproductor de CD con entrada para memoria USB y ranura para tarjetas SD. Reproductor de CD con función antisalto. Archivos compatibles (reproductor de CD, USB y tarjetas SD): Audio CD, MP3, WMA.
El Roadboy 6.5 está equipado con un receptor inalám- brico. Puede instalar un segundo módulo receptor si desea utilizar simultáneamente un segundo micrófono inalámbrico.
Control de volumen: Master, micrófono conectado por cable, entrada de línea Ecualizador: Graves (BASS) y agudos (TREBLE) Entrada y salida Salida de potencia para altavoz externo Indicador LED: Nivel bajo de batería (rojo), batería en carga (verde intermitente), batería 100% cargada (verde).68 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO COMPONENTES DEL SISTEMA: Roadboy Micrófono de mano Control remoto Adaptador de69 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ACCESORIOS OPCIONALES: Funda de Transporte (LDSB21) Petaca transmisora (LDWS1616BP) Auriculares con micro color carne (LDWS100MH3) Soporte del altavoz (SPS56B) Auriculares con micro negro (LDWS100MH1) Receptor adicional (LDRM102R)70 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
POWER/VOL Control de volumen y apagado/encendido del equipo
STOP Detener la reproducción o volver al menú principal
FOLDER Disponible en los modos USB, MP3 CD y tarjeta
En el modo STOP: Utilice los botones FOLDER (izquierda o derecha) para ir a la carpeta anterior o siguiente. En el modo PLAY: Utilice los botones FOLDER (izquierda o derecha) para ir al primer archivo de la carpeta anterior o siguiente.
SKIP (IZQUIERDA/DERECHA) En los modos PLAY y STOP, pulse SKIP (izquierda o derecha) para ir a la pista anterior o siguiente. En el modo PLAY, mantenga pulsado el botón SKIP para avanzar rápidamente (SKIP DERECHA) o retroceder rápidamente (SKIP IZQUIERDA) dentro de una pista.
PROG Función no disponible
MODE Pulse este botón para cambiar entre los modos SD, USB y CD.
REPEAT Pulse el botón una vez para repetir la pista actual. Pulse el botón dos veces para repetir todas las pistas.
SHUF Reproducción aleatoria de pistas
EJECT Permite expulsar el disco
MUTE Permite silenciar el reproductor de SD/USB/CD.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO: Encendido/ apagado del equipo
BOTÓN MODE: Botón para cambiar de modo
BOTÓN: Botón de pausa/reproducción
BOTÓN: Pulsar brevemente para activar o desactivar el sonido.
BND/SYS Función no disponible
BOTÓN: Función no disponible
BOTÓN TITLE: Función no disponible
BOTÓN SUB-T: Función no disponible
BOTÓN ENTER: Función no disponible
BOTÓN SETUP: Función no disponible
BOTÓN: Botón para detener la reproducción
BOTÓN ANGLE: Función no disponible
BOTÓN SLOW: Función no disponible
BOTÓN AMS/RPT: Pulse el botón una vez para repetir la pista actual. Pulse el botón dos veces para repetir todas las pistas.
BOTÓN ST/PROG: Función no disponible El Roadboy 6.5 está equipado con dos receptores de infrarrojos de control remoto. Uno de los receptores se encuentra en el frontal y el otro en el panel posterior del equipo. De esta manera, podrá utilizar el mando a distancia delante o detrás del altavoz.72 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO CONTROL REMOTO DEL CD:
BOTÓN ZOOM: Función no disponible
Permite reproducir aleatoriamente las pistas.
BOTÓN SEL: Pulse este botón para cambiar entre los modos SD, USB y CD.
BOTÓN: En los modos PLAY y STOP, pulse SKIP (izquierda o derecha) para ir a la pista anterior o siguiente. En el modo PLAY, mantenga pulsado el botón SKIP para avanzar rápidamente (SKIP DERECHA) o retroceder rápidamente (SKIP IZQUIERDA) dentro de una pista.
BOTÓN PBC: Función no disponible
BOTÓN OSD: Disponible en el modo Audio CD. Sin pulsar: La pantalla muestra el tiempo transcur- rido de la pista actual Una pulsación: La pantalla muestra el tiempo restante de la pista actual Dos pulsaciones: La pantalla muestra el tiempo transcurrido del CD Tres pulsaciones: La pantalla muestra el tiempo restante del CD
AUDIO ESTÉREO): Función no disponible
BOTONES 1 A 10: Función no disponible
AJUSTE DE GANANCIA (GAIN) Mic: Micrófono 0: Guitarra con pastilla pasiva -10 dB: Guitarra con pastillas activas
Verde: en funcionamiento Rojo: batería baja Rojo intermitente: transmitiendo por infrarrojos
BOTÓN ASC (ACTIVAR SINCRONIZACIÓN) Pulse este botón para activar la conexión por infrar- rojos entre el transmisor y el receptor
PUERTO DE INFRARROJOS
Recibe la señal infrarroja enviada por el receptor para sincronizar el transmisor y el receptor
La petaca se cuelga del cinturón. Se recomienda deslizar el clip de la petaca hasta el fondo. Los guitarristas deben pasar la cinta de la guitarra por el clip de la petaca.
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
La duración aproximada de dos baterías alcalinas es de 8 horas. Cuando el indicador de estado de la batería parpadee en color rojo, deberá sustituir las baterías inmedia- tamente, como se muestra en la imagen izquierda. Inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6 1,5 V) PETACA TRANSMISORA:74 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
PUERTO DE INFRARROJOS (IR) Envía la señal de infrarrojos al transmisor (micró- fono de mano) para sincronizar las frecuencias usadas.
POWER Permite encender/apagar y controlar el volumen
ASC Después de seleccionar una frecuencia de trans- misión en el receptor, pulse ASC para sincronizar el transmisor. Sostenga el micrófono con el puerto de infrarrojos frente al puerto de infrarrojos del receptor. (Sincronización con la petaca: pulse ASC en la petaca y en el receptor para activar la sincronización.)
MUTE LEVEL Ajuste del silenciador del receptor: Esta función elimina el ruido cuando el transmisor está apagado o cuando el receptor no recibe una señal lo suficientemente fuerte desde el transmisor. El ajuste del silenciador del receptor viene con- figurado de fábrica para que el sistema funcione de manera óptima. En general, no será necesario cambiar este ajuste. Si es necesario cambiarlo, ajuste el nivel del silencia- dor de forma que el receptor no detecte ningún ruido cuando el transmisor esté apagado. De esta manera se eliminarán las interferencias, aunque es posible que se reduzca el alcance de transmisión del sistema. Si se reduce el nivel del silenciador, es posible que las interferencias disminuyan la calidad de la transmisión. En cambio, podría aumentar el alcance de transmisión.
Indica si el módulo está recibiendo alguna señal de audio
Indica si el módulo está recibiendo alguna señal de radiofrecuencia
Permite aumentar el número de canal
PANTALLA DIGITAL Muestra el canal
Este es el interruptor general de encendido/ apagado del sistema
INDICADOR LED Si está iluminado en color rojo, el sistema está operativo y encendido.
MASTER Control general de volumen del sistema
BASS Ecualizador de bajos
TREBLE Ecualizador de altos
LINE Control de volumen de la entrada de línea (RCA)
SALIDA A ALTAVOZ EXTERNO (EXT SPKR) Conecte esta salida a otro altavoz pasivo. Si em- plea esta salida, tendrá el sonido de Roadboy y del altavoz pasivo. (Mín. 4 Ω)
TOMA PARA EL ADAPTADOR DE CORRIENTE
Indicador LED: Nivel bajo de batería (rojo), ba- tería en carga (verde intermitente), batería 100% cargada (verde).
VOZ) Mientras se está reproduciendo música, si se activa la función de prioridad de voz, disminuirá automáti- camente el volumen de la música al hablar por el micrófono. Cuando deje de hablar, el volumen de la música volverá a su nivel anterior. Esta función se llama también "Talk Over".76 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
GAIN Utilice este control para ajustar la sensibilidad del micrófono; gire a la izquierda para disminuirla y a la derecha para aumentarla. En general, el ajuste de fábrica le dará buenos resultados.
CONMUTADOR DE POTENCIA DE TRANSMISIÓN
H indica una potencia alta de transmisión; L indica potencia baja de transmisión.
PUERTO DE INFRARROJOS
Recibe la señal infrarroja enviada por el receptor para sincronizar el transmisor y el receptor
Inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6 1,5 V)
ENCENDIDO/ASC Verde: Encendido Verde intermitente: Transmitiendo por infrarrojos Rojo intermitente: Batería baja
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
La duración de las baterías es de unas 8 horas. Si se enciende el indicador de batería baja deberá sustituir las baterías inmediatamente.77 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA: USO DE LA ENTRADA DE MICRÓFONO CONECTADO POR CABLE Conecte el jack de 6,3 mm del cable de micrófono a la entrada MIC. Esta entrada se encuentra en el panel poste- rior del Roadboy. Asegúrese de que el otro extremo del cable está correctamente conectado al micrófono. Si el mi- crófono dispone de un interruptor de encendido/apagado, sitúelo en la posición de encendido (ON). A continuación, use el control de ganancia MIC para equilibrar el nivel entre las entradas de línea y micro. Si el nivel de micro es demasiado alto, puede producirse una distorsión.
USO DEL MÓDULO INALÁMBRICO
Primero, ajuste el control de nivel MASTER del Roadboy en la posición cero. A continuación, gire el control POWER- VOL del módulo inalámbrico hasta la posición de las doce en punto. Ahora, sincronice el transmisor (micrófono de mano o petaca) con el receptor integrado, mediante la función ASC: Pulse el botón ASC del módulo inalámbrico; el LED ASC parpadeará en color rojo. Si está usando un micrófono transmisor de mano: El sensor de infrarrojos (IR) está situado en el compartimi- ento de baterías, justo debajo de la cápsula. Mantenga el micro cerca del sensor de infrarrojos del módulo receptor inalámbrico. Si está usando una petaca: Deberá activar también la función de ASC en la petaca. A continuación, mantenga el sensor de infrarrojos (IR), situado en la parte posterior de la petaca, cerca del puerto de infrarrojos del módulo re- ceptor inalámbrico. La sincronización dura unos segundos. Si ha instalado un segundo módulo inalámbrico (opcio- nal), asegúrese de que los dos módulos no funcionan en la misma frecuencia, para evitar interferencias (consulte la lista de frecuencias). Si el LED de RF parpadea, indica que el sistema está funcionando y que la sincronización se ha realizado correctamente. Ahora podrá aumentar el volumen MASTER del Roadboy hasta el nivel deseado. La distancia máxima entre el micrófono inalámbrico (o petaca) y el módulo receptor es de unos 60 m en espacio libre de obstáculos. USO DE LA SALIDA "EXT. SPEAKER" SPEAKER“ OUTPUT Utilice un cable de altavoz con jack de 6,3 mm para conectar el altavoz externo. El altavoz debe tener una impe- dancia comprendida entre 4 y 8 ohmios y una potencia mínima de 25 W.
Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de material y mano de obra, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5 años a partir de la fecha de compra. La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. Esta garantía limitada se aplica únicamente al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puede transferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todas las piezas o componentes retirados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall. En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características. Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall. Esta garantía limitada no se aplica: - en caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena - en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilita- da con el producto - en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o vendidas por Adam Hall - si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:82
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el compra- dor inicial en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com- prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Estos productos cumplen los requisitos esenciales de las directivas europeas 1999/5/CE y 89/336/CE, así como las correspondientes cláusulas adicionales. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS) (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que, al final de su vida útil, no de- berá desecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos, no mezcle este producto con los demás residuos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si usted es una empresa, deberá ponerse en contacto con su proveedor e informarse sobre los términos y condi- ciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:83
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
DECLARACIÓN SOBRE WEEE
Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambiente.
PILAS Y ACUMULADORES
Las pilas suministradas o las pilas recargables se pueden reciclar. Para desecharlas, deposítelas en un contenedor especial o entréguelas a su proveedor especializado. Para proteger el medioambiente, deseche sólo pilas gastadas. Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro- ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.
ManualFacil