LD Systems RoadBoy 6.5 - Altoparlante

RoadBoy 6.5 - Altoparlante LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RoadBoy 6.5 LD Systems in formato PDF.

📄 124 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 🔧 SAV 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice LD Systems RoadBoy 6.5 - page 109
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : LD Systems

Modello : RoadBoy 6.5

Categoria : Altoparlante

Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RoadBoy 6.5 - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RoadBoy 6.5 del marchio LD Systems.

MANUALE UTENTE RoadBoy 6.5 LD Systems

SALIDA DE LINEA (RCA)

ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO Acquistando un prodotto LD Systems avete fatto la scelta giusta! Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun- zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d'uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo amplificatore LD Systems. Per ulteriori informazioni sui prodotti LD Systems consultate il nostro sito internet WWW.LD-SYSTEMS.COM105 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MODEL: LDRB65SERIAL NO:Adam Hall GmbH1

1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale.

2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni.

3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale.

4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal

cartone per lo smaltimento.

5. Se l'apparecchio non funziona più correttamente, è stato esposto a liquidi o è stato in qualche modo danneggia-

to, rivolgersi esclusivamente a personale autorizzato per le dovute riparazioni.

6. Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore come stufe, termosifoni o altro (anche amplificatori). Controllare

che l'apparecchio sia sempre posizionato in modo tale che si possa raffreddare e che non si surriscaldi.

7. Controllare tutte le linee alle quali l'apparecchio è collegato per evitare danni o incidenti.

8 Utilizzare esclusivamente supporti stabili e adeguati per fissare l'apparecchio. Verificare che l'apparecchio sia installato in modo stabile e non possa cadere. ATTENZIONE: Non togliere mai il coperchio di protezione: pericolo di scosse elettriche. All'interno dell'apparecchio non ci sono parti che possono essere controllate o riparate dall'utente. Per la riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Questo simbolo avverte del pericolo dovuto alla presenza di una tensione pericolosa non isolata all'in- terno dell'apparecchio che può causare scosse pericolose. Questo simbolo indica avvertenze e istruzioni d'uso importanti. Attenzione! Volume alto! Questi sistemi di trasmissione vengono utilizzati dall'utente per scopi professionali. Pertanto l'uso per scopi com- merciali è soggetto alle norme e ai regolamenti delle associazioni di categoria competenti. Adam Hall, in qualità di produttore, è perciò obbligato a segnalare espressamente la presenza di possibili rischi per la salute. Questi altoparlanti possono generare elevate pressioni sonore. 85db è la pressione sonora massima che per legge può essere esercitata sull'udito umano in una giornata lavorativa. Questo valore è stato stabilito in base a quanto rilevato nel campo della medicina del lavoro. Suoni di maggiore intensità o più prolungati possono provocare danni all'apparato uditivo. Nel caso di volumi più elevati sarà necessario diminuire il tempo di esposizione per evitare eventuali danni all'udito. Alcuni campanelli di allarme che indicano una prolungata esposizione a suoni troppo forti sono: - La presenza di suoni o fischi all'interno dell'orecchio! - La sensazione di non sentire più i suoni ad alta frequenza! AVVERTENZE: CAUTION

LETTORE CD Lettore CD digitale slot-in con ingresso memoria USB e slot per schede di memoria SD. Lettore CD con sistema antishock. File supportati (lettore CD, lettore USB, lettore per schede di memoria SD): CD audio, MP3, WMA.

Il Roadboy 6.5 è dotato di un modulo ricevitore wireless. Se si desidera utilizzare contemporaneamente un secondo microfono wireless, è possibile installare un secondo modulo ricevitore wireless.

Controllo volume: Master, Mic in, Line in Equalizzatore: Bass (toni bassi), Treble (toni alti) Ingressi e uscite Uscite amplificate per casse acustiche esterne Spia LED: batteria scarica (rossa), batteria in carica (verde lampeggiante), batteria completamente carica (verde).108 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO COMPONENTI DEL SISTEMA: Roadboy Microfono a mano Telecomando Alimentatore109 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ACCESSORI OPZIONALI: Borsa di trasporto (LDSB21) Trasmettitore belt pack (LDWS1616BP) Cuffia con microfono color carne (LDWS100MH3) Supporto per casse acustiche (SPS56B) Cuffia con microfono nera (LDWS100MH1) Ricevitore aggiuntivo (LDRM102R)110 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

STOP Fermare e ritornare al menu principale

FOLDER Disponibile nelle modalità USB, CD MP3 e scheda di memoria SD In modalità di arresto (Stop): usare i pulsanti FOLDER (DESTRO/SINISTRO) per spostarsi nella cartella precedente/successiva. In modalità di riproduzione (Play): usare i pulsanti FOLDER (DESTRO/SINISTRO) per spostarsi nel primo file della cartella precedente/successiva.

PULSANTI SKIP (DESTRO/SINISTRO) In modalità di riproduzione o di arresto, premere SKIP (DESTRO/SINISTRO) per passare alla traccia precedente /successiva. In modalità di riproduzione tenere premuto il pulsante SKIP per mandare avanti (SKIP DESTRO) o indietro (SKIP SINISTRO) velocemente una traccia.

PROG Funzione non disponibile

MODE Premere questo pulsante per passare alla modalità SD / USB / CD.

REPEAT Premere una volta per ripetere la traccia corrente. Premere due volte per ripetere tutte le tracce.

SHUF Riproduzione casuale

EJECT Rimuovere il disco

MUTE Disattiva il volume del lettore SD / USB / CD.

PULSANTE MODE: pulsante per il cambio di modalità

PULSANTE: premere brevemente più volte per disattivare o riattivare l'audio

BND/SYS Funzione non disponibile

PULSANTE: Funzione non disponibile

PULSANTE TITLE: Funzione non disponibile

PULSANTE SUB-T: Funzione non disponibile

PULSANTE ENTER: Funzione non disponibile

PULSANTE SETUP: Funzione non disponibile

PULSANTE ANGLE: Funzione non disponibile

PULSANTE SLOW: Funzione non disponibile

PULSANTE AMS / RPT: Premere una volta per ripetere la traccia corrente. Premere due volte per ripetere tutte le tracce.

PULSANTE ST / PROG: Funzione non disponibile Il Roadboy 6.5 è dotato di due moduli ricevitori ad infrarossi per il controllo remoto. Uno sul pannello anteriore e uno sul pannello posteriore dell'unità. È possibile quindi utilizzare il telecomando davanti o dietro la cassa acustica.112 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO TELECOMANDO CD:

PULSANTE ZOOM: Funzione non disponibile

Pulsante "LOC / RDM", riproduzione casuale.

PULSANTE SEL: Premere questo pulsante per passare alla modalità SD / USB / CD.

PULSANTE: In modalità di riproduzione o di arresto, premere SKIP (DESTRO/SINISTRO) per passare alla traccia precedente /successiva. in modalità di riproduzione tenere premuto il pulsante SKIP per mandare avanti (SKIP DESTRO) o indietro (SKIP SINISTRO) velocemente una traccia

PULSANTE PBC: Funzione non disponibile

PULSANTE OSD: disponibile nella modalità di CD audio. Senza premere: il display mostra il tempo di ripro- duzione della traccia Premendo una volta: il display mostra il tempo di riproduzione rimanente per la traccia corrente Premendo due volte: il display mostra il tempo di riproduzione del CD Premendo tre volte: il display mostra il tempo rimanente del CD

SINISTRO: Funzione non disponibile

PULSANTE 1-10+: Funzione non disponibile

Mic: microfono 0: chitarra con pick-up passivo -10 dB: chitarra con pick-up attivi

LED ALIMENTAZIONE Verde: in funzione Rosso: batteria scarica Rosso lampeggiante: trasmissione ad infrarossi in corso

NE) Premere questo pulsante per attivare la connessio- ne ad infrarossi tra il trasmettitore ed il ricevitore

PORTA IR Riceve le frequenze ad infrarossi inviate dal ricevitore per sincronizzare il trasmettitore ed il ricevitore.

COME INDOSSARE IL TRASMETTITORE BELTPACK

Agganciare il ricevitore ad una cintura. Per risultati ottimali, agganciare il ricevitore alla cintura premendo- lo completamente verso il basso su di essa. I chitarristi possono fissare il belt pack alla tracolla della chitarra facendola passare "attraverso" la clip del ricevitore.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

La durata prevista per due batterie alcaline è di circa 8 ore. Quando la spia dello stato delle batterie lampeggia di rosso, le batterie vanno sostituite immediatamente come mostrato nella figura a sinistra. Inserire 2 batterie alcaline AA (LR6 1,5 V)

FINESTRA IR Invia segnali ad infrarossi al trasmettitore (microfo- no a mano) per sincronizzare le frequenze

POWER Interruttore on/off e controllo del volume

ASC Dopo aver selezionato la frequenza di trasmissione nel ricevitore, premere ASC per sincronizzare il trasmettitore. Tenere la porta IR del microfono di fronte alla porta IR del ricevitore. (Sincronizzazione con il belt pack: premere ASC sul belt pack e sul ricevitore per attivare la sincronizzazione.

MUTE LEVEL Regolazione delle impostazioni di squelch del ricevitore: tale funzione elimina ogni rumore di fondo quando il trasmettitore è spento o quando il ricevitore non riesce più a ricevere dal trasmettitore un segnale sufficientemente forte. Le impostazioni di squelch del ricevitore sono regolate di fabbrica in modo tale che il sistema funzioni in modo ottimale. Normalmente non sono necessarie altre regolazioni. Qualora risulti necessario effettuare una nuova regola- zione, il livello di squelch va impostato in modo tale che non venga rilevato alcun rumore di fondo nel ricevitore quando il trasmettitore è spento. Ciò permette di eli- minare interferenze, ma in determinati casi può anche ridurre la portata del sistema. Se il livello di squelch viene ridotto, l'interferenza può incidere ad un livello sempre maggiore sulla qualità della trasmissione. Tuttavia, in determinate circostanze, ciò può aumentare la portata del sistema.

Indica se il modulo riceve un segnale audio

Indica se il modulo riceve un segnale radio

DISPLAY DIGITALE Display digitale di canale

INTERRUTTORE Interruttore generale di alimentazione (ON/OFF dell'intero sistema)

SPIA LED Se rossa, il sistema è in funzione. Acceso (ON).

VOLUME MASTER Controllo volume generale del sistema

BASS Equalizzatore BASS / TONI BASSI

TREBLE Equalizzatore TREBLE / TONI ALTI

VOLUME LINEA Controllo volume ingresso di linea (RCA)

Usare questa uscita per collegare un'ulteriore cassa passiva. Quando si utilizza questa uscita, il suono fuoriesce sia dal Roadboy sia dalla cassa passiva. (min 4 Ω)

CONNETTORE INGRESSO ALIMENTAZIONE CC

Spia LED: batteria scarica (rossa), batteria in carica (verde lampeggiante), batteria completamente carica (verde).

INTERRUTTORE FUNZIONE "VOICE PRIORITY"

Attivando la funzione "Voice Priority" durante la riproduzione musicale, il volume della musica diminuirà automaticamente quando si parla al microfono. Non appena si smette di parlare, il volume della musica aumenta nuovamente. È la cosiddetta funzione "talk over".116 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

GAIN Utilizzare questo controllo per regolare la sensibi- lità del microfono A sinistra diminuisce, a destra aumenta. Le impostazioni di fabbrica dovrebbero essere pienamente soddisfacenti.

INTERRUTTORE RF H indica un segnale ad alta potenza, L un segnale a bassa potenza.

PORTA IR Riceve le frequenze ad infrarossi inviate dal ricevitore per sincronizzare il trasmettitore ed il ricevitore.

POWER/ASC Luce verde: acceso Verde lampeggiante: trasmissione ad infrarossi in corso Rossa lampeggiante: batteria scarica

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

La batteria ha un'autonomia di 8 ore. Se la spia batteria scarica si illumina, sostituire immediatamente le batterie.117 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH IMPOSTAZIONI E FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA:

UTILIZZO DELL'INGRESSO MICROFONO CABLATO

Collegare il connettore jack da 6,3 mm del cavo del microfono all'ingresso jack MIC. Questo ingresso si trova sul pannello posteriore del Roadboy. Assicurarsi che l'altra estremità del cavo sia correttamente collegata al microfo- no. Se il microfono è dotato di interruttore ON / OFF, metterlo in posizione ON. Ora usare la manopola del guadagno MIC per bilanciare gli ingressi MIC e LINE. Un livello MIC troppo elevato può provocare delle distorsioni (overdrive).

UTILIZZO DEL MODULO WIRELESS

Iniziare impostando la manopola del livello MASTER del Roadboy sullo zero. Ruotare poi la manopola POWER-VOL del modulo wireless e posizionarla a ore 12. È ora possibile sincronizzare il trasmettitore (microfono a mano o belt pack) con il ricevitore integrato tramite la funzione ASC: premere il pulsante ASC del modulo ricevitore wireless, il LED ASC inizia a lampeggiare di rosso. Se si sta usando un trasmettitore a mano: il sensore ad infrarossi (IR) è posizionato nell'alloggiamento delle batterie sotto la capsula. Tenerlo vicino al sensore IR del modulo ricevitore wireless. Se si sta usando un trasmettitore belt pack: è necessario attivare la funzione ASC anche sul belt pack. Tenere poi il sensore ad infrarossi (IR sul retro) del trasmettitore belt pack vicino alla finestra IR del modulo ricevitore wireless. La sincronizzazione dura alcuni secondi. Se è stato installato un secondo modulo wireless (opzionale), assicurarsi che i due moduli non stiano funzionando entrambi sulla stessa frequenza al fine di evitare interferenze (fare riferimento alla lista delle frequenze). Una spia luminosa RF lampeggiante indica che il sistema è in funzione e che la sincronizzazione ha avuto successo. È ora possibile aumentare il volume MASTER del Roadboy fino al raggiungimento della soglia desiderata. La distanza massima tra il microfono wireless (o il trasmettitore belt pack) e il modulo ricevitore è di circa 60 m in uno spazio aperto.

UTILIZZO DELL'USCITA "EXT. SPEAKER" SPEAKER“ OUTPUT

Usare un cavo delle casse con un connettore jack da 6,3 mm per collegare la cassa acustica esterna. Utilizzare una cassa acustica con un'impedenza tra 4 e 8 Ohm con una potenza di uscita minima di 25 W.

Collegare l'alimentatore (16 V / 3 A) allegato al Roadboy per far funzionare il sistema senza batterie o per sostituire le batterie. Il tempo di carica è di 8 ore. La procedura di caricamento si interrompe automaticamente quando la batteria è completamente carica. È anche possibile, però, tenere collegato il Roadboy alla corrente CA e farlo funzionare fino a quando si desidera. IMPORTANTE! Quando si collega la batteria per la prima volta o quando la si sostituisce FARE ATTENZIONE alla polarità! Rosso = + (più) // Nero = - (meno) Quando si carica il Roadboy per la prima volta, si consiglia di lasciarlo in carica per 15 ore. Così fa- cendo aumentano la durata di vita e la capacità della batteria. Tale procedura andrebbe ripetuta ogni 2-3 mesi. Prima di avviare la procedura di caricamento la batteria dovrebbe essere scarica.118 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO BASIC SPECIFICATIONS Output power: MAX 25 W RMS / 4 Ω Frequency response: 80 Hz - 15 kHz Maximum sound pressure: 110 dB Speaker: 6.5 - inch full range Power: 200 V - 250 V Switching power supply DC 16 V / 3 A Batteries: 12 V / 2.9 AH THD: <0,5 % Size (W x H x D): 300 x 200 x 230 mm Weight: 5 kg Receiver module: 863 - 865 MHz Operating time: 5 hours CD PLAYER Product type: Compact disc digital audio system with mechanic & electronic anti-shock CD, CD-R, CD-R/W, MP3, WMA, USB, SD, MP3, WMA available. Disc loading: Slot-in Type Supply voltage: DC 12 V (10 ~ 14 V) Power consumption: Within 5 W Dimensions (W x H x D): 160 x 147.4 x 68.5 mm Weight: 1.2 kg RECEIVER Channels: 16 Carrier frequency range: 863 - 865 MHz Audio bandwidth: 60 Hz - 16 kHz THD: <1% Signal/noise ratio: >100 dB Modulation: FM Dimensions: 212 x 160 x 44 mm Net weight: 860 g Power requirements: 12 - 18 V DC / 300 mA, ext. power supply HANDHELD TRANSMITTER Channels: 16 Carrier frequency range: 863 - 865 MHz Capsule type: Dynamic Polar pattern: Cardioid RF Output power: 10 mW Audio bandwidth: 60 Hz - 16 kHz Signal/noise ratio: >102 dB Modulation: FM Dimensions: 235 x 54 mm Net weight: 280 g Power requirements: 2 x „AA“ -batteries Battery Life: >10 hours

Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall. Adam Hall garantisce per un periodo di due o cinque anni dalla data di acquisto che questo prodotto Adam Hall acquistato direttamente dall'azienda o attraverso un rivenditore autorizzato, se utilizzato correttamente, è privo di difetti di materiale e manodopera. Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto del prodotto che, nel caso in cui si voglia usufruire della garanzia, va adeguatamente documentata tramite la presentazione dello scontrino o della bolla di consegna con la data di acquisto. Qualora, entro il periodo di garanzia, i prodotti di una delle marche sovraindicate necessi- tino di interventi di riparazione, l'utente ha diritto ad usufruire del servizio alle condizioni indicate nel presente documento. Questa garanzia del produttore è valida esclusivamente per il primo proprietario del prodotto Adam Hall e non si può trasferire ad un eventuale proprietario successivo. Entro il periodo di garanzia, Adam Hall si fa carico della riparazione o della sostituzione dei componenti o degli apparecchi difettosi. Tutti i componenti o i prodotti sostituiti usufruendo della garanzia del produttore diventano di proprietà di Adam Hall. Nel caso improbabile che il prodotto acquistato presenti ripetuti malfunzionamenti, la ditta Adam Hall è auto- rizzata a sostituire a propria discrezione il prodotto difettoso con un altro, a patto che il nuovo prodotto sia di uguale valore rispetto a quello vecchio per quanto riguarda le caratteristiche hardware. Adam Hall non garantisce che il prodotto sia perfettamente funzionante e/o senza difetti. Inoltre, Adam Hall non risponde di danni derivanti dall'inosservanza delle indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso fornite con il presente prodotto e in altra documentazione. La garanzia del produttore non copre: - parti soggette ad usura (es. accumulatori), - apparecchi dai quali è stato rimosso il numero di serie o il cui numero di serie risulta illeggibile a causa di dan- neggiamenti causati dell'utente, - danni derivanti da uso errato o improprio o altre cause esterne, - danni ad apparecchi che non sono stati utilizzati secondo i parametri di funzionamento (parametri indicati nella documentazione contenuta nella confezione), - danni derivanti dall'utilizzo di componenti non prodotti o distribuiti da Adam Hall, - danni derivanti da interventi, modifiche o riparazioni non effettuate da Adam Hall. Le presenti condizioni costituiscono l'accordo di garanzia completo ed esclusivo tra l'acquirente e la Adam Hall per il prodotto Adam Hall acquistato.

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:122

ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è quello di riparazione o sostituzione dell'apparecchio. La massima responsabilità di Adam Hall è limitata, come espressamente indicato nella garanzia, al prezzo d'acquisto o ai costi per la riparazione o la sostituzione (e in questo caso per l'importo minore) dei componenti hardware difettosi in caso di uso corretto degli stessi. Adam Hall non è responsabile per eventuali danni provocati dal prodotto o dal malfunzionamento dello stesso, compresi mancati guadagni, perdite e danni speciali indiretti o conseguenti. Inoltre Adam Hall è indenne da richieste avanzate da terzi o dal cliente in nome di terzi. La presente limitazione di responsabilità vale indipendentemente dal fatto che i danni siano oggetto di proce- dimenti giudiziari o che siano oggetto di risarcimento danni ai sensi della presente garanzia o per atti illeciti (incluse negligenza e responsabilità oggettiva) o per pretese contrattuali o di altra natura, e non può essere né annullata né modificata. La presente limitazione di responsabilità è valida anche nel caso in cui l'utente abbia avvisato Adam Hall o un rappresentante autorizzato di possibili danni. Tale limitazione non è però valida in caso di richieste per risarcimento danni in relazione a danni a persone. La garanzia del produttore permette di godere di determinati diritti. A seconda della giurisdizione competente (dello stato o della regione in cui si risiede) è possibile ottenere ulteriori diritti. Si consiglia quindi di consultare le leggi applicabili per determinare l'insieme dei diritti di cui si può godere.

RICORSO ALLA GARANZIA

Per usufruire della garanzia rivolgersi direttamente a Adam Hall o al rivenditore autorizzato Adam Hall, dal quale è stato acquistato il prodotto.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali e alle relative disposizioni stabilite dalle direttive europee 199/5/EU e 89/336/EU. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ("RIFIUTI ELETTRONICI") (Valido nei paesi dell'Unione europea e in altri paesi con sistema di smaltimento differenziato dei rifiuti) Questo simbolo sul prodotto o sui documenti relativi ad esso sta ad indicare che l'apparecchio alla fine del suo ciclo di vita non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, in modo tale da evitare eventuali danni ambientali e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti. Si prega di smaltire questo prodotto separatamente da altri rifiuti e promuovere così lo sviluppo di cicli economici sostenibili con il riciclaggio. I privati cittadini possono ricevere informazioni sulle possibilità di smaltimento sostenibile presso il venditore dal quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I professionisti devono invece contat- tare il loro fornitore di fiducia e controllare le eventuali condizioni contrattuali per lo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:123

ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così alla salvaguardia dell'ambiente.

Le batterie incluse nella confezione possono essere riutilizzate. Non gettare quindi le batterie nei normali rifiuti domestici, ma in contenitori appositi per la loro raccolta. Aiutate a mantenere pulito l'ambiente. Adam Hall GmbH, tutti i diritti riservati. I dati tecnici e le caratteristiche del prodotto possono essere soggetti a modifiche. È vietata la copia, la traduzione e qualsiasi altra riproduzione delle presenti istruzioni d'uso o di parte di esse senza previa autorizzazione.Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com