RAA4200 - Radio del coche MB QUART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RAA4200 MB QUART en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Amplificador de 4 canales |
| Serie | Referencia |
| Número de canales | 4 |
| Potencia de salida | No especificado |
| Impedancia de altavoces | No especificado |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Relación señal/ruido | No especificado |
| Distorsión armónica total | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones principales | Instalación y funcionamiento |
| Compatibilidad | No especificado |
| Protección | No especificado |
| Fabricación | Ingeniería alemana |
Preguntas de los usuarios sobre RAA4200 MB QUART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RAA4200 - MB QUART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RAA4200 de la marca MB QUART.
MANUAL DE USUARIO RAA4200 MB QUART
Instalación y funciona
Einbau und Betrieb
Felicitaciones por su compra de la mejormarca del mundo de equipo de sonido para el automóvil. En MB Quart estamos muy complacidos porque escogio nuestro producto. Con manyos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos create una amplia gama de produits para reproduccion musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para tener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto MB Quart sea instalado por un Distribuidor Autorizzato de MB Quart. Por favor lea la garantia, conserve el recibo y la caja original para que los use como possible referencia futura.
Espanol
Cuando se tratate de suSYSTEMA, la excelencia del producto y la instalacion competente solo representan una pieza del rompecabezas. Aseguressede que la persona que instale su systema utilise accesorios de calidad al hacer la instalacion. Cables RCA y de altovo deoca calidad能把 afectar el rendimiento y la calidad del sonido de su systema. Al instalar, o al hacer que se instale su systema, use lo mejor. Insista en ello! Despues de todo, su nuevo systema solo merece lo melhor.
Para Obtener un folleto gratis de los productos y accesorios de MB Quart, en los EE.UU. Ilame al 1-800-962-7757 o por FAX 1-800-327-3777. Para todos losDEMAsPaises,Ilame al +49 6261638-0o por FAX +49 6261638-129.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la perdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles peuvent producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplicque el sentido común y practique el sonido seguro.
Si Tiene preguntas sobre este producto après de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de MB Quart. Si necesita ayudaradiconcial, pueIllarnos directamente al 1-800-962-4412 (en Europa Iame al +49 6261 638 125). Aseguese de tener disponible su numero de series, el numero de modelo y la fecha de compra cuando Ilame.
El número de la série se incluye en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Este le servira como verificacion de su garantía de fabricula y pueda ser utilise para recuperar su amplificador si alguna vez se lo roban.
Numero de la série:
Numero del modelo:
INDICE DE MATERIALS
Introduccion. 2
Instrucciones de seguridad 3
C ateristicas del diseño 4-5
Instalación 5-9
Consideraciones para la instalacion. 5
Lugares de montaje 6
Bateria y energia. 6
Cableado del systema. 7
Desvio del extremo delantero. 10
Cruce (X.Over). 10
Ganancia. 11
SolutiOn de problemas 11-12
Especificaciones 12
Información sobre la garantía limitada . 13
INICIO
Bienvenidos a MB Quart! Este manual ha sido Creation para proportionsarle informacion al dueño, vendedor y techniciano de instalacion. Para quienes desean informacion rapiida sobre como instalar este producto, por favor vean la Seccion de Instalacion de este manual. El resto de la informacion possible encontrarse usingo el indices de Materiaias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajo arduamente para asegurarlos que toda la informacion de este manual este actualizada. Ya que constantementeencionamos新品as formas para mejoramos produits, esta informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Este*simbolo de "ADVERTENCIA"iene por objecto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podra resultar en lesiones severas o muerte.

PRECAUCION
Este símbolo de "PRECAUCION" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instruccionesURTAR a los lesiones o daños a la unidad.

PRECAUCION: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistemas, no que le cause un dolor de cabeza.

PRECAUCION: Si noiene la certeza de poder instalar el sistema, hagalo instalar por una persona技术水平ica calificada por MB Quart.

PRECAUCION: Antes de la instalacion, desconnecte el terminal negativo (-) de la bateria para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE L ACAJA
Amplificador de 4 canales Modelo RAA4200
Manual de instalación y funciona bajo el Montaje
(4) Enchufes de connexion para altavoces
(1) Enchufe de connexion para la alimentacion
Una (1) Ilave Allen de 8/32 pulg.
El juego de implementos incluidos con cada amplificador contiene lo besoino para fjar el amplificador en el vehiculo.


- Regulador de ganancia - Se pueda ajustar para igular los niveles de salute de una variedad de unidades de origen individualmente para las entradas delantera y trasera.
- Interruptor multiplicador de gama de cruce - Se utilizes paraaabstar el multiplicador para las frequencies de cruce izquierdas y derechas entre x1 y x10.Un ajuste de x1dea la fecuencia de cruce.
desde 50-500Hz. Una configuracion de x10 cambia la fecuencia de cruce ajustable desde 500 a 5KHz (5000 Hz). - Regulador de fecuencia de cruce - Se usa paraajsar la fecuencia de cruce delantera y trasera. Variable desde50Hza500Hzen el modo x1,y 500 a 5KHz el modo x10.
- Tipo de cruce - Se usa para seleccionar functiaciono de Paso altos (HPF), o de Paso bajo (LPF) para las salidas del altoz delantero y trasero.
- Interruptor del filtró de cruce - Desplaza el cruce a partir todo, se omiten los ajustes a la gama de cruces, a la Frequencia y al tipo. El encendido permite hacer ajustes a la configuración del cruce que se va a usar.
- Desvio del extremo delantero - Se usa para desviar la senal de entrada alrededor del circuito de procesamento de senales bajo el amplificador. Mientras está en la posicion de encendido "ON", se desviaran todas las functions de cruce.
- Indicadores LED de recorte - Estos LEDamarillos se iluminaran si se detecta recorte en la calidad del canal delantero y trasero.
- LED de encendido - EI LED verde se ilumina cuando se enciende la unidad.
- Interruptor de 2/4 canales - Si se presiona hacía adentro este interruptor, cambia las entradas a un modo de 2 canales, permittedla connexion a solo las entradas delanteras con una calidad de 4 canales.
- LED de protección – Este LED rojo se ilumina si se detecta un cortocircuito o una impedancia demasiado bajo en las conexiones del altovoz o si el amplificador lEGA a la protección tírmica. El amplificador se apagará automatistically si this o suede.

Lado derecho

Espanol
- Conectores de calidad de linea RCA - Estassonianasproporcionanuna fuenteconveniente para conectar en margarita un amplificador adicional sin tender un jeu de conductores adicional RCA desde la parte delantera del vehiculo. Estas solo son pass-thru y no afecta los ajustes de cruce ni de ganancia.
- Conectores RCA de entrada - Los conectores RCA estandar de la industria proportionan una fácil connexion para la entrada del nivel de linea. Estan metalizados para resistir el deterioro de las seinas causado por la corrosion.
- Receptáculo del enchufe para altavoces - Receptáculo para el enchufe conector de altavoces. Estos conectores (+ y-) aceptarán cables de時間 12 AWG hasta 18 AWG.
- Fusibles - Se pueda acceder fácilmente a"These fusibles ATC en caso de falla. Cambie siempre los fusibles por uno iguales del mesmo tipo y capacité. Consulte la capacité de los fusibles en las specifications.
- Receptáculo del enchufe de alimentación – Receptáculo para el enchufe de alimentación. Los conectores de alimentación (+12V de corriente continua) y de puesta a tierra acomodarán cables de hasta 2 AWG. El conector remoto acomodará tamanos de calibre 12 AWG hasta 18 AWG. El terminal remoto se usa para encender y apagar el amplíficator deforma remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
INSTALACION
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION:
LaARRYe es una lista de las herramientos necessarias para la instalacion:
Voltimetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No. 2
Llave para Bornes de batería
Taladro manual con distinctas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diametro
Variadad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para corriente
Largo adecuado—Cable de encendido remoto
Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra
Esta sección se concentra en algunos de las consideraciones para suvehicle para instalar el nuevo amplificador. La planificacion previa del diagrama de su system y las mejores rutas del cableado ayudan a ahorrar tiempo en la instalacion. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo system, asegures de que cada componente este accesible para realizar ajustes.

PRECAUCION: Si no está seguro sobre como instalar el sistema usted mesmo, pidale a un先进技术 calificado que lo instale un distribuidor autorizzato de MB Quart.

PRECAUCION: Antes de la instalacion, desconnecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
Antes de comendar la instalacion, siga estas normas simples:
- Asegürese de leer yentar cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
- Para mayor seguidad, desconnecte el electrodo negativo de la bateria antes del comienzo de la instalacion.
- Para fácilar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su situ.
- Pase todos los cables RCA+juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
- Use conectores de alta calidad para Obtener una instalacion friable y reducir la perdida de potencia.
- Piense antes de perforar! Tenga cuidado de noURTAR o perforar el tanque de combustible, las lineas de combustible o lineas hidrualicas, lineas de vacio o cabledo eletrico cuando travaje en qualquier vehiculo.
- Nunca pase los cables por debajo del vehiculo. Pasar los cables por el interior del vehiculo ofrece la mayor proteccion.
- Evite pagar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a工程技术 del metal, especially el muro contra fuego.
- Proteja SIEMPRE la batería y el sistemas electrico contra daños usingo los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia maxima de 18 pulgadas (45,7~cm) del terminal de la batería.
- Cuando conecte el chasis del vehiculo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexion a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deben ser las mas cortas posibles y poderan estar tiempo connectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehiculo.
LUGARES DE MONTAJE
Nunca instale esta unidad en el compartmento del motor. Instalar la unidad en el compartmento del motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
Montar el amplificador verticalmente proportionará suficiente enfiambre al amplificador.
Montar el amplificador en el piso proportionsará el mejor enfiambre del amplificador.
Montar el amplificador Boca abajo respecto a la plataforma posterior del maletero no proportionaré el enfiambre adecuado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
Instalación en la cubina de pasajeros
Se peut montar el amplificador en la cabin de pasajeros, siempre que usted proporcione una calidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador bajo del asiento del vehiculo, deben estar un espacio minimum de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipadorTERMico del amplificador y de las ventilaciones de escape superiores.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipadorTERMico del amplificador en el compartmento de los pasajeros no proportionscara el enfiambre apropiado, afectar severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores incrementarán laDemanda de la batería del vehúculo y el sistemas de cargo. Recommendamos verficar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistemas electricoonga suficiente capacité para procesar la demanda adicional en su sistemas de estéreo. Sistemas electricos de fabrica que están en buena conditiones deben tener capacité suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de MB Quart sin problemas,一向la vidautilde la batería y del alternador peuvent reducirse levamente. Para maximizar el funcionaimiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacité y un condensador para almacenamento de energia.
CABLEADO DEL SISTEMA

PRECAUCION: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nuova unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizado MB Quart local sobre la instalacion.

PRECAUCION: Antes de la instalacion, desconnecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.

PRECAUCION: Evite pagar los cables de alimentacion circa de los cables de entrada de bajo nivel, de la antenna, de los conductores de alimentacion, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentacion llok van bastante corriente y podrian inducir ruido en el systema de audio.
- Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA+juntos pero aislados de los cables de alimentacion del amplificador y deequalier accesorio del automovil de alta potencia,especiallyme de motores elctricos. Este se hace para evitar ruido de acoplamento de Campos elctricos irradianantes en la senal de audio. Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por equalier barrera metalica, protejalos con anillos de plastico o goma para evitar cortos circuitos.Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
- Extraiga los cinco (4) tornillos de cabeza Allen de 8/32 que sostienen la plaza de extremo de conexión en su situ (este es el extremo que noiene la ventilación para los ventiladores). Mantenga la cubierta y los tornillos en un lugar seguro paravoltar a instalar cuando se haya terminado el montaje y el cableado.
- Prepare el cable ROJO (cable de alimentacion) pelando 1/2 pulg. de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado adentro del terminal "+" en el conector del enchufe. Apriete el tornillo prisonero usinga una llave Allen de 3/32 pulg. para fjir el cable en su situio.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable "+" (positivo) a 18 pulg. o menos de distancia de la bateria del vehiculo. Instale el portafusibles abajo del cofre y asegürese de que las conexiones Sean herméticas.
- Recorte el cable ROJO (cable de alimentacion) a menos de 18 pulg. de la bateria y empalmo en un portafusibles en linea. Consulte en las specifications la calidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este momento.
- Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarde a presión un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería.
- Prepare el cable NEGRO (cable de conexión a tierra) pelando 1/2 pulg. (1,3 cm) de aislamiento del extremo del cable. Inserte el cable pelado adentro del terminal "-" en el conector del enchufe. Apriete el tornillo prisionero usinga una llave Allen de 3/32 pulg. para fjar el cable en su situ. Prepare la conexión a tierra del vehiculo raspando la pintura de la superficie de metal y limpie completeness el area para evitar sociedad y grasa. Pele el除外 extremo del cable e instale un anillo conector. Fije el cable al chasis por medio de un tornillo no anodizzato y una arandela de estrella.
NOTA: Mantenga el长大 del cable NEGRO (tierra) lo mas corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76.2 cm).
7. Prepare el cable de encendido remoto pelando 1/2 pulg. (1,3 cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado adentro del terminal "R" en el conector del enchufe. Apriete el tornillo prisionero usinga una llave Allen de 3/16 pulg. para fjar el cable en su situ. Conecte el othero extremo del cable Remoto a una fuente de alimentacion conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de accesos de la unidad fuente. Si la unidad fuente noiene esta calidad disponible, la solution recomendada es cablear un interruptor mecancio en linea conuna fuente de 12 voltios para activar manualmente el amplificador.
Conexión de alimentación

- Monte el amplificador seguramente al vehiculo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el amplificador sobrepaneles de carton o plastico porque los tornillos peuvent salirse del panelupon a la vibracion o las frenadas repentinas del vehiculo.
- Conecte la senal de fuente enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.

PRECAUCTION: Asegúrese siempre de que la alimentación está apagada en el amplificador antes de conectar cables RCA. No hacerlo podra Cause lasiones, daños al amplificador o a los componentes conectados.
Espanol
- Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulg. los cables de los altavoces e inserte en el conector del enchufe del altovoz y apriete el tornillo prisonero para fjjar en su situ. Asegürese de Maintener la polaridad correcta de los altavoces. NO conecte a tierra ninguno de los conductores de los altavoces puis seoulda causar un funciona inestable.
- Realice un control final del cableado terminado del sistemas para asegurar de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrian causar problemas.
- Asegürese de que el amplificador está montado deforma segura y vuelva a instalar la cubierta de extremo. Instale un fusible en linea cerca de la conexión de la bateria.
NOTA: Para establerc la polaridad de senal correcta siga los diagramas.

PRECAUCION: No se recomiendaan these amplificadores para cargas de impedancia menores de 2Ω Estereo y 4 quenteada.

PRECAUCION: No intente conectar los conductores de la unidad fuente directamente a las conexiones RCA del amplificador, puis se podra darar la unidad fuente o el amplificador.
Cableado para 2 canales

Cableado para 4 canales

oueds

Estéreo Puentedo

CHARACTERISTICAS DE CONFIGURación
Los amplificadores de la série MB Quart R ofrecen una amplia variedad de selecciones para que el usuario pueda create un ambiente de audicion que satisfaga sus preferencias personales.
Antes de hacer ajustes finals, lea las descripiones de cada caracteristica para Obtener los miglioras resultados.
AJUSTES
Espanol
Suelte el tornillo allen que sostiene la cubiertaquiresena en su situo arriba de los controles. Incline hacer ariba la cubierta y separela del amplificador. Despues de hacer ajustes, aseguressieme que la cubierta este en su situo para evitar Cambios accidentales a这些东西 ajustes.
NOTA: Es possible que no seguir estas instrucciones的结果在la perdida de calidad de sonido. Esodeaupona activacion prematura delcircuitosde proteccion necessarios paramantenerla integridade los componentes sensiblesde los amplificadores.Bajoasdascondionesno sepuede garantizarlas specificationsde rendimientolistadaseneste manual.

DESVIO DEL EXTREMO DELANTERO
El interruptor de desvio del extremo delantero es responsable de Cambiar el encaminamento de la senal alrededor de los circuitos procesadores de senales adentro del amplificador.Esta caracteristica se diseño para el uso de procesadores externos, para proportionscar la ruta de senales mas pura possible a工程技术 del amplificador.
Con this configuracion los amplificadores series MB Quart R son capaces de proportionsar una distorsion mas bajo y una reproduccion mayor de las senales debido a la reduccion en la cantidad de componentes en la ruta de la senal. Desviar el cruce también elimina el desplazamento típico de fase relacionado con la functio de transformacion del filtro analogico. M鹑as que el desvio del extremo delantero este encendido, se desviaran todos los ajustes efectuados a la ganancia o al cruce.
CRUCE
Haga lo asigniente individualmente para cada canal.
Interruptor del filtro
Al colocar el interruptor en la posicion de encendido (ON) (posicion hacia adentro) configura el amplificador en el modo Pasa todo, evitando el ajuste de cruces, permitiendo que pasen todas las Frequencias. Se omiten los ajustes efectuados al interruptor multiplicador o al regulator de fecuencia.
Interruptor de Frequencia
Al colocar el interruptor en la posicion HPF (posicion hacia adentro) configura el amplificador en el modo de Paso altos, permitiendo que pasen las Frequencias mayores que el punto de corte.
Al colocar el interruptor en la posicion LPF (posicion hacía afuera) configura el amplificador en el modo de Paso bajo, permitiendo que pasen las Frequencias menores que el punto de corte.


Interruptormultiplicador
Este interruptor configura el multiplicador para las Frequencias de cruze.
Al colocar el interruptor en la posicón x10 (posión hacía adentro) configura la Frequencia ajustable de cruce en 500-5KHz (5000Hz).
Al colocar el interruptor en la posicion x1 (posicion hacia afluera) configura la fecuencia ajustable de cruze en 50-500 Hz.
Ajuste de la fecuencia
Despues de ajustar el interruptor de fecuencias y el interruptor multiplicador, use el regulador de fecuencia para configurar el punto de corte deseado.
Al girar el regulador en sentido opuesto o de direccion contra la frenuencia ajustada.
Al girar el regulador en sentido dearetha azquierda augmenteda la fecuencia ajustada.
Ajuste rapi: Disminuye la fecuencia de cruce totalmente hasta abajo. Con el systema reproduciendo,urrente lentamente hacia arriba la fecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado.
GANANCIA
Haga lo asigniente individualmente para cada canal.
Girar el regulador en sentido contra-horario disminuye la ganancia ajustada.
Girar el regulador en sentido horario aumento la ganancia ajustada.
- Para ajustar la ganancia, gire las ganancies del amplificador totalmente hacía abajo (sentido contra-horario).
NOTA: Al usar el controlador del Nivel Remoto (Remote Level) y de Refuerzo de la Frecuencia (Frequency Boost) con esta unidad, asegúrese de que el control de navel (perilla izquierda) está girado hacer el menor antes de continua con los ajustes.
- Suba el volumen la unidad fuente hasta que pueda esuchar la distorsión y bajo gire hacer abajo un poco hasta que no se pueda eschar la distorsión. Este sera casi totalmente能做到 ariba en la mayoría de las unidades fuente.
- Aumente el ajuste de la ganancia hasta que se logre un volumen adecuado o hasta que se note que los indicadores LED muestran que hay un recorte. Gire la ganancia ligeramente hacer abajo si se indica que hay recorte.
La mayoría de las unidades de origen de calidad no distorsionan, de manière que se pueda usar el volumen con el ajuste máximo.
NOTA: Se obtiene la mejor relacion de ruido y gama dinamica con la ganancia al minimo. La mayoría de los sistemas ocuiartren que se obtiene volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.

PRECAUCION: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto bajo lo que se haeightara mucho el ruido y la distorsion.
NOTA: Para un procedimiento de ajuste más a fondo, comunique con el Departamento Tecnico de asistencia de MB Quart.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| No se enciende el amplificador | |
| Causa posible | Solutación: |
| El fusible en ligne en el cable positivo de la bateria está quemado | Compruebe el fusible en ligne en el cable positivo de la bateria. Cambie si es必須o. |
| Conexión a tierra deficiente | Compruebe que la conexión a tierra está connectada a metal limpio en el chasis del vehicluo. Repare o cambie si es必須o. |
| Conexión a la alimentación deficiente o la alimentación está fuera de la gama acceptable. | Compruebe que haya 10.5 - 15.5 voltios en el positivo de la bateria y en el cable de encendido de launidad remota. Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estéreo y bateria/portalafusibles. Repare o cambie si es必須o. |
| No salen sonidos del amplificador | |
| Causa posible | Solutación: |
| Conexiones RCA deficientes | Compruebe si las conexiones de entrada RCA está bien en la fuente y en el amplificador. Compruebe todo el largo del cable para ver si está retorcido, empalmado, etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA tenerá launidad fuente encendida. Repare o cambie si es必須o. |
| Conexiones de altavoces deficientes | Use un ohmímetro para comprobar la integridad del altovoz. Compruebe todo el largo de los cables para ver si está retorcidos, empalmados, etc. Repare o cambie si es必須o. |
| Unidad fuente mala | Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador. Si este SOLUTIONA el problema, haga que se repare o cambie launidad. Si no, haga que un先进技术 calificado compruebe el amplificador. |
| El altovoz emite un sonido "Pop" cuando se enciende el amplificador | |
| Causa posible | Solutación: |
| El remoto de launidad fuente se enciende demasiado rápidamente | Desconnecte la SERIAL de entrada al amplificador, encienda y apaguee el amplificador. Si se eliminó el ruido, connecte el conductor REM del amplificador a launities de origen using an módulo de retardod del encendido. |
| Señal de potencia remota pobre de la fuente | Use una fuente de 12 voltiosdistinctapara el conductor REM del amplificador (por example, cabledo directo desde una bateria). Si se elimina el ruido, use un rellepara aislar el amplificador de la salida ruidosa de encendido. |

Demeanado ruidodel motor
Causa possible
Cables RCA demasiado cerca de los cables principales de alimentacion
Componente malo en la cadena de la seals
Solution:
Encamine todos los cables que transportan señales (cables RCA, de altovoz) alejados de los cables de alimentación y de puesta a tierra.
Desvie, omitiendo todos los componentes electricos entre la fuente y los amplificadores. Conecte la fuente directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece, la unidad que se está omitiendo es la que está causando el ruido.
Retire los cables de puesta a tierra de todos los componentes electricos. Vuelva a conectar a tierra los cables en lugares distinctos. Compruebe que laubicacion de la puesta a tierra estedimpia, metalbrillante libre de pintura, oxido,etc.
Agregue un cable de puesta a tierra secundaria desde el terminal negativo de la bateria al chasis de metal o al bloque del motor del vehiculo.
Conexión a tierra deficiente en componentes del sistemas
Conexión a tierra deficiente en la bateria
SolutiOn:
Apache el sistema. Compruebe las conexiones a todos los componentes para ver si existen posibles cortocircuitos. Compruebe todos los cables para ver si está retorcidos, empalmados, si tienen aislamento deficiente, etc. Repare o cambie si es necessario.
Se enciende el LED PROT (Protect), se apaga el amplificador
Causa possible
Hay un cortocircuito en el sistema
El amplificador ha sido la temperatura normal de funcionaamente bajo a que la ventilacion no es adecuada
La impedancia del altovo es demasiado baja
Voltaje de batería bajo
Apache el sistemas y permita que enfiree. Compruebe si hay ventilacion adecuada alrededor del amplificador. Si es necessario mueva el amplificador a un punto con mayor ventilacion.
Compruebe si la impedancia minima de los altavoces es correcta, y reemplace si es requisite.
Compruebe que el sistemas de energia del vehiculo este Mainteniendo el voltaje adecuado.
ESPECIFICACIONES
4 de carga por canal 100 varios x 4 canales y = 1% THD+N
2 de carga por canal 200 varios x 4 canales y = 1% THD+N
Puenteado 4 Cargas 400 varios x 2 canales y = 1% THD+N
Dimensiones: Altura 2.375 pulp. (6cm)
Capacidad del fusible del amplificador (amperios / tipo) (3) 30A / ATC
Capacidad nominal del fusible de la bateria (Amp) externo (No proportionado) 90A
Relación seminal-ruido: >80dB A- ponderada (referencia: 0dB = 2Vrms)
Cruz (Adelante y Atras) Se pueda selectionar HPF/LPF o Apagado (Off)
(Pasa alto / Pasa bajo o TodoPGA)
Pendiente de cruce 12dB/octava Butterworth
Frecuencia de cruce (multiplicador X1) variable desde 50 a 500Hz
Frecuencia de cruce (multiplicador X10) variable desde 500 a 5000 Hz.
Respuesta a Frequencias
0.25Hz a 100kHz (-3dB, 1 ratio)
Ancho de banda nominal
20Hz a 20kHz
Gama de ajuste del voltaje de senal (entrada RCA)
Variable desde0.15Va8V
Protección
Salida en cortocircuito, desplazimiento de corriente continua,
termica, sobre corriente de la fuente de alimentacion
Impedancia de entrada
20k ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006)
Estas specifications estan susjetas a cambio sin previo aviso
MB Quart ofrece una garantia limitada para los productos MB Quart bajo los seguidentes terminos:
Duración de la garantía
O, dos (2) años de garantía si lo instalala un distribuidor autorizzato de MB Quart. Se exige prueba de la compra.
Que está cubierto
Esta garantía se aplicá solamente a los productos MB Quart vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados MB Quart en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizzato MB Quart de(other País está cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho País y no por MB Quart.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto MB Quart comprado en un Concesionario Autorizado de MB Quart de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicios, el comprador debe presentarle a MB Quart una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la Fecha de la compra.
Los produits que estén defectuosos durante el periodo de la garantía serán arreclados o reemplazados (con un produit equivalente) a entera disreción de MB Quart.
Lo que no está cubierto
- Danos causados por accidentes, abusos, funciona in inadequado, agua, robo, envio
- Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalacion o nuevo instalacion del producto
- Servicios efectuado por cerceros que no son MB Quartz ni un distribuidor autorizzato del Centro de Servicio de MB Quart
- Cualquier producto queonga el numero de series borrado, alterado o Removedido
- Danos posteriores a outros componentes
- Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
- Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizzato de MB Quart
Límite de las garantías implicadas
Cualquier garantía implicita incluyendo las garantías de aptitud de uso y commerciable, está limitada, en duración al periodo de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implicita, de modo que esta limitación pueda no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna other obligation en conexión con la vente del producto en nombre de MB Quart.
comoconseguirservicio
Comuniquee con el distribuidor autorizzato de MB Quart del que compré el producto.
Si necesita ayud, Ilame al 1-800-962-4412 para haber con Servicio al Cliente de MB Quart. Debe obtener un numero de autorizacion para la devolucion (RA#) para devolverrialquier producto a MB Quart. Usted es responsable del envio del producto a MB Quart.
Garantía en los EE.UU.
Este产品经理cumple con los requisitos de garantia de los EE.UU., consulte con su distribuidor autorizzato para Obtener detalles.
Envie a: Electronics
MB Quart
ManualFácil