FAGOR 6H876ATCX - Horno electrico

6H876ATCX - Horno electrico FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 6H876ATCX FAGOR en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FAGOR 6H876ATCX - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 6H876ATCX FAGOR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6H876ATCX - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6H876ATCX de la marca FAGOR.

MANUAL DE USUARIO 6H876ATCX FAGOR

Conserva este manual con el aparato. Si debes vendero o ceder el aparato a另一边 persona, asegúrate de que elmanual de Utilización va con él. Lee"These consejos antes de instalar y utiliser el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de losdemás.

  • La alimentación electrica al hora debe estar instalada con dispositivos de desconexión de cumplimiento con la normativa de instalación local.
  • La instalacion del hora, debe ser efectuada por un instalador autorizzato, que seguirá las instrucciones y esquemas del fabricante.
  • La instalacion electrica debe de estar dimensionada a la potencia maxima indicada en la placac de caracteristicas y la toma de corriente electrica con toma a tierra reglamentaria.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicios postventa o personalrial comofo cado similar, con el fi n de evaporar un peligro.
  • Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, paraatarposibleschoqueseléctricos.
  • No utiliser productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpar la puerta del hora, ya que se pueda arañar la superficie y provocar la rotura en añicos del vidrio.
  • Durante el funciona hay partes accesibles que pueda calentarse. Los niños menos de 8 años deben mantenerse

alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.

  • Evitar tocar los elementos calefactores interiores.
  • Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucciones apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Tu aparato está destinado para un uso dométrico normal. No Utilities con fines commerciales o industriales. Sirve exclusivamente para la cocción de productos alimentarios.
  • No intentes modifi car las caracteristicas del aparato. Podria suponer un peligro.
  • Durante una limpieza por pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Hay que alejar a los niños.
  • Antes de proceder a la limpieza por pirólisis retirea todos los elementos de coccción y los desbordimientos importantes.
  • No coloques cargas pesadas sobre la puerta delorno y asegúrate que no se monte o se siente ningún Niño.
  • Para cualquier intervencion de limpieza en la cavidad del hora, este debe estar apagado.
  • Después de utiliser el hora, asegúrate que todos los mandos están en posición de parada.
  • No Utilities el hora como despensa o para guardar accesorios afterwards de su utilizacion.
  • No Utilities aparatos de vape o alta presión para limpar el aparato (exigencias relativas a la calidad electrica).
  • El hora siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos los programas, incluido el grill.

1 Instalación

1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de proteccion.
1.2 Conexión a la red electrónica. Ten siempre en cuenta los datos de la placía de característica (1.2.1). El aparato debe conectarse a la red mediante una conexión fi ja monofásica, en lacial,laconexionneutro(color azul) con neutro debe quedar garantizada (1.2.2).

Atencion.No asumimos ningun tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexion de toma de tierra o una conexion defectuosa.

Emplazamiento en el mueble. El horno se pueda instalar indistinctamente bajo una encimera o un mueble en columna. Ten tiempo en cuenta las medidas del mueble en el que se va a encasar el hora (1.2.3, 1.2.4). Introduce el hora y CENTRALO en el huecoucidando que el cable sobrante no quede en la parte superior (1.2.5,1.2.6). Sujétalo al mueble con los dos tornillos suministrados (1.2.7).El material del mueble de empotramiento o el recubrimiento de estebergeran ser resistentes al calor. Para fi nalizar la instalación en el aparato, es necessario estarleer la hora. Después de un tiempo de inactividad, el aparato pasado a estado standby,onde segun el modelo,bajaraluminosidad o se apagará la pantalla.

FAGOR 6H876ATCX - Instalación - 1

Consejo: Para tener la calidad que la instalacion es conforme, no dude en recurrir a un especialista en electrodomesticos.

2 Uso

Antes de utiliser tu nuevoorno por primera vez calientalo en vacio (sin alimento, en posición 250°C y 30 Minutes de duración). Puede producir humano o mal odor (es normal debido al calentimiento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza previa pasando por el interior un pañohumedo.

2.0 Presentación de los mandos.

A) Volver al nivel anterior.

B) Mando de validacion.
C) Mandos de selección.
D) Detencion del hora o de la programacion.
E) Mando de aperture del cajetín.

Desidera pantalla menu del hora,puedes navegar para confi gurarlo a tu gusto y/o para cocinar ayudandote de las distintas teclas. Enciende y cancela. Pasa por las distintas options de los menus. Valida una option. Permitevoltar a la pantalla anterior. Apertura del cajetin.

2.1 Accesorios. Según modelos disponibles de Bandeja Profunda (2.1.1), Bandeja Plana (2.1.2) y Parrilla Multifunción (2.1.3) que funciona en forma independiente. Además puede combinar cualquier bandeja con la Parrilla Multifunción (2.1.4) formando un Conjunto. Todos los accesos o conjuntos peuvent ir directamente o montadas sobre la Parrilla de extracción parcial (2.1.5) o la Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Si dispones de la bandeja de extracción parcial, se utilizes de forma independiente o+junto bandejas (3 modalidades) (2.1.9). La Parrilla Simple es de uso independiente (2.1.10). Si dispones de guías auto extraibles "impulse", introducelas primero en el hora sin la bandeja (2.1.11). Las guías "impulse" salen automatistically con el peso de la bandeja al abrir el hora (2.1.12). Es obligatorio usar una bandeja como soporte de los alimentos con las guías "impulse" (2.1.13). Ten en cuenta la posición de las parrillas al introducirlas en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.1.14).

2.2 Posicion accesorio. Dispones de 5 posiciones para colocar los accesorios
2.3 SeLECTION del idioma. Al conectar el homo por primera vez o tras un corte de suministro electrico visualizaras la pantalla de seleccion del idioma.Pulsa 6 hasa que el idioma deseado se encontrar resaltado y valida (2.3.1).
2.4 Ajuste de hora y Fecha. Tras validar el idioma visualizarás la pantalla de ajuste de Fecha y hora (2.4.1). Pulsa 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 📥 → Hora (2.4.2). Valida pulsando y la hora parpadeará (2.4.3). Pulsa 📥 📥 → parcambiar la hora (2.4.4). Una vez ajustada la hora, valida (2.4.5). Repite los mismos pasos para ajustar la Fecha y el modo 12 o 24 horas. Cuando todo sea correcto calidad (2.4.6).

Note: El reloj, permite la option de visualizarlo como analógico (2.4.7) o digital (2.4.8).

2.5 Modificacion del idioma.PulsaTras la animacion de presentacion, visualizaras la pantalla del menu (2.5.1).Pulsa.hasta hacer a Ajustes,valida pulsando

(2.5.2).Pulsa para seleccionar Idioma,valida (2.5.3).Modifica el idioma suguiendo los pasos (2.3.1).

2.6 Modificacion de hora y Fecha. SeLECTIONA

Ajustes y valida (2.5.2).Pulsa [ ] para seleccionar Hora/Fecha Valida (2.6.1).Modifi ca la Hora siguiendo los pasos (2.4.1 a 2.4.6).

2.7 Funcion avisador.Pulsa para acceder al menu (2.5.1).Pulsa para seleccionar

Avisador. Valida (2.7.1). Pulsa , [ ] para introducir el tiempo. Valida (2.7.2). El tiempo empieza a contar y al finalizar emite un pitido. Pulsa para silenciar.

2.8 Ajuste del sonido de las teclas. Secciona

Ajustes y valida (2.5.2).Selecciona Sonido y valida (2.8.1).Elige la option Bip on o Bip off. Valida (2.8.2).

2.9 Ajuste del contraste de la pantalla.

Selecciona Ajustes y valida (2.5.2).

Selección Visualización y valida (2.9.1).

Ajusta el contraste y valida (2.9.2).

Nota: Pasado un tiempo la pantalla se apaga para ahorrar energia. Para visualizarla pulsa ①

2.10 Función luz interior del hora. Cuando el hora está en modo ahorro de energia la luz se enciende sólo durante unosegundos al pulsar la tecla Huedes desactivarlo para que la luz permanezca encendida permanenteamente durante el cocinado. Paraarlo, con el hora apagado pulsa simultaneamente las teclas , hasta oir un pitido. Para volver al modo ahorro de energia repite la operation.
2.11 Funcion Celeris. Alcanza rapidamente la temperatura. Recomendada para platos que necessitan un calentamento previo. Secciona Ajustes y valida (2.5.2). Con
, Selección Celeris y valida (2.11.1). Activa o desactiva la funciona y valida (2.11.2). Al alcanzar la temperatura te avisada mediate los pitidos y vuelve a la direccion de cocinado que has elegido. Introduce el-alimento en el hora. Empieza la cocción.
2.12 Ajuste consumo de electricidad. Permite consultar el consumo de electricidad del hora. Con un contrato "horas économicas",;puede ver los detalles del consumo durante dichas horas. Secciona Ajustes y valida (2.5.2).Secciona Consumo y

valida (2.12.1). Visualizaras la pantalla de informacion de consumo, valida (2.12.2). Con xista las bandas economicas inico y fin de horas. Cuando hayas modifi cado todos los parameros deseados, pulsa para validar (2.12.3).

Note: Si has introducido los periodos de horas de banda económica en la función pyrolysis, el hora propondrá起初 la limpieza a la hora más cercana. Si queres realizar la pyrolysis inmediamente, debes cancelar la programación de horas en banda económica.

2.13 Servicios Fagor.Esta opticon te permite Obtener los detalles de contacto de atencion al cliente y departamentos postventa.
Selección Ajustes y valida (2.5.2).
Selección Info y valida (2.13.1). Accedes a la pantalla de información, para salir pulsa (2.13.2).
2.14 Seguridad niños. Utilizalo paraatar el acceso a los controles y manipulaciones por parte de los niños. Con el hora apagado mantén pulsados las teclas --hasta visualizar la llave (2.14.1). Para desbloquear pulsa la tecla --hasta que se visualice la pantalla de desbloqueo.Desactiva seleccionando desbloqueo y valida (2.14.2).

Atencion: No se可以选择 bloquear el hora si has programado una cocccion.

PREPARAR UN PLATO (Modo Experto)

2.15 Cocción inmediata. Pulsa y con accede a la pantalla "Experto" (2.15.1). Pulsa para selección ar tipo de cocción de laARRYe lista.Con el que te interese y valida (2.15.2).

Descongelacion. Descongela en tiempos minimosequalquier producto.
Calor traditional. Pan, tartas, pasteles rellenos y cames magras.
Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior se reparte uniformemente.ideal para paellas, pizzas.
Grill suave. Hamburguesas, tostadas y alimentos con pequña superficie.
Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y salsa bechamel.
Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran tiempo.
grar tarnano. Turbo plus. El calor es producido por la resistencia central.
Calor tradicional ventilado. Pararialquier

como se quería ser el peñado.
¿Qué te amo?
¿Qué te amo?
¿Qué te amo?
¿Qué te amo?
¿Qué te amo?
¿Qué te amo?

FAGOR 6H876ATCX - PREPARAR UN PLATO (Modo Experto) - 1

Alimentos delicados. Para yogures o desecado de alimentos (setas).

FAGOR 6H876ATCX - PREPARAR UN PLATO (Modo Experto) - 2

Calor 3D. Permitte cocinar con varias bandejas a la vez.

FAGOR 6H876ATCX - PREPARAR UN PLATO (Modo Experto) - 3

Grill 4 niveles. Los gratinados son de mayor duración que en un grill normal.

FAGOR 6H876ATCX - PREPARAR UN PLATO (Modo Experto) - 4

Mantenimiento. Mantiene calientes los alimentos ya cocinados.

Una vez validada la funciona de cocinado,你可以携带la temperatura propuesta con .Pulsa para validarla (2.15.3). Vuelve a pulsar y comienza la cocción (2.15.4). Puedes modifi car la temperatura pulsando 2.15.5). Pulsando tienes la option de apagar el hora (2.15.6).

Funciones de tiempo

Programación de tiempo. Una vez selecciónada la función de cocinado, también puede modifi car lasmericanas de tiempo. Secciona , e introduce la duración de cocinado (2.15.7). Pasado el tiempo seleccionado el hora se apaga y emite un pitido. Para silenciar pulsa la tecla l

Programación hora fi n de coccción. En la pantalla de OPCIONES de cocinado selecciona, e introduce la duracion de cocinado, a continuacion selecciona e introduce la hora de fi n de cocinado (2.15.8).Tras validar el hora se pondra en modo de espera hasta que la cocccion comience (2.15.9).

Opinion GRATIN+. This fonction te permite dorar el alimento. Actua 5 horas antes de la finalizacion del cocinado (2.15.10).

Gratin + no pueda utiliser en todos los发展模式 de coccción, como descongelación, mantenimiento y alimentos delicados.

2.16 Cocción Recetas. Sirey para cocinar recetas, ajustando la cantidad que desees en función de los comensales.

Selección Recetas en el menu y valida (2.16.1),el hora dispone de 6tipsode alimentos; Carnes blancas, carnes rojas, Pescados, Legumbres, Pasteles, Tartas / Quiches.

Elige el alimento deseado con, > validated (2.16.2).Selecciona la receta y valida

(2.16.3). Introduce el peso y valida (2.16.4), el hora recomienda un nivel (2.16.5). Cuando está lista valida. Automátamente el hora hace los calculos Necessaryos y做不到 el tiempo y la hora de fiñ de cocción (2.16.6). Al terminar el hora se apaga, emite un pitido y la pantalla做不到 que el Plato está lista (2.16.7).

Si lo deseas puedes modifi car el tiempo de fi n de cocinado. Pulsa y selecciona modifi ca el tiempo con, y valida.

2.17 Cocción Combi-Vapor.

  • Cocciones más tierras que conservan todas las vitaminas y minerales
  • Mantenimiento crujierte.
  • Alimentos que no se resecan
  • Cocciones más suaves que respetan los sabores

Llenado del deposito. Ante de cada nova cocción, llena de agua el deposito. La capacité máximo es de 1 litro. Utiliza una y exclusivamente agua del grifo. Pulsa saldra el Cajón de llenado (2.17.1). Llena el deposito. Asegúrate que el deposito está lleno a su niven mayor (2.17.2). Cierra el Cajón empujándolo manualmente (2.17.3). El hora está lista para efectuar una cocción Combi-Vapor.

FAGOR 6H876ATCX - Cocción Combi-Vapor. - 1

Consejo. Al llenar el deposito el nivel de agua tarda unosegundos enestilizarse. Reajusta el nivel si esnecessary.

Vaciado del deposito.

Vaciado manual. Abre la puerta del hora para poder el viciado del deposito. Pulsa y saldra el cajón de llenado. Pon un recipientte bajo el cajón para recoger el agua (2.17.4). Mantén pulsado el mando para el viciado, uno 3 horas para 1 litro de agua.

Vaciado automatico. Al fi nalizar cada cocción al vapor, el hora te indica, que debes vaciar el deposito. Tienes dos OPCIONES, Parcial o Completo (2.17.5). Elige completingo y pulsa el vaciado se pone en marcha (2.17.6). El vaciado termina cuando la pantalla indica 00 horas. Cierra el Cajón empujándolomanualmente.

Si eligues la option Parcial, el vaciado no se realiza en su totalidad.

Atencion. Es obligatorio vinciar el deposito despues de cada cocccion Combi-Vapor.

Modos de cocción Combi-Vapor. El hora te propone tres functions de vapor combinado. Accede a la pantalla "Experto vapor" (2.17.7) y con < elige una de estas tres.

Tradicional + vapor. La cocción se efectúa con la resistencia inferior y superior, con una aportación de vapor
Turbo grill + vapor. La cocción se realiza con el elemento superior y con la helice para mover el aire, con una aportación de vape.
Turbo plus + vapor. La cocción se efectúa con el elemento calefactor situado en el fondo delorno con una helice para mover el aire, con una aportación de vapor.

Coción con inizio inmediato. Una vez selecciónada la función y valida con el hora te recomienda un valor de vape y temperatura (2.17.8). Tienes la option de modifi carlos. Pulsa el cajón se abre. Llena el deposito de agua hasta el nivel máximo. Cierra el cajón y el hora se pone en funcionaimiento (2.17.9).

Modificacion de la temperatura y porcentaje de vapor durante la coccion. Pulsa , con 已 aceede a la casilla "modificar" (2.17.10), valida. Con 已 selecciona la casilla temperatura, valida. Con modifi ca la temperatura, valida. Con seccionla casilla vapor, valida. Con modifi ca el percentaje de vapor, valida. Pulsa de nuevo y el hora se pondra en functionamento. Cuando fi nalice, emiteunos pitidos y la pantalla te confirmrma que esta lista la coccion. Para parar la coccion pulsa el mando acacia el deposto.

Coción con duración programada y hora de fi nalización elegida. Ver capítulo correspondiente a la "Programación de tiempo" y "Hora final de coccción".

Eliminar la cal de la caldera de vapor. Accede a la pantalla Limpieza (2.17.11) con selecciona descalcifi cacion (2.17.12) valida. Te indica Nivel calcifi cacion. Comenzar. Valida y signe las quatre pasos que te indica.

PASO 1. Vaciado. Pon un recipiente para recoger el agua.

PASO 2. Limpieza. Introduce 110ml

de vinagre blanco. Cierra el cajón. La eliminación de cal se pone en marcha. Al fi nalizar el ciclo se oye uno pitidos y el cajón se abre automatístico. La eliminación de cal ha fi nalizzato.

PASO 3. Enjuagado. Llena de agua el deposito y realiza un vaciado.

PASO 4. Vaciado. Llena de nuevo el deposito de agua y realiza otro vaciado.
Después de these pasos la pantalla te indicara que la descalcifi cacion ha terminado.

Note: Según el número de cocaciones al vapor quehayas realizado, al seleccionar una nuevo, la pantalla te recomendará que debes realizar una descalcifi cación (2.17.13). Si selecciones Comenzar la descalcifi cación comenzará de inmediato. Sigue los 4 pasos descriritos anteriorsmente.

Si eliges Más tarde, te permittedothers cinco cocinados al vapor. Despuesdeferasrealizar una descalcificacion.

2.18 Recetas al vapor.

Selección Recetas vapor en el menu y validated (2.18.1). El hora dispone 6 temas de alimentos: Cerdo, aves, panes, pasteles, precocinados, descongelación. Elige el alimento deseado con [ ], [18.2) validated. SeLECTIONA la receta y valida (2.18.3). Introduce el peso y valida (2.18.4). Se abre el cajetín, llena de agua hasta el nivel máximo. Cierra el cajetín y el horno te recomienda que posiciones la bandeja en un nivel. Automátamente el horno hace los calculos necessarios y做不到ar el tiempo y la hora de fi n de coccción (2.18.5). Al fi nalizar emite uno pitidos y te confirma que está lista la coccción. Vacia el depuesto.

Note: Algunas recetasrequiren de un calentamento previo. Validadas con te indicar a en la pantalla CELERIS. El hora alcanza rapidamente la temperatura. Una vez alcanzada te avisara medianteunos pitidos y te indica el nivel que debes introducir la bandeja.. Para促成irunos resultados optimos, debes introducir el alimento en el momento de recibir el aviso con la seals acustica.

2.19 Calor residual Si el hora una vez apagado todas se mantiene caliente visualizaras en la pantalla cuando la temperatura inferior sea superior a 60^

2.20 Desconexión automática. Si por olvido no has desconnectado el hora, este se desconnecta automatistically al cabo de un tiempo.

Con una temperatura inferior a 100^ el hora se desconecta en 10 horas. Con una temperatura superior a 100^ se desconecta al cabo de 3 horas.

2.21 Función memorias. Te permite memorizar 3 modelos en la función de cocinado. Secciona Memorias en el menu y valida (2.21.1).Secciona Ultima coccion y valida (2.21.2).Visualizaras los parametros de la ultima coccion,valida (2.21.3).Secciona Memorizar y valida (2.21.4).Elige una de las tres memorias para guardar y valida (2.21.5). Visualizaras (2.21.6),valida.Se visualiza Ajustes memorizados (2.21.7).En este momento los ajustes estan guardados,能把做什么marcar la coccion pulsando validar ,o salir pulsando

Para utiliser alguna de las的记忆es guardadas, selección Memorias en el menú y valida (2.21.8). SeLECTIONA el número de memoria que quieres usar y valida (2.21.9). Si los datos son correctos valida (2.21.10) y el hora se pondrá en función bajo (2.21.11).

FAGOR 6H876ATCX - Recetas al vapor. - 1

Mantenimiento y limpieza

FAGOR 6H876ATCX - Mantenimiento y limpieza - 1

3.1 Limpieza de accesos. Son aptos para lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corriente. Ponlos a remojo para poder la limpieza.

3.2 Limpieza por pyrolysis.

  • La limpieza se produce por eliminacion de la sociedad a altas temperatas.
  • Los humos y olores se eliminan al pasar por un catalizador.
  • No es necessario esperar a que el horno tenga muchareshasa para efectuar la limpieza.
  • Después de la pyrolysis, cuando el horno esté frío,PGA un paño humedo para retirar los restos de ceniza blanca.
  • Antes deponer en marcha la pyrolysis saca todos los accesorios del hora, incluyendo los accesorios de cocina y guias telescopicas.
  • Si hay desbordamenteos importantes,

retirales antes de efectuar la pyrolysis para evaporar que se inflamen o se produzca demasiado humano.

  • Durante la pyrolysis las superficies se calientan mas que durante el uso normal. Mantenga alejados a los niños.

3.3 Pyro turbo. La duración es de dos horas y garantiza una limpieza intensa y profunda en el interior delorno. Seleecciona Limpieza y pyrolysis en el menu y valida (3.3.1). Seleecciona PYRO TURBO y valida (3.3.2). Visualizaras (3.3.3), valida. La pyrolysis comienza y por seguidad, la puerta se bloquea (3.3.4). Al terminar la limpieza visualizaras (3.3.5). Cuando la puerta se desbloquee, el hora te indica que la limpieza se ha terminado.

Notas: Los parámetros de temperatura y tiempo son fi jos y no se pueda modifi car.

En esta optación de pyrolysis, es factible la limpieza de la bandeja esmaltada, retina previamente el excesso de grasa acumulada y posiciónna en el nivel 2.
3.4 Autopyro. Calcula automatistically el tiempo de limpieza en función del grado de suciedad. Seleecciona Limpieza y pyrolysis en el筷 y valida (3.3.1).Seleecciona AUTOPYRO y valida (3.4.1).Visualizaras (3.4.2),valida.El hora comienza a calcular la duracion conforme el grado de suciedad por seguidad,la puerta se bloquea (3.4.4).
3.5 Tras la pyrolysis s/modelo. Extrae las guías laterales para limpar los restos de grasa o ceniza que pueda quedar tras los procesos de limpieza. Según modelos las guías laterales disponible de dos temas de fiación, sin soporte (3.5.1, 3.5.2) o con soporte, (3.5.4, 3.5.5). Una vez extraidas utilize a un pañó humedo para limpar las paredes laterales (3.5.3, 3.5.6). Una vez limpias las paredes del hora vuelve a colocar las guías.
Si tu hora dispone de grill abatable, tira hacia arriba y presiona para bajo lo (3.5.7) y limpia el techo con un paño humedo (3.5.8).
3.6 Limpieza de los cristales.

Limpieza exterior. Utiliza un trapo suave empapado con producto limpiacristales.

Limpieza interior. Si el interior de los cristales está sucio, puede desmontarlos para su limpieza.

Cuando el hora está frío, abide la puerta del todo (3.6.1) y fjalla con el tope rojo que se suministra en la Bolsita de accesorios (3.6.2). Introduce el accesorio restante de chapa en un lado del cristal para levantar el cristal hacer palanca. Hacer lo mesmo en el(otherlado del cristal. Retira el tope rojo y cierra la puerta (3.6.3).Retira el cristal (3.6.4), limpialo y secalo con un pano (3.6.5). Si esnecessary retira el Conjunto de cristales interiores de la puerta. Esteconjunto peut estar formado por uno o dos cristales segun modelos con un tope negro en cada esquina. Para extraerlos introduce la mano por la parte inferior de la puerta y tira hacía arriba (3.6.6).Una vez extraidos retina los topes para limpiar los cristales (3.6.7).
Cuando los cristales estén limpios (3.6.8), vuelve a encajarlos en los topes de goma, con el pitón hacía arriba (3.6.9) y colocas los cristales de forma que "L" izquierda y "R" derecha queden al lado de las bisagras (3.6.10). Para terminar coloca el cristal restante de forma que leas la palabra PYROLYTIC (3.6.11). Retira los topes (3.6.12) y cierra la puerta.

Advertencias de uso:

  • Asegúrate de que el hora está apagado.
  • Antes de soltar el cristal,dea que se enfrie.
  • Nunca utilisces migunas de limpieza a vapor.

3.7 Limpieza exterior delorno:Usaproductos neutros.Secalo bien con un pano suave.

FAGOR 6H876ATCX - Advertencias de uso: - 1

SolutiOn de problemas

FAGOR 6H876ATCX - SolutiOn de problemas - 1

Hay una série de incidencias que pueda resolver.

4.1 El hora no calienta. Comprueba si está conectado o el fusible no estáFundido. Incrementa la temperatura seleccionada.
4.2 La luz interior no funciona. Cambia la bombilla o cambia el fusible.
4.3 Sale homo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el hora.
4.4 La limpieza por pyrolysis no se realiza. Comprueba que la puerta está bien cerrada. Fallo del sistemas de bloqueo o sensor de temperatura. Llama al Servicio Tecnico.
4.5 El hora emite un pitido. Se ha alcanzado la temperatura de elección. El ciclo de cocción está fi nalizada.

4.6 El hora muestra la llave de bloqueo. Funcionamente normal. Desbloquea manteniendo pulsando la llave.
4.7 Hace ruido afterwards de la cocción. Es normal, el ventilador vigue funciona hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior. No manipules el hora. Llamal Servicio Tecnico.

4.8 Avisos de incidencias.

F01 Fallo del sensor de temperatura.
F02 Puerta bloqueada (4.7.1).
F03 No es possible realizar la pyrolysis.
F04 Fallo de bloqueo de la puerta.
F05 Corte de comunicacion. Reanudar.
F07 Fallo del generator de vapor.
F10 Corte de la alimentacion electrica durante el cocinado.

AUTO-STOP Desconexión automatica por Ilevar varias horas funcionando (4.7.2).

FAGOR 6H876ATCX - Avisos de incidencias. - 1

No manipules el hora. Para repararlo llama al servicios专业技术.

4.9 Función Demo. Pulse al mesmo tiempo ^ +^ , -^ y 'atrás' durante 5segundos. Para desactivar,realice la mesma operation.

FAGOR 6H876ATCX - Avisos de incidencias. - 2

Medio-ambiente

FAGOR 6H876ATCX - Medio-ambiente - 1

El hora ha sido Diseño pensando en la conservación del medio ambiente.

Respeta el medio ambiente. Precaliente el hora solo cuando haga falta (consulta la tabla). Usa preferentemente moldes de color oscuro. Para largos periodos de horneado desconecta el hora 5 o 10 horas antes del tiempo previsto.

Gestión de residuos de aparatos electricos y electrónicos.

El símbolo indica que no debe eliminarse el aparato utilizing dos contenedores tradiconales para residuos domesticos.

Entrega tu hora en un centro especial de recogida.

El reciclado de electrodomesticos evita consecuencias negativas para la salute, el medio ambiente y permite ahorrar energia y recursos.

Para mas informacion, contacta con las autoridades locales o establishimiento donde adquiriste el hora.

Tabla de Cocción

AlimentoPrograma y temperaturaTempo PosiciónPreca-lenta-mientoAccesorios
carnes y avesverurternera 1,5 Kg190°C210°C 150 - 60 min no
cerdo 1,5 Kg150°C180°C85 - 95 minno
cordero 1,2 Kg200°C220°C40 - 50 minno
pavo 4 Kg170°C190°C115 - 125 minno
pollo 1,25 Kg210°C230°C50 - 60 minno
vesos y mariscospimientos rojos asados 1,25 Kg190°C210°C30 - 40 minno
tomates rellenos 4 unid.200°C220°C15 - 19 minno
variosmerluza / ba- calao al hora 1,5 Kg210°C230°C7 - 9 minno
langostino al horno 1 Kg220°C240°C4 - 5 minno
pizza200°C220°C18 - 22 minno
descongelación para todo tipo de alimentos75°C2no
fermentation masa pan/ bollería40°C - 50°C40°C - 50°C25 - 30 minno
PRUEBAS DE APTITUDALA FUNCION SEGUN NORMA CE603508.4.1 Galletas de mantequilla200°C19 min3Si
8.4.2 Magdalenas200°C20 min2Si
200°C18 min1Si
8.5.1 Bizcocho esponjoso sin grasa180°C35 min1no
180°C40 min1no
8.5.2 Tarta de manzana180°C40 min1no
180°C50 min1no
9.1 Superfi cie de gratinado275°C1-2 min4Precalentado durante 5 min

IEC 60350. Propuesta de modificacion relativa a prestaciones de hornos vapor y vapor combinado. No afecta a este aparato

3.6 Limpeza dos vidros.

Limpeza exterior: Utilize um pano suave embarbido com um produits para limpeza de vidros.

Resolucao de problemas

FAGOR 6H876ATCX - Resolucao de problemas - 1

Funcimiento normal. Desbloquear mantendo premida a chave.

4.7 Faz ruido depuis da cozedura. E normal, o ventilador continua a funcionar ate reduzir a temperatura do interior e a temperatura do exterior.
4.8 Avisos de incidencias.

2.5 Uprava jazyka. Stiskné Tras la animación de presentación, se zobrází

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FAGOR

Modelo : 6H876ATCX

Categoría : Horno electrico