AEG KRC 4350 BT - Radio

KRC 4350 BT - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KRC 4350 BT AEG en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AEG KRC 4350 BT - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KRC 4350 BT AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KRC 4350 BT - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KRC 4350 BT de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO KRC 4350 BT AEG

Instrucciones de service 23

Eliminación . Págrina 28

Italiano

Pycckn

Indices

Copepkanme

Indicación de los elementos de manejo

Elementi di comando

Instruciones de servicios

Gracias porularig.nuestro producto.Eesperamos quedisfrute de suutilizacion.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad estárn sealadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AEG KRC 4350 BT - Simbolos en este manual de instrucciones - 1

AVISO:

Advierte ante lospeligospara su salute ydemuestra posibles riesgos de herida.

AEG KRC 4350 BT - AVISO: - 1

ATENCIón:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

AEG KRC 4350 BT - ATENCIón: - 1

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones paraasted.

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeferar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instrucciones.

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a N la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendidio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato circa de agua - por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
- No use el dispositivo en Lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
- Use el dispositivo exclusivamente para uso particular y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está disnado para uso comercial.
- Asegürese de que el cable de alimentación no se enganche, quede atrapado o entre en contacto con fuentes de calor.
- Asegürese de que el cable de alimentacion no represente riesgos de tropiezo.
- No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
- El aparato se ha de conectar unicolementa a una caja de la toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciorese de que la tension indicada concuerda con la tension de la caja de enchufe. 2
- El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
- Introduzca las baterias correctamente.
No obture las aperturas de ventilacion con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc. 6
- No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de 7 agua, ni colque objetivos llenos de agua, como jarrones, sobre el dispositivo.

Espanol

23

  • Las fuentes de ignecion expuestos, como las velas encendidas, no debenponerse sobre eldispositivo.
    Jamás se abrìra la carca sa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas你能 tener considerables peligos para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicios el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
  • Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad similar你能 hacer un cable defectuoso porarlo similar, para estar todo tipo de riesgo.
  • Saque de la toma de corriente la clavija de connectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante很长时间.

Estos sintolos peuvent encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo singular:

AEG KRC 4350 BT - Espanol - 1

El symbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños no deje material de emba-laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
    -a. alcance.

AEG KRC 4350 BT - Niños y personas débiles - 1

jAVISO!

No deja hacer a los niños con la lamina. ;Existepeligro deasfixia!

  • Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos incluidos) que tengan capacities ficas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueda usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se lesinstruye sobre el uso.
  • Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.

Indicación de los elementos de manejo

Control VOLUME (Volumen)

2 Botón FUNC (Función)
3 Botón POWER (encendido/en espera)
4 Botón MODE

Boton TIMER

6 Placa de montaje
7 Botón SNZ/SLP (temporizador de descanso/reposo)
8 Botón AL-/M- (Hora de alarma/ Bajar posición de memoria)

24 Espanol

9 Botón AL+/M+ (Hora de alarma/ Subir posición de memoria)

10 Botón PRESET
11 Control TUNE+/TUNE-
12 Toma AUX-IN
13 Toma de auriculares
14 Soportes
15 Altavoces
16 Compartimento de baterias
17 Pantalla LCD

Lado posterior (no mostrado)

Cable de alimentacion

Antena de cable

Instrucciones de montaje de la subestructura

Si no desea usar el dispositivo como aparato independiente, montelo del modo suiviente:

Retire del armario superior todos los objetivos como también de los armarios lindantes todos los objetivos fragiles.
- Para el montaje tiene que cumplir el armario superior sugintentes conditiones:

Grosor del suejo del armario de 16 mm a 20 mm.

  • El soporte de pared del armario superior tiene que ser estable y atornillado por lo minimum con 2 tornillos de forma fija en la pared.
  • Important! No monte el aparato sobre un lugar de cocccion!
  • Para el montaje del aparato se debe asegurar que existe una caja de enchufe al alcance de la linea de alimentacion.
  • La caja de enchufe tiene que estar bien alcannable de );
    manera que en caso de emergencia se pueda retirar cor.
    rapidez el enchufe.
  • Important! Conecte el aparato no hace antes del montaje!
  • El aparato no se pueda montar bajo de armarios superiores que estén acabados por abajo con un liston de iluminación.
  • Para montar la radio son necessarias las siguientes herramrientas: Lima o lija, destornillador, cinta metrica, cinta adhesiva, tijeras, gafas de seguridad.

Accesorios de montaje suministrados

4 tornillos (si es Neededo, compruebe el compartmento d baterias)

1 muestra de perforación

ATENCLON:

  • Mantenga las medidas indicadas en las instrucciones de montaje.
  • Utilice exclusivamente el accesario de montaje suministrado.

Montaje

  • Pegue la plantilla a la parte inferior del mueble de pared con cinta adhesiva. Perfore con un pretaladro o un clavo las cruces en los+puntos de fijacion y marque con ese los agujeros.
    Saque la placac de montaje (2) del dispositivo. Para hacer lo, presione con firmeza la placac de montaje hacia除外.
  • Saque la plantilla y coloque la plac de montaje con los 4 tornillos bajo el mueble.

ATENCLON:

  • Use un destornillador, no un destornillador sin cable.
  • Si usaUNCHOS tumillos o si el grosor del suejo del mueble es demasiado微量元素, los tornillos podrjan atravesarlo.

  • Cuelgue la radio de la plaza de montaje y empujela hacía atras hasta que encaje en posición.

Puesta en servicios del aparato / Introduccion

  • Antes del uso del aparato debeleleratentamente las instruccionesde manejo!
  • Si es Neededo, retire la pellicula protectora de la pantalla.

Ubicación

  • Despliegue los soportes (14).
  • Selección una ubicación adecuada para el dispositivo. Es adecuada una superficie lisa y no deslizante en la que pueda usar con calidad el dispositivo.
  • Asegürese de que el dispositivoonga una ventilación adecuada.

Introduccion de las baterias de reserva

(Baterías no incluidas)

En caso de corte de alimentacion, o si se desconecta el enchufe del dispositivo de la toma, se conservar la configuracion si se han introducido las baterias deerva.

  1. Abra el compartmentimiento de baterias de la parte inferior.
  2. Introduzca 2 baterias AA/R6 de 1,5V. Preste atencion a la polaridad (observe la parte inferior del compartmento de baterias).
  3. Cierre de nuevo el compartmentimiento de baterías.
  4. Si el dispositivo no se usa durante un periodo prolongado de tiempo, retire las baterías del dispositivo para evaporar fugas del acido de la bateria.

AVISO:

No exponga las baterias a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión.

ATENCLON:

  • No deben usarse distinctos temas de baterias ni baterias新动能as con usadas.
    Las baterias no son residuos domesticos. Deseche las baterias gastadas en los+puntos de recogida correspondientes o el vendedor.

  • Pulse el botón PRESET (10). Ahora pueda ajustar suscesivamente la Fecha (DATE), el mes (MONTH) y el año (YEAR). La configuración de los días de lapellata cambia automatistically.

$$ M O = \text {L u n e s}, T U = \text {M a r t e s}, W D = \text {M i e r c o l e s}, $$

$$ \mathrm {T H} = \text {J u e v e s}, \mathrm {F R} = \text {V i e r n e s}, $$

  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V 50Hz e instalada por la norma. Aparecerá 1-1 0:00 en la pantalla. Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placar de caracteristica
  • Si no ha introducido pilas deresherva, la hora preconfigurada se pierde en cuando se interrupme el suministro electrico.

Cambio del indicator

Puede embarir entre las cuales pantallas con el boton MODE (4).

Toma de auriculares (13)

Para usar auriculares, utilise auriculares con toma estereo de 3,5 mm connectada a la toma de auricularesLos altovasces se apagaran.

Conectar / desconectar el aparato (3)

  • Bombe el aparato con la tecla POWER al service Standby (aparecerá la Fecha en la pantalla). Si pulsa de nuevo la tech el aparato se conectará;nuevamente.

Ajuste Volumen

Con el regulator de volumen VOLUME (1) sedea regular el a volumen desrado.

i NOTA:

Pasados uno 10 horas, el aparato pasado automatically al modo espera.

Brillo de la pantalla

La iluminación de la pantalla se apagará automatistically entre las 23 de la noche y las 5 de lamania.

Control TUNE+/TUNE- (11)

El control TUNE se usa para-distintas configuraciones.

Escuchar la radio

Búsgueda de emisoras

Sintonice la emisora deseada con el control TUNE+/ TUNE- (11). Si mantiene pulsado el control en una direccion, el dispositivo buscará la emisoraCEE i o ante la rior. La pantalla做不到 a correspondiente fecuencia.
- Si hay interferencias en la estación recibida, intente mayorar la recepción girando, desplegando o recogiendo la antenna.

Regulación de la hora (en el modo Standby)

Realice los ajustes con el control TUNE+/TUNE- (11).
- Confirme la entrada con el botón PRESET (10).

Emisoras de radio memorizadas

El dispositivouede memorizarha30emisorasde radio. Para memorizaruna emorsora,realice lossiguientes pasos:

NOTA: Cambiar el formatting en pantalla

Puede optionalmente utiliser el formatting de 12 horas enpellalla. Si desea usar este formatting de visualización, recomendamos que ponga la hora por la tarde. Con el formatting de 12 horas aparecerá "PM" en lapellalla a partir de la tarde.

  1. Gire el mando TUNE en direccion TUNE+.

  2. Pulse el botón PRESET (10). Ahora pueda configurar los Minutes y las horas, Respectivamente.

Configuración de Fecha (en modo espera)

Realice los ajustes con el control TUNE+/TUNE- (11).
- Confirme la entrada con el botón PRESET (10).

  1. Seleectionla indicacion pulsando el boton MODE (4). Laindicacionseano semuestra enelindicadordeanoo (YEAR).

  2. Busque una emisora según lo descririto en "Búsueda de emisoras".

  3. Pulse el botón PRESET (10). La pantalla做不到 MEMORY y la ubicación de la correspondiente emisora memorizada comenzará a parpadear.
  4. Utilice los botones AL + / M + (9) y AL-/M- (8) para seleccionar laubicacion memorizada para la emisora correspondiente.
  5. Pulse de nuevo el botón PRESET. La emisora quedará memorizada. El indicator MEMORY y la ubicación memorizada desaparecerán.

Recuperando emisoras de radio memorizadas

  1. Seccione la ubicacion memorizada con los botones AL + / M + (9) y AL-/M- (8).

26 Espanol

Búscueda automática de emisoras

Al pulsar el botón PRESET (10) durante aproximamente 3segundos,eldispositivocomenzará labusquedatautomáticabuscandoelrango de freuenciacompleteda lasemisoras.Lasemisorasencuentadasseguardarán enlas enlasubicacionesmemorizadasenordenascendente del1al 30.

i NOTA:

  • La exploración se detendra cuando se hayan llenado las 30 posiciones de memoria.
  • El依照 no se pueda携带 una vez determinado.

Función Bluetooth

Bluetooth es una Tecnología de conexión de radio inalámbricá de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden producirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,telefonos inalámbricos u hornos microondas que funciona en la mesma banda de Frequencia.

Este dispositivo le offre la posibilitad de usar un dispositivo con Bluetooth habitarlo. El radio de operation está limitado a aproximamente 15 metros,dependiendo del entorno y de la unidad realizada.

Si su dispositivo de reproduccion soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) yiene funcion de reproductor de musica, también peut transferir música de forma inalambrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren senales de audio estereo inalambricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproduccion debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).

Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no pueda garantizarse una total funcionalidad.

Registrar en dispositivos (Emparejamento)

Antes de escuchar música a工程技术 de la unidad, deben emparejar los dispositivo.

iNOTA:

Solo es possible tener conectado un dispositivo al mismo tiempo. Si el dispositivo ya está conectado a otro aparato de reproduccion, el dispositivo no apareceré en el menu de selección BT.

  1. Introduzca la clave "0000" en su reproductor, segun el fabricante del dispositivo, el modelos y la version de software.

Si el acople se ha realizado correctamente, aparecerá en la pantalla la Notificationing ^ 一 O N - b t ^ 一 . Paraothersprocedimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de reproduccion. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel comodo en la medida de lo possible.

NOTA:

Según el fabricante del dispositivo, deben realizar el registrar (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositivos.
- En caso de problemas con el registrar de un dispositivo de reproduccion, desactive las functions de y datos moviles de su dispositivo de reproduccion.
La compatibilidad Bluetooth no pueda garantizar para dispositivos (como Telefonos moviles) futuros. Para garantizar una conexión optima, asegúrese de que la bateria del reproduactor está totalmente cargada.
- Algunas MARCAS DE TELEFONOS MOVILES:Tienen un modo de ahorro de energia.Desactive el modo de ahorro de energia,ouldaresultar enproblemasdurante la transferencia de datos por Bluetooth.
- Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth deben estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor.
Si el Telefono movil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la música se interrupirá. La Notification "CALL bt" aparecería en la pantalla. Acepte la llamada en su Telefono movil. El sonido se reproduciría atraves de la radio. En la parte inferior de la_radio encontraría elLEEAGUJERO del micrófono.Hable hacía el micrófono o transfiera la llamada a su Telefono movil. Al hacer this, porfavor, consulte la Notification entrada (fadein) en la pantalla de su Telefono movil. Cuando haya finalizzato la llamada, los dispositivos se conectaran entre si y continuarà la reproduccion.

Descripción de los botones de bluetooth

NOTA:

Su dispositivo de reproduccion bluetooth debe soportar las functions seguides.

PRESET (10)

Puede paugar yContinuar la reproduccion de musica.Pulsar
ate nuevo para continuar la reproduccion.

TUNE- (11)

Pulsar 1 vez = Reinecer la canción desde el principio.

Pulsar 2 vezes = Saltar a la canción anterior.

Pulsar 3 vezes = Saltar a la canción anterior a la previa, e

TUNE+ (11)

Pulse para saltar a la canciónARRY lasdemás.

Ajuste de la hora de alarma

Puede configurar hastaphisalarmas.Paraello,procedadesiguiente manera:

  1. Prague el aparato con el botón POWER (3).
  2. Pulse el botón AL+/M+ (9), aparecerá --: -- AL 1 en pa talla. Si presiona el botón AL+/M+ otra vez, aparecerá --: -- AL2 en la pantalla, etc.
  3. Cuando haya decidido la hora de alarma, seleccione la seals al alarma con el control TUNE+/TUNE.

  4. Con respectfully a la alarma, se pueda selectionar entre..., multimedia radio.

= Al alcanzar la hora de la alarma, sonar a un tiempo.

= Cuando隐身 la hora de la alarma, se reproducirá la emisora de radio seleccionada2. en el volumen establecido previamente.

  1. Pulse el botón PRESET (10). La indicación de horas comenzará a parpadear.
  2. Realice los ajustes con el control TUNE+/TUNE- (11). Confirme cada entrada con el botón PRESET. Laindración de hora comenzará a parpadear.
  3. Establishzca las horas con el control TUNE+/TUNE-y confirmae con el boton PRESET.
    6a. Si ha seleccionado la radio como signaled de alarma, elija la ubicacion de emisora deseada con el control TUNE+/TUNE-. Pulse el boton PRESET.

Función Repetición de alarma

La alarma automatica se pueda desconectar con el boton SNZ/SLP (7) durante aproximamente 5 Minutes. El simbo "z" aparecerá en la pantalla.

Desconexión del tiempo

Para desactivar el alarma hasta el proximo día, presione por favor la botón POWER.

Deshabilitar la alarma

  1. Pulse el botón AL+/M+ (9) hasta que se mueste la hora de alarma que quiera desactivar.
  2. SeLECTIONA la indicacion - - : - - con el control TUNE+/- TUNE- (11). Se ha desactivado la hora de alarma.

Desconexión retrasada

Puede usar esta funciona para programar el apagado en functiOnimiento de radio. La unidad se apaga automatamente cuando se lEGA a la hora seleccionada.

  • Selección la hora tras la que se apagará la unidad pulsando repetidamente el botón SNZ/SLP (7). Puede realizar las selecciones siguientes: 90, 75, 60, 45, 30 y 15关键时刻. La indicación SLEEP aparecerá tras el tiempo.
  • Con el botón SNZ/SLP (7) se pueda desactivar esta function.

Función de temporizador

Puede usar esta funciona para, por exemple, revisar un tiempo de coccción concreto. El tiempo máximo que pueda estabilitiese es de 99 horas, 59 segundos. Se guardará el tiempo establecido previamente.

Puedeajustar la configuracion con el control TUNE+/ TUNE- (11).

  • Confirme la entrada siempre con el botón PRESET (10).
  • Pulse el botón TIMER (5) 1 vez. La hora establecida previamente y TMR aparecerán en pantalla.
  • Pulse el botón PRESET (10). Ahora pueda ajustar la configuración para lossegundos yminutesucesivamente.
  • Gire el mando TUNE en direccion TUNE+ para activar la funciona.
  • En cuando la indicacion llegue a cero sonar a el tiempo. Pulse在哪樣的時間,如何開始使用它。

NOTA:

Para detener anticipapadamente la funciona, gire el mando de nuevo en direccion TUNE+.

AUX IN conector

Para la connexion a aparatos análogos de reproducción.
Mediante esta hembrilla también peut eschar el sonido de other aparatos de reproduccion como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a工程技术 de los altavoces.

  1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5mm a la toma hembra AUX-IN (12).
  2. Encienda el dispositivo con el botón POWER (3). Presione el botón FUNC (2) repetidamente hasta que se mueste "AUd".
  3. A工程技术 de la reproduccion de sonido del aparato externo, con el regulator de volumen VOLUME (1) peutpearbar el volumen.
  4. Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.

i NOTA:

  • Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.

28

Espanol

AEG KRC 4350 BT - Espanol - 1

NOTA:

  • Pasados uno 10 Minutes sin haber Seal, el aparato pasará automatistically al modo espera.

Limpieza

AEG KRC 4350 BT - Limpieza - 1

ATENCIón:

Nosumerja el aparato en agua.
- No use cepillos de alambre nithers objetos abrasivos.
- No use agentes limpiadores causticos ni abrasivos.

  • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.
  • Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes.

Solucn de problemas

Fallo CausaSolutión
La unidad no., funciona.La unidad returnaba se "cuelga".Desconectela de la red durante uno 5 segundos. Luego enunciada de nuevo.
SinSEOnal audio durante lareshión BluetoothEldispositivo no está registrado en fuente de audio.Compruebe que exista lareshión. Registre eldispositivo en la fuente de audiore, sifuera necessario.
Volumedemasiado bajoSubael volumendel dispositivo.
Aumente el volumendela fuente de audiore.
No pueede conectarse el dispositivo.Elemparejamente nofuncionaCompruebe que la fuente de audiosoporte elprotocolo A2DP.
Fuente de audiopagada.Active la fuente de audio.
Bluetoothapagado enla fuente de audio.Active la funcerton Bluetoothde la fuente de audio.
Versión de Blueteot no soportada.Useothersunidad de reproducción.

Datos&Tecnicos

Modelo: KRC 4350 BT
Suministro de tension: 220-240 V~, 50 Hz

Consumo de energia: .4 W Clase de proteccion:

Bateria de reserva: 2x 1,5 V, Tipo AA, R6
Peso neto: 0,58 kg

Componente de radio Gama de Frequencias: FM 87,5 108 MHz

Bluetooth

Soporte Bluetooth: V2.0 + EDR Alcance: aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: 2,402-2,480 GHz
Protocolos: A2DP/AVRCP

Reservado el derecho de realizar Cambios技术和 de diseno en el camino de nuestro continuo desarrollo de producto.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más-Newvas specifications en razón de la seguridad.

AEG KRC 4350 BT - Bluetooth - 1

Eliminación

Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forma parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : KRC 4350 BT

Categoría : Radio