TP 20 - Aire acondicionado TECTRO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TP 20 TECTRO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TP 20 TECTRO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TP 20 - TECTRO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TP 20 de la marca TECTRO.
MANUAL DE USUARIO TP 20 TECTRO
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Consulte atentamente el modo deemploi y preste atencion a las medidas de seguidad! Aquellos que no esten familiarizados con estas medidas de seguidad, no deben utiliser este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en situo seguro este manual para poder consulutar en caso necessario.
A. No utilizes un cable deteriorado.
G. No sumergir en liquidos.
B.No averiar o doblar el cable.
H. No verte liquidos.
C. Colocar en superficie Ilana
- No introducir objetos en el aparato.
D. No colocar delante de ventana abierta.
J. No utilizes cable de extension.
E. No poner en contacto con produits quimicos.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
F. Noponer encontacto con fuente de calor.
L. No hacer reparaciones.
F SECURITE GENÉRALE
COMPONENTES IMPORTANTES
Panel de mando
2 Rejilla salute de aire
3 Empuñadura
Ruedas
5 Filtro de aire
6 Rejilla entrada de aire
7 Salida de aire
8 Botón de cierra
9 Empalmes
10 Tubo calidad de aire
Acoplamento para la ventana
12 Cable de alimentación electrica
13 Mando a distancia






13
- LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO.
- EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.
E
Estimado/a senor/a:
Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Este acondicionador de aire, además de refrigerar, incorpora functions de deshumidificacion y de ventilacion.
El acondicionador de aire portátil es sumamente fácil de manejar y transporte.
Usted acababa de adquirir un producto de alta calidad, del que estáplenamente satisfecho durante muchos años, siempre que lo utilizes debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero estas instrucciones de uso, para prolongar la vidautilde su aparato.
Le desearmos una agradable temperatura, asi como un gran comport.
Reciba un cordial saludo,
PVG International B.V.
Departamento Atencion al Cliente
A MEDIDAS DE SEGURIDAD
La instalación deben responder por completeo a las dispositions, reglamentos y noomas locales en vigor. El aparato está indicado para utiliser exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debu utilizes exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240 V / 50 Hz.

IMPORTANT
El aparatoDebe estar connectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente electrica no está provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el本身就是. Cuando el aparato está connectado, el acceso a la clavija tendría que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga lasindicaciones;
Antes de conectar el aparato compruebe si:
- el voltaje corresponde a la placar de datos;
- el enchufe y el suministro de electricidad son losindicados para el aparato;
- la clavija del cable electrico es a la medida del enchufe;
- el aparato está colocado en posición vertical y sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalación electrica por un profesional autorizzato si no está seguro que todo está enorden.
- Este aparato ha sido fabricado según las normas de seguridad CE. A pesar de algo, y al igual que con todo aparato electrico, se debe obrar con cautela.
- Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de calidad de aire.
- Previo el transporte del aparato, vacie siempre el deposito de agua.
- Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos.
- Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiendolo en agua.
- No inserte objetivos en las aberturas del aparato.
- Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de uno componente.
- Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deben ser instalado por un electricistarialcificado.
- Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato electrico, ponga especial atencion cuando niños≦que因为他们 se envocren cerca del aparato.
Las eventuales reparaciones deben ser siempre(jjelvadas a cabo por un先进技术 de servicerialcado o por su distribuidor.Observe las instruiones dekeepenimiento. - Desenchufe siempre el aparato cuando este no se utilizes.
- En caso de que el cable electrico está dañado, este deben ser换成 por un的专业 de servicerial o su distribuidor.


ATENCION!
- Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe está dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entree en contacto con objetos cortantes.
- No cierre nunca la habitación hermeticamente. Evite la provocación de una depresión en la habitación, con el objeto de no perturbar los caudales de evacuation de los calentadores de agua, de los extractores de humos, hornos, etc.
- El incumplimiento de las instruccionesuede dar lugar a la perdida de la garantia.
B MONTAJE

ATENCIón
Antes deponer en marcha su acondicionador de aire,estedeferé estar colocado como minimum 2 horas en posicion vertical.
El acondicionador de aire es portátil y se pueda desplazar fácilmente. ParaarloSEOdebera tenerse en cuenta lo siguientes :
El aparato deben estar colocado en posicion vertical y sobre una superficie plana.
2 El aparato no debe utilizes en el cuarto de bano u other lugar humedo.
3 Para una optima circulación del aire,defer un espacio libre alrededor del aparato de al menos 50 cm.
4 Introducir también extremos de goma de evacuacion del aire en las piezas de union redondas . Fijelos a la goma girando en el sentido a las agujas del reloj.
Introducir 1 pieza de unión redonda en la parte trasera del aparato Fije la otra pieza de unión al acoplimiento para la ventsa.
6 El acoplamente para la planta debe tener un paso libre al exterior. Cerrar la planta o la puerta en la mayor medida possible.

IMPORTANT
El tubo de evacuation flexible deben tener una longitud inferior a 1 metro durante esta operation, lo que produce un mejor rendimiento. La longitud de este tubo está calculada de acuerdo a la capacité del aparato, el uso de除外 tubo u另一边 pieza de prolongacion podra occasionar averias al aparato. El aire de salute tendrá que desaparecer sin obstaculo algouno, ya que podra provocarse un sobrecalentamento del aparato. Porarlo hay que ciderar que no haya quebraduras o recovecos en el tubo.
C MANEJO

Enchufe el aparato.
2 Pulse la tecla para encender el aire acondicionado.
3 Pulse la tecla para selectionar la functiOn deseada. Cada vez que se pulse la tecla se selectionar la?sigaune fonction:
- Físrigeración: se encenderá el testigo verde
- Deshumidificación: se encenderá el testigo naranja.
- Cúulación de aire: se encenderá el testigo amarillo.
REFRIGERACION
Cuando está activada la función de refrigeración, es possible realizar los siguientes ajustes:
-
La tecla p simite seleccionar la velocidad deseada del ventilador. Cada vez que se pulse la tecla sselectionará la?sugiunte velocidad:
-
Veridad alta
- Vehicidad media
-
Velhcadada
-
Con los botones y programa la temperatura deseada (entre los 16^ y 32^ ). El display muestra la temperatura programada. Durante la programacion de la temperatura se encendera el testigo "set temp". Después de 15segundos aparecerá la temperatura ambiental y se encendera el testigo "Room temp".

La obtencion de la temperatura deseada depende de las conditiones ambientales de la habitacion: es normal que la temperatura ambiente sea superior a la "set temp".
DESHUMIDIFICACION
Cuando el aparato solo se utilizes como deshumidificador, noonga el tubo de salute del aire ycede que el aire caliente vuela al recinto que se quiera deshumidificar. Para su comodidad y un mejor funcionalement, instale el tubo a un desagüe fijo (ver capítulo G).
Cuando estáactivada lafuncion de deshumidificacion,no es possible usar la tecla Velocidadventilador".La velocidad estáautomática en (velocidadmedia).Tampoco es possible programar la temperatura con los botones
CIRCULación DEL AIRE
Cuando esta funciona está activada, solamente circulará al aire y no refrigera o deshumidifica.
Cuando está activada esta funciona, es possible realizar los siguientes ajustes:
-
La tecla perteite seleccionar la velocidad deseada del ventilador. Cade vez que se pulse la tecla se seleccionar la?sigaiente velocidad:
-
Vezdad alta
- Vehicular media
- Velcidad baja
4 Cuando se apaga el aparato, memorizará laULTima funciona ajustada.
5 Si lo desea, pueda hacer uso de la funciona temporizador para conectar o desconectar el aparato a una hora previamente programada. Paraarlo, proceda como sigue:
ACTIVAR
- Compruebe que está activada la funciona correcta



-
Apague el aparato pulsando la tecla y compruebe que el enchufe está correctamente insertado en la base.
-
Pulse la tecla. Etestigo "Timer set" parpadeará.
- Con los botones y romaune un tiempo entre 1 y 12 horas.
- Cuando haya transcurrido el tiempo programado, el aparato se encenderá.
DEACTIVAR
- Durante el funciona del aparato, pulse la tecla. Testigo "Timer set" parpadeará.
- Con los botones y romaune un tiempo entre 1 y 12 horas.
- Cuando haya transcurrido el tiempo programado, el aparato se apagará.

OBSERVACIONES!
- Para prolongar la vida usable del compresor está programado de wayra que comenzará a functionar tres horas afterwards de encender (de nuevo) el aparato.
- El sistemas de refrigeración se apagará en cuando la temperatura ambiental quede por debajo de la temperatura programada. La ventilación seguirá的功能ando a la velocidad programada. Cuando la temperatura ambiental llegue de nuevo por encima del valor programado, el sistemas de refrigeración volverá a encenderse.


MANDO A DISTANCIA
a. Display LCD (TP 25)
b. Botón potencia On/Off
c. Botones de ajuste del temporizador y termostato
d. Botón del modo (seLECTIONAR Acondicionador de aire, Ventilador o Deshumidificador)
e. Botón de velocidad del ventilador de acondicionador de aire (Alta, Media, Baja)
f. Botón temporizador ON / OFF
g. Selector Celsio / Fahrenheit (TP 25)
El mando a distancia funciona en combinación con el panel de mando. Dirija la parte frontal del mando a distancia hacía el receptor de color rojo colocado en la unidad. La distancia Tmaxa al acondicionador de aire es de 5 metrosapproximamente. El mando a distancia funciona con pilas AAA.
PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR
1 Pulse el botón en el mando a distancia o el botón "Timer Setting" en el panel de mando para activar la función del temporizador.
2 Pulse el botón o en el mando a distancia o el botón o en el panel de mando para programar el periodo de apagado deseado.
3 El aparato se apagará cuando el tiempo programado ha transcurrido.
FUNCIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACION
Pulse el botón en el mando a distancia o el botón MODE en el panel de mando para selectionar la función del deshumidificador. Cuando la funciona deshumidificador está activada, los botones de la temperatura y del ventilador no funciona y el ventilador funciona a media velocidad.
La luz indicaor del deshumidificador se encendera y permanecera encendida durante la deshumidificacion. En el modo deshumidificador, no hace falta usar la goma de evacuation.
D FILTRO DE AIRE
El acondicionador de aire está equipado con un bajo de malla que retiene las partículas de polvo.
Para evaporar que el caudal de aire obstruya, se deben limpar el filtro de malla cada quinces días.

NOTA!
- Retire el filtro de carbono activo al finalizar la temporada. El filtro nuevoDebe colocarse al comenzar la temporada nueva. Los filtros usados peuvent desecharse en el 'conteditor para residuos no biológicos'.
- No utilise nunca el acondicionador de aire sin el filtro de malla.
- El uso del aparato sin filtro de carbono activo no provoca daños en su acondicionador de aire. En tal caso, los micro-organismos que circulan por el aire no son neutralizados y los olores desagradables no son eliminados.
- Utilice exclusivamente los filtrosADEducados de Tectro. De esta forma se evita que se produzcan danos en el acondicionador de aire.
- ElADEducado paquete de filtros peut ser adquirido a工程技术 del distribuidor.

E DIRECCION DE LA SALIDA DEL AIRE
Ládear para modifier la posición de las láminas horizontales.
F VACIADO DEL TANQUE DE AGUA
En conditiones extremas, puede ser necessario vinciar el deposito del agua. Cuando el deposito del agua está lleno, se encenderá el testigo y el aparato emitirá una seals acústica interrupida. El climatizador se apagará automatistically. Para vinciar el deposito del agua, proceda como sigue:
No cambie de lugar la unidad. Los movimientos bruscos peuvent occasionar fugas de agua.
2 Apague el aparato y saque la clavija del enchufe.
3 Coloque un recipiente apropiado en el suelo, bajo del orificio de drenaje.
4 Extraiga el tapón de goma 3 del desagüe y deje que salga el agua (±0,5 L).
5 Vuelva a colocar eltapón en el desagüe, inserte la clavija en el enchufe y encienda el aparato. El testigo hebe estar apagado ahora.


ATENCLON
Si realizas el aire acondicionado bajo conditiones normales el agua condensada es evacuada por el tubo de salute de aire.
G INSTALAR EN UN DESAGUE FIJO
1 Apague primero el aparato y saque la clavija del enchufe.
2 Coloque un recipiente apropiado en el suelo, bajo del orificio de drenaje, para recoger el agua.
3 Quite el tapón de caucho del desagüe.
4 Conecte el tubo de drenaje (0 15 mm) a laitters de agua y extienda si es必需ario.
5 L breve el otro extremo de la manguera de drenaje a un situjo de desague adecuado (sumidero). Verifique, especially, que la manguera no este torcida ni doblada. La mangueraDebe instalarse en pendiente en toda su longitud.
DESHUMIDIFICACION
Cuando el aparato sólo se utilizes como deshumidificador, noonga el tubo de salute del aire ycede que el aire caliente vuelva al recinto que se quiera deshumificar. Para su comodidad y un mejor funciona instante el tubo a un desague fijo. Debera extendera una manguera de drenaje (Ø interior de 0,5 pulgadas) hasta un lugar de desagüe adecuado.
H LIMPIEZA

IMPORTANT
Primero apague y desenchufe el aparato antes de limpiar el aparato o el bajo o antes de reemplazar el bajo.
Para la limpieza regular del exterior del aparato utilise exclusivement una gamuza humeda.
Hay que limpiar el filtro pantalla regularmente. Paraarlo, utilise el aspirador. Consultar también el capitulo D "Filtro de aire".

ATENCIón
Vaci ar el deposito del agua (ver capitulo F).
2 Limpie el filtro.
3 Ponga en marcha el aparato隅as horas con el programa de ventilacion ya que de este modo se secar su interior por completeo.
4 Enrollar el cable, proteger el aparato contra el polvo y guardar en un lugar seco y no accesible a los niños.
J
| Problema Causa | Solutione | |
| Al aparato no., funciona | Sin alimentación/corriente | Conectar el aparato a la red electrica |
| La lámpara de control se., enciende cuando el tanque está Ileno | Vaciar el tanque de agua | |
| El aparato no., funciona bien | Está expuesto al sol | Vaciar el depósito del agua (ver capitulo F) |
| LasVentanas y puertas están en abiertas, hay mucha gente o fuentes de calor en el espacio | Cerrar lasventanas y/o puertas, o colocoque un climatizador más. | |
| El filtro está sucio Limpiar o., obstruidas | el filtró | |
| La entrada o salida de aire está obstruidas | Desobstruir | |
| La temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida | Cambio la temperatura establecida | |
| El aparato hace ruido | El aparato está colocado en una superficie desigual | Poner el aparato en una super- ficie llana (menos vibración) |
| El compresor no., funciona | La protección de sobrealentimiento se ha., acionado | Esperar 3 horas hasta que la temperatura haya bajo y encender de nuevo |
| El mando a distancia no recciona | La distancia es demasiado grande | Asegúrese de dirigir el mando a distancia hacía el panel de mando |
| El panel de mando no recibe la señal del mando a distancia | ||
| Las pilas noienen carga | Sustituya las pilas porunas新品 |
No intente nunca desmontar o reparar el aparato. Después de una reparación realizada por persona que no sea profesional la garantía queda anulada. Una reparación hecha de este modo supone un peligro para aquel que utilizes el aparato.
K GARANTÍA
El acondicionador de aire tiene una garantía de 24 meSES a partir de la Fecha de adquisión. Durante este periodo todas los defectos de material y de fabricación serán subsanados Gratisamente. A este efecto rigen las siguientes conditiones:
- Rechazamos expresamente toda responsabilidad por días, días indirectos incluidos.
- La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extension del periodo de garantía.
- La garantía no sera valida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan uso componentes no originales o reparaciones hayan sido efectuadas por terceros o por el comprador.
- Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quandan excluidos de la garantía.
- La garantía se aplicá unically si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
- La garantía no cubre los días causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
- Los gastos de envío y los ríesgos del envío del acondicionador o piezas de este, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
- Los días, provocados por no usar los filtros adecuados de Tectro, no está cubiertos por la garantía.
A fin de evaporar costes innecesarios, le recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso. Si no-ofrecenungaSolution,lleve el acondicionador de aire al distribuidor para su reparacion.
L DATOS TECNICOS
Estos valores son a titulo indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones
| Tipo | TP 20 TP 25 | ||
| Capacidad de refrigeración* W 2000 2500 | |||
| EE Class* | B | B | |
| EER* | 2,5 2,5 | ||
| Fuerza consumida W 800 1000 | |||
| Consumo electrico | A 3,6 4,5 | ||
| Voltaje | V/Hz/PH | 220 - 240 / 50 / 1 | |
| Caudal aire max. | m³/h | 320 | 360 |
| Deshumidificacion max. ** | L/24h | 23 | 28 |
| Superficie del recinto | m³ | 65 | 85 |
| Compresor tipo | rotativo | ||
| Liquido refrigerante | type/gr | R-407c / 500 | R-407c / 600 |
| Termostato | °C | 16 - 32 | |
| Velocidades ventilador | 3 | ||
| Nivel sonoro | dB | 52 | |
| Medidas (a x a x p) | mm | 435 x 760 x 420 | |
| Peso | kg | 34,2 | |
| Clase de protección | IP 20 | ||
| Filtro de carbono activo | sí | sí | |
* conforme EN14511.
** Litros cada 24 horas. En conditiones de 32^ y 80% HR.
No deseche aparatos electricos+junto con la basura domestica, sino eliminelos a工程技术 de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado.

PIECES PRINCIPALES
Comunidad "La Alameda"
C/Aurora Boreal,19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: pvgspain@zibro.com

FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibelius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 0 820 34 64 84
email: pvgfrance@zibro.com

UNITED KINGDOM
Listener Gases
Bridge Street