GWS 24230 LVI - Broyeur BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GWS 24230 LVI BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWS 24230 LVI - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWS 24230 LVI de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GWS 24230 LVI BOSCH
Indicaciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para
herramientas eléctricas
CIA Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad en el área de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-
carga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta
eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar la herramienta eléctrica, ni tire de él
para sacar el enchufe de la toma de corriente. Man-
tenga el cable de red alejado del calor, aceite, esqui- Bosch Power Tools 1 609 92A 5FE | (12.02.2020)38 | Español
nas cortantes o piezas móviles. Los cables de red daña-
dos o enredados pueden provocar una descarga eléctri-
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación apropia-
dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso al aire libre reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo a
exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-
co después de haber consumido drogas, alcohol o me-
dicamentos. Un momento de inatención durante el uso
de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesio-
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se uti-
liza un equipo de protección adecuado como una masca-
rilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antidesli-
zante, casco o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada an-
tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla o al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner en funcionamiento la herra-
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas o los pelos largos pueden
ser atrapados por las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia diseñado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
u Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumula-
dor antes de realizar un ajuste en la herramienta eléc-
trica, cambiar de accesorio o al guardar la herramien-
ta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a
conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramien-
ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la ali-
neación de las piezas móviles, rotura de piezas y cual-
quier otra condición que pudiera afectar el funciona-
miento de la herramienta eléctrica. En caso de daño,
la herramienta eléctrica debe repararse antes de su
uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramien-
tas de corte adecuadamente mantenidas con filos afila-
dos se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-
zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-
de resultar peligroso.
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad para amoladoras
Indicaciones de seguridad generales para el amolado, el
lijado con papel de lija y los trabajos con cepillos de
alambre o el tronzado
u Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcio-
nar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o
tronzadora. Lea íntegramente las advertencias de pe-
ligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especifi-
caciones entregadas con esta herramienta eléctrica.
En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
1 609 92A 5FE | (12.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 39
u No se recomienda realizar trabajos tales como pulido
con esta herramienta eléctrica. Los trabajos para los
cuales no ha sido diseñada la herramienta eléctrica pue-
den originar un peligro y causar lesiones personales.
u No emplee accesorios que no están diseñados y reco-
mendados específicamente por el fabricante de la he-
rramienta. El mero hecho de que sea acoplable un acce-
sorio a su herramienta eléctrica no implica que su utiliza-
ción resulta segura.
u Las revoluciones admisibles del accesorio deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas indi-
cadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios
que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles
pueden llegar a romperse y salir desprendidos.
u El diámetro exterior y el espesor del accesorio debe-
rán corresponder a las medidas indicadas para su he-
rramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones in-
correctas no pueden protegerse ni controlarse adecuada-
u El alojamiento roscado de los accesorios debe corres-
ponder a la rosca del husillo de la amoladora. En el ca-
so de útiles montados con brida, el agujero del árbol
del accesorio debe calzar en el diámetro de montaje
de la brida. Los útiles, que no se pueden fijar correcta-
mente en el alojamiento de la herramienta eléctrica, giran
irregularmente, vibran demasiado y pueden conducir a la
pérdida del control.
u No emplee accesorios dañados. Antes de cada aplica-
ción, sírvase controlar los accesorios tales como los
discos abrasivos respecto a desportilladuras y fisuras,
los discos de apoyo respecto a fisuras, desgaste o des-
gaste excesivo, y los cepillos de alambre respecto a
alambres sueltos o quebrados. En el caso de una caída
de la herramienta eléctrica o del accesorio, verifique
si está dañado o utilice un accesorio en buenas condi-
ciones. Una vez que ha controlado y colocado el acce-
sorio, manténgase, junto con las personas que se en-
cuentran en las inmediaciones, fuera del plano del ac-
cesorio giratorio y deje funcionar el aparato durante
un minuto con el máximo número de revoluciones sin
carga. En las mayoría de las veces, los útiles dañados se
rompen en este tiempo de prueba.
u Utilice un equipo de protección personal. Dependien-
do del trabajo a realizar, use una careta, una protec-
ción para los ojos o unas gafas de seguridad. Si proce-
de, emplee una mascarilla antipolvo, protectores audi-
tivos, guantes de protección o un delantal de taller
adecuado para protegerle de los pequeños fragmen-
tos que pudieran salir proyectados al desprenderse
del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los
ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmen-
tos que pudieran salir desprendidos al realizar los dife-
rentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria de-
berá ser apta para filtrar las partículas producidas al tra-
bajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensi-
dad puede provocar sordera.
u Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
lizar un equipo de protección personal. Fragmentos de
la pieza de trabajo o de un útil roto podrían salir proyecta-
dos y causar lesiones, incluso fuera del área de trabajo in-
u Sujete la herramienta eléctrica solamente por las su-
perficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los
que el accesorio de corte pueda llegar a tocar conduc-
tores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso
del contacto del accesorio de corte con conductores "ba-
jo tensión", las partes metálicas expuestas de la herra-
mienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al
operador una descarga eléctrica.
u Mantenga el cable alejado del accesorio en funciona-
miento. Si pierde el control, el cable se podría cortar o
atascar y así tirar su mano o brazo hacia el útil en funcio-
u Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
el accesorio se haya detenido por completo. El útil en
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u No deje en funcionamiento la herramienta eléctrica
mientras la transporta. El accesorio en funcionamiento
podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su
vestimenta, tirándolo hacia su cuerpo.
u Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta. El ventilador del motor aspira polvo ha-
cia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de
polvo metálico puede provocar una descarga eléctrica.
u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas producidas al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
u No emplee accesorios que requieran ser refrigerados
con líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes
puede comportar una descarga eléctrica.
Contragolpe e indicaciones de seguridad al respecto
El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
carse o engancharse el útil en funcionamiento, como un dis-
co de amolar, cepillo o cualquier otro útil. Al atascarse o en-
gancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado brusca-
mente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herra-
mienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en direc-
ción opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o blo-
quee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del
útil que penetra en el material se enganche, provocando la
salida o la expulsión del útil. Según el sentido de giro y la po-
sición del útil en el momento de bloquearse, puede que éste
resulte desprendido hacia el usuario o en sentido opuesto al
mismo. En estos casos puede suceder que el útil incluso lle-
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco-
rrecto manejo o condiciones de la herramienta eléctrica. Es
posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a
continuación se detallan.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5FE | (12.02.2020)40 | Español
u Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-
ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para
resistir las fuerzas de retroceso. En caso que se sumi-
nistre, use siempre la empuñadura adicional para ob-
tener un máximo control sobre el contragolpe o la re-
acción del par durante el arranque. El usuario puede
controlar las fuerzas de retroceso si toma unas medidas
preventivas oportunas.
u Nunca coloque su mano cerca del útil en funciona-
miento. El útil puede retroceder sobre su mano.
u No mantenga su cuerpo en el área en la cual se puede
mover la herramienta eléctrica en el caso de un retro-
ceso. El retroceso impulsa el útil en sentido opuesto al
movimiento rotatorio del útil en el punto de atascamiento.
u Tenga especial precaución al trabajar esquinas, can-
tos afilados, etc. Evite que el útil rebote o que se atas-
que. En las esquinas, los cantos afilados o al rebotar, el
útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede ha-
cerle perder el control o causar un retroceso del útil.
u No utilice una cadena de sierra de talla en madera u
hoja de sierra dentada. Tales útiles originan frecuente-
mente un contragolpe o la pérdida del control sobre la he-
rramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad específicas para operaciones
de amolado y tronzado
u Use exclusivamente discos abrasivos recomendados
para su herramienta eléctrica y el dispositivo de pro-
tección específico diseñado para el disco selecciona-
do. Los discos para los cuales no ha sido diseñada la he-
rramienta eléctrica, no se pueden proteger adecuada-
mente y son peligrosos.
u La superficie de amolado del centro del disco escamo-
tado debe quedar por debajo del plano del labio del
dispositivo de protección. Un disco incorrectamente
montado que proyecta a través del plano del labio del dis-
positivo de protección no se puede proteger adecuada-
u Fije el dispositivo de protección en forma segura en la
herramienta eléctrica y ajústelo de modo que se ob-
tenga una máxima seguridad, así que la menor parte
del disco quede expuesta hacia el operador. El disposi-
tivo de protección ayuda a proteger al operador ante los
fragmentos de un disco roto, el contacto accidental con el
disco y las chispas que pueden inflamar la vestimenta.
u Los discos sólo se deben usar para las aplicaciones re-
comendadas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con
la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos
tronzadores están destinados para el amolado periférico.
La actuación de fuerzas laterales sobre el cuerpo abrasivo
u Utilice siempre bridas para discos sin daños, con la
medida y la forma correcta para el disco selecciona-
do. Las bridas de discos adecuadas apoyan el disco, re-
duciendo así la posibilidad de una rotura del mismo. Las
bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes a
las de los discos amoladores.
u No utilice discos desgastados de herramientas eléctri-
cas más grandes. Los discos destinados para las herra-
mientas eléctricas más grandes no son adecuados para
las velocidades más elevadas de las herramientas más pe-
queñas y pueden romperse.
Indicaciones de seguridad específicas adicionales para
operaciones de tronzado
u Evite que se "bloquee" el disco tronzador o una pre-
sión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes
demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco
tronzador, éste es más propenso a ladearse o bloquearse
en el corte, lo que puede provocar un retroceso brusco
del mismo o su rotura.
u No mantenga su cuerpo en la zona delante y detrás del
disco tronzador durante la rotación. Al alejar de su
cuerpo el disco tronzador en la pieza de trabajo, el posi-
ble contragolpe puede impulsar el útil en funcionamiento
y la herramienta eléctrica directamente en su dirección.
u Si el disco tronzador se atasca o si se interrumpe el
corte por cualquier razón, desconecte la herramienta
eléctrica y manténgala en reposo, hasta que se deten-
ga completamente el disco. No intente nunca sacar
del corte el disco tronzador aún en marcha, si no pue-
de tener lugar un contragolpe. Determine y elimine la
causa del atascamiento del disco.
u No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
co tronzador en la ranura de corte. Espere a que el
disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máxi-
mas y prosiga entonces el corte con cautela. El disco
tronzador podría atascarse, salirse de la ranura de corte o
retroceder bruscamente si se rearranca la herramienta
eléctrica en la pieza de trabajo.
u Apoye las planchas u otras piezas de trabajo grandes
para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del
disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a
curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá
apoyarse desde abajo tanto cerca de la línea de corte co-
mo en los bordes a ambos lados del disco.
u Proceda con especial cautela al realizar "recortes por
inmersión" en paredes existentes u otras zonas ocul-
tas. El disco tronzador sobresaliente puede ser rechaza-
do al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos
Indicaciones de seguridad específicas para el lijado con
u No emplee discos de papel de lija excesivamente so-
bredimensionados. Observe las recomendaciones del
fabricante en la selección del papel de lija. El papel de
lija demasiado grande que sobresale del plato lijador re-
presenta un peligro de lesión y puede originar un atasca-
miento, la rotura del disco o un contragolpe.
Indicaciones de seguridad específicas para el trabajo con
u Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alam-
bre pueden desprenderse también durante un uso nor-
mal. No sobrecargue los alambres aplicando una car-
1 609 92A 5FE | (12.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 41
ga excesiva al cepillo Las púas de alambre pueden pene-
trar fácilmente la ropa ligera y/o la piel. u Si se recomienda el uso de un dispositivo de protec- ción para los trabajos con cepillos de alambre, no per-
mita cualquier interferencia del cepillo de alambre
con el dispositivo de protección. Los discos o cepillos
de alambre pueden expandirse en el diámetro debido a la
carga y las fuerzas centrífugas durante el trabajo.
Indicaciones de seguridad adicionales
Use unas gafas de protección. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec-
trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse
una explosión. La perforación de una tubería de agua pue-
de redundar en daños materiales o provocar una electro-
cución. u No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po-
nen muy calientes durante el trabajo. u Desbloquee el interruptor de conexión/desconexión y colóquelo en la posición de desconexión cuando se
produzca un corte en la alimentación de corriente, p.
ej. cortando la corriente o desconectando el enchufe.
Así, se impide una reanudación incontrolada. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano. u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola- mente a un enchufe hembra de las mismas características
técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica está determinada para tronzar, des-
bastar y cepillar materiales metálicos y piedra, sin la utiliza-
En el caso de tronzar con medios abrasivos aglomerados,
debe utilizarse una caperuza protectora especial para tron-
En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una aspira-
ción de polvo adecuada.
La herramienta eléctrica se puede utilizar para el lijado con
papel de lija con los útiles de lijado admisibles.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Tecla de bloqueo del husillo
Amortiguador de vibraciones
Interruptor de conexión/desconexión
Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
Llave de dos pivotes para la tuerca de sujeción
Cubierta protectora para amolar
Palanca de fijación de la caperuza protectora
Tornillo de ajuste de la caperuza protectora
Brida de alojamiento con anillo tórico
Vaso de amolar de metal duro
Tuerca de sujeción rápida
Cubierta protectora para tronzar
Empuñadura (zona de agarre aislada)
Disco tronzador diamantado
Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía
Protección de las manos
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
Número de revoluciones nominal min
Máx. diámetro de disco amolador mm 180 230 180
Rosca de husillo amolador M 14 M 14 M 14
Máx. longitud de rosca del husillo amolador mm 25 25 25
Limitación de la corriente de arranque ● ● ●
Protección contra rearranque ● ● ●
Desconexión de retroceso ● ● ●
Empuñadura principal orientable − − ●
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
– Con empuñadura adicional amortiguadora de
– Con empuñadura adicional estándar kg 5,2 5,3 5,3
Número de revoluciones nominal min
Máx. diámetro de disco amolador mm 230 180 230
Rosca de husillo amolador M 14 M 14 M 14
Máx. longitud de rosca del husillo amolador mm 25 25 25
Limitación de la corriente de arranque ● ● ●
Protección contra rearranque ● ● ●
Desconexión de retroceso ● ● ●
Empuñadura principal orientable ● ● ●
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
– Con empuñadura adicional amortiguadora de
– Con empuñadura adicional estándar kg 5,4 5,4 5,5
/ II / II / II Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-
nes específicas del país.
Sólo para herramientas eléctricas sin limitador de corriente de arranque: Los procesos de conexión producen breves caídas de tensión. En caso
de condiciones desfavorables de la red, pueden producirse interferencias en otros aparatos. En el caso de impedancias de la red inferiores a
0,25 Ohm, no se esperan perturbaciones.
Información sobre ruidos y vibraciones
GWS22-180 LVI GWS22-230 LVI GWS24-180 LVI
Valores de emisión de ruidos determinados segúnEN60745-2-3.
El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a
Nivel de presión sonora dB(A)
¡Usar unos protectores auditivos!
Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN60745-2-3:
Amolado de superficies (desbastado):
Valores de emisión de ruidos determinados segúnEN60745-2-3.
El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
¡Usar unos protectores auditivos!
Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN60745-2-3:
Amolado de superficies (desbastado):
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha si-
do determinado según un procedimiento de medición nor-
malizado y puede servir como base de comparación con
otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para
las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por
ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herra-
mienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles
diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficien-
te. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación
por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aque-
llos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien,
esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Ello puede suponer una disminución drástica de la solicita-
ción por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
conservar calientes las manos, organización de las secuen-
Montar el dispositivo protector
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
Indicación: Tras la rotura del disco abrasivo durante el servi-
cio o en caso de daño de los dispositivos de apoyo en la ca-
peruza protectora/en la herramienta eléctrica, la herramien-
ta eléctrica debe enviarse de inmediato al servicio técnico,
ver las direcciones en el apartado "Servicio técnico y aten-
Bosch Power Tools 1 609 92A 5FE | (12.02.2020)44 | Español
Cubierta protectora para amolar
Abra la palanca de fijación (8). Coloque la cubierta protecto-
ra (6) con la leva de codificación (7) en la ranura de codifica-
ción en el cuello del husillo, hasta que el collar de la cubierta
protectora descanse en la brida de la herramienta eléctrica y
gire la cubierta protectora (6) a la posición deseada. Cierre
la palanca de fijación (8).
u Ajuste la cubierta protectora (6) de modo que se evite
una proyección de chispas en dirección del operador.
Puede modificar la fuerza de aplicación del cierre de la cu-
bierta protectora (6) soltando o apretando el tornillo de
ajuste (9). Preste atención al asiento firme de la cubierta
protectora (6) y compruébelo periódicamente.
Indicación: Las levas de codificación en la cubierta protec-
tora (6) garantizan que sólo se pueda montar una cubierta
protectora adecuada para la herramienta eléctrica.
Cubierta protectora para tronzar
u Utilice siempre la caperuza protectora para tronzar al
tronzar con medios abrasivos aglomerados (15).
u En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una
aspiración de polvo adecuada.
La cubierta protectora para tronzar (15) se monta como la
cubierta protectora para amolar (6).
Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía
La cubierta protectora para tronzar con carro guía (20) se
monta como la cubierta protectora para amolar (6).
Empuñadura adicional
u Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadu-
u No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuvie-
se dañada la empuñadura adicional. No modifique en
manera alguna la empuñadura adicional.
Atornille la empuñadura adicional (4), dependiente de la
modalidad de trabajo, a la derecha o la izquierda de la cabe-
Amortiguador de vibraciones
La amortiguación de vibracio-
nes integrada reduce las vi-
braciones que se producen.
u No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuvie-
se dañado el elemento amortiguador.
Protección de las manos
u Monte siempre la protección de las manos para los tra-
bajos con el plato lijador de goma (23) o con el cepillo
de corona/cepillo de disco/disco abrasivo de láminas
Fije la protección de las manos (21) con la empuñadura adi-
Montar útiles abrasivos
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u No tome los discos amoladores y tronzadores con la
mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po-
nen muy calientes durante el trabajo.
Limpie el husillo amolador (18) y todas las piezas a montar.
Al fijar y soltar los útiles abrasivos presione la tecla de blo-
queo del husillo (1), para inmovilizar el husillo amolador.
u Accione la tecla de bloqueo del husillo solamente con
el husillo amolador parado. En caso contrario podría da-
ñarse la herramienta eléctrica.
Tuerca de fijación rápida
Para un cambio sencillo del útil de amolado sin el uso de he-
rramientas adicionales, puede utilizar en lugar de la tuerca
de sujeción (13) la tuerca de fijación rápida (14).
u La tuerca de fijación rápida(14) sólo debe utilizarse
para discos de amolar o tronzar.
Utilice solamente una tuerca de fijación rápida (14) per-
Al atornillar, asegúrese de que el lado con la inscripción
de la tuerca de fijación rápida (14) no apunte hacia el dis-
co abrasivo; la flecha debe apuntar hacia la marca de ín-
Presione la tecla de blo-
queo del husillo (1), para
inmovilizar el husillo amola-
dor. Para apretar firmemen-
te la tuerca de fijación rápi-
da, gire el disco abrasivo
con fuerza en sentido hora-
Una tuerca de fijación rápi-
da en buenas condiciones y
correctamente fijada, la
puede soltar girando el tor-
nillo moleteado con la mano
en contra del sentido de gi-
ro de las agujas del reloj. No
suelte nunca una tuerca
de fijación rápida inmovi-
lizada con unas tenazas,
sino utilice la llave de dos
pivotes. Aplique la llave de
dos pivotes como se mues-
Disco amolador / tronzador
Observe las dimensiones de los útiles abrasivos. El diámetro
del orificio debe coincidir con la brida de alojamiento. No
emplee adaptadores o piezas de reducción.
Al utilizar discos tronzadores diamantados, asegúrese de
que la flecha de sentido de giro del disco tronzador diaman-
tado coincida con el sentido de giro de la herramienta eléc-
1 609 92A 5FE | (12.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 45
trica (véase la flecha de sentido de giro sobre la cabeza del
El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
Para fijar el disco amolador/tronzador, atornille la tuerca de
fijación (13) y fíjela con la llave de dos pivotes, véase el
apartado (ver " Tuerca de fijación rápida ",
u Después del montaje del útil abrasivo y antes de co-
nectarlo, compruebe si el útil abrasivo está correcta-
mente montado y si se deja girar libremente. Asegúre-
se, que el útil abrasivo no roce en la cubierta protecto-
En la brida de alojamiento (10) hay una pieza
de plástico (anillo tórico) alrededor del collar
de centrado. Si el anillo tórico falta o está da-
ñado, es imprescindible sustituir la brida de
alojamiento (10) antes de la reutilización.
Disco abrasivo de láminas
u Monte siempre la protección para las manos al realizar
trabajos con el disco abrasivo de láminas (21).
Plato lijador de goma
u Al realizar trabajos con el plato lijador de goma (23)
monte siempre la protección para las manos (21).
El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
Antes de realizar el montaje del plato lijador de goma (23),
colocar las 2 arandelas distanciadoras (22) sobre el husillo
Atornille la tuerca redonda (25) y fíjela con la llave de dos pi-
Cepillo de corona / cepillo de disco
u Al realizar trabajos con el cepillo de corona o el cepillo
de disco monte siempre la protección para las manos
El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
El cepillo de corona / cepillo de disco debe dejarse atornillar
sobre el husillo amolador de tal modo que quede apoyado
firmemente en la brida del husillo amolador al final de la ros-
ca del mismo. Fije firmemente el cepillo de corona / cepillo
de disco con una llave de boca.
Útiles abrasivos admisibles
Usted puede utilizar todos los útiles abrasivos nombrados en
estas instrucciones de servicio.
El número de revoluciones admisible [min
dad periférica [m/s] de los útiles abrasivos utilizados debe
corresponder como mínimo a las indicaciones en la siguiente
Observe por ello el número de revoluciones o bien la velo-
cidad periférica admisible en la etiqueta del útil abrasivo.
Giro de la empuñadura principal
GWS 24-180 LVI / GWS 24-230 LVI / GWS 26-180 LVI /
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
La empuñadura principal (28) puede girarse 90° hacia la iz-
quierda, o hacia la derecha, respecto a la carcasa motor. De
este modo, el interruptor de conexión/desconexión puede
situarse en una posición de manejo más adecuada para ca-
sos especiales, p.ej. para trabajos de tronzado con cubierta
de aspiración con carro guía (20) o para zurdos.
Tire el desenclavamiento de la empuñadura (29) en direc-
ción de la flecha y gire simultáneamente la empuñadura prin-
cipal (28) a la posición deseada, hasta que encastre.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta-
les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda-
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside-
rados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
amianto solamente deberán ser procesados por especialis-
Bosch Power Tools 1 609 92A 5FE | (12.02.2020)46 | Español
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicaciones en la
placa de características de la herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas marcadas con 230V pue-
den funcionar también a 220V.
En el caso del servicio de la herramienta eléctrica con gene-
radores de corriente móviles (generadores) que no tienen
suficientes reservas de potencia o no tienen una regulación
de tensión adecuada con amplificación de corriente de
arranque, pueden producirse pérdidas de potencia o com-
portamiento no típico durante la conexión.
Por favor, preste atención a la idoneidad del generador de
corriente utilizando, especialmente con respecto a la tensión
de alimentación y la frecuencia.
Conexión/desconexión
Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, des-
place el interruptor de conexión/desconexión (3) hacia de-
lante y presiónelo a continuación.
Para retener el interruptor de conexión/desconexión (3)
pulsado, desplace el interruptor de conexión/desconexión
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-
rruptor de conexión/desconexión (3) o bien si está bloquea-
do, presione brevemente el interruptor de conexión/desco-
nexión (3) y luego suéltelo.
Ejecución de interruptor sin retención (específico del pa-
Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, des-
place el interruptor de conexión/desconexión (3) hacia de-
lante y presiónelo a continuación.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-
rruptor de conexión/desconexión (3).
u Compruebe los útiles abrasivos antes del uso. El útil
abrasivo debe estar montado correctamente y debe
poder girar libremente. Realice una marcha de prueba
de como mínimo 1 minuto sin carga. No utilice útiles
abrasivos dañados, excéntricos o que vibran. Los úti-
les abrasivos dañados pueden estallar y originar lesiones.
Limitación de la corriente de arranque
La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia
absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder
trabajar en instalaciones con un fusible de 16A.
Indicación: Si la herramienta eléctrica comienza a girar a
plenas revoluciones inmediatamente tras la conexión, no
funciona el limitador de corriente de arranque y la protec-
ción de rearranque. La herramienta eléctrica deberá enviar-
se de inmediato a uno de los servicios técnicos que se indi-
can bajo el apartado "Servicio técnico y atención al cliente".
Desconexión de retroceso
En el caso de un repentino contragolpe de la
herramienta eléctrica, p. ej. bloqueo en el cor-
te de separación, se interrumpe electrónica-
mente la alimentación de corriente del motor.
Para la nueva puesta en marcha, coloque el interruptor de
conexión/desconexión (3) en la posición de desconexión y
conecte de nuevo la herramienta eléctrica.
Protección contra rearranque
La protección contra rearranque evita la puesta en marcha
accidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la ali-
mentación eléctrica.
Para la nueva puesta en marcha, coloque el interruptor de
conexión/desconexión (3) en la posición de desconexión y
conecte de nuevo la herramienta eléctrica.
Instrucciones de trabajo
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Precaución al cortar en paredes portantes, ver aparta-
do "Indicaciones respecto a resistencia estática".
u Fije la pieza de trabajo en tornillo de banco, a menos
que quede segura por su propio peso.
u No cargue demasiado la herramienta eléctrica, para
que no se llegue a la detención.
u Tras una fuerte carga, deje funcionar la herramienta
eléctrica unos minutos al régimen de ralentí, para que
u No utilice la herramienta eléctrica con un montante
u No tome los discos amoladores y tronzadores con la
mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po-
nen muy calientes durante el trabajo.
Indicación: Cuando no esté en uso, saque el enchufe de red
de la caja de enchufe. La herramienta eléctrica también tiene
desconectada un bajo consumo de corriente con el enchufe
de red puesto y una tensión de alimentación disponible.
u No utilice nunca discos tronzadores para el desbasta-
Con un ángulo de aplicación de 30° hasta 40° se obtiene el
mejor resultado en el trabajo de desbastado. Mueva la herra-
mienta eléctrica en ambos sentidos con una presión modera-
da. Así, la pieza de trabajo no se calienta demasiado, no se
descolora y no se generan estrías.
1 609 92A 5FE | (12.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 47
Disco abrasivo de láminas
Con el disco abrasivo de láminas (accesorio) puede mecani-
zar también superficies abombadas y perfiles. Los discos
abrasivos de láminas tienen una vida útil significativamente
más larga, un nivel de ruidos más reducido y temperaturas
de desbastado más bajas que los discos abrasivos conven-
u Utilice siempre la caperuza protectora para tronzar al
tronzar con medios abrasivos aglomerados (15).
Al tronzar, trabaje con un avance moderado, adaptado al
material a labrar. No aplique presión sobre el disco tronza-
dor, no lo incline ni oscile.
No frene los discos tronzadores salientes por contrapresión
Conduzca la herramienta
eléctrica siempre con un
movimiento en sentido con-
trario. Si no, existe peligro
que la herramienta salga in-
controladamente del cor-
te. Al tronzar perfiles y tu-
bos de sección cuadrada, lo
mejor es utilizar la sección
transversal más pequeña.
u En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una
aspiración de polvo adecuada.
u Colóquese una mascarilla antipolvo.
u La herramienta eléctrica sólo debe utilizarse para
tronzado/amolado en seco.
Utilice para el tronzado de piedra preferentemente un disco
tronzador diamantado.
En el caso de la utilización de la cubierta de aspiración para
el tronzado con carro guía (20), la aspiradora debe estar au-
torizada para la aspiración de polvo de piedra. Bosch ofrece
aspiradoras adecuadas.
Conecte la herramienta
eléctrica y colóquela con la
parte delantera del carro
guía sobre la pieza de traba-
jo. Desplace la herramienta
eléctrica con un avance mo-
derado, adecuado para el
material a mecanizar.
Al tronzar materiales muy
duros, p. ej. hormigón con
alto contenido de sílice, el disco tronzador diamantado pue-
de sobrecalentarse y dañarse por ello. Una corona de chis-
pas rotante con el disco tronzador diamantado indica clara-
En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y permita
que el disco tronzador diamantado funcione sin carga con
número de revoluciones alto durante un breve período de
tiempo para enfriarlo.
La disminución notoria del avance del trabajo y una corona
de chispas periféricas son síntomas de discos tronzadores
diamantados sin filo. Pueden afilarlos de nuevo mediante
cortes cortos en material abrasivo, p. ej. piedra arenisca cal-
Indicaciones respecto a la resistencia estática
Las ranuras de las paredes portantes están sujetas a la nor-
ma DIN 1053, parte 1 o determinaciones específicas de ca-
da país. Estas prescripciones deben cumplirse imprescindi-
blemente. Antes de comenzar el trabajo, consulte el ingenie-
ro estructural responsable, el arquitecto o el responsable de
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
u Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración
en caso de condiciones extremas de aplicación. Sople
con frecuencia las rejillas de ventilación y conecte el
aparato a través de un interruptor de protección
(PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en
el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible
de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del
aislamiento de la herramienta eléctrica.
Guarde y maneje los accesorios cuidadosamente.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5FE | (12.02.2020)48 | Português
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
www.argentina.bosch.com.ar
Robert Bosch Chile S.A.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Instruções de segurança
ferramentas eléctricas
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
junto com ferramentas eléctricas protegidas por
risco de choque eléctrico.
risco de um choque eléctrico.
u Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
mínimo, igual à velocidade máxima indicada na
Mó tipo tacho de metal duro
Disco de corte de diamante
Catrabucha tipo tacho
alavanca tensora(8).
para discos abrasivos e de corte.
furos como indicado na
desloque o interruptor de ligar/desligar(3) para a frente e,
(específico do país):
Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica
desloque o interruptor de ligar/desligar(3) para a frente e,
Levigatura con foglio abrasivo:
Levigatura con foglio abrasivo:
re, con un avanzamento
cablu de alimentare).
programul nostru de accesorii.
accesoriile acestora.
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-
brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-
vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
ManualFacil