DJScan 260 - Máquina de efectos Futurelight - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DJScan 260 Futurelight en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DJScan 260 Futurelight
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJScan 260 - Futurelight y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJScan 260 de la marca Futurelight.
MANUAL DE USUARIO DJScan 260 Futurelight
Incluido en la entrada 47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 48
INSTRUCCIONES DE MANEJO 49
DESCRIPCION DEL APARATO 50
Features 50
Descripción de las partes 51
INSTALLACION 52
Instalar/Reemplazar la lampara 52
Ajuste de la lampara 53
Montaje por encima de la cabeza 53
Operación Master/Slave 54
Casquillo Blackout 55
Conexión al controlador DMX / conexión projector - projector 55
Alimentación 56
OPERACION 56
Operación Stand Alone 57
Control por DMX 57
Direcctionamento del projector 57
Protocolo DMX 58
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 59
Reemplazar el fusible 60
ESPECIFICACIONES TECNICAS 60
Vd. pourrait encontrar la version másrecente de este manual en el Internet bajo:
www.futurelight.com
Deutsch
Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
jDesconectar de la corriente antes deAbrir la caja!
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA Este MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXION INICIAL!
Toda persona implicada en la instalacion, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estarrialificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar elmanual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar laULTima version del manual del Internet
INTRODUCCION
Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT DJ-SCAN 260. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil.
Desembale su DJ-SCAN 260.
Incluido en la entrada
1 Aparato
1 Manual del usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCION!
Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligioso pueda sufir una peligrosa descarga electrica al tocar los cables!
Este aparato ha salido de nuestro establishimiento en absolutas perfectas conditiones. Para Maintener esta condidion y asegurar un manejo seguro, es absolutamente requisiteo para el usuario seguir las instruetiones de seguidad y notas de advertencia asignitas en este manual del usuario.

Important:
Los días causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no está suspectos a garantía. El proveedor no acceptorá responsabilidad por ningún defecto o problema的结果。
Si el aparato ha estado expuesto a grandeschangios de temperatura (p.e.tras el transporte),no lo enchufe inmediamente. La condensacion de agua producida podria dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que隐身a a la temperatura ambiente.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegurese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable estanestropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Este aparato pertenece a la clase de proteccion I. El aparato soloDebe ser connectado con un enchufe de la classe I con voltaje y Frequencia indentico como indicae en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado可以使 detrear el aparato o Cause un golpe electrico mortal.
Siempre conectar la clavija de alimentacion al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegürese de que la clavija está firmamente connectado con el enchufe.
La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con traccion. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable能把 ser estropeado que能把 causar un golpe eletrico mortal.
Preste atencion que el cable de alimentacion no este aplastado o可以更好 estar atravesado por algo nto de superficie aflida. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Cuando Vd. utilise prolongaciones, asegúrese de que el sección de los connectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respecting.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilisé y antes de limparlro. Maneje el cable unicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentacion. Otra vez, el cable u la clavija pueda ser estropeado que pueda causar un golpe electrico mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debse ser desconnectado de la red.
Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y humedo. Polvo可以选择 reducir la insulación que pueda causar un golpe electrico mortal. Poluciones mas graves deben ser Removedos por un especialista.
Liquido de todas formas deben nunca entrada en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que liquido pueda haber entrada en el aparato, desenchufe el aparato inmediamente. Internacionalmente, el aparato se ha遇到了 un gran serio禄 y su magnificas malas. El aparato de seria controlado por un especialista si instalaciones estan reducidos a causa del liquido. Insulaciones reducidos peuvent causar un golpe electrico mortal.
Piezas de todas formas deben nunca entrada en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal peuvent haber entrada en el aparato, desenchufe el aparato inmediamente. Malfunciones o cortocircuitosULDuencausarun golpeelctrico mortaI.
Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humano. Este es un proceso normal y no significava necessariamente que el aparato sea defectuoso.
Espanol
Atencion: ;No toque la caja del aparato durante su operation (la caja se caliente)!
No haga efecto de flash con el aparato ya que este reduciría la vida de la lampara.

jPELIGRO PARA LA SALUD!
No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles peuvent recibir un shock epileptico (especialmente dirigido a los epilepticos)!
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin observacion.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para create efectos de decoracion. El aparato solo es permitido para una connexion con una tension alternativa de 230V 50Hz y ha sido diseado para ser uso en interiores.
Este aparato ha sido disnado para usos profesionales, por exemple en escenas, discotecas, teatros etc.
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que paumas de operación augmentan la vida de su aparato.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el situó de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. Se pone usted en peligro y pone en peligro aOthers!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o homo. Alta humedad sueo reducir la insulacion y causar un golpe electrico mortai. Cuando emplear malinas de homo, el aparato debe ser instalado con una distancia minima de 0,5 metros a laquina de homo. La sala debe solo estar saturado con homo que una visibiliad de 10 metros esta garantizado.
La temperatura ambiente debe ser entre -5^ C y +45^ C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativ a no debe ser mas de 50% en una temperatura ambiente de 45^
Este aparato solo debe serutilado enunaaltaentre-20y2000marriba delmar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje pueda detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas.
El symbolo - - - m indica la distancia por minimum a objetos iluminados. La distancia entre la calidad de luz y el aire iluminado no debe ser menos de 0,5 metros.
Este aparato ha sido diseado solo para la instalacion mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien ventilacion, Vd.Debe respectar un espacio de 50~cm en torno al aparato.
El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente.
Durante el montaje del projector, el desmontaje y operaciones deostenimiento asegurese de que el area debajo del lugar de la instalacion está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriad por razones de seguidad.
La maxima temperatura ambiente T_a = 45^ nunca debe ser exceedido.
Espanol
Maneje el aparato solo después de familiarizarse con sus/DDiones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientamente bien. La mayoria de los daños son causados por manejo inadequado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transporte,utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.Asegürese de que Vd. envia el aparato en el estado original.
No实用性 disolventes o detergentes agresivos para limpar el aparato. Utilice mejor un paño suave y humedo.
Por favoronga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato estan prohibidas!
El #: d: a. es valida.
Cuando el aparato sera utilisé de un modo diferente como describido en este manual, este puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usosVRTentes poder causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga electrica, explosión de la lámpara, caía, etc.
DESCRIPCION DEL APARATO
Features
DJ scanner inovador con gobos giratorios
- 7 filtros de color dicróico más blanco
- Efecto arco iris (Rainbow) en ambas direcciones
- Rueda de gobos con 7 gobos giratorios, abierto y blackout
- Efecto flash con velocidad ajustable (1-10 flashes/sec.) mediante el shutter separado
- Efetu flash possible con cada color o gobo
- Operación controlado por DMX o stand alone con funciona "Master/Slave" (hasta 4 slaves)
- Contralado por el sonido mediante microfono incorporado
- Fuzzy-Sound-Control: el programa continua cuando no hay música o bass-beat
- Blackout en modo Stand Alone realizable por control remotoppecial FUTURELIGHT Easy-2
- Unidad de control con pantalla 4 posiciones
Foco manuel - Para una lámpara MSD/HSD 250, MSD 250/2 o MSD/HSD 200
- Control DMX medianterialquier controlador DMX standard
Espanol
Descripción de las partes

(1) Lyra de montaje
(2) Tornillo de lijacion
(3) Objetivo/Foco
(4) Espejo
(5) Tornillos de caja
(6) Unidad de control
(7) Caja
(8) Rejilla de ventilación
(9) Entrada DMX
(10) Casquillo Blackout
(11) Salida DMX
(12) Portafusible
(13) Conexión a la red

Espanol
(14) Pantalla LED
(15) Tecla Mode
(16) Tecla Down
(17) Tecla Up
(18) Micrófono
(19)LED de control

INSTALLACION
Instalar/Reemplazar la lampara

PELIGRO DE MUERTE!
Instale la lampara unicamente con el aparato desenchufado!
Desenchufe-lo de la corriente!
Para la instalacion, Vd. necessitiesa una lampara MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 o MSD 250/2 GY-9,5.
La lámpara debe serambiada unicamente con la indumentaria de proteccion adecuada (gafas de proteccion, guantes de proteccion, casco con visera y delantal de cuero).

PRECAUCION!
La lampara debe ser reemplazada cuando este deteriorada
o deformada debido al calor!
No se debe exceder la vida de la lampara dada por el fabricante. Por estareasondehacer anotaciones del tiempo de operacion de la lampara y sustituir la lampara a tiempo.
Mantener la lámpara Cambiada en un contentedor protector y deshacerse de ella adecuadamente.
Al operar las lamparas de este tipo信息服务 de hasta 600^ C.
Antes de reemplazar la lampara, desenchufe-lo de la corriente ycede que la lampara se enfrie (aprox. 10 Minutes).
Durante la instalacion no toque las bombillas de cristal con las manos sin proteccion! Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lamparas!
No instalar una lampara con mas varios. Una lampara de estas caracteristicas genera temperatas para las que este aparato no ha sido diseado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no está susjetos a garantía.
Espanol
Procedimiento:
Paso 1: Desatornille los tornillos de caja en el dos del aperato mediante un llave Allen y quite la cubierta.
Paso 2: Desatornille los tornillos de lijacion A, B delsystema de lampara y quiteo.
Paso 3: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo.
Paso 4: Coloque la lámpara en el Sistema de portalámparas.
Paso 5: Vuelva a colocar el sistema de lámpara y atornille los tornillos de lijación.
Paso 6: Ajuste la lámpara como descririto bajo Ajuste de la lámpara.
Paso 7: Vuelva a colocar la cubierta e atornille los tornillos de caja.
Ajuste de la lampara
El Sistema de portalámparas está ajustado en la fabrica. Como las lámparas de los fabricantes发展模式es differentes,可以选择 serAPS de realgar la posicion del Sistema de portalámparas.
Encienda la lámpara, abide el shutter y la iris, coloque la intensidad del dimmer a 100% y focal el rayo en una superficie plana (pared). Centre el "Hot Spot" (la parte más brilliente del rayo) en tornear los 3 tornillos "1, 2, 3". Sólo tornee un tornillo cada vez para mover el Hot Spot en la proyección. Si no可以选择 encontrar un Hot Spot, ajuste la lámpara hasta que la luz está distribuida igualmente
Cuando el Hot Spot parece demasiado brilliente, puede disminuir su intensidad en mover la lámpara mas cerca al reflector. Tornee los tornillos "1, 2, 3" por 14 revolución en direccion de las agujas del reloj hasta que la luz está distribuía
igualmente.
Cuando la luz parece que ser bas brilliente en el margen del rayo, la lampara está demasiado cerca del reflector. En este caso, mueve la lampara mas leja del reflector en tornear los tornillos "1, 2, 3" por 14 revolución en directionación contraía de las agujas del reloj hasta que la luz está distribuida igualmente y el rayo parece suficientemente brilliente.
No maneje este aparato con la caja abierta!
Montaje por encima de la cabeza

PELIGRO DE MUERTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. deben considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nationales respectivas. La instalacion soloDebe ser efectuada por un distribuidor autorisado!
La suspensión del projector debe ser fabricado de una lengua que puebe levar 10 vez la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañas permanentes.
La instalación siempre debe ser efectuada con unasegunda suspensión independiente, por exemple una red de anclaje apropriad.Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fjado de una manera que no parte de la instalacionuedecairese enel caso dedefecto delasuspensionprincipal.
Durante el montaje del projector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en areas de movimiento, en puentes de iluminacion, debajo de puestos de trabajo altos y除外as de peligro es permitida.
El empressario deseagur que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un perito aste de la primera puesta en marcha y aste de otra puesta en marcha despues de cambios graves.
Espanol
El empressario dese asegurar que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspeccion inicia cada quatre años por lo menos.
ElEmpresa deseagur que instalaciones de segud y de maquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El projector de ser instalado fuera de areas sobre personas能把 entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CabeZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Esto incluye (perno no es limitadoa) calculaciones de la calidad dearga, material de instalacion usado y inspections regulares del material usado y del projector. Nunca trate de instalar el projector su mesmo si noiene estas qualificaciones pero llama un instalador profesional. Instalaciones inadequadas peuvent causar daños de hombres y/o de propidad.
El projector de ser instalado fuera de donde personas能把 llgarlo con sus manos.
Cuando quere abajar el projector del techo o portadores altos, siempreDebe utiliser sistemas de trussing. El projector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atencion: En caso de caida, proyectores peuvent causar daños cuantiosos! Cuando tiene dudas en la seguidad de una forma de instalacion, NO instale el projector!
Asegürese antes de la montaje, que el area de montaje puedaellaruna carga de punto de un minimo de 10times del peso del projector.

PELIGRO DE INCENDIO!
Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altoamente inflamable (artéculos de Decoration, etc.) a una distancia minima de 0,5 m.
Monte el projector en el truss mediante la lira de montaje y un agrafe apropriad.
Para el uso por encima de lackea, siempre segure el projector con un cable de anclaje, que puebe llvar 12 vces mas del peso del aparato. Solo dee utilisear un cable de anclaje con eslabon de conexion roscado. Insere el cable de anclaje en el orificio en la lira de montaje y en el trussing u un lugar de fijacion seguro. Insere el final en el eslabon de conexion roscado y fije el tornillo de seguidad.
La distancia maxima de caida es 20~cm
Un cable de anclaje ya utilizo u estropeado nunca debe ser utilizado other vez.
Ajuste el ángulo de inclínación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fjisión.

PELIGRO DE MUERTE!
jAntes de la prima puesta en marcha, la instalacion debe ser inspeccionada por un perito!
Operación Master/Slave
En el modoMaster/Slave se pueda sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master".
En el panel trasero del DJ-SCAN 260 hay un casquillo XLR incorporeado (DMX Out) y una clavija XLR incorporeada (DMX In) para conectar algunos aparatos.
Selección el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master" y controla todos los nombres aparatos "Slave" conectados con el medio un cable de microfono. Conecta su cable de microfono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN (arriba) del proximo aparato.
Espanol
Control Board:

DMX-mode

Selección el modo Master deseado para el aparato "Master". Selección el modo Slave respectivo para el aparato "Slave".
Note: La funciona N3N es solo diseñado por usos de servicios. Soloactivar esta funciona cuando quiere brevamente para el funciona del projector. Cuando queda el projector en el modo N3N, no es mas posible de controlarlo por DMX.
Casquillo Blackout
Cuando quere cerrar laitters de luz (modo Blackout) - por exemple mediate un interruptor de pie optional - conecte su interruptor de pie mediate un clavija jack mono con el casquillo Blackout. El contacto entre tip y sleeve seiene efectuar con el interruptor de pie.

Ocupación clavija jack mono:

Conexión al controlador DMX / conexión projector - projector

Asegürese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funciona o no van a funciona correctamente.


Note por favor que la direccion de comienzo es independiente del controlador usado.
Por favor, lee el manual del usuario del controlador uso.
Sólo es valido cuando la lámpara está apagado mediante DMX.
Espanol
La connexion entre contrôle y projector y entre projector y projector seiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La connexion se efectua mediante clavijas y connectores XLR tripolares.
La occupancy de la conexión XLR es:
Salida DMX
Casquillo XLR incorporado:

1: Tierra
2:Senal(-)
3:Senal (+)
Entrada DMX
Clavija XLR incorpora:

1: Tierra
2:Señal(-)
3: Senal (+)
Cuando Vd. utilise los controladores con la occupancy descririta, pueda connectar la calidad DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de laceda DMX. Cuando Vd. quiere connectar controladores DMX conthers salidas DMX, seiene que utilizing cables de adaptacion.
Instalación de unaéra dMDX:
Conecte la calidad DMX del primero aparato de laceda con la entrada DMX del próimo aparato. Siempre connecte una salute con una entrada del próimo aparato hasta que todos los aparatos estan connectados.
Atencion: En el ultimo projector, la connexion DMXiene que ser terminada con un resistor de terminacion. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la seals (-) y la seals (+) y enchufe-la en la calidad DMX del ulterior aparato.
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante el cable de alimentacion incluido.
La occupancy de los cables de connexion es:
| Cable Pin Internacional | |
| Marrón Fase L | |
| Azul Neutro N | |
| Amarillo/Verde Tierra | 1 |
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. deben instalar un interruptor de la red con una aperture de 3 mm por minimum en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación electrónica conforme a las regulaciones IEC.Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30mA .
Efectos de luz no deben ser connectados a dimming-packs.
OPERACION
Tras la connexion del aparato a la red, el DJ-SCAN 260 comienza a funciona. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está lista para ser uso afterwards.
Ajuste el foco en girar el objetivo para Obtener una proyeccion clara.
Espanol
Operación Stand Alone
En el modo Stand Alone, Vd. pueda utiliser el DJ-SCAN 260 sin controlador. Usted能把 manejarlo sin controlador ya que el DJ-SCAN 260izza un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automatico.
Desconecte el DJ-SCAN 260 del controlador y seleccione "Master Mode: Sound-control".
Cuando Vd. ha connectado su interruptor de pie con el casquillo Blackout, Vd. pueda cerrar la calidad de luz (modo Blackout) yAbrirlo otherz.
Operación Master/Slave
Conecte los aparatos master y slave y efectue los ajustes como descririto arriba.
Atencion: Cuando quere cambiar de un modo de service al除外,iene que desconectar el projector y conectarlo other.
Control por DMX
Vd. pueda controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra occupancy con caracteristicas differentes. Para llamar las caracteristicas differentes, Tiene queAbrir la calidad de luz (canal de control 6, valor DMX 250-255).
Dichoanamento del projector
Vd. pueda ajustar la direccion de comienzo mediante la unidad de control. La direccion de comienzo es el primer canal en loquel el projector reacionara a senales del controlador.
Por favor, asegurese de que los canales de control no se entrelazan, para que el DJ-SCAN 260 funciona correctamente y independiente de otros aparatos de la性强a DMX.
Los proyectores con la misma direccion de comienzo funciona arancsincronizadamente.
Vd. puedeajsar la direcction de comienzo en presionar la tecla Modo hasta que la pantalla indica "d" y en seleccionar la direc tion desirable medante las teclas Up/Down.
Control:
Después de ajustar la direccion de comienzo, Vd. pueda controlar el DJ-SCAN 260 mediante su controlador DMX.
Note:
Conecte el DJ-SCAN 260. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanente.
El aviso aparece
-si no cable XLR (cable de senal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del DJ-SCAN 260.
-si el controlador está desconectado o defecuioso.
- el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de senal no está connectado correctamente.
Atencion: En el ulterior projector, laceda DMXiene que ser terminada con un resistor de terminacion para que los aparatos functionen correctamente.
Espanol
Protóculo DMX
Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan)
Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente (PAN).
Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los values DMX (0-255; 128 = centro).
Vd. puede parar el espejo en cada posicion.
Canal de control 2 - Movimiento vertical (Tilt)
Establezca los ajustes para mover el espejo verticalmente (TILT).
Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los values DMX (0-255; 128 = centro).
Vd. puede parar el espejo en cada posicion.
Canal de control 3 - Rueda de-colored
Cambio linear de los colores mediate el ajuste de los values DMX.
Puede parar la rueda de colores enrialquier posicion que deee.
| Decimal | Hexad. | Percentage | S/F | Característica | |||
| 0 | 18 | 00 | 12 | 0%7 | %S | A b | er to / bl anco |
| 18 | 35 | 12 | 7% | 14% S | Magenta | ||
| 36 | 53 | 24 | 35 | 14% | 21% S | Verde | |
| 54 | 71 | 36 | 47 | 21% | 28% S | Azul daro | |
| 72 | 89 | 48 | 59 | 28% | 35% S | Pink | |
| 90 | 107 | 5A | 6B | 35% | 42% S | Amarillo | |
| 108 | 126 | 6C | 7E | 42% | 49% | S | Naranja |
| 127 | 127 | 7F | 7F | 50% | 50% | S | Azul obscuro |
| 128 | 191 | 80 | BF | 50% | 75% | F | Efcto arco iris hacía adelante con velocidadrensiente |
| 192 | 255 | C0 | FF | 75% | 100% | F | Efcto arco iris hacía aftas con velocidadrensiente |
Canal de control 4 - Rueda de gobos giratorios, gobo shake
| Decimal | Hexad. | Percentage | S/F | Characterística |
| 0 | 15 | 000F | 0%6% | S Abierto/blanco |
| 16 | 31101F | 6%12% | S Goboratorio 1 | |
| 32 | 47202F | 13%18% | S Gobogiratorio 2 | |
| 48 | 63303F | 19%25% | S Gobogiratorio 3 | |
| 64 | 79404F | 25%31% | S Gobogiratorio 4 | |
| 80 | 95505F | 31%37% | S Gobogiratorio 5 | |
| 96 | 111 | 606F | 38%44% | S Gobogiratorio 6 |
| 112 | 127 | 707F | 44%50% | S Gobogiratorio 7 |
| 128 | 191 | 80BF | 50%75% | F Cambiador de gobos hacía adelante con velocidadrensiente |
| 192 | 255 | C0FF | 75%100% | F Cambiador de gobos hacía aftas con velocidadrensiente |
Canal de control 5 - Rotation de gobos giratorios
| Decimal | Hexad. | Percentage | S/F | CHARACTERística | ||||
| 0 | 15 | 0 | 00 F | 0 % | 6 % | S | N | ro taciión |
| 16 | 135 | 10 | 87 | 6% | 53% | F | Rotación de los gobos hacía adelante con velocidadorrectamente | |
| 136 | 255 | 88 | FF | 53% | 100% | F | Rotación de los gobos hacía aftas con velocidadcorrecte | |
Canal de control 6 - Shutter, Strobe
| Decimal | Hexad. | Percentage | S/F | CHARACTERística | ||||
| 0 | 5 | 00 | 05 | 0% | 2% | S | Shutter cerrado | |
| 6 | 128 | 06 | 80 | 2% | 50% | F | Dimmer | |
| 129 | 131 | 81 | 83 | 51% | 51% | S | Reset (dento de 3-5 segondos) | |
| 132 | 139 | 84 | 8B | 52% | 55% | S | No funciona (shutter abierto) | |
| 140 | 199 | 8C | C7 | 55% | 78% | F | Efetu flash con velocidad creciente | |
| 200 | 249 | C8 | F9 | 78% | 98% | F | Efetu flash mediante funciona aleatoria con velocidad creciente | |
| 250 | 255 | FA | FF | 98% | 100% | S | No funciona (shutter abierto) | |
Espanol
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El empressario dese asegurar que instalaciones de seguidad y de maquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspeccion inicia cada quatre años por lo menos.
ElEmpresa deseguar que instalaciones de seguidad y de maquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
Durante la inspeccion, los+puntos seguidentes deben ser observados:
1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato está montado, deben ser atornillados tíamente y no deben ser corroidos.
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el situ de instalacion (techo, abajamente, trussing).
3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes ythers no deben haber rastos de desgaste (por典型案例 de material o deterioraciones y no deben girar desequilibriadamente.
4) Los cables de connexion electricos no deben haber deterioraciones, fatiga de material (por exemple cables porosos) o depuestos. Otras instrucciones dependente del situ de instalacion y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser eliminados.

PELIGRO DE MUERTE! Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza fresca del aparato. Por favor utilise un paño suave que no suele pelusa humedecido. JNo se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia!

iPRECAUCION! La lente debe ser reemplazada cuando este aparentemente deteriorada en caso de que su functonamento se vea afectado, por exemple a causa de fisuras o rasguños!
El espejo y la lente del objetivo requirea una limpieza semanal ya que el liquido de homo Tiende a acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rapidamente. El ventilador debe ser limpiado mensualmente.
Los gobos deben ser limpiados con un capillo suave.
Los filros de color dicróico, la ruea de gobos y las lentes internas deben ser limpiadas cada 3 meSES.
El interior del projector debe ser limpiado al menos una vez al año utilizingo un aspirador o aire a presión.
Las partes rotativas deben ser lubricadas cada 6 heures para un funcionaamento buena. Utilice una jeringa con una agua Fiona para lubricar. La的数量 de aceite no debe ser excessiva para evaporar que el aceite escapa durante la rotacion.
Las operaciones de mantenimiento y servicios deben ser llcadas a cabo unicamente por distribuidores autorizados.
No hay piezas que necesiten de service bajo del aparato excepto la lampara y el fusible. Las operaciones de mantenimiento y service deben ser技术水平s a cabo unicolemente por distribuidores autorizados.
Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lampara".
Espanol
Reemplazar el fusible
Reemplazar el fusible por un fusible del tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillar.
En caso de que necesse piezas de repuestos, utilise piezas originales.
Cuando el cable de alimentacion sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentacion especial disponible de su distribuidor.
Si tiene algouna pregunta más,pongase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ | |
| Consumo: 460 W | |
| Canales DMX: 6 | |
| Conexión DMX 512: XLR tripolar | |
| Control por sonido: mediante micrófono incorporeal | |
| Frecuencia de flash: 10 Hz | |
| Rueda de-coloredes: 7 filtros de colorDICróico más blanco | |
| Rueda de gobos: 7 gobos giratorios más abierto | |
| Dimensiones (La.xAn.xAl.): 665 x 260 x 290 mm | |
| Peso: 10,5 kg | |
| Máxima temperatura ambiente Ta: 45°C | |
| Máxima temperatura de la casa (inercia) TB: 65°C | |
| Distancia minima a objetivos enflamables: 0,5 m | |
| Distancia minima a objetivos iluminados: 0,5 m | |
| Fusible: T 4 A, 250 V | |
| Accesorio: | |
| SYLVANIA BA250/2 SE D 90V/250W GY-9.5 | Referencia 89106120 |
| GE CSD250/2 95V/250W GY-9,5 2000h 8500K | Referencia 89106100 |
| PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9.5 2000h | Referencia 89106115 |
| OSRAM HSD250/80 90/250W GY9.5 3000h 8000K | Referencia 89106210 |
| FUTURELIGHT Easy-2 telemando | Referencia 51834011 |
| FUTURELIGHT EX-6/32 controlador | Referencia 51834046 |
| FUTURELIGHT EX-8/32 controlador | Referencia 51834047 |
| FUTURELIGHT CP-240 controlador | Referencia 51834265 |
| FUTURELIGHT CP-256/64 controlador 16bit | Referencia 51834288 |
| FUTURELIGHT CP-512/64 controlador 16bit | Referencia 51834295 |
| Wizard-512 USB DMX-Software + Interface | Referencia 51860102 |
| Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface | Referencia 51860110 |
| FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p | Referencia 51834001 |
Nota: Todas las specifications dadas en este manual estan susetas a modificacion sin previo aviso.22.05.2006
ManualFácil