DJScan 600 - Máquina de efectos Futurelight - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DJScan 600 Futurelight en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DJScan 600 Futurelight
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJScan 600 - Futurelight y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJScan 600 de la marca Futurelight.
MANUAL DE USUARIO DJScan 600 Futurelight
Incluido en la entrega....47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 48
INSTRUCCIONES DE MANEJO 49
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 50
Features 50
Descripción de las partes....51
INSTALACIÓN 52
Instalar/Reemplazar la lámpara 52
Montaje por encima de la cabeza 52
Operación Master/Slave....54
Control Board / Menú LCD 54
Casquillo Blackout....55
Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector 55
Alimentación......56
OPERACIÓN 56
Operación Stand Alone 56
Operación Master/Slave.... 56
Control por DMX 56
Direccionamiento del proyector 56
Protócolo DMX 57
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 59
Reemplazar el fusible....60
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....60
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.futurelight.com
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
Futurelight®
DJ-SCAN 600
DMX-Scanner

ACHTUNG!
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! Desconectar de la corriente antes de abrir la caja!
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT DJ-SCAN 600. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil.
Desembale su DJ-SCAN 600.
Incluido en la entraga
| 1 Aparato | |
| 1 Manual del usuario | |
| 1 Cable IEC |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡PRECAUCIÓN!
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.

Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electrónico mortal.
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de que la clavija está firmemente conectado con el enchufe.
La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez, el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red.
Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electrónico mortal. Poluciones mas graves deben ser removidos por un especialista.
Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden causar un golpe eléctrico mortal.
Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal.
Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa necesariamente que el aparato sea defectuoso.
Español
Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)!
No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara.

¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin observación.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexión con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado.
La temperatura ambiente debe ser entre -5^ C y +45^ C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45°C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas.
El símbolo ⚠---m ^¶ indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros.
Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato.
El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
La máxima temperatura ambiente T_a = 45^ C nunca debe ser excedido.
Español
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese de que Vd. envia el aparato en el estado original.
No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas!
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Features
DJ scanner inovador con rueda de prisma
- 7 filtros de color dicróico más blanco
- Efecto arco iris (Rainbow) en ambas direcciones
- Rueda de gobos con 7 gobos giratorios, abierto y blackout
- Efecto flash con velocidad ajustable mediante el shutter
- Operación controlado por DMX o stand alone con función "Master/Slave"
- Rueda de efectos con prisma giratorio de 3 facetas, prisma giratorio de 4 facetas, prisma giratorio 3D, prisma giratorio de 9 facetas
- Rotación de los prismas en dos direcciones en velidades diferentes
- Controlado por el sonido mediante microfono incorporado
- Unidad de control con pantalla y encoder para el ajuste digital de la dirección de comienzo, Pan/Tilt-reverse
- Foco motorizado
- Casquillo Blackout
- Para lámpara potente HMI 575
• Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard
Descripción de las partes

(1) Asa de transporte
(2) Tornillo de caja
(3) Tornillo de fijación
(4) Lyra de montaje
(5) Ojete de seguridad
(6) Rejilla de
ventilación
(7) Caja
(8) Objetivo
(9) Espejo

Instalar/Reemplazar la lámpara

¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente!
Para la instalación, Vd. necesita una lámpara HMI 575 95V/575W SFc-10.
La lámpara debe ser cambiada únicamente con la indumentaria de protección adecuada (gafas de protección, guantes de protección, casco con visera y delantal de cuero).

¡PRECAUCION!
¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor!
No se debe exceder la vida de la lámpara dada por el fabricante. Por esta razón debe de hacer anotaciones del tiempo de operación de la lámpara y sustituir la lámpara a tiempo.
Mantener la lámpara cambiada en un contenedor protector y deshacerse de ella adecuadamente.
Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C.
Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie (aprox. 10 minutos).
¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas!
No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están sujetos a garantía.
Procedimiento:
Paso 1: Desatornille los cuatro tornillos de caja y quite la cubierta.
Paso 2: Desatornille los tornillos moleteado de lámpara.
Paso 3: Cuando quiere reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo.
Paso 4: Coloque la lámpara en el sistema de portalámparas.
Paso 5: Atornille los tornillos de moleteado.
Paso 6: Vuelva a colocar la cubierta e atornille los tornillos de caja.
Montaje por encima de la cabeza

¡PELIGRO DE MUERTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado!
La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
Español
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad.
El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilizar sistemas de trussing. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato!
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato.

¡PELIGRO DE INCENDIO!
Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m.
Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado.
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilizar un cable de anclaje con un eslabón de conexión roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
La distancia máxima de caída es 20 cm.
Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación.

¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito!
Español
Operación Master/Slave
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master".
En el panel trasero del DJ-SCAN 600 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos.
Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono. Conecta su cable de micrófono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN (arriba) del próximo aparato.
Seleccione el modo Master deseado - „No DMX Sound“ o „No DMX Auto“ - para el aparato "Master". Seleccione la dirección DMX 1 para el aparato "Slave".
El aparato tiene dos modos de operación, cuando no hay DMX:
| No DMX Sound | Con esta función, Vd. puede llamar el programa interna controlador por la música cuando no hay DMX. Disconecte la conexión DMX para activar este función.Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. |
| No DMX Auto | Con esta función, Vd. puede llamar el programa interna cuando no hay DMX.Disconecte la conexión DMX para activar este función.Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. |
DMX address:
| Addr001 | Ajustar la dirección DMX-512.Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior. Pulse el encoder para confirmar. |
Pan/Tilt reverse:
| Reverse Tilt Y | Tilt Reverse (inversion del movimiento Tilt). Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. |
| Reverse Tilt N | Tilt Obverse (dirección del movimiento Tilt). Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. |
| Reverse Pan Y | Pan Reverse (inversion del movimiento Pan). Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. |
| Reverse Pan N | Pan Obverse (dirección del movimiento Pan). Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. |
Chase speed:
| Chase Speed001 | Velocidad de Chase. Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior. Pulse el encoder para confirmar. |
Control LED:
Rojo: aparato conectado
Amarillo: DMX OUT (modo Sound/Auto)
Verde: DMX IN
Español
Casquillo Blackout
Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie o un Easy-2 telemando opcional - conecte su interruptor de pie o el Easy-2 telemando mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout. El contacto entre tip y sleeve se tiene effectuar con el interruptor de pie.
Ocupación clavija jack mono:

Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector

flowchart
graph TD
A["Projector 1<br>Starting address 1"] --> B["DMX-512 Controller"]
C["Projector 2<br>Starting address 9"] --> B
D["Projector 3<br>Starting address 17"] --> B
B --> E["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333

Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente.

Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado. Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado. Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX.
La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
Salida DMX
Casquillo XLR incorporado:

1: Tierra
2: Señal (−)
3: Señal (+)
Entrada DMX
Clavija XLR incorporada:

1: Tierra
2: Señal (−)
3: Señal (+)
Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Español
Atención: En el último proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato.
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante el cable de alimentación incluído.
La ocupación de los cables de conexión es:
| Cable Pin Internacional | |
| Marrón Fase L | |
| Azul Neutro N | |
| Amarillo/Verde Tierra | ![]() |
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.
Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.
OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, el DJ-SCAN 600 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después.
Operación Stand Alone
En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el DJ-SCAN 600 sin controlador. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el DJ-SCAN 600 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático.
Desconecte el DJ-SCAN 600 del controlador y seleccione el modo master deseado.
Cuando Vd. ha conectado su interruptor de pie con el casquillo Blackout, Vd. puede cerrar la salida de luz (modo Blackout) y abrirlo otra vez.
Operación Master/Slave
Conecte los aparatos master y slave y efectue los ajustes como descrito arriba.
Control por DMX
Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con características diferentes. Para llamar las características diferentes, tiene que abrir la salida de luz (canal de control 6, valor DMX 250-255).
Direccionamiento del proyector
Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador.
Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el DJ-SCAN 600 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX.
Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
Ajustar la dirección DMX-512. Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior.
Pulse el encoder para confirmar.
Español
Control:
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el DJ-SCAN 600 mediante su controlador DMX.
Note:
Conecte el DJ-SCAN 600. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la vert LED de control brilla. Si no recibe datos, la LED de control vert no brilla.
El aviso aparece
-si no cable XLR (cable de señal del controlador) había sido puesto en la entrada DMX del DJ-SCAN 600.
-si el controlador está desconectado o defecuoso.
-el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de señal no está conectado correctamente.
Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación para que los aparatos funcionen correctamente.
Protócolo DMX
Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan)
Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente (PAN).
Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro).
Vd. puede parar el espejo en cada posición.
Canal de control 2 - Movimiento vertical (Tilt)
Establezca los ajustes para mover el espejo verticalmente (TILT).
Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro).
Vd. puede parar el espejo en cada posición.
Canal de control 3 - Rueda de colores
Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX.
Puede parar la rueda de colores en cualquier posición que desee.
| Decimal Hexad. Percentage S/F Característica | |||||||
| 0 | 15 00 | 0F | 0% 6 | % S Abierto/blanco | |||
| 16 | 31 10 | 1F | 6% 1 | 2% S Magenta | |||
| 32 | 47 20 | 2F | 13% | 18% S Amarillo | |||
| 48 | 63 30 | 3F | 19% | 25% S Azul claro | |||
| 64 | 79 40 | 4F | 25% | 31% S Rojo | |||
| 80 | 95 50 | 5F | 31% | 37% S Verde | |||
| 96 | 111 60 | 6F | 38% | 44% Pink | |||
| 112 | 127 70 | 7F | 44% | 50% UV | |||
| 128 | 191 | 80 | BF | 50% | 75% | F | Efecto arco iris hacia adelante con velocidad creciente |
| 192 | 255 | C0 | FF | 75% | 100% | F | Efecto arco iris hacia atras con velocidad creciente |
Canal de control 4 - Rueda de gobos giratorios
| Decimal Hexad. Percentage S/F Característica | |||||||
| 0 | 15 00 | 0F | 0% | 6% | S Abierto/blanco | ||
| 16 | 31 10 | 1F | 6% | 12% | S Gobo giratorio 1 | ||
| 32 | 47 20 | 2F | 13% | 18% | S | Gobo giratorio 2 | |
| 48 | 63 30 | 3F | 19% | 25% | S | Gobo giratorio 3 | |
| 64 | 79 40 | 4F | 25% | 31% | S | Gobo giratorio 4 | |
| 80 | 95 50 | 5F | 31% | 37% | S | Gobo giratorio 5 | |
| 96 | 111 60 | 6F | 38% | 44% | Gobo giratorio 6 | ||
| 112 | 127 70 | 7F | 44% | 50% | Gobo giratorio 7 | ||
| 128 | 191 | 80 | BF | 50% | 75% | F | Cambiador de gobos hacia adelante con velocidad creciente |
| 192 | 255 | C0 | FF | 75% | 100% | F | Cambiador de gobos hacia atrás con velocidad creciente |
Canal de control 5 - Rotation de gobos giratorios
| Decimal Hexad. Percentage S/F Característica | |||||||
| 0 | 3 00 | 03 0% | 1% | S No | rotación | ||
| 4 | 135 | 04 | 87 | 2% | 53% | F | Rotación de los gobos hacia adelante con velocidad creciente |
| 136 | 255 | 88 | FF | 53% | 100% | F | Rotación de los gobos hacia atrás con velocidad creciente |
Canal de control 6 - Shutter, Strobe
| Decimal Hexad. Percentage S/F Característica | |||||||
| 0 | 0 00 | 00 0% | 0% | S | shutter cerrado | ||
| 1 | 128 | 01 | 80 | 0% | 50% | F | Ajuste gradual de la intensidad del dimmer desde 0 hasta 100 % |
| 129 | 133 | 81 | 85 | 51% | 52% | S | No función (shutter abierto) |
| 134 | 243 | 86 | F3 | 53% | 95% | F | Efecto flash con velocidad decreciente |
| 244 | 249 | F4 | F9 | 96% | 98% | S | Reset (dentro de 3-5 segundos) |
| 250 | 255 | FA | FF | 98% | 100% | S | No función (shutter abierto) |
Canal de control 7 - Foco
| Decimal Hexad. Percentage S/F Característica | |||||||
| 0 | 255 | 00 | FF | 0% | 100% | F | Ajuste gradual de cerca hasta lejos |
Canal de control 8 - Rueda de efectos
| Decimal Hexad. Percentage S/F Característica | |||||||
| 0 | 47 | 00 | 2F | 0% | 18% | S | No función |
| 48 | 48 | 30 | 30 | 19% | 19% | S | Prisma giratorio de 3 facetas |
| 49 | 66 | 31 | 42 | 19% | 26% | F | Rotación del prisma giratorio de 3 facetas hacia adelante con velocidad creciente |
| 67 | 85 | 43 | 55 | 26% | 33% | F | Rotación del prisma giratorio de 3 facetas hacia atrás con velocidad creciente |
| 86 | 86 | 56 | 56 | 34% | 34% | S | Prisma giratorio de 3 facetas |
| 87 | 104 | 57 | 68 | 34% | 41% | F | Rotación del prisma giratorio de 4 facetas hacia adelante con velocidad creciente |
| 105 | 123 | 69 | 7B | 41% | 48% | F | Rotación del prisma giratorio de 4 facetas hacia atrás con velocidad creciente |
| 124 | 124 | 7C | 7C | 49% | 49% | S | 3D-Prisma |
| 125 | 142 | 7D | 8E | 49% | 56% | F | Rotación del prisma giratorio del 3D-Prisma hacia adelante con velocidad creciente |
| 143 | 161 | 8F | A1 | 56% | 63% | F | Rotación del prisma giratorio del 3D-Prisma hacia atrás con velocidad creciente |
| 162 | 162 | A2 | A2 | 64% | 64% | S | Prisma giratorio de 9 facetas |
| 163 | 180 | A3 | B4 | 64% | 71% | F | Rotación del prisma giratorio de 9 facetas hacia adelante con velocidad creciente |
| 181 | 199 | B5 | C7 | 71% | 78% | F | Rotación del prisma giratorio de 9 facetas hacia atrás con velocidad creciente |
| 200 | 223 | C8 | DF | 78% | 87% | S | Prisma giratorio de 9 facetas |
| 224 | 255 | E0 | FF | 88% | 100% | F | Efecto arco iris hacia con velocidad decreciente |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados:
1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados fijamente y no deben ser corroídos.
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing).
3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por ejemplo fatiga de material o deterioraciones y no deben girar desequilibriadamente.
4) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciones, fatiga de material (por ejemplo cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados.

¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia!

¡PRECAUCION!
¡La lente debe ser reemplazada cuando esté elteriortende caso de que su funcionamiento se vea afectado, por ejemplo a causa de fisuras o rasguños!
La lente del objetivo requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rápidamente. El ventilador debe ser limpiado mensualmente. Los gobos deben ser limpiados con un cepillo suave.
Los filtros de color dicróico, la rueda de gobos y las lentes internas deben ser limpiadas cada 3 meses.
El interior del proyector debe ser limpiado al menos una vez al año utilizando un aspirador o aire a presión. Las partes rotativas deben ser lubrificadas cada 6 meses para un funcionamiento bueno. Utilice una jeringa con una aguja fina para lubrificar. La cuantidad de aceite no debe ser excesiva para evitar que el aceite escapa durante la rotación.
Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara".
Español
Reemplazar el fusible
Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distribuidor.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ | |
| Consumo: 1035 W | |
| Canales DMX: 8 | |
| Conexión DMX 512: XLR tripolar | |
| Control por sonido: mediante micrófono incorporado | |
| Frecuencia de flash: 10 Hz | |
| Rueda de colores: 7 filtros de color dicróico más blanco | |
| Rueda de gobos: 7 gobos giratorios más abierto | |
| Diámetro exterior de los gobos: 35 mm | |
| Diámetro del imagen de los gobos: 27 mm | |
| Dimensiones (La.xAn.xAl.): 760 x 340 x 340 mm | |
| Peso: 24 kg | |
| Máxima temperatura ambiente T_a : 45°C | |
| Máxima temperatura de la casa (inercia) T_B : | 9 5 ° C |
| Distancia mínima a objetos enflamables: | 0,5 m |
| Distancia mínima a objetos iluminados: | 0,5 m |
| Fusible: | F 8 A, 250 V |
| Accesorio: | |
| OSRAM HMI 575/GS 95V/575W SFc-10 1000h | Referencia 89301010 |
| PHILIPS MSI 575 95V/575W SFc-10 1000h | Referencia 89301015 |
| SYLVANIA BA575 DE 95V/575W SFc-10 | Referencia 89301020 |
| FUTURELIGHT Easy-2 telemando Referencia 51834011 | |
| FUTURELIGHT EX-8/32 controlador | Referencia 51834047 |
| FUTURELIGHT CP-240 controlador | Referencia 51834265 |
| FUTURELIGHT CP-256/64 controlador 16bit | Referencia 51834288 |
| FUTURELIGHT CP-512/64 controlador 16bit | Referencia 51834295 |
| Wizard-512 USB DMX-Software + Interface | Referencia 51860102 |
| Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface | Referencia 51860110 |
| FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p | Referencia 51834001 |
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 12.02.2007 ©
