DJScan 600 - Máquina de efectos Futurelight - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DJScan 600 Futurelight en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DJScan 600 Futurelight
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJScan 600 - Futurelight y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJScan 600 de la marca Futurelight.
MANUAL DE USUARIO DJScan 600 Futurelight
DJ-SCAN 600 DMX-Scanner ¡Eviteelcontactodeesteaparatoconlalluviaylahumedad!Desconectardelacorrienteantesdeabrirlacaja!¡ ¡PRECAUCIÓN! POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTEANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que-estar cualificada-seguir las instrucciones de este manual-tratar el manual como parte del producto-mantener el manual durante la vida del producto-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto-descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT DJ-SCAN 600. Verá que ha adquirido un aparato potente yversátil.Desembale su DJ-SCAN 600. Incluido en la entraga 1 Aparato1 Manual del usuario1 Cable IEC51839285_V_1_1.DOC 48/60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tengacuidadocuandoopereconesteaparato.Conunvoltajepeligrosopuedesufrir unapeligrosadescargaeléctricaaltocarloscables! ¡PRECAUCIÓN! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
ondición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de que la clavija está firmemente conectado con el enchufe. La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez, el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red. Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones mas graves deben ser removidos por un especialista. Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden causar un golpe eléctrico mortal. Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal. Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa necesariamente que el aparato sea defectuoso.51839285_V_1_1.DOC 49/60 Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)! No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara. ¡PELIGROPARALASALUD! ¡Nomirardirectamentealafuentedeluz,laspersonassensiblespuedenrecibirunshockepiléptico(especialmentedirigidoalosepilépticos)! Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. Nunca operar el aparato sin observación.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C. Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar. Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. El símbolo ---m indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros. Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato. El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente. Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente T
= 45° C nunca debe ser excedido.51839285_V_1_1.DOC 50/60 Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
o conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese de que Vd. envia el aparato en el estado original.
o utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Features DJ scanner inovador con rueda de prisma
- 7 filtros de color dicróico más blanco
- Efecto arco iris (Rainbow) en ambas direcciones
- Rueda de gobos con 7 gobos giratorios, abierto y blackout
- Efecto flash con velocidad ajustable mediante el shutter
- Operación controlado por DMX o stand alone con función "Master/Slave"
- Rueda de efectos con prisma giratorio de 3 facetas, prisma giratorio de 4 facetas, prisma giratorio 3D, prisma giratorio de 9 facetas
- Rotación de los prismas en dos direcciones en velidades diferentes
- Controlado por el sonido mediante microfono incorporado
- Unidad de control con pantalla y encoder para el ajuste digital de la dirección de comienzo, Pan/Tilt- reverse
- Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard51839285_V_1_1.DOC 51/60 Descripción de las partes
1) Asa de transporte
(2) Tornillo de caja (3) Tornillo de fijación
5) Ojete de seguridad
(6) Rejilla de ventilación (7) Caja (8) Objetivo (9) Espejo (10) Casquillo Blackout (11) Entrada DMX (12) Salida DMX (13) Conexión a la red/ Portafusible (14) Ventilator (15) Micrófono (16) Pantalla LCD (17) LED de control (18) Encoder51839285_V_1_1.DOC52/60 INSTALACION Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRODEMUERTE! ¡Instalelalámparaúnicamenteconelaparatodesenchufado!¡Desenchufe-lodelacorriente!Para la instalación, Vd. necesita una lámpara HMI 575 95V/575W SFc-10.La lámpara debe ser cambiada únicamente con la indumentaria de protección adecuada (gafas deprotección, guantes de protección, casco con visera y delantal de cuero).¡Lalámparadebeserreemplazadacuandoestédeterioradaodeformadadebidoalcalor! ¡PRECAUCION! No se debe exceder la vida de la lámpara dada por el fabricante. Por esta razón debe de hacer anotacionesdel tiempo de operación de la lámpara y sustituir la lámpara a tiempo.Mantener la lámpara cambiada en un contenedor protector y deshacerse de ella adecuadamente.Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C.Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie (aprox.10 minutos).¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga lasindicaciones del fabricante de las lámparas!No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para lasque este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no estánsujetos a garantía.Procedimiento:Paso 1: Desatornille los cuatro tornillos de caja y quite la cubierta.Paso 2: Desatornille los tornillos moleteado de lámpara. Paso 3: Cuando quiere reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo.Paso 4: Coloque la lámpara en el sistema de portalámparas.Paso 5: Atornille los tornillos de moleteado.Paso 6: Vuelva a colocar la cubierta e atornille los tornillos de caja. Montaje por encima de la cabeza La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.51839285_V_1_1.DOC 53/60 La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato. Alinstalarelaparatoasegúresedequenohayningúnmaterialaltamente inflamable(artículosdedecoración,etc.)aunadistanciamínimade0,5m. ¡PELIGRODEINCENDIO! Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad. La distancia máxima de caida es 20 cm. Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. ¡PELIGRODEMUERTE! ¡Antesdelaprimerapuestaenmarcha,lainstalacióndebeserinspeccionadaporunperito!51839285_V_1_1.DOC 54/60 Operación Master/Slave En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del DJ-SCAN 600 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato
Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono. Conecta su cable de micrófono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN (arriba) del próximo aparato. Seleccione el modo Master deseado - „No DMX Sound“ o „No DMX Auto“ - para el aparato "Master". Seleccione la dirección DMX 1 para el aparato "Slave". Control Board / Menú LCD El aparato tiene dos modos de operación, cuando no hay DMX: No DMX Sound Con esta función, Vd. puede llamar el programa interna controlador por la música cuando no hay DMX. Disconecte la conexión DMX para activar este función. Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. No DMX Auto Con esta función, Vd. puede llamar el programa interna cuando no hay DMX. Disconecte la conexión DMX para activar este función. Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. DMX address: Addr
Ajustar la dirección DMX-512.Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior. Pulse el encoder para confirmar. Pan/Tilt reverse: Reverse Tilt Y Tilt Reverse (inversion del movimiento Tilt). Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. Reverse Tilt N Tilt Obverse (dirección del movimiento Tilt). Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. Reverse Pan Y Pan Reverse (inversion del movimiento Pan). Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. Reverse Pan N Pan Obverse (dirección del movimiento Pan). Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar. Chase speed: Chase Speed001 Velocidad de Chase. Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior. Pulse el encoder para confirmar. Control LED: Rojo: aparato conectado Amarillo: DMX OUT (modo Sound/Auto) Verde: DMX IN51839285_V_1_1.DOC 55/60 Casquillo Blackout Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie o un Easy-2 telemando opcional - conecte su interruptor de pie o el Easy-2 telemando mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout. El contacto entre tip y sleeve se tiene effectuar con el interruptor de pie. Ocupaciónclavijajackmono:Fasepositivo(+) TierraTip Sleeve Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado. Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado. Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX. La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.51839285_V_1_1.DOC 56/60 Atención: En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
olde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. Alimentación Conectar el aparato a la red mediante el cable de alimentación incluído. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Pin Internacional Marrón Fase L Azul Neutro N Amarillo/Verde Tierra La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo. Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el DJ-SCAN 600 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el DJ-SCAN 600 sin controlador. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el DJ-SCAN 600 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático. Desconecte el DJ-SCAN 600 del controlador y seleccione el modo master deseado. Cuando Vd. ha conectado su interruptor de pie con el casquillo Blackout, Vd. puede cerrar la salida de luz (modo Blackout) y abrirlo otra vez. Operación Master/Slave Conecte los aparatos master y slave y efectue los ajustes como descrito arriba. Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Para llamar las caracteristicas diferentes, tiene que abrir la salida de luz (canal de control 6, valor DMX 250-255). Direccionamiento del proyector Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el DJ-SCAN 600 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente. Ajustar la dirección DMX-512.Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior. Pulse el encoder para confirmar.51839285_V_1_1.DOC 57/60 Control:
espués de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el DJ-SCAN 600 mediante su controlador DMX. Note: Conecte el DJ-SCAN 600. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la vert LED de control brilla. Si no recibe datos, la LED de control vert no brilla.
l aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del DJ-SCAN 600. -si el controlador está desconectado o defecuoso. -el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de señal no está conectado correctamente. Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación para que los aparatos funcionen correctamente. Protócolo DMX Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente (PAN). Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Vd. puede parar el espejo en cada posición. Canal de control 2 - Movimiento vertical (Tilt) Establezca los ajustes para mover el espejo verticalmente (TILT). Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Vd. puede parar el espejo en cada posición. Canal de control 3 - Rueda de colores Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX. Puede parar la rueda de colores en cualquier posición que desee. Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 15 00 0F 0% 6% S Abierto/blanco 16 31 10 1F 6% 12% S Magenta 32 47 20 2F 13% 18% S Amarillo 48 63 30 3F 19% 25% S Azul claro 64 79 40 4F 25% 31% S Rojo 80 95 50 5F 31% 37% S Verde 96 111 60 6F 38% 44% S Pink 112 127 70 7F 44% 50% S UV 128 191 80 BF 50% 75% F Efecto arco iris hacia adelante con velocidad creciente 192 255 C0 FF 75% 100% F Efecto arco iris hacia atras con velocidad creciente Canal de control 4 - Rueda de gobos giratorios Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 15 00 0F 0% 6% S Abierto/blanco 16 31 10 1F 6% 12% S Gobo giratorio 1 32 47 20 2F 13% 18% S Gobo giratorio 2 48 63 30 3F 19% 25% S Gobo giratorio 3 64 79 40 4F 25% 31% S Gobo giratorio 4 80 95 50 5F 31% 37% S Gobo giratorio 5 96 111 60 6F 38% 44% S Gobo giratorio 6 112 127 70 7F 44% 50% S Gobo giratorio 7 128 191 80 BF 50% 75% F Cambiador de gobos hacia adelante con velocidad creciente 192 255 C0 FF 75% 100% F Cambiador de gobos hacia atrás con velocidad creciente51839285_V_1_1.DOC 58/60 Canal de control 5 - Rotation de gobos giratorios Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 3 00 03 0% 1% S No rotación 4 135 04 87 2% 53% F Rotación de los gobos hacia adelante con velocidad creciente 136 255 88 FF 53% 100% F Rotación de los gobos hacia atrás con velocidad creciente Canal de control 6 - Shutter, Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
0 00 00 0% 0% S Shutter cerrado 1 128 01 80 0% 50% F Ajuste gradual de la intensidad del dimmer desde 0 hasta 100 % 129 133 81 85 51% 52% S No función (shutter abierto) 134 243 86 F3 53% 95% F Efecto flash con velocidad decreciente 244 249 F4 F9 96% 98% S Reset (dentro de 3-5 segondos) 250 255 FA FF 98% 100% S No función (shutter abierto) Canal de control 7 - Foco Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 255 00 FF 0% 100% F Ajuste gradual de cerca hasta lejos Canal de control 8 - Rueda de efectos Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 47 00 2F 0% 18% S No función 48 48 30 30 19% 19% S Prisma giratorio de 3 facetas 49 66 31 42 19% 26% F Rotación del prisma giratorio de 3 facetas hacia adelante con velocidad creciente 67 85 43 55 26% 33% F Rotación del prisma giratorio de 3 facetas hacia atrás con velocidad creciente 86 86 56 56 34% 34% S Prisma giratorio de 3 facetas 87 104 57 68 34% 41% F Rotación del prisma giratorio de 4 facetas hacia adelante con velocidad creciente 105 123 69 7B 41% 48% F Rotación del prisma giratorio de 4 facetas hacia atrás con velocidad creciente 124 124 7C 7C 49% 49% S 3D-Prisma 125 142 7D 8E 49% 56% F Rotación del prisma giratorio del 3D-Prisma hacia adelante con velocidad creciente 143 161 8F A1 56% 63% F Rotación del prisma giratorio del 3D-Prisma hacia atrás con velocidad creciente 162 162 A2 A2 64% 64% S Prisma giratorio de 9 facetas 163 180 A3 B4 64% 71% F Rotación del prisma giratorio de 9 facetas hacia adelante con velocidad creciente 181 199 B5 C7 71% 78% F Rotación del prisma giratorio de 9 facetas hacia atrás con velocidad creciente 200 223 C8 DF 78% 87% S Prisma giratorio de 9 facetas 224 255 E0 FF 88% 100% F Efecto arco iris hacia con velocidad decreciente51839285_V_1_1.DOC 59/60
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados:
1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados
fijamente y no deben ser corroídos.
) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing).
3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por
ejemplo fatiga de material o deterioraciónes y no deben girar desequilibriadamente.
4) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo
cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados. ¡PELIGRODEMUERTE! ¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia! ¡Lalentedebeserreemplazadacuandoesté deterioradaencasodequesufuncionamientoseveaafectado,porejemploacausadefisurasorasguños!aparentemente ¡PRECAUCION! La lente del objetivo requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a acumular residuosreduciendo la emisión de luz muy rápidamente. El ventilador debe ser limpiado mensualmente.Los gobos deben ser limpiados con un cepillo suave.Los filtros de color dicróico, la rueda de gobos y las lentes internas deben ser limpiadas cada 3 meses.El interior del proyector debe ser limpiado al menos una vez al año utilizando un aspirador o aire a presión.Las partes rotativas deben ser lubrificadas cada 6 meses para un funcionamiento bueno. Utilice una jeringacon una aguja fina para lubrificar. La cuantidad de aceite no debe ser excesiva para evitar que el aceiteescapa durante la rotación.Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidoresautorizados.No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y serviciodeben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara".51839285_V_1_1.DOC 60/60 Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distibuidor. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ Consumo: 1035 W Canales DMX: 8 Conexión DMX 512: XLR tripolar Control por sonido: mediante micrófono incorporado Frecuencia de flash: 10 Hz Rueda de colores: 7 filtros de color dicróico más blanco Rueda de gobos: 7 gobos giratorios más abierto Diámetro exterior de los gobos: 35 mm Diámetro del imagen de los gobos: 27 mm Dimensiones (La.xAn.xAl.): 760 x 340 x 340 mm Peso: 24 kg Máxima temperatura ambiente T
: 45° C Máxima temperatura de la casa (inercia) T
ManualFácil