Futurelight DJScan 300 - Máquina de efectos

DJScan 300 - Máquina de efectos Futurelight - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DJScan 300 Futurelight en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Futurelight DJScan 300 - page 49
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de efecto lumínico (DJ Scanner)
Marca Futurelight
Modelo DJScan 300
Dimensiones (L x A x H) 530 x 290 x 280 mm
Peso 14 kg
Alimentación 230 V AC, 50 Hz
Potencia absorbida 540 W
Tipo de lámpara MSD/HSD 250 (GY-9,5) o MSD 250/2
Número de canales DMX 8 canales
Colores 6 colores dicroicos + UV + blanco
Gobos 7 gobos rotativos + abierto (diámetro exterior 27 mm, imagen 23 mm)
Prisma Prisma rotativo de 3 facetas (rotación bidireccional)
Efecto estroboscópico Sí, velocidad variable (frecuencia máxima 10 Hz)
Modos de control DMX-512, Stand Alone, Master/Slave, control por sonido
Funciones especiales Pan/Tilt, enfoque motorizado, arcoíris bidireccional, blackout
Temperatura ambiente máx. 45 °C
Temperatura del gabinete máx. 95 °C
Distancia mínima (objetos inflamables) 0,5 m
Distancia mínima (superficie iluminada) 0,5 m
Fusible F 4 A, 250 V
Mantenimiento Limpieza regular de las lentes, reemplazo de la lámpara según recomendaciones del fabricante
Accesorios incluidos 1 equipo, 1 manual de instrucciones

Preguntas frecuentes - DJScan 300 Futurelight

¿Cómo instalar la lámpara del DJScan 300?
Desconecte el equipo y déjelo enfriar 10 minutos. Desatornille los tornillos de fijación del sistema de lámpara, retire la lámpara vieja, inserte la nueva (MSD/HSD 250 GY-9,5) sin tocar el vidrio con los dedos, luego vuelva a atornillar y ajuste el 'hot spot' con los tres tornillos (A, B, C) para una distribución uniforme de la luz.
¿Qué lámparas son compatibles con el DJScan 300?
Las lámparas compatibles son los modelos MSD/HSD 250 o MSD 250/2 con base GY-9,5. Ejemplos: SYLVANIA BA250/2SE, GE CSD250/2, PHILIPS MSD250/2, OSRAM HSD250/80. Utilice únicamente lámparas de potencia idéntica para evitar el sobrecalentamiento.
¿Cómo configurar el modo Master/Slave?
Conecte los equipos mediante cable DMX (salida DMX OUT del master a entrada DMX IN del slave). Seleccione en el master el modo 'No DMX Sound' o 'No DMX Auto' mediante el codificador. Ajuste la dirección DMX del slave a 1. El master controlará automáticamente los esclavos.
¿Cómo utilizar el control DMX en el DJScan 300?
Asigne una dirección DMX de inicio (addr001) mediante el codificador. Conecte la salida DMX del controlador a la entrada DMX del primer equipo, luego encadene los equipos siguientes. Termine la línea con una resistencia de 120 Ω entre Data(-) y Data(+) en la última salida DMX. Utilice un cable XLR de 3 polos.
¿Qué hacer si el equipo no responde después de encenderlo?
Verifique que la lámpara esté correctamente instalada y que el fusible (F 4A, 250V) no esté fundido. Asegúrese de tener una señal DMX válida (LED de control verde encendido). Si el problema persiste, realice un reset mediante el canal 6 (valor 244-249) o contacte a un técnico.
¿Cómo limpiar las ópticas y el interior del equipo?
Utilice un paño no suelto húmedo (sin alcohol ni detergente). Limpie la lente del objetivo cada semana y el interior al menos una vez al año con una aspiradora. Los gobos pueden cepillarse suavemente. Los vidrios dicroicos y la rueda de gobos deben limpiarse mensualmente.
¿Qué distancia de seguridad respetar con el DJScan 300?
Mantenga una distancia mínima de 0,5 m entre la salida de luz y cualquier superficie iluminada u objeto inflamable. El equipo debe instalarse fuera del alcance del público, con una eslinga de seguridad. La temperatura ambiente no debe superar los 45 °C.
¿Cómo reemplazar el fusible del equipo?
Desconecte el equipo. Abra el portafusibles en la parte posterior con un destornillador, retire el fusible defectuoso y reemplácelo por un fusible idéntico (F 4 A, 250 V). Vuelva a atornillar el portafusibles. Nunca use un fusible de valor diferente.
¿Puedo usar el DJScan 300 en exteriores?
No, este equipo está diseñado únicamente para uso en interiores. Debe protegerse de la humedad, la lluvia y la condensación. El uso en exteriores expone a riesgos de electrocución y mal funcionamiento.
¿Cómo ajustar el enfoque motorizado?
El enfoque se controla mediante el canal DMX 7. Ajuste el valor de 0 a 255 para un ajuste progresivo de la nitidez, de cerca a lejos. También puede usar el menú del equipo si está disponible (consulte el manual para más detalles).

Preguntas de los usuarios sobre DJScan 300 Futurelight

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJScan 300 - Futurelight y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJScan 300 de la marca Futurelight.

MANUAL DE USUARIO DJScan 300 Futurelight

Incluido en la entrega....49

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 50

INSTRUCCIONES DE MANEJO 51

DESCRIPCIÓN DEL APARATO 52

Features 52

Descripción de las partes 53

INSTALACIÓN 54

Instalar/Reemplazar la lámpara 54

Ajuste de la lámpara 54

Montaje por encima de la cabeza 55

Operación Master/Slave....56

Control Board / Menú LCD 57

Casquillo Blackout....57

Conexión al controlador DMX / conexión proyector – proyector 58

Alimentación....59

OPERACIÓN 59

Operación Stand Alone 59

Operación Master/Slave....59

Control por DMX 59

Direccionamiento del proyector 59

Protócolo DMX 60

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 61

Reemplazar el fusible....62

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 63

Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51839265 / This user manual is valid for the article number 51839265 / Ce mode d'emploi est concu pour le n° d'art. 51839265 / Este manual del usuario es válido para la referencias 51839265

Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:

www.futurelight.com

Deutsch

BEDIENUNGSANLEITUNG

Futurelight®

DJ-SCAN 300

DMX-Scanner

Futurelight DJScan 300 - DMX-Scanner - 1

ACHTUNG!

¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! Desconectar de la corriente antes de abrir la caja!

POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!

Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que

-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet

INTRODUCCIÓN

Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT DJ-SCAN 300. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil.

Desembale su DJ-SCAN 300.

Incluido en la entraga

1 Aparato
1 Manual del usuario

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Futurelight DJScan 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

¡PRECAUCIÓN!

¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!

Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.

Futurelight DJScan 300 - ¡PRECAUCIÓN! - 1

Importante:

Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante.

Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.

Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.

Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electrónico mortal.

Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de que la clavija está firmemente conectado con el enchufe.

La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal.

Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.

Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas.

Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez, el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red.

Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electrónico mortal. Poluciones mas graves deben ser removidos por un especialista.

Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden causar un golpe eléctrico mortal.

Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal.

Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa necesariamente que el aparato sea defectuoso.

Español

Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)!

No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara.

Futurelight DJScan 300 - Español - 1

¡PELIGRO PARA LA SALUD!

¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!

Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.

Nunca operar el aparato sin observación.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexión con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.

Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.

Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato.

No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.

Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros!

Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado.

La temperatura ambiente debe ser entre -5^ C y +45^ C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.

La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.

Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.

Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas.

El símbolo ⚠---m ^¶ indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros.

Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato.

El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente.

Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado.

Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.

La máxima temperatura ambiente T_a = 45^ C nunca debe ser excedido.

Español

Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.

Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese de que Vd. envia el aparato en el estado original.

No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo.

¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas!

El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida.

Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Features

DJ scanner con gobos giratorios y prisma giratorio de 3 facetas

  • 6 filtros de color dicróico, filtro UV más blanco
  • Efecto arco iris (Rainbow) en ambas direcciones
  • Rueda de gobos con 7 gobos giratorios y abierto
  • Efecto flash con velocidad ajustable mediante el shutter
  • Operación controlado por DMX o stand alone con función "Master/Slave"
  • Con prisma giratorio de 3 facetas con rotación en dos direcciones en velocidades diferentes
  • Controlado por el sonido mediante microfono incorporado
  • Unidad de control con pantalla y encoder para el ajuste digital de la dirección de comienzo, Pan/Tilt-reverse
  • Foco motorizado
  • Casquillo Blackout
  • Para una lámpara MSD/HSD 250 o MSD 250/2
    • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard

Español

Descripción de las partes
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Futurelight® DJ-SCAN 300 Futurelight® 300

(1) Tornillo de caja
(2) Rejilla de ventilación
(3) Tornillo de fijación
(4) Lyra de montaje
(5) Ojete de seguridad
(6) Rejilla de ventilación
(7) Caja
(8) Objetivo
(9) Espejo

Futurelight DJScan 300 - Español - 2

Instalar/Reemplazar la lámpara

Futurelight DJScan 300 - Español - 3

¡PELIGRO DE MUERTE!

¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente!

Para la instalación, Vd. necesita una lámpara MSD-250 GY-9,5.

La lámpara debe ser cambiada únicamente con la indumentaria de protección adecuada (gafas de protección, guantes de protección, casco con visera y delantal de cuero).

Futurelight DJScan 300 - ¡PELIGRO DE MUERTE! - 1

¡PRECAUCION!

¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor!

No se debe exceder la vida de la lámpara dada por el fabricante. Por esta razón debe de hacer anotaciones del tiempo de operación de la lámpara y sustituir la lámpara a tiempo.

Mantener la lámpara cambiada en un contenedor protector y deshacerse de ella adecuadamente.

Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C.

Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie (aprox. 10 minutos).

¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas!

No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están sujetos a garantía.

Procedimiento:

Paso 1: Desatornille los tornillos de fijación X, Y del sistema de lámpara y quitelo.

Paso 2: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo.

Paso 3: Coloque la lámpara en el sistema de portalámparas.

Paso 4: Vuelva a colocar el sistema de lámpara y atornille los tornillos de fijación.

Paso 5: Ajuste la lámpara como descrito bajo Ajuste de la lámpara.

Ajuste de la lámpara

Futurelight DJScan 300 - Ajuste de la lámpara - 1

El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas.

Enciende la lámpara, abre el shutter y la iris, coloque la intensidad del dimmer a 100 % y foca el rayo en una superficie plana (pared). Centre el "Hot Spot" (la parte más brillante del rayo) en tornear los 3 tornillos "A, B, C". Sólo tornee un tornillo cada vez para mover el Hot Spot en la

Español

proyección. Si no puede encontrar un Hot Spot, ajuste la lámpara hasta que la luz esté distribuida igualmente

Cuando el Hot Spot parece demasiado brillante, puede disminuir su intensidad en mover la lámpara mas cerca al reflector. Tornee los tornillos "A, B, C" por 14 revolución en dirección de las agujas del reloj hasta que la luz esté distribuida igualmente.

Cuando la luz parece que ser bas brillante en el margen del rayo, la lámpara está demasiado cerca del reflector. En este caso, mueve la lámpara mas leja del reflector en tornear los tornillos "A, B, C" por ¼ revolución en dirección contraria de las agujas del reloj hasta que la luz esté distribuida igualmente y el rayo parece suficientemente brillante.

¡No maneje este aparato con la caja abierta!

Montaje por encima de la cabeza

Futurelight DJScan 300 - Montaje por encima de la cabeza - 1

¡PELIGRO DE MUERTE!

Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado!

La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.

La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.

Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida.

El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.

El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.

El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.

Procedimiento:

El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.

IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitada) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad.

El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.

Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilizar sistemas de trussing. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.

Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato!

Español

Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato.

Futurelight DJScan 300 - Español - 1

¡PELIGRO DE INCENDIO!

Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m.

Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado.

Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje.

Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927, grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente según las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3).

Por favor tenga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lúgares públicos y comerciales requira el mantenimiento de muchos preceptos que podemos mencionar sólo parcialmente en este manual. El operador debe procurar el mismo las instrucciones de seguridad válidas y debe seguirlas!

El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalación inadecuada y medidas de seguridad insuficientes!

Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.

La distancia máxima de caída es 20 cm.

Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez.

Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación.

Futurelight DJScan 300 - ¡PELIGRO DE INCENDIO! - 1

¡PELIGRO DE MUERTE!

¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito!

Operación Master/Slave

En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master".

En el panel trasero del DJ-SCAN 300 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos.

Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono. Conecta su cable de micrófono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN (arriba) del próximo aparato.

Seleccione el modo Master deseado - „No DMX Sound“ o „No DMX Auto“ - para el aparato "Master". Seleccione la dirección DMX 1 para el aparato "Slave".

El aparato tiene dos modos de operación, cuando no hay DMX:

No DMX SoundCon esta función, Vd. puede llamar el programa interna controlador por la música cuando no hay DMX. Disconecte la conexión DMX para activar este función.Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar.
No DMX AutoCon esta función, Vd. puede llamar el programa interna cuando no hay DMX.Disconecte la conexión DMX para activar este función.Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar.

DMX address:

Addr001Ajustar la dirección DMX-512.Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior. Pulse el encoder para confirmar.

Pan/Tilt reverse:

Reverse Tilt YTilt Reverse (inversion del movimiento Tilt). Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar.
Reverse Tilt NTilt Obverse (dirección del movimiento Tilt). Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar.
Reverse Pan YPan Reverse (inversion del movimiento Pan). Pulse el encoder y gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar.
Reverse Pan NPan Obverse (dirección del movimiento Pan). Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el encoder para confirmar.

Chase speed:

Chase Speed001Velocidad de Chase. Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior. Pulse el encoder para confirmar.

Control LED:

Rojo: aparato conectado

Amarillo: DMX OUT (modo Sound/Auto)

Verde: DMX IN

Casquillo Blackout

Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie o un Easy-2 telemando opcional - conecte su interruptor de pie o el Easy-2 telemando mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout. El contacto entre tip y sleeve se tiene effectuar con el interruptor de pie.

Ocupación clavija jack mono:
Tip Sleeve Fase positivo (+) Tierra

Español

Conexión al controlador DMX / conexión proyector – proyector
Futurelight DJScan 300 - Español - 1

flowchart
graph TD
    A["120 Ohms"] --> B["Projector 3<br>Starting address 17"]
    B --> C["Projector 2<br>Starting address 9"]
    C --> D["Projector 1<br>Starting address 1"]
    D --> E["DMX-512 Controller"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#dfd,stroke:#333

Futurelight DJScan 300 - Español - 2

Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente.

Futurelight DJScan 300 - Español - 3

Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado. Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado. Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX.

La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.

La ocupación de la conexión XLR es:

Salida DMX
Casquillo XLR incorporado:
Futurelight DJScan 300 - La ocupación de la conexión XLR es: - 1
1: Tierra 2: Señal (−) 3: Señal (+)

Entrada DMX
Clavija XLR incorporada:
Futurelight DJScan 300 - La ocupación de la conexión XLR es: - 2
1: Tierra 2: Señal (−) 3: Señal (+)

Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.

Instalación de una cadena DMX:

Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.

Atención: En el último proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato.

Español

Alimentación

Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación.

La ocupación de los cables de conexión es:

Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra

La tierra debe ser conectada.

Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.

Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.

Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.

OPERACIÓN

Tras la conexión del aparato a la red, el DJ-SCAN 300 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después.

Operación Stand Alone

En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el DJ-SCAN 300 sin controlador. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el DJ-SCAN 300 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático.

Desconecte el DJ-SCAN 300 del controlador y seleccione el modo master deseado.

Cuando Vd. ha conectado su interruptor de pie con el casquillo Blackout, Vd. puede cerrar la salida de luz (modo Blackout) y abrirlo otra vez.

Operación Master/Slave

Conecte los aparatos master y slave y efectue los ajustes como descrito arriba.

Control por DMX

Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con características diferentes. Para llamar las características diferentes, tiene que abrir la salida de luz (canal de control 6, valor DMX 250-255).

Direccionamiento del proyector

Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador.

Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el DJ-SCAN 300 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX.

Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.

Ajustar la dirección DMX-512. Pulse el encoder y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un valor superior o gírelo en el sentido inverso de las agujas del reloj para seleccionar un valor inferior. Pulse el encoder para confirmar.

Español

Control:

Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el DJ-SCAN 300 mediante su controlador DMX.

Note:

Conecte el DJ-SCAN 300. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la vert LED de control brilla. Si no recibe datos, la LED de control vert no brilla.

El aviso aparece

-si no cable XLR (cable de señal del controlador) había sido puesto en la entrada DMX del DJ-SCAN 300.
-si el controlador está desconectado o defecuoso.
-el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de señal no está conectado correctamente.

Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación para que los aparatos funcionen correctamente.

Protócolo DMX

Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan)

Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente (PAN).

Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro).

Vd. puede parar el espejo en cada posición.

Canal de control 2 - Movimiento vertical (Tilt)

Establezca los ajustes para mover el espejo verticalmente (TILT).

Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro).

Vd. puede parar el espejo en cada posición.

Canal de control 3 - Rueda de colores

Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX.

Puede parar la rueda de colores en cualquier posición que desee.

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
015 00 0F0% 6% S Abierto/blanco
1631 10 1F6% 12% S Magenta
3247 20 2F13%18% S Amarillo
4863 30 3F19%25% S Azul claro
6479 40 4F25%31% S Rojo
8095 50 5F31%37% S Verde
96111 60 6F38%44% S Pink
112127 70 7F44%50% S Filtro UV
12819180 BF50%75%FEfecto arco iris hacia adelante con velocidad creciente
192255C0 FF75%100%FEfecto arco iris hacia atras con velocidad creciente

Canal de control 4 - Rueda de gobos giratorios

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
015 000F0% 6% S Abierto/blanco
1631 101F6% 12% SGobo giratorio1
3247 202F13%18% SGobo giratorio
4863 303F19%25% SGobo giratorio
6479 404F25%31% SGobo giratorio
8095 505F31%37% SGobo giratorio
96111 606F38%44% SGobo giratorio
112127 707F44%50% SGobo giratorio
12819180BF50%FCambiador de gobos hacia adelante con velocidad creciente
192255C0FF75%FCambiador de gobos hacia atrás con velocidad creciente

Canal de control 5 - Rotation de gobos giratorios

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
03 0003 0%1%S No rotación
413504872%53%FRotación de los gobos hacia adelante con velocidad creciente
13625588FF53%100%FRotación de los gobos hacia atrás con velocidad creciente

Canal de control 6 - Shutter, Strobe

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
012800800%50%FAjuste gradual de la intensidad del dimmer desde 0 hasta 100 %
129133818551%52%SNo función (shutter abierto)
13419986C753%78%FEfecto flash con velocidad creciente
200243C8F378%95%SEfecto de impulso en secuencias
244249F4F996%98%SReset (dentro de 3-5 segundos)
250255FAFF98%100%SNo función (shutter abierto)

Canal de control 7 - Foco

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
025500FF0%100%FAjuste gradual de cerca hasta lejos

Canal de control 8 - Prisma

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
027 001B0% 11%SNo función
281281C8011%50%SPrisma giratorio de 3 facetas
12919181BF51%75%FRotación del prisma giratorio de 3 facetas hacia adelante con velocidad creciente
192255C0FF75%100%FRotación del prisma giratorio de 3 facetas hacia atrás con velocidad creciente

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.

El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.

Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados:

1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados fijamente y no deben ser corroídos.
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing).
3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por ejemplo fatiga de material o deterioraciones y no deben girar desequilibriadamente.
4) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciones, fatiga de material (por ejemplo cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados.

Futurelight DJScan 300 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

¡PELIGRO DE MUERTE!

¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!

Español

Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia!

Futurelight DJScan 300 - Español - 1

¡PRECAUCION!

¡La lente debe ser reemplazada cuando esté elterio de la gente caso de que su funcionamiento se vea afectado, por ejemplo a causa de fisuras o rasguños!

La lente del objetivo requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rápidamente. El ventilador debe ser limpiado mensualmente. Los gobos deben ser limpiados con un cepillo suave.

Los filtros de color dicróico, la rueda de gobos y las lentes internas deben ser limpiadas cada 3 meses. El interior del proyector debe ser limpiado al menos una vez al año utilizando un aspirador o aire a presión. Las partes rotativas deben ser lubrificadas cada 6 meses para un funcionamiento bueno. Utilice una jeringa con una aguja fina para lubrificar. La cuantidad de aceite no debe ser excesiva para evitar que el aceite escapa durante la rotación.

Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.

No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.

Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara".

Reemplazar el fusible

Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo.

Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.

Procedimiento:

Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.

En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.

Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distribuidor.

Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo: 540 W
Canales DMX: 8
Conexión DMX 512: XLR tripolar
Control por sonido: mediante micrófono incorporado
Frecuencia de flash: 10 Hz
Rueda de colores: 6 filtros de color dicróico, filtro UV más blanco
Rueda de gobos: 7 gobos giratorios más abierto
Diámetro exterior de los gobos: 27 mm
Diámetro del imagen de los gobos: 23 mm
Dimensiones (La.xAn.xAl.): 530 x 290 x 280 mm
Peso: 14 kg
Máxima temperatura ambiente T_a :4 5 °
Máxima temperatura de la casa (inercia) T_B :9 5 ° C
Distancia mínima a objetos enflamables:0,5 m
Distancia mínima a objetos iluminados:0,5 m
Fusible:F 4 A, 250 V
Accesorio:
SYLVANIA BA250/2SE D 90V/250W GY9.5 8500KReferencia 89106120
GE CSD250/2 95V/250W GY-9,5 2000h 8500KReferencia 89106100
PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9.5 2000hReferencia 89106115
OSRAM HSD250/80 90/250W GY9.5 3000h 8000KReferencia 89106210
FUTURELIGHT Easy-2 telemandoReferencia 51834011
FUTURELIGHT CP-240 controladorReferencia 51834265
FUTURELIGHT CP-256/64 controlador 16bitReferencia 51834288
FUTURELIGHT CP-512/64 controlador 16bitReferencia 51834295
Wizard-512 USB DMX-Software + InterfaceReferencia 51860102
Wizard-1024 USB DMX-Software + InterfaceReferencia 51860110
EUROLITE TH-151 gancho max. 80kgReferencia 58000736
FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-pReferencia 51834001

Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 03.05.2010 ©

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Futurelight

Modelo : DJScan 300

Categoría : Máquina de efectos