ZHC 950 X - Capucha ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZHC 950 X ZANUSSI en formato PDF.

Page 46
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZANUSSI

Modelo : ZHC 950 X

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZHC 950 X - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZHC 950 X de la marca ZANUSSI.

MANUAL DE USUARIO ZHC 950 X ZANUSSI

Manual de instrucciones

CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos

de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y característi-

cas de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato

• El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados

por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.

• La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de

• Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situa-

da en el interior de la campana.

• Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica do-

méstica posea una toma de tierra eficaz.

• Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de

120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto

• No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por com-

bustión (calderas, chimeneas, etc.).

• En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y

otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sis-

tema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un

orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el re-

• La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para

eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada.

• No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcio-

• Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente

con respecto al fondo de las ollas.

• Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede infla-

• No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de

• Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con

capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas

sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo

el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad.

• Controlar que los niños no jueguen con el aparato.

• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la cam-

pana de la red eléctrica o apagar el interruptor general.

• Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los

intervalos de tiempo aconsejados.

• Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo moja-

do y detergente líquido neutro.

1 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, grupo de

2.2 1 Chimenea inferior

9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm

14.1 2 Extensión del racor de salida del aire

15 1 Racor de salida del aire

Ref. Cant. Componentes de Instalación

7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior

7.3 1 Bridas de fijación Racor

1 Manual de instrucciones

INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas

• una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al centro de la zona prevista para el

montaje de la campana;

• una línea horizontal a 650 mm mín. sobre el plano de cocción.

Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del cielo o del límite superior, alineando su

centro (muescas) con la línea vertical de referencia.

• Marcar los centros de los orificios de la brida.

• Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm debajo de la primera brida (X = altura chime-

nea superior en dotación), alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia.

• Marcar los centros de los orificios de la brida.

• Marcar como se indica, un punto de referencia a 116 mm de la línea vertical de referencia, y

306 mm sobre la línea horizontal de referencia.

• Repetir esta operación en la parte opuesta.

• Perforar ø 8 mm los puntos marcados.

• Introducir los tacos 11 en los orificios.

• Sujetar la brida inferior 7.2.1 usando los tornillos 12a (4,2x44,4) en dotación.

• Sujetar la brida superior 7.2.1 a la brida sujeción empalme 7.3 usando los dos tornillos 12a

(4,2x44,4) en dotación.

• Atornillar 2 tornillos 12a (4,2x44,4) en dotación en los agujeros de sujeción del cuerpo de la

campana, dejando un espacio de 5-6 mm entre la pared y la cabeza del tornillos.ES

Montaje del cuerpo de la campana

• Antes de enganchar el cuerpo de la campana,apretar los 2

tornillos Vr situados en los puntos de enganche del cuerpo de

• Enganchar el cuerpo de la campana en los tornillos 12a predis-

• Apretar definitivamente los tornillos 12a de soporte.

• Operar en los tornillos Vr para nivelar el cuerpo de la campa-

SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al

tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120

mm, a discreción del instalador.

• Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de

reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.

• Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se

proporciona en dotación.

• Quitar los filtros antiolor al carbón activo.

SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE

• Insertar el racor 15 en la brida de soporte 7.3 fijándolo con un

• Introducir lateralmente las extensiones del racor 14.1 en el ra-

• Comprobar que la salida de las extensiones del racor 14.1 re-

sulte en el punto correspondiente a las bocas de la chimenea

tanto en horizontal como en vertical.

• Conectar el racor 15 a la salida del cuerpo de la campana me-

diante un tubo rígido o flexible de Ø 150 mm, cuya elección se

• Comprobar la presencia del filtro antiolor de carbón activo.

• Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta-

lando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3

• Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del

Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe

• Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas

detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope.

• Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5)

• Asegurarse que la salida de las extensiones del racor coincida

con las boquillas de la chimenea.

• Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea,

engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas

• Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana,

con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.

S L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación.

S Led Led de encendido motor.

V1 Motor Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para

un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos

V2 Velocidad Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso,

gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido.

V3 Velocidad Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor

de cocción, incluso para tiempos prolongados.ES

LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS

• Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2

meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in-

• Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co-

• Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes

de volverlos a montar.

• Montar los filtros prestando atención en mantener la manija

hacia la parte visible exterior..

Filtro antiolor (Versión filtrante)

SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO

• No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses

aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.

• Quitar el filtro antigrasa metálico.

• Quitar el filtro antiolor de carbón activo saturado, operando en

los enganches correspondientes.

• Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.

• Montar nuevamente el filtro antigrasa.

SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Lámparas incandescentes de 40 W

• Quitar los filtros antigrasa metálicos, o abrir la rejilla portafil-

• Destornillar las lámparas y sustituirlas con nuevas que tengan

las mismas características.

• Montar nuevamente los filtros antigrasa metálicos, o cerrar la

rejilla portafiltros.PT

de winkel waar u het product hebt gekocht.

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar

al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar

posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener

información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o

con la tienda donde compró el producto.

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de