BV4635 - Batidora de mano UFESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BV4635 UFESA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BV4635 - UFESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BV4635 de la marca UFESA.
MANUAL DE USUARIO BV4635 UFESA
manual de instrucciones
www.ufesa.es multifunctional blenderbatteur multifunctionbatedeira multifuncional9¡Estimado cliente!Felicitaciones por haber elegido nuestro electrodoméstico, ybienvenido como usuario de los productos Ufesa.Con el fin de lograr los mejores resultados posibles, le recomendamos utilizar exclusivamente accesorios originales Ufesa. Estos han sido especialmente diseñados para este producto.Lea este manual del usuario. Preste especial atención alas importantes instrucciones de seguridad. Guarde este manual para referencia en el futuro. Precauciones de seguridad importantes
equipo o acercarse a las piezas
móviles durante su utilización.
● Preste especial precaución durante
la operación en presencia de niños.
● Desconecte siempre el aparato
de la red si se deja desatendido
● Este aparato no debe ser utilizado
por niños. Mantenga el aparato
yel cable fuera del alcance de los
● Este aparato solo puede ser
utilizado por niños con edades
superiores a los 8 años y por
personas con minusvalías físicas,
sensoriales o mentales o con falta
de experiencia o conocimientos
si son supervisados o se les ha
explicado el uso del aparato de
forma segura y entienden los
peligros asociados. Los niños no
deben jugar con el aparato y no
deben llevar a cabo tareas de
limpieza y mantenimiento del
aparato a menos que tengan más
de 8 años y estén supervisados
● Por razones de seguridad, los
productos sólo se pueden mezclar
en el vaso mezclador cuando
la tapa está correctamente
conectada al vaso. Está prohibido
introducir cualquier artículo en
el interior del vaso: cucharas,
espátulas, etc. Se pueden producir
daños en la batidora orotura
de los elementos dentro del
vaso los cuales pueden ingresar
directamente al producto
mezclado y esto a su vez
representa una amenaza para la
salud o incluso la vida.
¡PELIGRO! /¡ADVERTENCIA!
Riesgo para la salud
● No ponga en marcha el aparato,
si el cable o la cubierta están
visiblemente dañados.
● Si la pieza no desmontable
del cable está dañada, debe
reemplazarla el fabricante o en un
punto de servicio del mismo o por
personal cualificado para evitar
● Sólo el personal cualificado
puede reparar el aparato. Las
reparaciones incorrectas pueden
causar un grave peligro para el
usuario. En caso de defectos,
póngase en contacto con un
centro de servicio cualificado.
● No saque los elementos de
trabajo del vaso, si la batidora está
● No toque el equipo de rotación
con las manos, las hojas del
adaptador de mezclado y el vaso
mezclador son especialmente
peligrosas. ¡Están muy afiladas!
● Apague el dispositivo y
desenchufe de la toma de
corriente antes de reemplazar el
5SUGERENCIA Información sobre el producto
yźsugerencia sobre su uso
● El aparato está destinado para uso doméstico. En caso de que se utilice para fines alimenticios comerciales, las condiciones de garantía deberán cambiar. ● Cuando haya terminado de utilizar el aparato, desenchúfelo y enrolle el cable alrededor de la unidad del motor. ● No lave las piezas de metal en el lavavajillas. Los detergentes agresivos utilizados en el lavavajillas hacen que estas piezas pierdan su brillo. Lave en forma manual con líquidos lavavajillas tradicionales. ● Coloque el mezclador y el batidor con la barra dentada en la toma del motor señalada con una estrella. ● El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños al horno o lesiones personales resultantes del uso inadecuado. ¡PRECAUCIÓN!
No observar las siguientes
indicaciones puede resultar en
daños a la propiedad
● Siempre conecte el aparato a la red eléctrica (sólo AC) con el voltaje correspondiente al indicado en la placa de características. ● No desconecte el aparato tirando del cable. ● No exponga la batidora y su equipo a una temperatura superior a 60°C. Puede dañar la batidora. ● No sumerja el motor de la batidora en agua, ni lo lave bajo agua corriente. ● No limpie el equipo cuando está montado en el motor. ● No limpie la carcasa con detergentes agresivos, tales como emulsiones, leches, pastas, etc. Pueden borrar los símbolos gráficos como: escalas, etiquetas, señales de precaución, etc. ● No utilice el adaptador de mezclado si no está inmerso en el producto, en el caso de líquidos, su nivel no debería ser superior a la mitad de la altura del adaptador. ● Tenga cuidado de no inundar el interior de la carcasa del adaptador de mezclado con agua, después de montarlo en la parte del motor, el motor se puede mojar. ● No utilice la batidora con el vaso de mezcla vacío. ● Tenga cuidado de no inundar el espacio inferior del vaso mezclador, que contiene el control, después de montarlo en la parte del motor, el motor se puede mojar. ● No coloque en forma simultánea el mezclador yel batidor con la barra dentada en la toma de motor. En el momento de la puesta en marcha, se dañará la batidora. ● No utilice el adaptador de mezclado ni el vaso mezclador más de 3 min. Y los mezcladores y los batidores no más de 10 min. Datos técnicos Los parámetros técnicos se mencionan en la placa del producto. Tiempo de operación del motor permitido: – Con los mezcladores, batidores 10 min. – Con el adaptador o el vaso mezclador 3 min.Tiempo de intervalo antes de la siguiente operación (min.) 20 min.Ruido causado por el dispositivo (LWA): – Con los mezcladores, batidores 80 dB/A – Con el adaptador o el vaso mezclador 84 dB/ALa batidora se ha fabricado con Clase de aislación II, no necesita descarga a tierra. Las batidoras de Ufesa cumplen con los requisitos de las normas aplicables.Cumplen con los requisitos de las directivas: – Dispositivos eléctricos de bajo voltaje (LVD) –2006/95/EC. – Compatibilidad electromagnética (EMC) –2004/108/EC.El producto tiene en su placa la marca del símbolo de CE. Elementos del aparato
1 Motor mezclador 2 Botón pulsador 3 Palanca interruptora 4 Botón turbo 5 Tomas para mezcladores o batidores 6 Orificio para el adaptador de mezclado 7 Inserto del mango 8 Mezcladores: izquierdo/derecho con barra dentada 9 Batidores: izquierdo/derecho con barra dentada 10 Discos fluidificadores 11 Accesorio mezclador A12
Preparación para su uso
Antes del primer uso, lave todas las piezas del aparato
que están en contacto con los alimentos en agua tibia
Descripción del dispositivo
● La batidora tiene 5 posiciones de velocidad. Lapalanca
se utiliza para establecer una determinada velocidad
de rotación, de acuerdo alos números: 0, 1, 2, 3, 4, y 5
en el botón pulsador, que ayuda a eliminar (expulsar)
a los mezcladores o batidores de la parte de motor de
● Además, la unidad tiene un botón “turbo”, que ayuda
a obtener la máxima velocidad de rotación inmediata,
sin importar la configuración de la velocidad con
la palanca. Estos botones están ubicados tanto en
los lados derecho e izquierdo de la carcasa para
la comodidad de los usuarios que usan la mano
derecha o la izquierda. Elbotón “turbo” se bloquea
automáticamente en la posición “0”.
● Hay 2 tomas (orificios) para el montaje de los
batidores o los mezcladores, ubicados en la parte inferior
de la parte del motor.
● El mango de inserción, colocado en la parte superior
de la parte del motor, es de un material que incrementa
la comodidad del sostén de la batidora.
● Hay un orificio para el montaje del adaptador de
mezclado o el vaso mezclador en la parte posterior de
la carcasa del motor. El orificio se cubre con una tapa
● Hay una abrazadera y un elemento de fijación en la
parte inferior de la carcasa del motor, para el cable de
alimentación de devanado alrededor de la carcasa del
Puesta en marcha yconfiguración de
posiciones (velocidad de rotación)
Ubique el interruptor de ON/OFF en la posición “0”,
la posición en el extremo izquierdo.
Instale el utensilio seleccionado.
Encienda el aparato, deslice el interruptor hacia la
derecha. Si usted desea aumentar la rotación desplace
la palanca en la posición “5”, elija la velocidad de
Con el fin de aumentar la rotación en forma
inmediata, velocidad ajustada en forma independiente,
mantenga pulsado uno de los botones “turbo” (en el
lado derecho o izquierdo de la carcasa).
Cuando desee volver al botón seleccionado
previamente, libere el botón de velocidad “turbo”.
Preparación para el uso
OPERACIÓN CON BATIDORES O MEZCLADORES
● Los batidores son para batir claras a punto de nieve,
crema, batido de yemas con azúcar, crema y tortitas
omasa para la preparación de tortillas.
● Los mezcladores son para trabajar la masa por
frotación, masa de levadura, quesos, pasteles, tartas,
pan de jengibre, etc.
● Los batidores y mezcladores se montan en las tomas
de la parte inferior del motor.
Pulse hasta que sienta que se traba, cuando las
abrazaderas quedan sujetas.
Cuando se monta en forma incorrecta,
laspiezas se desmantelan durante el
Inserte el mezclador o el batidor con la barra
dentada en la toma señalada con una estrella.
El montaje inverso de los mezcladores
puedencausar el levantamiento de la
masa (sacarla fuera del recipiente).
El nivel de producto dentro del recipiente
nodebeexceder la altura de la parte
operativa de los mezcladores o los
yverduras cocidas: zanahorias, patatas, tomates,
manzanas a través del tamiz. En parte, sustituye a la
función del adaptador de mezclado.
Inserte el disco fluidificador en la parte inferior del
batidor con barra dentada.
Inserte el batidor en la toma señalada con una
FUNCIONAMIENTO CON EL ADAPTADOR DEMEZCLADO Puede utilizar el adaptador de mezclado para:
● Desmenuzar vegetales cocidos y crudos, fruta tierna,
● Preparar diferentes mayonesas y pastas,
● Preparar sopas para niños.
● Romper hielo (solo el adaptador metal).
Puede montar el adaptador después de mover la
Presione suavemente el tornillo y deslice hacia la
dirección que se muestra en la figura.
Inserte la parte roscada en el orificio de la carcasa
del motor y gire el tornillo hacia la derecha hasta que
sienta que se traba.
El atornillado inadecuado del adaptador
demezclado puede resultar en daños en
el control o en el adaptador.
Coloque el adaptador dentro del producto
procesado y encienda la batidora.
FUNCIONAMIENTO CON EL VASO MEZCLADOR Sostenga la batidora en su mano todo el
tiempoen que esté en funcionamiento.
El vaso mezclador es para la preparación de sopas
infantiles, batidos de leche o pasta de para tortitas.
● Tiene la etiqueta “500 ml máximo” en ambos lados,
lo que indica el nivel máximo de producto para llenar el
vaso y la escala gráfica para determinar el volumen de
200 ml a 500 ml (de acuerdo con los símbolos en el
Después de mover la tapa (como cuando monta el
adaptador) montar el vaso de la siguiente manera:
D E F Inserte el vaso mezclador en la parte del motor de
modo que las 3 hebillas visibles en la parte inferior del
vaso se metan en las tuercas de la carcasa del motor.
Sosteniendo el mango de la carcasa del motor
gire hacia la derecha el vaso hasta que sienta que se
traba. Deberá lograr la conexión adecuada, cuando
las 3 hebillas ingresan bajo la carcasa del motor, yel
elemento de sujeción en la nervadura del vaso se
mueve sobre el otro lado de la hebilla esférica en la
Llene el vaso con el producto y ponga la tapa con
el dosificador, puede agregar los siguientes productos
en el vaso durante la operación.
Dependiendo del equipo utilizado:
Empuje los batidores o mezcladores con el botón
Desmonte el disco fluidificador de la batidora.
● Desmonte el adaptador de mezclado o el vaso
mezclador en forma inversa a su montaje.
● Enrolle el cable de alimentación en la parte del
motor y ponga el último devanado bajo el inserto.
Limpieza y mantenimiento
Antes de la limpieza y el mantenimiento, asegúrese de
que el enchufe se retire de la toma de corriente.
● Limpie los batidores y mezcladores con agua tibia
yproductos de limpieza.
● Limpie el adaptador de mezclado y el vaso
mezclador mezclando agua limpia y tibia (después de
conectar el mezclador a la red eléctrica).
● No lave el adaptador de mezclado o el vaso
mezclador en el lavavajillas.
● Seque el equipo mezclador después de limpiarlo
yguárdelo en un lugar seco.
● Limpie la base del motor con un paño suave yluego
GAdvertencias de deposicion/eliminacion
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio- en materiales no contaminantes que
deberían ser entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2002/96/EC. El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el
producto, cuando finalice su vida útil, deberá
desecharse separado de los residuos domésticos,
llevándolo a un centro de desecho de residuos
separado para aparatos eléctricos o electrónicos
odevolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro
aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el
aparato a un centro de desecho de residuos especiales
al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser
sancionado en virtud de los reglamentos de desecho
de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo separado, podrá
ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica;
esto evita un impacto negativo sobre el medio
ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los
materiales del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho de residuos local
o con la tienda donde compró el aparato. Los
fabricantes e importadores se hacen responsables del
reciclaje, tratamiento ydesecho ecológico, sea
directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para los
El fabricante/importador no acepta ninguna responsabilidad
por los daños y perjuicios derivados de un uso inadecuado
omanejo inadecuado.
El fabricante/importador se reserva los derechos de modificar
el producto en cualquier momento con el fin de ajustarlo a las
regulaciones legales, normas, directivas, o debido a razones
de construcción, comercialización, estéticas o de otro tipo, sin
notificación previa.VELOCIDAD RECOMENDADA Y TIEMPO DE OPERACIÓN DE LA BATIDORA PLATO EQUIPO CANTIDAD DE PRODUCTO A PROCESAR VELOCIDAD RECOMENDADA TIEMPO DE OPERACIÓN Sopa para bebés adaptador para mezclado 1 litro Posición I 10 seg., luego Posición V 40 – 60 seg.
Puré de vegetales para bebés
adaptador para mezclado
Posición I 10 seg., luego Posición V
disco fluidificante Posición I (con un filtro)
adaptador para mezclado 1 litro Posición I 10 seg., luego Posición V 30 – 45 seg.
vaso mezclador 0,5 litro Posición IV o Posición V 2 min.
adaptador para mezclado 0,5 litro Posición V 30 – 60 seg.
vaso mezclador 0,15 kg de fruta y 0,3 litro de kéfir Posición IV o Posición V 1 – 1,5 min.
Verdes: perejil, eneldo adaptador para mezclado 1 manojo Posición II 30 seg.
batidores 1 litro Posición I 15 seg., luego Posición V 1 – 1,5 min.
vaso mezclador 0,5 litro Posición III, IV o V 1 min.
Claras a punto nieve batidores 5 claras de huevo Posición V 2 – 3 min.
Masa de tarta (bizcocho) batidores Hecha de 6 huevos Posición IV 7 – 8 min.
Crema mantequilla batidores 0,25 kg de manteca vegetal Posición III o IV 4 – 5 min.
Crema batida batidores 1 litro Posición I 15 seg., luego Posición IV Puré de patatas batidores 1 kg Posición I 15 seg., luego Posición V 40 – 60 seg.
Relleno de queso y patatas para
Posición 15 seg., luego Posición IV 40 – 60 seg.
Requesón con crema batidores 0,5 kg Posición III 45 – 60 seg.
0,5 kg de harina Posición I 30 seg., luego Posición III 4 – 5 min.
Masa de levadura mezcladores 0,5 kg de harina Posición I 30 seg., luego Posición V 7 – 8 min.EN Dear Clients!
ManualFacil