IPD 8450 T - Estación de acoplamiento Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IPD 8450 T Trevi en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IPD 8450 T Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IPD 8450 T - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IPD 8450 T de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO IPD 8450 T Trevi
ALTA POTENCIA AMPLIFICADA ALTAVOZ CON RADIO FM, AUX-IN, ESTACION DE ACOPLAMIENTO
Manual para el uso y la connexion
ALTA POTÊNCIA AMPLIFICADA ALTO-FALANTE COM RÁDIO FM, DOCKING STATION, AUX-IN
Manual de uso e instalação
YPHAH IIX YZNA ZYMIAHPQOOTYN OMIAHTHE ME PAIOΦONOFM, DOCKING STATION,AUX-2TO Odyiec xphonc kai ouvdo






Made for

iPod

iPhone

Este aparato es un instrumento electrico de alta precision; por lo tanto debe evaporar utilizesn los seguides casos:
- Cerca de fuertes fuentes de calor como calorificeros y estufas.
- En lugares muy humedes como cuartos de bano, piscinas, etc.
- En lugares muy polvorientos.
- En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
Posicione el aparato de manera que el espacio circundante sea amplio para la libre circulacion del aire (por lo menos 5 cm). - No obstruya las ranuras de ventilación.
- Si penetran liquidos dentro del aparato, desconnecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de asistencia autorizzato TREVI más cercano.
Siempre compruebe que los cables de alimentacion y de conexion esten instalados correctamente antes de encender el aparato.
Para efectuar la limpieza se aconseja utiliser un paño suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o sustancias abrasivas.
IMPORTANT
La buena construccion del aparato garantiza su perfecto functiionamento durante mucho tempo. Si se presentase algo inconveniente, sera oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizo TREVI mas cercano.
TREVI cultiva una的政治a de investigacion y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productosuen poten presenting caracteristicas distinctas a las descritas.
DESCRIPCION DE LOS MANDOS DE LA UNIDAD
- Botón VOL-, baja el volumen
- Botón VOL+, sube el volumen
- Botón POWER, encendido / apagado
- Botón / II, reproducción/pausa pista
- Conector iPod/iPhone
- Botón TUN+, selección de la pistasuma en el iPod/iPhone / sintonización de la radio hacía adelante
- Botón TUN-, selección de la pista anterior en el iPod/iPhone / sintonización de la radio hacía extras
- Botón SOURCE, selección de la fuente
- Display LCD
- Sensor IR
- Entradas A/V
- Salida Video Component (Y/Pb/Pr)
- Entrada Audio LINE IN
- Salida Subwoofer
- Salida Video compuesto
- Botón RESET
- Cable de alimentacion CA 110~240V 50/60Hz
DESCRIPCION DEL MANDO A DISTANCIA
- Botón MUTE, desactivación temporal del audio
- Botón POWER, encendido / apagado
- Botones numéricos
- Botón número 0 /VIDEO,activación de la calidad Video Component
- Botón número 9/CLOCK SYNC, sincronización de la hora con la configurada en el iPod/iPhone
-
Botones PLAY LIST +/-, selección pista Playlist iPod/iPhonecede/anterior
-
Botones ALBUM +/-, selecciónálbum Playlist iPod/iPhone).[siguiente/anterior]
- Botón SLEEP,activación/deactivación de la funciona SLEEP
- Botón iPod/ TUN-, selección de la pista anterior en el iPod/ iPhone / sintonización de la radio hacía extras
- Botón de navelgación
- Botones CHAPTER +/-, selección del capítulo en el iPod/iPhonecede/anterior
- Botón SOURCE, selección de la fuente
- Botón DIMMER, aumento/disminución de la luminosidad display LCD
- Botón REPEAT/ST, repetición pista/album iPod/iPhone/Selección radio mono/estereo
- Botón MENU, acceso directo al menu del iPod/iPhone que permite navigate entre las carpetas
- Botones TREBLE +/-, suben/bajan el volumen de los tonos agudos
- Botones BASS + / - , suben/bajan el volumen de los tonos graves
- Botón CLOCK VIEW / SHUFFLE, visualiza la hora en el display LCD / activa/deactiva la reproducción aleatoria de las pistas del iPod/iPhone
- Botón de navigation
- Botón SELECT, confirmá la selección
- Botón iPod +/TUN+, selección de la pistasumaïe iPod/iPhone / sintonización de la radio hacía adelante
- Botones VOL + / - , suben/bajan el volumen
- Botón / II / TIME SET / MEM, reproducción/pausa pista/ configuración hora / memorización emisoras de radio
COLOCACION DE LAS BATERIAS DEL MANDO A DISTANCIA
Atencion: las baterias no estan incluidas
- Abra el compartmentimiento de baterías situado en la parte trasera del mando a distancia.
- Introduzca las baterias (marca AAA) asegurandose de Respectar la polaridad y las marcas de guia bajo del compartmento de baterias.
- Vuelva a cerrar el compartmentimiento de baterías.
Para prevenir la perdida de liquido por parte de las baterias con el consecuente dano del mando a distancia, aseguirse de haber colocado correctamente las baterias y de no colocar temas differentes de baterias (viejas y nuevas, alcalinas y zinc-carbono, etc.).
Extraiga las baterias del mando a distancia si no lo utilizes por largos periodos de tiempo.
INSTALACION Y CONEXIONES
CONEXION ENTRADA LINE-IN
- Conecte la entrada de audio LINE IN (13) situada en la parte trasera de la unidad altovoz mediante el cable de audio jack estéreo incluido a la calidad audio jack estéreo de un dispositivo (reproductor de MP3, reproductor de CD portátil,...).
- Conecte las entradas A/V (11) situadas en la parte trasera de la unidad altavoz mediante cables RCA incluidos a la calidad A/V del dispositivo (reproductor de Mpeg4-DVD, videograbadora, videocamara,...). Asegürese de respetar los colores correspondientes a cada fuente: amarillo para el video, blanco para el canal de audio izquierdo y rojo para el canal de audio derecho.
CONEXION SALIDA VIDEO COMPUESTO
- Conecte la calidad Video Compuesto (15) situada en la parte trasera de la unidad altavoz mediante un cable Video Compuesto (no incluido) a la entrada Video Compuesto de un televisor.
CONEXION SALIDAVIDEO COMPONENT (Y/Pb/Pr)
- Conecte la calidad Video Component (Y/Pb/Pr) (12) situada en la parte trasera de launidad altovoz mediante un cable Y/Pb/Pr (no incluido) a la entrada Y/Pb/Pr de un teovisor. Asegürese de Respectar los colores correspondientes a cada calidad video: verde para Y, azul para Pb, rojo para Pr.
- Conecte la calidad Subwoofer situada en la parte trasera de la unidad altavoz mediante un cable RCA (no incluido) a la entrada de un Subwoofer amplificado o a la entrada del amplificador al cui está conectado un Subwoofer.
Si no se especifica de other manera, las descripiones de los mandos son validas para la unidad y para el mando a distancia.
OPERACIONES PRINCIPALES
ENCENDIDO
- Conecte el cable de alimentacion (17) a una toma de corriente CA 110~240V 50/60Hz.
- Seactivará automatistically el modo stand-by (visualización reloj).
- Pulse el botón POWER (2) para encender la unidad altovoz.
- Pulse或其他指令的指令,如:Pulse otra vez el botón POWER (2) para reactivar el modo stand-by.
AJUSTE DE VOLUMEN Y FUNCION MUTE
- Pulse los botones VOL + y VOL- (22) para subir/bajar el volumen de launidad altavoz.
- Pulse el botón MUTE (1) para silenciar temporalmente el audio. Pulselo另一边 vez para restablecerlo.
AJUSTE DE TONOS AGUDOS Y GRAVES
- Pulse los botones TREBLE + / - (16) paraacular/disminuir el nivel de los tonos agudos de la unidad altovoz.
- Pulse los botones BASS +/- (17) paraacular/disminuir el nivel de los tonos graves de la unidad altovoz.
SELECTION FUENTE
- Pulse en secuencia el botón SOURCE (12) para seleccionar la fuente deseada: TUNER (radio), AV (entradas A/V), LINE (entrada LINE IN), IPOD (iPod/iPhone).
AJUSTE DEL DIMMER
- Pulse el botón DIMMER (13) paraaabstar la luminosidad del display LCD.
RESET
- En caso de mal funciona, pulse el botón RESET (16) de la unidad para que el Sistema vuelva a las conditiones iniciales
FUNCION SLEEP
- Pulse en secuencia el botón SLEEP (8) para activar el apagado automatico de launidad altavoz. Es possible seleccionar el apagado automatico afterwards 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 Minutes, o seleccionar OFF para desactivarlo. Si está activado, aparecerá el mensaje SLEEP en el display.
AJUSTE DEL RELOJ
AJUSTEMANUAL
- En el modo stand-by mantenga pulsado el botón / II (4) de la unidad altovo o el botón TIME SET(23) del mando a distancia para activar el ajuste del reloj; la cifra que correponde a las horas empezará a parpadear.
- Mediante los botones TUN + (6) y TUN- (7) de la unidad altovoz o los botones TUN + (21) y TUN- (9) del mando seleccione la hora y pulse el boton / II (4) de la unidad altovoz o el boton TIME SET(23) del mando a distancia para confirmar; la cifra que corresponde a los horas empezará a parpadear.
- Mediante los botones TUN + (6) y TUN- (7) de la unidad altavoz o los botones TUN + (21) y TUN- (9) del mando a distancia seleccione los instantos y pulse el boton / (4) de la unidad altavoz o el boton TIME SET(23) del mando a distancia para confirmar.
AJUSTE AUTOMÁTICO
Unz 10CCK (5) para sccnizar las horas.
FUNCION iPod/iPhone
CONEXION del iPod/iPhone
El IPD 8450T es compatible con la mayoría de los modelos de iPod/iPhone. Para verificar que modelos son compatibles consulte la "TABLA DE COMPATIBILIDAD iPod/iPhone".
Para Obtener lasolestes prestacionesde su iPod/iPhone,el IPD 8450T posee 5 soportes diferentes para instalar los distinctos modelos de iPod/iPhone.Cada soporte estárepresentado por un numero Para verificar que soporteutilizar para su iPod/iPhone consulte la"TABLA DE COMPATIBILIDADPARASOPORTES".
- Utilice el soporte adecuado en base a la tabla indicada anteriormente.
- Colóquelo en el compartmento correspondiente.
- Introduzca su iPod/iPhone en el conector iPod/iPhone (5) de la unidad altovoz.
NOTA
Unz intuudcu su iPod/iPhone deus de hber conctado el cable de alimentacion, la recarga de la bateria comenzar a automatically.

REPRODUCCION DEL iPod/iPhone
- Encienda la unidad altovoz.
- Introduzca su iPod/iPhone.
- Pulse el botón SOURCE (12) hasta visualizar IPOD en el display LCD. La reproducción comenza automatística.
- Pulse el botón (23) para detener temporalmente la reproduccion. Pulselo de nuevo para reactivarla.
- Pulse el botón TUN + (6) de launidad altavoz o el botón iPod+/TUN + (21) en el mando a distancia para pagar a lasuma pista. Mantengalo pulsado para avanzar rápidamente en el interior de la pista.
- Pulse el botón TUN- (7) de la unidad altazo o el botón iPod-/TUN- (9) en el mando a distancia para ir a la pista anterior. Manténgalo pulsado para retroceder rápidamente en el interior de la pista.
- Pulse el botón MENU (15) para visualizar el menu de su iPod/iPhone y mediante los botones de navigation / (19/10) selección la pista que desea reproducir.
- Pulse los botones PLAY LIST +/- (6) para seleccionar las pistas de la lista de reproduccion de su iPod/iPhone que desea reproducir.
- Pulse los botones ALBUM + / - (7) para seleccionar los Album de su iPod/iPhone que desea reproducir.
- Pulse los botones CHAPTER +/- (11) para seleccionar los Capitulos de su iPod/Phone que desea reproducir.
- Mantenga pulsado el botón SHUFFLE (18) para activar la reproduccion aleatoria de las pistas. Mantengalo pulsado othero para desactivarla.
- Pulse repetidamente el botón REPEAT (14) para activar las options de repetition. Es possible selecciónar la repetition de una sola pista (mensaje REPEAT parpadeante en el display) y la repetition del album entero (mensaje REPEAT bajo en el display). Para desactivar la repetition, siga pulsando el botón hasta que el mensaje REPEAT desaparezca del display.
TABLA DE COMPATIBILIDAD iPod/iPhone

Made for iPod
TABLE DE COMPATIBILIDAD PARA SOPORTES
| MODELO CAPACIDAD | REPRODUcción Y CARGA | SALIDA DE VÍDEO SORPES | ||
| iPad | ||||
| iPad | 8GB 16GB 32GB | |||
| iPhone | ||||
| iPhone 4 | 16GB 32GB | • | • | |
| iPhone 3GS | 8GB 16GB 32GB | • | • | 12 |
| iPhone 3G | 8GB 16GB | • | • | 12 |
| iPhone | 4GB 8GB 16GB | • | • | 12 |
| iPod touch | ||||
| iPod touch 4th generation | 8GB 32GB 64GB | • | • | |
| iPod touch 3rd generation | 32GB 64GB | • | • | 14 |
| iPod touch 2nd generation | 8GB 16GB 32GB 64GB | • | • | 14 |
| iPod touch 1st generation | 8GB 16GB 32GB | • | • | 14 |
| iPod nano | ||||
| iPod nano 6th generation | 8GB 16GB | • | • | |
| iPod nano 5th generation (video camera) | 8GB 16GB | • | • | 8 |
| iPod nano 4th generation (video) | 8GB 16GB | • | • | 8 |
| iPod nano 3rd generation (video) | 4GB 8GB | • | • | 13 |
| iPod nano 2nd generation (aluminum) | 2GB 4GB 8GB | • | 8 | |
| iPod nano 1st generation | 1GB 2GB 4GB | • | 8 | |
| iPod and iPod mini | ||||
| iPod classic (2009) | 120GB 160GB | • | • | 10 |
| iPod classic (2007) | 160GB | • | • | 10 |
| iPod classic | 80GB | • | • | 10 |
| iPod 5th generation (video) | 60GB 80GB | • | • | 10 |
| iPod 5th generation (video) | 30GB | • | • | 10 |
| iPod 4th generation (color display) | 40GB 60GB | • | • | |
| iPod 4th generation (color display) | 20GB 30GB | • | • | 10 |
| iPod 4th generation | 40GB | • | 10 | |
| iPod 4th generation | 20GB | • | 10 | |
| iPod mini | 4GB 6GB | • | ||
FUNCION RADIO
SINTONIZACION DE EMISORAS DE RADIO
- Encienda la unidad altovoz.
- Pulse el botón SOURCE (12) hasta visualizar TUNER en el display LCD.
- Pulse el botón TUN+ (6) de la unidad altapoz o el botón iPod+/TUN+ (21) del mando a distancia para una sintonización continua adelante de las emisoras de radio: la Frequencia avanzará 0.05MHz cada vez que pulse el botón. Mantenga el botón pulsado para sintonizar automatistically la emisora de radio tíquiente a la que está escuchando.
- Pulse el botón TUN- (7) de la unidad altavoz o el botón iPod-/TUN- (9) del mando a distancia para una sintonización finala hacía extras de las emisoras de radio: la Frequencia retrocederá 0.05MHz cada vez que pulse el botón. Mantenga el botón pulsado para sintonizar automatistically la emisora de radio anterior a la que está escuchando.
- Si se conoce la fecuencia de la emisora de radio deseada, es possible introducir la fecuencia directamente mediante los botones numéricos (3) del mando a distancia. Por exemple, si DEA eschuchar la emisora de radio en la fecuencia 93.10MHz, introduca en secuencia los nombres 9, 3, 1 y 0. En caso de introducir una fecuencia fuera de banda visualizaré el mensaje ERROR en el display.
- Pulse el botón ST (14) para pagar del modo STEREO al modo MONO y viceversa.
MEMORIZACION DE LAS EMISORAS DE RADIO
- Sintonice una emisora de radio.
- Mantenga pulsado el botón / II (4) de la unidad altavoz o el botón MEM (23) del mando a distancia. En el display parpadeará el mensaje "P01".
- Pulse los botones TUN + / - (6/7) de la unidad altavoz o los botones TUN + / - (21/9) del mando a distancia para seleccionar la posic-. donde se desea memorizar la emisora de radio. Es possible seleccionar de la posic 1 a la P20.
- Pulse el botón / II (4) de la unidad altoz o el botón MEM (23) del mando a distancia para confirmar la posición selecciónada.
- Repita los+puntos de 2 a 4 para memorizar las posiciones restantes disponibles.
- Durante la esucha, pulse el botón / II (4) de la unidad altavoz o el botón MEM (23) del mando a distancia para explorar las emisoras memorizadas.
ENTRADA LINE IN
Mediante la entrada LINE IN es possibleREENs producir qualquier dispositivo externo provisto de salute de audio.
- Conecte el dispositivo externo a la entrada LINE IN como descririto en el capitulo INSTALLACION Y CONEXIONES en la pag. 37.
- Encienda la unidad altovoz.
- Encienda el dispositivo externo.
- Pulse el botón SOURCE (12) hasta visualizar LINE en el display LCD.
- Ajuste el volumen y los tonos como descririto en el capitulo OPERATIONES PRINCIPALES en la pags. 37. Si el volumen es demasiado bajo, ajuste el volumen del dispositivo externo.
ENTRADAS AUDIO/VIDEO - SALIDA VIDEO COMPUESTO
Mediante las entradas A/V es possible reproducirrialquier fuente de audio o audio/video.
- Conecte el dispositivo externo a las entradas A/V y un TV/pantalla a la calidad Video compuesto como descripto en el capitulo INSTALLACION Y CONEXIONES en la pag. 37.
- Encienda la unidad altovoz.
- Encienda el dispositivo externo.
- Pulse el botón SOURCE (12) hasta visualizar AV en el display LCD.
- Ajuste el volumen y los tonos como descririto en el capitulo OPERATIONES PRINCIPALES en la páq. 37.
- Si el dispositivo externo tieneseedel video (porejemplo,unreprodctor deDVD),sta sera conmutada automatamente en la calidad Video compuesto.
NOTA
Verifique que el TV/pantalla conectado a la calidad Video compuesto esté configurado en la entrada correspondiente. Consulte el manual del TV/pantalla.
SALIDAVIDEOCOMPONENT(Y/Pb/Pr)
Mediante la salute Video Component (Y/Pb/Pr) es possibleREENIR los videos contentsos en su iPod/iPhone.
- Conecte un TV/pantalla a la calidad Video Component (Y/Pb/Pr) como descripto en el capitulo INSTALLACION Y CONEXIONES en la pag. 37.
- Encienda la unidad altovoz.
- Introduzca su iPod/Phone.
- Pulse el botón SOURCE (12) hasta visualizar IPOD en el display LCD.
- Reproduzca un video contenido en su iPod/iPhone. La seals de video sera conmutada automatically en la calidad Video Component. (Y/Pb/Pr).
- Si la conmutación no occurs, pulse el botón VIDEO (4) del mando a distancia.
NOTAS
Verifique que el TV/pantalla conectado a la calidad Video Component (Y/Pb/Pr) este configurado en la entrada correspondiente. Consulte el manual del TV/pantalla.
No es possible reproducir las imagenes o las fotos del iPod/iPhone, solo los videos.
SALIDA SUBWOOFER
Mediante la saliva SUBWOOFER es possible integrar el audio en saliva del altovoz con un Subwoofer amplificado o un Subwoofer connectado a un amplificador.
- Conecte el Subwoofer amplificado o el amplificador conectado al Subwoofer a la calidad SUBWOOFER como descripto en el capitulo INSTALLACION Y CONEXIONES en la pag. 37.
- Encienda la unidad altovoz.
- Encienda el Subwoofer amplificado o el amplificador.
- El sonido reproducido por cadaquier fuente sera integrado al del Subwoofer conectado.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si el IPD 8450T no funciona correctamente, compruebe esta breve lista antes deninger a un centro de asistencia tcnica autorizo TREVI. En qualier caso, no trate de arreglar el aparato por si甚么 ya que this invalidarla garantia. Solo los centros de asistencia tcnica TREVI estan autorizados a realizar intervectiones en este aparato.
Radio con sonido distorsionado
Realice la sintonizacion manualina para centrar la fecuencia correcta.
- Cambie de situó la unidad altovoz para permitir una mejor recepción.
- Reinicie la unidad altovoz.
Radio sin sonido
- Compréme que la fuente esté configurada en TUNER.
- Volumen demasiado bajo. Suba el volumen.
- MUTE activado. Desactive MUTE.
- Reinicie la unidad altovoz.
El iPod/iPhone no comunica / no emite sonido
- Compruebe que la fuente esté configurada en IPOD.
- Quite el iPod/iPhone del conector y compruebe que no este sueio u obstruido.
- Compruebe que el iPod/iPhone funciona correctamente antes de ubicarlo en su alojamento.
- Volumen demasiado bajo. Suba el volumen.
- MUTE activado. Desactive MUTE.
- Reinicie la unidad altovoz.
El mando a distancia no funciona
Sustituya las baterías
EN EL INTERIOR DEL EMBALAJE

Unidad altovo Cable audio jack/jack 3,5mm 5 soportes para iPod/Phone

Mando


a
Cable
distancia


CHARACTERISTICAS TECNICAS
GENERALES
Alimentación: CA 110~240V 50/60Hz
Banda de Frequencia: FM 87.5 - 108MHz
"Made for iPod" and "Made for iPhone" significa que un accesorio ha sido disnado para conectar en modo especico un iPod y un iPhone y ha sido certificado por el fabricante para cumplir con los estandares de Apple. Apple no se responsabiliza por el uso de este dispositoro ni por la conformidad a los estandares de seguidad o de reglamentacion. Se informa que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone podra afectar las prestaciones de las conexiones wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, e iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y enotiros paises.
OBS. SOBRE O USO
LABELA DE COMPATIBILIDADE DOS SUPORTES
Banda de frequencia: FM 87.5 - 108MHz
Advertencias para la correcta eliminacion del producto.
El symbolo que aparece en el aparato indica que el residuo de ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar bajo con residuos urbanos.
El usuario deben encontrar el producto a los "centros de recogida selectiva"cretados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperacion y eliminacion favorecen la fabricacion de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salute causados por una gestion incorrecta del residuo. La eliminacion abusiva del producto da lugar a la aplicacion de saniones administrativas.

ATENION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERaciones DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
ATENCIOn: CUANDO SE UTILIZA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXION EL ENCHUFE DE ALIMENTACION O UN ACOPLADOR DE DISPOSITIVO, EL DISPOSITIVO DE DESCONEXION SEGUIRAN SIENDO FACILMENTE OPERABLE.

IPOZOXH!
KINAYNOHAEKTPOIIAHIEIA MHN EKOTETE SE BPOXHKAI YTPAIA

NPOEIADONIOIHHE: mV aovyET n oukeun. OTO eowTEPIKO UTTAPX Eivai XeipaywOuvTAI ano TIC EVTOES Tou xnoTn Tou vAATAAAkTKWY iA oE cTc epyaies t/u ETIKAOIVWvnte ME pia UTNpeia Tou EouoiodtoEvvo Kevtpo Trevi.
IPOEIODOIHHE: Otav to uopa ouvdeoeva e to diktuo n ia oukeun zektn xonoiotnoieirai woukeun aTouuvdeon, n ouakeun aTouuvdean napaevouv ekoia xeipiooos.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY

WARNING!
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
WARNING: WHEN THE MAINS PLUG OR AN APPLIANCE COUPLER IS USED AS THE DISCONNECT DEVICE, THE DISCONNECT DEVICE SHALL REMAIN READILY OPERABLE.
ManualFácil