XR 400 APP - Estación de acoplamiento Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XR 400 APP Trevi en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación de acoplamiento |
| Marca | Trevi |
| Modelo | XR 400 APP |
| Dimensiones | 480 x 210 x 220 mm |
| Peso | 5,5 kg |
| Alimentación | 100-240V ~ 50/60Hz, batería recargable de plomo 12V 4Ah |
| Consumo máximo | 35W |
| Potencia de salida máxima | 60W |
| Frecuencia radio FM | 87,5 - 108,0 MHz |
| Bluetooth | Banda 2,4 GHz, potencia de transmisión 2,5 mW |
| Puertos | Entrada AUX (3,5 mm), entrada USB, puerto USB de carga |
| Funciones principales | Radio FM, Bluetooth, USB, AUX, carga USB, efectos de luz disco, ecualizador (FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK) |
| Control mediante aplicación | Aplicación Party King (Android/iOS) |
| Batería | Recargable de plomo 12V 4Ah (indicador de carga rojo/verde) |
| Pantalla | Pantalla digital con indicadores LED |
| Altavoces | Altavoces frontales y subwoofers pasivos |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave ligeramente húmedo; evitar disolventes y sustancias abrasivas |
| Seguridad | No exponer al agua, no obstruir las rejillas de ventilación, evitar fuentes de calor y vibraciones |
| Reparabilidad | Centro de asistencia autorizado TREVI |
| Uso | Doméstico no profesional |
Preguntas frecuentes - XR 400 APP Trevi
Preguntas de los usuarios sobre XR 400 APP Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XR 400 APP - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XR 400 APP de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO XR 400 APP Trevi
ALTAVOZ PORTATIL CON APP, RADIO / USB / BT Manual para el uso y la connexion



ATTENZIONE

ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI


ATTENTION

ATTENTION: NE PAS OUVRIR L'APPAREIL, A L'INTERIEUR IL N'Y A PAS DE COMMANDES AMANIPULER PAR L'UTILISATEUR OU DE PIECES DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S'ADRESSER A UN SERVICE D'ASSISTANCE AUTORISE TREVI.


ATENTION

ATENION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERaciones DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.


\PPO _i = 1^n OXH

IPOOXH.MHN ANOITETEHN SYZKEYH.△EN YIAPXOYN ΣTO EΣΩTEPIKOTHENGTOKYNA MIOPEI NA XEIPISTEI OKATANAAOTHEOYTE ANAAKTIKA TMHMATA.IA OIAAIHIOTE EIIKEHY Hα SYNTHPHSH AIEYOYNOEITE Ε ENAANI TA EEOYISOAOTHMENA KENTPA ANTIHPOQNIIEIA TPEH


WARNING!

Este aparato es un instrumento electrico de alta precision; por lo tanto debe evaporarutilizarlo en los seguidescasos:
- Cerca de fuertes fuentes de calor como calorificos y estufas.
- En Lugares muy humedes como cuartos de bano, piscinas, etc.
- En lugares muy polvorientos.
- En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
- Posicionel aparato de manera que el espacio circundante sea amplio para la libre circulacion del aire (por lo menos 5 cm).
- No obstruya las ranuras de ventilación.
- Escuchar un volumen alto durante mucho tiempo podra darar su audicion.
- Mantenga el altovoz durante los pasos de centrarse ajustes de punto y de volumen, y en particular para mantener el volumen a un minimum en la fase de encendido.
Si penetran liquidos bajo el aparato, desconecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de asistencia autorizzato TREVI más cercano.
Siempre compruebe que los cables de alimentacion y de conexion esten instalados correctamente antes de encender el aparato. - El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras de agua. Los objetos que contengan liquidos, como floreros, deben ser colocado en la unidad.
- No hay fuente de llamas, como una vela encendida, se deben colocar en.
- Mantenga estemanual.
Para efectuar la limpieza se aconseja utiliser un pano suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o sustancias abrasivas. IMPORTANTE
Este dispositivo está disnado para uso domestico (uso no profesional). La buena construccion del aparato garantiza su perfecto funcionamento durante mucho tiempo. Si se presentase某个 inconvenient, sera oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizzato TREVI mas cercano.
TREVI cultiva una的政治a de investigacion y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos peuvent presentarcharacteristicas distinctas a las descritas..
DESCRIPCION DE LOS CONECTORES/MANDOS

- Botón EQ / P-MODE
- Botón / -10
- Botón / + 10
- Button / II / BT / SCAN
- Clave de volumen -
- Tecla de volumen +
- Botón FUNC./STANDBY/LIGHT
- Altavoces frontales
- Entrada AUX
- Entrada USB
- USB CHARGE, puerto para carga de dispositivos externos
- Proteccion de goma
- Indicador led PAIR
- Indicador LED de energia
- Pantalla
- Manija
- Subwoofoers pasivos
- Proteccion de goma
- Toma de corriente
- Interruptor de encendido / apagado
- Antena de FMI
POTENCIA
Esta unidad funciona con una bateria recargable de plomo-acido de 12V 4Ah y una fuente de alimentacion de 100 - 240V 50 / 60Hz Cuando la bateria se está agotando o la unidad no se enciende, enchufe el cable de alimentacion en el zocalo (19) del dispositivo y connectelo a un tomacorriente para cargalro.
Estado de las luces LED de CHARGE:
- Lámpara ROJA DE CARGA: el dispositivo está conectado al cable de alimentación y la batería se está cargando.
- LUZ LED CHARGE GREEN: operación de energia completa, la bateria está cargada.
- Lámpara ROJA de cargo parpadeando: cuando el dispositivo está en uso, indica que la bateria se está agotando y NEEDA ser recargada.
No connecte el aparato a tomas de corriente que no sean las indicadas.
FUNCIONES BASICAS
ON/OFF
Presione el interruptor de alimentacion (20) y girelo a la posicion ON / OFF para encender / apagar el artefacto.
NOTA: Despues de aproximamente 15 minutos de inactividad, la unidad cambiará automatistically al modo de espera.
Para volver a encender launidad, presione el botón FUNC / STANDBY / LIGHT (7) o gire el interruptor de encendido (20).
En caso de configuracion anormal del aparato, apague el aparato, desenchufe el cable de alimentacion y espere unoicos antes de enchufarlo y encender el aparato.
MODO DE FUNCION
Para &, i / RADI / BLUETOOTH (aparece BT en la pantalla).
AJUSTE DE VOLUMEN
Presione las teclas Volumen - (5) o Volumen + (6) para ajustar el volumen.
ECUALZADOR
Estaunidad tiene un sistemas de ecualización de audio integrado. Presione el botón EQ (1) para selecciónar la configuración que mejor se adapte a la reproducción de sonido actual. Es posible elegir entre ecualizaciones FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK.
EFFECTOS LUX
Mantenga presionado el boton FUNC / STANDBY / LIGHT (7) para activar los efectos Disco-Light. Puedes elegir entre neue efectos differentes.
Para desactivar el efecto Disco-Light, presione y sostenga el botón FUNC / STANDBY / LIGHT (7) varías veces hasta que la pantalla muestre "OFF".
SALIDA DE CARGA USB
Es possible usar el conductor USB CHARGE (11) para cargar dispositivos USB externos.
Note 1: no es posible usar este zocalo para reproducir ARCHivos de audio desde dispositivos externos (use la entrada USB, consulte el capitulo ENTRADA USB).
RADIO FM
- Presione el boton FUNC / STANDBY / LIGHT (7) en launidad y seleccione la direccion de radio (la pantalla muestra la fecuencia ajustada y la indication de FM).
- Mantenga presionada la tecla / II / BT / SCAN (4) durante unoos segundos para buscar y almacenar emisoras de radio automatamente; la búsqueda / memorización se detendrá cuando finalice la exploración completa de la banda de radio o el llenado de todas las memorias disponibles. Es possible memorizar hasta un máximo de 30 estaciones de radio. Al final, se reproducirá la primera的最佳 de radio almacenada.
- Para recuperar una estación almacenada, use las teclas (3) para ir a lasuma estación, o (2) para ir a la estación anterior.
- Mantenga presionadas durante uno segundos las teclas (3) o (2) en launidad para sintonizar la estación de radio想找e anterior con la mayor seals recibida.
- Para almacenar una estación de radio:
- Vaya a la Frequencia que se memorizará, mantenga presionada la tecla EQ / P.MODE (1).
- Usando las teclas (3) o (2) seleccione el numero de memoriaonde desea guardar la estacion de radio.
- Mantenga presionado el botón EQ / P.MODE (1) para confirmar.
- La unidad puede almacenar hasta 30 estaciones.
- La indicación ST en la pantalla indica la Reception de la postal estéreo.
Nota: la recepcion de FM depende en gran medida de la ubicacion del disposito.
La proximidad de teilevisores, lamparas de neon u otros electrodomesticos可以使cazar disturbios en la recepcion de programas de radio, en este caso 24
ENTRADA USB
- Presione el boton FUNC / STANDBY / LIGHT (7) en launidad y seleccione "USB".
- Inserte una memoria USB en la entrada USB (10). La reproduccion comienza automatically.
- Para paasar la reproduccion, presione el boton / / BT / SCAN (4), la pantalla comenzara a parpadear.
- Para reanudar la reproduccion, presione la tecla /BT/SCAN (4)Nuevoamente.
- Al presionar el boton (3) durante la escucha,PGA a la siguiente pista,minteras que con el boton (2) a las pistas anteriores.
- Mantenga presionado el botón (3) o (2) para saltar a la pista décima seguide o anterior.
-
Pulsando prolongadamente el botón EQ / P-MODE (1) es posible activar los diversos modelos de repetition de las pistas. Para desactivar la repetition, presione varias vezes el botón EQ / P-MODE (1) hasta que el icono desaparezca de la pantalla. NOTAS
-
No use el puerto USB CHARGE (11) para la reproduccion de audio.
- Es possible que el reproductor no admita algunos dispositivos USB,esto se debe a la incompatibilidad de algunos procesadores.
- Para evaporar interferencias dañinas, sempre conecte los dispositivos USB directamente a la unidad, no use cables de extension.
OPERACION BLUETOOTH
- Encienda el aparato y presione el botón FUNC / STANDBY / LIGHT (7) para selecciónar la funciona bluetooth, aparece el mensaje BT en la pantalla.
- En modo Bluetooth, el LED indicator (13, PAR) comenzara a parpadear, el sistemas buscará automatizzato.
- Active la funcionalidad Bluetooth en el dispositivo externo que se emparejará.
- Comience la búsueda del dispositivo. Al final, selección el dispositivo "TREVI XR 400 APP".
Note: un segundo dispositivo XR400APP (sin la palabra TREVI) pode aparecer para que la aplicacion funciona. Para la connexion BT, seleccion TREVI XR 400 APP.
- Ingrese la contraseña "0000" si es Neededo.
- Comience la reproduccion de musica desde su dispositoivo.Presione la tecla /I/ BT/SCAN (4) para activar la pausa y las teclas (2) o (3) para seleccionar las pistas.
- Mantenga presionada la tecla / /BT/SCAN (4) durante unoos segundos para eliminar el emparejamento y realizar una!.
nueva operation de emparejamento.
AUX-IN
- Presione el botón FUNC / STANDBY / LIGHT (7) en launidad para selecciónar el modo "AUX".
- Conecterialidad con salida de audio a través del cable apropiado de 3.5mm (no incluido) a la entrada AUX (9).
- Ajuste el dispositivo externo de sus comandos.
CONTROL DE APARATOS POR LA APLICACION "PARTY KING"
La aplicacion solo está disponible en inlgles para dispositivos Android / iOS.
Para controlar el dispositivo a工程技术 de un téléphone inteligente, tableta u或者其他 dispositivos, descargue la aplicacion "PARTY KING" de las respectivas tiendas del mercado.
La aplicacion le permittedo controlar los seguides modos: reproductor, luz, entrada USB, radio FM, entrada auxiliar, ecualizarod. Una vez que el dispositivo está connectado al dispositivo externo a travers de la connexion Bluetooth (como se describe en la section Operacion de Bluetooth), abra la aplicacion "PARTY KING" en el Telefono inteligente / tableta.

Emparejar la aplicacion con el dispositorio
Despues de emparejar el Telefono intigidente / tableta como se describe en el parrafo Operacion de Bluetooth, es necessario realizar un acoplamento adicular de la aplicacion al dispositivo:
- Presione el boton REFRESH y cuando la aplicacion XR 400 aparezca en la lista de dispositivos disponibles, seleccionela. Una vez connectado, el dispositivo se movera a la lista de dispositivos connectados (dispositivo connectado).
En la pantalla principal hay 8 iconos:

Reproduccion de ARCHivos de audio en el téléphone:
Presione el icono A para acceder a la page de reproduccion de musica de los archivos de musica que esan bajo del Telefono. Seleacion la canion que desea reproducir. Usted puee paasar la canion, salar a la pista anterior / seguiente, encienda aleatoria o de repetition.Presione < < " para regresar a la page principal.
Reproduccion de memoria USB
Inserte una memoria USB en la unidad, presione el icono C para acceder a la reproduccion de la memoria USB. Elija una canción para hacer al que aparecen en la lista, pulse "" para iniciar la reproduccion, pulse el botón "<" para volver a la頁a principal.
Radio FM
Presione el icono G para ingresar al modo de Radio FM, presione "ESCANEAR" para iniciar el escaneo y el almacenamento automatico.
Acceso directo a estaciones de radio

Aux-in
Despues de conectar como se describe en el parrfo AUX IN, presione el icono H para acceder a la pagina de control AUX IN.
Led control de iluminación
Pulse el icono B para acceder a la page de la Luz, donde se可以选择ar el color que se muestra en la unidad, como comoajustar el brillo (control BRIGHT). Internacional es possible elegir entre 5 perfiles preestablecidos (Perfiles). A trovés del commando OFF/ON, es possible apagar o encender la iluminacion del LED.
Para volver a la páginaprincipal, presione < < "> enla esquina izquierda.
Evaluador y regulacion de volumen
Pulse el icono F para acceder a la pagina de control del ecualizador (Equalizer) y para ajustar el volumen.
E 'puede configurar un ecualizador personal o seleccionar uno de los 5 modelos de ecualizador: Piso, Pop, Clasica, Jazz, Rock.
El volumen del aparato pueda ajustarse.
Ajustes
Presione el icono E para Obtener informacion sobre la version de la aplicacion.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentacion: 100 - 240V 50 / 60Hz - bateria plomo-acido interna recargable 12V = 4Ah
Consumo: Max 35W
Potencia maxima de salute: 60 W
Dimensiones: 480x210x220 mm
FM frequencia: 87,5 - 108,0 MHz
Conexión Bluetooth de transmissions maxima: 2,5mW
Bluetooth transmisión de banda: 2,4GHz
Peso: 5,5 kg
NOTA INFORMATIVA SOBRE LA ELIMINACION Y TRATAMIENTO DE LAS PILAS
Advertencia: Solo el personal de alta calidad deberian poder realizar esta operation!
REMOCION DE LA BATERIA
El aparato no debe estar enchufado a la toma de red para realizar esta operacion!
- Retire los tornillos que sujetan la estructura del carro y lo desarme.
- Retire los tornillos que fijan el panel posterior del altovoz amplificado y retiree el panel;
- Localice la bateria;
- Retire los tornillos que fijan los soportes de la bateria, quitar los soportes, desconnecte la bateria y retirela.
Las pilas usadas no se deben tirar con la basura domestica o arrojados al fuego o al agua. Las baterias usadas deben reciclarse o desecharse en centros de recogida de residuos分开ados.

Advertencias para la correcta eliminacion del producto.
El siblolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de recogida selectiva por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deben registrar el producto a los "centros de recogida selectiva"cretados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperacion y eliminacion favorecen la fabricacion de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salute causados por una gestion incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de saniones administrativas.
