42C3035DG TOSHIBA

42C3035DG - TELEVISOR TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 42C3035DG TOSHIBA en formato PDF.

Page 129
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOSHIBA

Modelo : 42C3035DG

Categoría : TELEVISOR

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 42C3035DG - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 42C3035DG de la marca TOSHIBA.

MANUAL DE USUARIO 42C3035DG TOSHIBA

favoris, bloqués, cryptés

PUESTA A PUNTO Precauciones de seguridad – algunas reglas obligatorias que debe conocer 4

Instalación e información importante 5

El mando a distancia – una guía rápida 6

Conexión de equipos externos – una guía para la conexión de equipos externos en la parte

trasera de la televisión 7

Conexión de un ordenador – conexión de un ordenador en la parte trasera de la televisión 8

Mandos y conexiones de entrada – encendido de la televisión, standby (en espera), uso de los

mandos, enchufe para auriculares, conexión de equipos en los enchufes de entrada laterales 9

SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN DIGITAL – Sintonización inicial de la televisión digital 10

DIGITAL – sintonización automática 11

DIGITAL – ordenación de programas, sintonización manual 12

ANALÓGICO – sintonización del modo analógico por primera vez, idioma, país 13

ANALÓGICO – sintonización manual, sistema de emisión 14

ANALÓGICO – sintonización automática 15

ANALÓGICO – omisión de programas, ordenación de posiciones de programas 16

MANDOS Y FUNCIONES Mandos generales – cambio de la posición de programa 17

Transmisiones estéreo y bilingües – emisiones estéreo/mono o en dos idiomas 17

Visualización de la hora (sólo Analógico) 17

Mandos del sonido – volumen, desactivación del sonido, graves/agudos/balance 17

Mandos del sonido – reforzamiento de graves, super woofer, dual (sólo Analógico), sonido estable

Efecto de sonido SRS WOW™– SRS 3D, FOCUS y TruBasss 18

Pantalla panorámica 19

Mandos de la imagen – posición de la imagen (sólo Analógico), retroiluminación 21

Mandos de la imagen – preferencias de imagen (contraste, brillo, color, tono, resolución),

intensificación de los colores oscuros, reducción de ruido MPEG (MPEG NR),

reducción del ruido digital (DNR) 22

Mandos de la imagen – temperatura del color, gestión de colores 3D, ajuste cromático 23

Mandos de la imagen – control activo de luz trasera, modo cine, amplificador de antena,

formato automático (pantalla panorámica) 24

Mandos de la imagen – Pantalla competa, pantalla azul, ajuste del panel lateral, imagen fija 25

Bloqueo de panel – desactivación de los botones de la TV 25

DIGITAL – temporizador de programa 26

DIGITAL – información en pantalla y guía de programas 27

Ajustes DIGITALES – controles paternales (ajuste del PIN, modo) 28

Ajustes DIGITALES – programas favoritos, programas bloqueados, programas encriptados 29

Ajustes DIGITALES – idiomas de audio, salida de audio, subtítulos, reinicializar TV, interfaz común 30

Ajustes DIGITALES – actualización de software (versión, actualización automática, búsqueda de

Ajustes del PC – posición de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reset 32

Selección de entradas y conexiones AV – enchufes de entrada y de salida para los

equipos conectados, desactivación analógica 33

TELETEXTO Teletexto ANALÓGICO – preparación, información general, modos Auto y LISTA 35

Teletexto ANALÓGICO – botones de mando 36

RESOLUCION DE PROBLEMAS Preguntas y respuestas – respuestas a algunas de las preguntas más comunes con

inclusión de sintonización fina manual y sistema de color 37

INFORMACION Notas – para sus anotaciones 40

Información – información sobre las señales 41

Especificaciones y accesorios – información técnica sobre la TV, accesorios suministrados 42

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 3Español

Precauciones de seguridad

Este aparato ha sido diseñado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internacionales pero, como

con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse cuidado para obtener los mejores resultados y garantizar la

seguridad. Haga el favor de ver los puntos siguientes por su propia seguridad. Tienen carácter general y

están destinados a ayudar en relación con todos los productos electrónicos para los consumidores, y algunos

puntos pueden no ser aplicables a los artículos que acaba de adquirir. Deje más de 10 cm de separación alrededor deltelevisor para permitir una ventilación adecuada. Estoevitará un sobrecalentamiento y posibles daños altelevisor. También deben evitarse los lugares conmucho polvo. Pueden producirse daños si se deja el televisorexpuesto a la luz solar directa o cerca de unradiador. Evitar lugares expuestos a temperaturas ohumedad sumamente altas. Colocar en un lugar enel que la temperatura se mantenga entre 5ºC (41ºF)mín. y 35ºC (94ºF) máx.La alimentación eléctrica requerida para este equipoes de 220-240v CA 50/60Hz. No lo conecte nunca auna alimentación de CC ni a ninguna otra fuente dealimentación. ASEGURESE de que el televisor no pisael cable de la red. NO corte la clavija de la red deeste equipo, ya que incorpora un Filtro deInterferencias de Radio especial, cuya eliminaciónperjudicará su funcionamiento. SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UNELECTRICISTA COMPETENTE.LEA las instrucciones de manejo antes de intentarusar el aparato.ASEGURESE de que todas las conexiones eléctricas(incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables deprolongación y las interconexiones entre partes delaparato) están hechas correctamente y de acuerdocon las instrucciones de los fabricantes. Apague eltelevisor y desconecte la clavija de la red antes deestablecer o cambiar conexiones.CONSULTE con el vendedor si tiene alguna dudaacerca de la instalación, manejo o seguridad de suaparato.TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristaldel aparato. Circulación de aire

Alimentación de la red eléctrica

Cosas que deben hacerse NO obstruya las aberturas de ventilación del aparatocon elementos tales como periódicos, manteles,cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños yacortará la vida del aparato.NO permita que los equipos eléctricos se expongan a goteos o salpicaduras u objetos llenos de líquidos,tales como floreros, que se coloquen sobre el aparato.NO sitúe objetos calientes o fuentes de llamadesnuda, como velas encendidas o lámparas denoche sobre el aparato o cerca de él. Las altastemperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar a incendios.NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije laspatas con tirafondos. Para garantizar total seguridad,siempre monte el soporte, las palomillas o patas quetienen la aprobación del fabricante con las fijacionesque se proporcionan de acuerdo con las instrucciones.NO deje desatendido el equipo encendido, a menosque se especifique que está diseñado para funcionarsin supervisión o tiene un modo standby (en espera).Para apagarlo, desenchúfelo y asegúrese que todosen casa sepan cómo hacerlo. Es posible que setengan que tomar precauciones especiales conrespecto a personas con discapacidades.NO siga haciendo funcionar el aparato si tienealguna duda de que esté funcionando normalmente,o está dañado de alguna forma; apáguelo,desconecte la clavija de la red y consulte al vendedor.PRECAUCIÓN: – una presión acústica excesivaprocedente de los auriculares o cascos puedeprovocar pérdida auditiva.ANTE TODO, NUNCA deje que nadie,especialmente los niños, empuje o golpee lapantalla, introduzca nada en los agujeros,ranuras o en ninguna otra abertura de la caja.NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos conaparatos eléctricos de ningún tipo; más valeprevenir que curar. Cosas que no deben hacerse NO RETIRE NINGUNA CUBIERTA FIJA PORQUE ESTOPODRÍA DEJAR EXPUESTAS PARTES PELIGROSAS Y"CON CORRIENTE".EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A LA RED SE UTILIZACOMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y, POR LOTANTO, DEBE PODER OPERARSE CON FACILIDAD.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 45

Instalación e información importante

Donde instalar el aparato

CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:i) incendio;ii) terremoto;iii) daño accidental;iv) mal empleo intencional del producto;v) utilización del producto en condiciones inapropiadas;vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros;vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir lasinstrucciones indicadas en el manual del propietario; viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser utilizado simultáneamente con equipos asociados;Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto. NOTA: Debe utilizarse un soporte mural o base Toshiba siempre que estén disponibles. Si se emplea un soporte mural o una

base que no sea Toshiba, la homologación BEAB del aparato queda anulada y la utilización del mismo tendrá lugar bajo riesgo exclusivo del usuario. Si se dejan en la pantalla de TV imágenes inmóviles generadas por teletexto, logos de identificación de canales, pantallas de

ordenador, videojuegos, menús en pantalla, etc., durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable reducir los ajustes del brillo y del contraste.Sitúe la televisión lejos de la luz del sol directa y de las lucesfuertes. Se recomienda una iluminación suave e indirecta paraverla de manera cómoda. Utilice cortinas o persianas para evitarque la luz del sol directa caiga sobre la pantalla.Sitúe el aparato sobre una base sólida; la superficie de montajeColoque la televisión sobre una plataforma sólida, la superficie desoporte debe ser plana y firme. Fíjela entonces en la pared con unacoplamiento sólido utilizando la abrazadera que se encuentra enla parte trasera del soporte, o bien fíjela en la plataformautilizando la cinta de fijación que se encuentra debajo del soportepara mesa. Esto evitará que se caiga.Los paneles de VCL están fabricados con una tecnología de granprecisión; sin embargo, hay veces que algunas partes de lapantalla no tienen elementos de imagen o presentan puntosluminosos. Esto no es un signo de mal funcionamiento. Asegúrese que la televisión se encuentre en un lugar donde no pueda ser empujada ni golpeada por objetos, ya que la presión

podría romper o dañar la pantalla, y que no se puedan introducir pequeños artículos en las ranuras o aberturas de la caja. Vista lateral Vista superiorAcoplamiento sólido(tan corto como sea posible)AbrazaderaAbrazaderaAbrazadera ppgEspañol

El mando a distancia

Descripción visual simple de su mando a distancia.

Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimiento de las pilas y asegúrese de que las pilas se colocan en la posición correcta. Los tipos de pilas correctos para este mando a distancia son los AAA,IEC R 03 de 1,5 V.No utilice una pila vieja gastada junto con una nueva ni tampoco tipos de pila distintos. Retire las pilasagotadas inmediatamente para evitar que el ácido se introduzca en el compartimiento de las pilas. Deshágase de ellas en un punto de eliminación designado. Advertencia: las pilas no deben exponerse a fuentes de calor como luz solar directa, fuego o similares. El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más allá de una distancia de cinco metros o fuerade un ángulo de 30 grados respecto al centro del televisor. Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia Para cambiar posiciones de programas ypáginas de teletextoPara mostrar información en pantalladigitalPara invocar los servicios de teletexto en elmodo analógicoPara salir de los MenúsPreferencias de imagenPara seleccionar el modoPara seleccionar la entrada de fuentesexternasPara desactivar el sonidoViendo TV en pantalla panorámicaMenús en pantallaPara modificar el volumenPara mostrar la Guía de Programas enpantalla digitalTextoPara cambiar entre programas de TV,Radio y Favoritos en el modo digitalBotones de números Para volver al programa anterior Para alternar entre ATV (televisión

analógica) y DTV (televisión digital) Para el modo Conectado/EsperaAl utilizar un VCR o DVD TOSHIBA:pulse m para PAUSApulse w para EXPULSARpulse l

q para OMITIR/REBOBINARpulse s

l para OMITIR-AVANZARpulse r para REPRODUCIRpulse p para PARARpulse q para REBOBINARpulse s para AVANCE RAPIDOCuando se utilicen menús, las flechasmueven el cursor en el pantalla haciaarriba, hacia abajo, a la izquierdo o a laderecha. OK para confirmar su selecciónEn modo TV: u Imagen fija

OI/II Recepción estereofónica/bilingüe SUBTITLE Subtítulos Digitales 8

9 Indicación de la horaAl utilizar la Guía de Programas: l

l avanzar 24 horas q – 1 página s avanzar 1 página

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 67 Español Conexión de equipos externos Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación dela red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red delenchufe de la pared. * un descodificadorpodría ser Digital Satelliteo cualquier otrodescodificador compatible.  Este está diseñado para un máximo rendimiento conseñales de vídeo de alta definición 1080i y 1080p perotambién aceptará y visualizará señales 480i, 480p, 576i,576p y 720p. NOTA: Para 1080p se recomiendautilizar un cable HDMI homologado de hasta 5 mde longitud. Si el aparato dispone de salida DVIserá necesario un cable de conversión especial deDVI a HDMI.OBSERVACIÓN: A pesar de que esta TV puedeconectarse a un equipo HDMI, es posible que ciertosequipos no funcionen correctamente. Se puede conectar una amplia variedad de equiposexternos a la parte trasera de la TV, por tantodeberá remitirse a los manuales de los propietariospertinentes para todos los equipos adicionales. Se recomienda el SCART 1 para un descodificador y el SCART 2 para una grabadora multimedia. Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la ENTRADA para

EXT2 de acuerdo con él. Vea la página 33. Si el televisor se conmuta automáticamente a un equipomonitor externo, vuelva a TV normal pulsando el botónde la posición del programa deseado. Para volver allamar al equipo externo, pulse B para seleccionar entre DTV, EXT1, EXT2, EXT3C, HDMI1, HDMI2, PC o ATV.HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface sonmarcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.Cables de antena: Conecte la antena al enchufe de la parte posterior de latelevisión. Si utiliza un descodificador* y/o una grabadoramultimedia, es esencial que el cable de la antena seconecte a través del descodificador y/o a través de lagrabadora multimedia a la televisión. Cables SCART: Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora multimedia a la televisión. Conecte el conector hembraTV del descodificador a la televisión. Conecte el conector hembra SAT de la grabadora multimedia al conector

hembra MEDIA REC. del descodificador.

Antes de realizar la Sintonización autom. ponga su descodificador y grabadora multimedia en Espera.Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA DECOMPONENTES DE VÍDEO aceptarán señales de audio L y R.Además, existe una salida externa de audio fija quepermite conectar un equipo de sonido. Asegúrese de que la opción Altavoz del menú de Sonido está Apagado. La salida de audio digital permite conectar un sistema desonido envolvente. NOTA: esta salida siempre estáactiva.HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – InterfazMultimedia de Alta Definición) está destinado parautilizarse con un DVD, descodificador o equipo eléctricocon salida de audio y vídeo digital. grabadora multimediadescodificador *

SOPORTE DE CABLES CINTA DE FIJACIÓN ENCHUFES DE ENTRADA HDMI™

INTERFAZ COMÚN La Interfaz Común es para un Módulo de Acceso Condicional

(Conditional Access Module - CAM). Contacte con el

proveedor de servicios.

cables puede utilizarse

para los cables de la

antena, los dispositivos

altavoces. No lo utilice

todos los cables antes

de mover el televisor.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 7Español

Conexión de un ordenador

Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de

la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del

enchufe de la pared. Conecte el cable de PC del ordenador al terminal PCen la parte trasera de la televisión.Conecte el cable audio al enchufe PC/HDMI1 audio en la parte trasera de la televisión. Seleccione PC en las

opciones PC/HDMI1 audio en el menú CONEXIÓN AV situado en el menú CONFIGURACIÓN. Pulse el botón B para seleccionar el modo PC.OBSERVACION:Ciertos modelos de PC no pueden ser conectados aesta TV.No es necesario un adaptador para los ordenadoresprovistos de un terminal mini D-sub 15 pinscompatible DOS/V.Puede aparecer una franja en los bordes de la pantallao pueden verse oscurecidas partes de la imagen. Estose debe al escalado de la imagen por el televisor, noes un mal funcionamiento.Una vez selecciondo el modo Entrada PC, algunas delas funciones de la TV no estarán disponibles, por ej. Ajuste manual en el menú CONFIGURACIÓN y

Color, Tono, DNR y Ajuste Negro en el menú Ajust.imag.Se podrán ver las siguientes señales en pantalla:VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA)VGA: 640 x 480/75 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/75 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/70 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/75 Hz (VESA)WXGA: 1280 x 768/60 Hz (VESA)WXGA: 1280 x 768/60 Hz (VESA) – oscurecimientoreducidoWXGA: 1280 x 768/75 Hz (VESA)WXGA: 1360 x 768/60Hz (VESA) SXGA: 1280 x 1024/60 Hz SXGA: 1280 x 1024/75 Hz NOTA IMPORTANTE: las señales SXGA puedenvisualizarse, pero sin alcanzar la calidad VESA.Al conectar un PC con HDMI pueden aceptarse lassiguientes señales:1080i 50/60Hz1080p 50/60Hz720p 50/60HzParte trasera de su televisorOrdenadorCable de audio para laconexión del PC a la TV (no suministrado)Adaptador de conversión en caso necesario (no suministrado)Cable RGB PC (no suministrado)Conector Mini D-sub 15 pins

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 89 Español Mandos y conexiones de entrada Si el LED ROJO está apagado compruebe que el enchufede alimentación de la red está conectado al suministro dealimentación. Si no aparece la imagen pulse i en elmando a distancia, puede tardar unos momentos.Para poner la televisión en Espera pulse i en el mando adistancia, aparecerá el LED de espera activo VERDE (vea la sección “Actualización de software”) contiguo al ROJO durante unos momentos luego desaparece. Paraver la televisión pulse i de nuevo. La imagen puedetardar unos segundos en aparecer.Para modificar el volumen, pulse — j+. Para cambiar la posición del programa, pulse ee

, Q o P para controlar las opciones de sonido y de imagen.Pulse does veces MENU para acabar.Cuando conecte un equipo de sonido a la EXT3,conecte la salida de audio del equipo a llos enchufesfono del televisor.Para seleccionar la Entrada pulse B hasta que lavisualización muestre EXT3 como se describe en lapágina 33. El televisor automáticamente detectará eltipo de señal.Consulte siempre el manual del propietario del equipo aconectar para ver detalles completos.Atención: la inserción de la clavija de auricular apagaráel sonido de todos los altavoces. Encendido

Utilización de los mandos y

conexiones EsperaVERDE – Espera activo (sólo digital)VERDE – Reloj temporizador (sólo analógico) ROJO – EsperaVERDE – Encendido ENTRADA 3

(EXT3) Pulse el botón MENÚ en el mando a distancia para ver los menús. En el modo digital la barra de menús en la parte superiorde las pantallas dará tres temas diferentes mostrados consímbolos. Al seleccionar cada símbolo pulsando el botón z

x en el mando a distancia, se mostrarán susopciones respectivas abajo. En el modo analógico el menú aparece como una lista de cinco temas. Al seleccionar cada símbolo pulsando elbotón z

x en el mando a distancia, se mostrarán susopciones respectivas abajo.Para utilizar las opciones pulse el botón e en el mandoa distancia para desplazarse hacia ff por las mismas yOK, z

x para seleccionar la opción requerida. Sigalas instrucciones en la pantalla. Las funciones de cadamenú se describen en detalle en el manual. Utilizando el mando a distancia

 Puede conectarse una gran variedad de equipos externos en los enchufes de entrada que se encuentran enla parte lateral de la televisión. Aunque todos los controles y ajustes necesarios de la televisión se realizan utilizando el mando a distancia, se pueden utilizar los botones que se encuentran en la televisión para algunas funciones.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 9Español

10 LOCAL OPTIONSCountry FRANCELanguage ENGLISHAudio Language ENGLISHAudio Output PCMSubtitles OFFLocal Time Settings 0Continue Sintonización inicial de la televisión Digital

Antes de encender la televisión ponga el descodificador y la grabadora multimedia en Espera si están

conectados y asegúrese de que la antena esté conectada. Para configurar la televisión utilice los botones del

mando a distancia como se indica en la página 6.

EXIT CancelarSINTONIZACIÓN AUTO.ProgresoProg. Nombre Tipo U/VHF Calidad70 Telecino 34 BUENA87 Telecino Sport 21 MALA 1

5 Pulse el botón i , aparecerá la pantalla de LOCALOPTIONS. Esta pantalla aparecerá la primera vezque sea encendida la televisión y cada vez que seareinicializada la misma.Utilice e

f para desplazarse por la lista paraseleccionar un programa, entonces pulse OKpara verlo.OBSERVACION: La hora se ajustaráautomáticamente por transmisión pero puede seradelantada o atrasada hasta un máximo de 2horas utilizando los Ajuste locales de tiempo.Cuando se haya completado la búsqueda, la TVseleccionará automáticamente la programa 1. La pantalla de SINTONIZACIÓN AUTOmostrará el número total de serviciosencontrados. Cambiar Ver

Retro. Pág. Av. Pág. Mover

85 programas encontrados

Presionar OK para ver el programa

Prog. Nombre Tipo U/VHF Calidad

para seleccionar. El televisor se sintonizará ahora a lasestaciones para su país.Pulse e para resaltar Idioma, luego z

para seleccionar.Pulse OK para comenzar a sintonizar.Aparecerá la pantalla de SINTONIZACIÓNAUTO y la televisión comenzará a buscar lasestaciones disponibles. La barra de progreso sedesplazará a lo largo de la línea.Debe permitir que el televisor termine labúsqueda.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 1011

Español SINTONIZACIÓN AUTO.85 programas encontrados 58 TV 27 Radio Presionar OK para ver el programaProg. Nombre Tipo U/VHF Calidad1 TVE 1 34 BUENA2 TVE 2 34 BUENA3 24H TVE 31 BUENA4 CLAN/50 TVE 31 MALA5 TM3 48 BUENA6 Net TV 31 MALA EXIT CancelarSINTONIZACIÓN AUTO.ProgresoProg. Nombre Tipo U/VHF Calidad70 Telecino 34 BUENA87 Telecino Sport 21 MALAUtilice e

f para desplazarse por la lista paraseleccionar un programa, entonces pulse OKpara verlo. 3

NOTA: A medida que se transmitan nuevos servicios será necesario resintonizar la televisión para verlos.

Digital – sintonización automática La televisión comenzará a buscar las estacionesdisponibles.Debe permitir que el televisor termine labúsqueda.Cuando se haya completado la búsqueda, la pantalla de SINTONIZACIÓN AUTO mostrará el número total de servicios encontrados. Utilización de la Sintonización auto.

Pulse MENU, aparecerá el MENÚ DE INSTALACIÓN. Utilice e para resaltar Sintonización auto. Pulse OK. Aparecerá una pantalla con la advertencia deque serán borrados los programas y ajustes digitales previos. Pulse OK para continuar con la Sintonización auto. 2

La Sintonización auto. resintonizará la televisión por completo y puede utilizarse para actualizar la lista decanales. Se recomienda ejecutar la SintonizaciónAuto periódicamente con el fin de asegurar que se añadan todos los servicios nuevos. Todos los programas y ajustes actuales, es decir, los programasfavoritos y los bloqueados, se perderán. PRECAUCIÓN

! Todos los ajustes y programas digitales

MENU Volver Retro. Pág. Av. Pág. Mover

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 11Español 12

NOTA: Cuando se apague la televisión, el modo que se esté viendo en el momento se seleccionará automáticamente cuando se vuelva a encender la televisión. Digital – ordenación de programas,

sintonización manual Con la lista de estaciones ahora mostrada utilice e

f para hacer resaltar la estación quequiere mover y pulse x

. La estación seleccionada se moverá a la derechade la pantalla.Mover Guardar MENU Volver EXIT Ver TVRetro. Pág. Av. Pág. PROGRAMASProg. Nombre1 TVE 12 TVE 23 24H TVE4 CLAN/50 TVE5 TM36 Net TV 4

f para moverse por la lista a laposición que prefiera. Al hacer esto las otrasestaciones se moverán para dejar lugar libre.Pulse z para almacenar su elección. Repitasegún sea necesario y luego pulse EXIT. 1

3 Seleccione Sintonización manual en el MENÚ DE INSTALACIÓN y pulse OK. Introduzca el número multiplex usando losbotones con número y entonces pulse OK. Latelevisión buscará automáticamente esemultiplex.Una vez que se encuentre el multiplex seañadirá cualquier canal que no estéactualmente en la lista de programas y seactualizará la información de programas en laparte superior de la pantalla. Repita según sea necesario. Pulse EXIT para terminar.Esta característica se encuentra disponible para lostécnicos de mantenimiento o puede usarse para laentrada directa de canales si se conoce el canal multiplex. Sintonización manual

Pulse MENU, aparecerá en la pantalla el MENÚ DE INSTALACIÓN.Utilice e para desplazarse hacia abajo por la lista y resaltar Programas. Pulse OK.

Ordenación de programas

MENÚ DE INSTALACIÓN Instalación de TV OK Opciones locales OK Sintonización auto. OK Sintonización manual OK Programas OK MENU Volver

EXIT Ver TV El orden de las estaciones puede cambiarse de acuerdo ala preferencia personal.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 1213 EspañolSintonización auto.BúsquedaCanal : C22 Cadena : TVE 1 EXIT Parada Sintonización del modo Analógico por

La característica de Ajuste rápido sintonizará todos los canales analógicos disponibles actualmente en el

área. Para activar el modo ATV del televisor, pulse el botón A/D. Sintonización manualProg. Canal Cadena1 C22 TVE 12 C28 TVE 2 3 C25 ANTENA 34 C32 TELE 55 C686 C69 OK Seleccionar Mover MENU Volver EXIT Ver TV 3

x seleccione su Idioma y luegopulse OK.Luego pulse z

para seleccionar su País y pulse OK. Para comenzar la Sintonización auto. Pulse OK.

5 Comenzará la búsqueda de todas las estacionesdisponibles. La barra de deslizamiento se moverápor la línea a medida que la búsqueda progrese.Debe permitir que el televisor termine labúsqueda.Una vez que se haya concluido la búsqueda, latelevisión seleccionará automáticamente laposición de programa 1 y aparecerá la pantallade Sintonización manual. Utilice e

f para desplazarse por la lista paraseleccionar un programa, entonces pulse EXITpara verlo.El orden de estaciones puede cambiarseutilizando la pantalla de Sintonización manualscreen (vea la sección de “Ordenación de posiciones de programas” analógicos).

1 Seleccione el modo ATV. Aparecerá la pantallaAjuste rápido.Ajuste rápidoSeleccione su idiomaIdioma Español EXIT Ver TV OK Siguiente

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 13Español 14 Sintonización manualBúsqueda: Arriba0 B/G A C 60 0 OK Almacenar MENU Volver EXIT Ver TVSintonización manualSistema0 B/G A C 60 0 OK Almacenar MENU Volver EXIT Ver TVSintonización manualProg. Canal Cadena0 C60 1 C22 TVE 1 2 C28 TVE 23 C25 ANTENA 34 C32 TELE 55 C69 OK Seleccionar Mover MENU Volver EXIT Ver TV 4 Pulse x para seleccionar Sistema y utilice f

e para cambiar si se requiere.Pulse después x para seleccionar Búsqueda.Pulse f

e para iniciar la búsqueda. El símbolo de búsqueda parpadeará. Analógico – sintonización manual Pulse OK to select. para seleccionar. Si se salta elprograma, Saltar programa debe eliminarseantes de almacenar. La televisión puede sintonizarse manualmente utilizando la Sintonización manual. Por ejemplo: si la televisión no se puede conectar a una grabadora multimedia/descodificador con un cable SCART o parasintonizar una cadena en otro Sistema. Utilice f

e para seleccionar la posición deprograma requerida, p.ej. sugerimosProg. 0 para una grabadora multimedia.Pulse MENU y utilizando z

x seleccione elmenú CONFIGURACIÓN, con e resalte Sintonización manual, pulse OK para seleccionar.

Para asignar una posición de programa en la televisión para un descodificador y una grabadora multimedia: encienda el descodificador, introduzca una película pregrabada en la grabadora multimedia y pulse PLAY, luego sintonice manualmente.Utilice z

x para moverse por la pantalla y seleccionar cualquiera de estas opciones de Sintonización manual. 1

3 Cada señal aparecerá en la televisión, si no es sugrabadora multimedia, vuelva a pulsar f

e para reiniciar la búsqueda. 7

1/2 CONFIGURACIÓN Idioma EspañolPais EspañaSintonización auto. OK Sintonización manual

OK Amplif. Antena EncendidoConexión AV OK MENU Volver EXIT Watch TVPrograma: El número que debe pulsarse en el mando a distancia.Sistema: Específico de ciertos zonas.Sistema de color: Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe cambiarse si se presentan problemas, es decir, NTSC input de una fuente externa. Saltar programa: significa que no se ha almacenado nada o que la facilidad de skip el canal está activada. Vea la página 16.Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo.Búsqueda: Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal. Sintoniz. manual precisa: Sólo se utiliza si existe una señal de interferencia/débil. Vea la página 37. Cadena: Identificación de la estación. Utilice los botones f

x para introducir un máximo de siete caracteres.CadenaPrograma SistemaSistemade ColorCanal BúsquedaSaltarprogramaSintoniz.manual precisa Es posible que

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 1415

Español Sintonización auto.Se eliminan los ajustes previos.Para no hacer cambios pulse EXIT.Pulse OK para iniciar MENU Volver EXIT Ver TV !

Ajuste manual EtiquetaEXT2 A D V D OK Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV Utilización de la Sintonización auto.

Para preparar el televisor utilizando

Sintonización auto. pulse MENU y utilice

para seleccionar el menú CONFIGURACIÓN.

Debe permitir que el televisor termine la búsqueda.

Una vez que la búsqueda ha terminado el televisor

automáticamente seleccionará la posición de programa

1. Ésta podría no ser una imagen clara y se podrá

cambiar el orden de las estaciones (Vea la sección

"Ordenación de programas").

para resaltar Idioma y

seleccionar. El televisor se sintonizará ahora a las

estaciones para su país.

para resaltar Sintonización auto. y

Analógico – sintonización manual continuación,

sintonización automática

Una vez encontrada la señal de grabadora

para desplazarse a Cadena.

Pulse OK para almacenar.

Repita para cada posición de programa que

quiera sintonizar o pulse MENU para volver a la

lista de canales y seleccionar el siguiente número

Pulse EXIT cuando haya acabado.

Para nombrar equipos externos, por ej. DVD en

para seleccionar Etiqueta y luego

9 CONFIGURACIÓN Idioma EspañolPais EspañaSintonización auto. OK Sintonización manual

OK Amplif. Antena EncendidoConexión AV OK MENU Volver EXIT Ver TV Para comenzar la Sintonización auto. Pulse OK. Sintonización manualCadena0 B/G A C 60 0 V C R OK Almacenar MENU Volver EXIT Ver TVEsta televisión tiene entrada de canal directa sise conocen los números de canal. Seleccione la pantalla de Sintonización manual en el Paso 3. Introduzca el

Número de programa, el Sistema y, a continuación, C para

canales estándar (de transmisión por vía terrestre) o S para canales

por cable y el número de Canal. Pulse OK para almacenar.

ADVERTENCIA C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 15Español 16 Sintonización manualProg. Canal Cadena1 C22 TVE 12 C28 TVE 2 3 C25 ANTENA 34 C32 TELE 55 C686 C69 OK Seleccionar Mover MENU Volver EXIT Ver TVSintonización manualSaltar programa : Encendido1 B/G A C 22 0 B B C 1 OK Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV Analógico – omisión de programas,

ordenación de posiciones de programas

Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulse EXIT. Cada posición de programa debe seleccionarse individualmente. Para desactivar Saltar programa, repita el procedimiento para cada posición.Las posiciones de programa saltadas no pueden seleccionarse con PP, P Q ni tampoco con los

mandos en la televisión, pero sí pueden accederse a través de los botones con número del mando adistancia. 3

e para resaltar la posición del programa que hay que omitir y pulse OK para seleccionar.Pulse x para seleccionar Saltar programa. Utilice f

e para activar Saltar programa.Pulse OK.en la pantalla indica una posición deprograma omitida.Para evitar que se vean ciertos programas, se puede saltar laposición de programa. Debe retirarse el mando a distanciaya que todavía se dispondrá de los canales utilizando losbotones con número. Los programas se pueden ver entoncesde manera normal utilizando los mandos en la televisión,pero ésta no mostrará la posición de programa saltada. Omisión de programas

Seleccione Sintonización manual en el menú CONFIGURACIÓN. 1 Los canales pueden moverse y almacenarse en la posición deprograma de su elección. Ordenación de posiciones de programas

Seleccione Sintonización manual en el menú CONFIGURACIÓN. Con la lista de estaciones ahora mostrada utilice e

f para hacer resaltar la estación que quieremover y pulse x

. La estación seleccionada se moverá a la derechade la pantalla. 1

f para moverse por la lista a laposición que prefiera. Al hacer esto las otrasestaciones se moverán para dejar lugar libre.Pulse z para almacenar su elección. Repita según sea necesario y luego pulse EXIT. Sintonización manualProg. Canal Cadena1 C22 TVE 12 C28 TVE 23 C25 ANTENA 34 C32 TELE 55 C686 C69Almacenar MENU Volver

EXIT Ver TV C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 1617

Español SONIDO Dual Dual 1Graves 0Agudos 0Balance 0

WOW OK Sonido estable Apagado MENU Volver EXIT Ver TVLa función de visualización de la hora permite ver la horaactual (teletexto) en la pantalla de TV.Pulse 8

9 mientras ve una emisión normal detelevisión para ver una indicación de la hora de laemisora. Permanecerá en la pantalla durante unos 5 segundos. Indicación de la hora – sólo analógico

Estéreo… Pulse OI/II para seleccionar Estéreo or Mono. Bilingüe… Las transmisiones bilingües son raras. Si se transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número de programa requerido y, si aparece la palabra Dual, pulse OI/II para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono. Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o endos idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo oDual, cada vez que se cambian las posiciones de losprogramas, desapareciendo después de unos pocossegundos. Si la emisión no es estéreo, aparecerá lapalabra Mono. Transmisiones estereofónicas y bilingües Para seleccionar la posición de un programa, utilice losbotones numerados del mando a distancia.Las posiciones de los programas pueden seleccionarse también utilizando PP y P Q. Para volver a la posición de programa anterior pulse ^^ . Para mostrar la información en pantalla, es decir, laposición de programa, canales o señal mono/estéreo,pulse . Pulse de nuevo para cancelar. Selección de las posiciones de programa

x para cambiar el ajuste.Si conecta el televisor a un equipo de sonido, esnecesario desactivar la opción Altavoz. Pulse e para marcar Altavoz y z

x para seleccionarApagado. Graves, agudos y balance

En el modo digital, pulse MENU y usando

resalte Instalación de TV entonces pulse OK. Utilice z

x para seleccionar SONIDO. En el modo analógico, pulse MENU y

x para seleccionar SONIDO. 1

3 Los mandos de sonido están accesibles en los modos digital y analogue, como lo son la mayoría de las características de la televisión. 1/2

Mandos generales, transmisiones

estereofónicas/bilingües, indicación de

la hora, mandos de sonido Volumen Pulse j — o j+ para ajustar el volumen. Desactivación del sonidoPulse k una vez para desconectar el sonido y vuelva apulsarlo para anularlo. Mandos del sonido

2/2 SONIDO Altavoz EncendidoBass boost EncendidoNivel Bass boost 70 MENU Volver EXIT Ver TVCon un altavoz de graves Super Woofer activo conectadoa la correspondiente salida Woofer Out en la parte posterior del televisor, seleccione Conexión AV en el menú CONFIGURACIÓN, pulse e para resaltar Woofery, utilizando z

, seleccione Ext. (Vea la sección "Selección de entradas y conexiones AV"). WOW SRS 3D ApagadoFOCUS ApagadoTruBass Apagado MENU Volver EXIT Ver TV Mandos de sonido continuación, Efecto de sonido

SRS WOW™, dual, sonido estable

Efecto de sonido SRS WOW

™ SRS WOW™ es una suite de efectos de audio que usa lasseñales estereofónicas transmitidas para producir un mejorsonido en los altavoces de la televisión. Si se transmite enmonofonía, sólo estará disponible la característica Trubass. SRS 3D ofrece una experiencia de sonido rica, FOCUS concentra el sonido que tiene el efecto de hacer queprovenga el sonido desde el centro de la televisión,TruBass optimiza las frecuencias graves más bajas. Sonido estable

® La función Sonido estable limita el volumen de losaltavoces del televisor, impidiendo los cambios extremos devolumen que pueden producirse al cambiar de canal odurante las pausas publicitarias de un programa. Bass boost En el menú SONIDO pulse e para resaltar Bassboost. Utilice z

x para seleccionar Encendido.A continuación, pulse e para resaltar Nivel Bassboost y utilizando z

x juste según supreferencia. 1

2 Bass boost (Reforzamiento de graves) aumenta laprofundidad de sonido en los altavoces del televisor. Ladiferencia sólo se aprecia en sonidos ricos en graves. 1

Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO. Utilice f

e para seleccionar WOW y, acontinuación, pulse OK. 3

, seleccione entre Encendido o Apagado. A continuación, pulse e para seleccionar FOCUSy pulse z

x para seleccionar entre Encendidoo Apagado. Seleccione TruBass y utilice

seleccionar Apagado, Bajo o Alto según su preferencia.NOTA: Esta característica no está disponible enlos auriculares. 1

2 Seleccione el menú SONIDO. Utilice f

e para seleccionar Sonido establey, a continuación, pulse z

x para seleccionar Encendido o Apagado.

sólo analógico Si un programa o una película se está transmitiendo conuna banda sonora en más de un idioma, la función DUALpermite seleccionar entre ellos. 1

2 Seleccione el menú SONIDO. Utilice e para seleccionar Dual y, acontinuación, pulse z

x para elegir entre Dual 1 o Dual 2. WOW, SRS y 

el símbolo es una marca registrada de

WOW tecnología está incorporada bajo licencia de

Viendo TV en pantalla panorámica

Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en varios

formatos. Pulse el botón

varias veces para seleccionar entre PC, Escaneado Exacto, Panorámico,

Super Live2, Cine2, 4:3, Super Live1, Cine1, Subtítulo y 14:9. SUBTÍTULOCuando se incluyen subtítulos en unatransmisión en formato "letterbox",esta consigna alzará la imagen paraasegurar que se visualice todo el texto.

SUBTÍTULO SUPER LIVE1 Este ajuste amplía una imagen 4:3para ajustarla a la pantalla estirándolahorizontal y verticalmente,manteniendo mejores proporciones enel centro de la imagen. Puedeproducirse cierta distorsión. SUPER LIVE2 Si se recibe una señal con bandasnegras arriba y abajo, este ajusteampliará la imagen para ajustarla ala pantalla estirándola horizontal yverticalmente, manteniendo mejoresproporciones en el centro de la imagen. Puede producirse cierta distorsión. CINE1 Cuando se vean películas/cintas devídeo en formato "letterbox", estaconsigna eliminará o reducirá las barrasnegras en la parte superior e inferior dela pantalla haciendo uso de zoom in yseleccionando la imagen sin distorsión. CINE2 Cuando se vean películas/cintas devídeo en “formato de panel con todoslos lados", esta consigna eliminará oreducirá las barras negras en todos loslados de la pantalla haciendo uso dezoom in y seleccionando la imagen sin distorsión. C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 19Español 20

Viendo TV en pantalla panorámica continuación

14:9 Utilice esta consigna cuando vea unatransmisión 14:9.Utilice esta consigna cuando vea unDVD en pantalla ancha, una cinta devídeo en pantalla ancha o unatransmisión 16:9 (cuando estédisponible). Debido a la diversidad deformatos de pantalla ancha (16:9,14:9, 20:9, etc.) se podrán ver barrasnegras en la parte superior e inferiorde la pantalla. PANORÁMICO Utilice esta consigna para ver unatransmisión 4:3 verdadera. 4:3 Utilice este ajuste cuando se vea unafuente 1080, mostrará la imagencomo se transmite sin escalado nirecorte de la misma.

ESCANEADO EXACTO Sólo se dispone deesta opción cuando sevea una fuente 1080. 

MODELOS CON FUNCIONALIDAD HD PLENA Si se utiliza un PC conectado a travésde HDMI, este ajuste mostrará laimagen sin recorte de bordes, es decirWYSIWYG. PC Utilizar las funciones especiales para cambiar el tamaño de la imagen visualizada (es decir,cambiar la relación altura/ancho) con el propósito de exhibición pública o beneficio comercialpuede infringir leyes de derecho de propiedad.Pulsando el botón { aparecerá una lista con todos los formatos de pantallapanorámica. Utilice f

para resaltar el formato deseado y OK para seleccionar. Si se conecta un PC a través de HDMI, podrá seleccionarse en la lista de formatos depantalla panorámica. PC Escaneado ExactoPanorámicoSuper Live2Cine2 4:3 Super Live1Cine1Subtítulo 14:9

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 2021 EspañolIMAGENAjust.imag. OK Gestión de colores 3D ApagadoAjuste cromáticoControl Activo de luz trasera EncendidoModo Cine Encendido MENU Volver EXIT Ver TVAjust.imag.Luz trasera 100Contraste 100Brillo 50Color 50Tono 0Resolución 0 MENU Volver EXIT Ver TV 1/2 Posición imagenPosición Horizontal 0Posición Vertical 0Reset

OK MENU Volver EXIT Ver TVCONFIGURACIÓN Posición imagen OK Ajuste rápido

OK MENU Volver EXIT Ver TV 2/2

Mandos de la imagen Para volver a los ajustes de fábrica originales, seleccione Reset en el menú Posición imagen y pulse OK. Posición de la imagen – sólo analógico La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarsea las preferencias personales y puede resultarespecialmente útil para entradas externas.En el menú CONFIGURACIÓN pulse e hasta que se resalte Posición imagen.

1 Pulse OK para ver las opciones disponibles parael formato de imagen que se ha seleccionado.Pulse f

e para seleccionar una opción, luego z

x para ajustar las consignas.Las opciones cambiarán dependiendo delformato de pantalla ancha seleccionado y al verequipos conectados.En Cine2: 2

3 En el menú Ajust.imag., pulse e

para seleccionar Luz trasera.Pulse z

3 En el menú IMAGEN, pulse e para seleccionar Ajust.imag. y, a continuación, pulse OK.

El ajuste de la Luz trasera puede mejorar la claridad de la pantalla. Retroiluminación

La mayoría de los mandos y funciones de la imagen están disponibles tanto en el modo digital como en el

analógico. Para acceder a los menús requeridos cuando esté en el modo digital: pulse MENU y usando

seleccione Instalación de TV, pulse OK, entonces

x para seleccionar el menú deseado. NOTA: las características que no estén disponibles en el modo digital aparecerán sombreadas. Para acceder a los menús

requeridos cuando esté en el modo analógico: pulse MENU y utilice

x para seleccionar el menú deseado.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 21Español 22 Ajust.imag.Ajuste negro EncendidoMPEG Reduc.Ruido BajoDNR Auto.Temperatura color Suave MENU Volver EXIT Ver TV 2/2 Intensificación de los colores oscuros incrementa laintensidad de las áreas oscuras de la imagen, lo quemejora la definición. Intensificación de los colores oscuros En el menú Ajust.imag. pulse e hasta que seresalte Ajuste negro.Pulse z

x para seleccionar entre Encendido yApagado. El efecto depende de la transmisión yes más perceptible en colores oscuros. 1

2 Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo de imagen. Pulse m para ver los diferentes estilos disponibles. Los Modo imagen-1 a 3 son opciones preestablecidas que afectan a numerosas características y ajustes deltelevisor. El Modo imagen-M guarda su configuraciónpersonal según se explica más adelante: Utilice z

para ajustar el Contraste, Brillo,

Color, Tono y la Resolución.

Seleccione Ajust.imag. del menú IMAGEN.

Preferencias de imágenes

2 Ajust.imag.Luz trasera 100Contraste 100Brillo 50Color 50Tono 0Resolución 0 MENU Volver EXIT Ver TV 1/2

Mandos de la imagen continuación

DNR le permite "suavizar" la representación en pantalla de una señal débil para reducir el efecto del ruido. DNR – Reducción de Ruido Digital

Seleccione DNR del menú Ajust.imag.

x para ajustar. Existe la posibilidad deque las diferencias no sean siempre perceptibles(para conseguir el mejor resultado utilice ajustesmás bajos, ya que la calidad de la imagen puedeperderse si el ajuste es demasiado alto). 2 Al ver un DVD, la compresión puede causar la distorsión opixelización de algunas de las palabras o elementos deimagen.La utilización de la función MPEG Reduc.Ruidoreduce este efecto "suavizando" los bordes. MPEG NR - Reducción de Ruido

Seleccione MPEG Reduc.Ruido del menú Ajust.imag. 1 Utilice z

x para seleccionar un ajuste según supreferencia. 2 Ajust.imag.Ajuste negro EncendidoMPEG Reduc.Ruido BajoDNR Auto.Temperatura color Suave MENU Volver EXIT Ver TV 2/2 Ajust.imag.Ajuste negro EncendidoMPEG Reduc.Ruido BajoDNR Auto.Temperatura color Suave MENU Volver EXIT Ver TV 2/2

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 2223 EspañolAjuste cromáticoMatices Saturación BrilloRojo +2 +6 +4Verde 0 0 0Azul 0 0 0Amarillo 0 0 0Magenta 0 0 0Cyan 0 0 0Reset

OK MENU Volver EXIT Ver TVIMAGENAjust.imag. OK Gestión de colores 3DEncendidoAjuste cromático OK Control Activo de luz trasera EncendidoModo CineEncendido MENU Volver EXIT Ver TVIMAGENAjust.imag. OK Gestión de colores 3D EncendidoAjuste cromático OK Control Activo de luz trasera EncendidoModo Cine Encendido MENU Volver EXIT Ver TV Mandos de la imagen continuación Pulse f

e para seleccionar una opción, luego z

x para ajustar las consignas. 2 En el menú IMAGEN, pulse e para seleccionar Ajuste cromático y, a continuación, pulse OK.

1 La función Ajuste cromático permite el ajuste de coloresindividuales según su preferencia personal. Esto puede serútil cuando se utilice une fuente externa. Ajuste cromático La selección de Gestión de colores 3D permite que lafunción ‘Ajuste cromático’ se encuentre disponible. Gestión de colores 3D En el menú IMAGEN, pulse e para seleccionarGestión de colores 3D.Pulse z

x para seleccionar Encendido oApagado. 1

2 Para volver a los ajustes de fábrica originales, seleccione Reset y pulse OK. Ajust.imag.Ajuste negro EncendidoMPEG Reduc.Ruido BajoDNR Auto.Temperatura color Normal MENU Volver EXIT Ver TV 2/2 En el menú Ajust.imag. pulse e hasta que seresalte Temperatura color.Pulse z

x para seleccionar entre Normal, Cálido y Suave según su preferencia.

Temperatura color incrementa la "calidez" o el "frío" de una imagen incrementando el tono rojo o azul. Temperatura color

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 23Español 24 FUNCIÓN Te letexto Auto.Bloqueo panel ApagadoFormato auto. EncendidoPantalla completa ApagadoPantalla azul EncendidoPanel Lateral 1 MENU Volver EXIT Ver TV Mandos de la imagen continuación En el menú IMAGEN, pulse e para seleccionarModo Cine. 1 Pulse z

x para seleccionar Encendido oApagado.NOTA: Durante la reproducción de un DVD consubtítulos, este modo puede no funcionar correctamente. 2 Si hay líneas o bordes irregulares en la película oprograma que se esté viendo, la selección del Modo Cinepuede ayudar a corregir este problema haciendo que laimagen sea más clara. Modo cine Si la señal recibida por la televisión es muy intensa, estopuede provocar interferencias en la imagen y/o un sonido de zumbido. Ajustando el Amplif. Antena a Apagado reduce la intensidad de la señal, y puede ayudar a reducirla interferencia. En el menú CONFIGURACIÓN, pulse e hastaque se haya seleccionado Amplif. Antena.Pulse z

x para seleccionar Encendido oApagado. Amplificador de antena

2 Cuando está activada la función Control Activo de luztrasera , el nivel de iluminación de fondo se optimizaautomáticamente para las escenas oscuras. Control cctivo de luz trasera En el menú IMAGEN, pulse e para seleccionarControl Activo de luz trasera.Pulse z

x para seleccionar Encendido oApagado. 1

2 IMAGENAjust.imag. OK Gestión de colores 3D ApagadoAjuste cromáticoControl Activo de luz trasera EncendidoModo Cine Encendido MENU Volver EXIT Ver TVIMAGENAjust.imag. OK Gestión de colores 3D ApagadoAjuste cromáticoControl Activo de luz trasera EncendidoModo Cine Encendido MENU Volver EXIT Ver TV Formato automático

(Pantalla panorámica) Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha verdadera y Formato auto. está Encendido, la imagen se visualizará automáticamente en formato de pantallaancha, sin importar la consigna anterior del televisor.Pulse MENU y z

x para seleccionar el menúFUNCIÓN. 1 Pulse e

para seleccionar Formato auto. y, a continuación, z

x para seleccionar Encendido o Apagado.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 2425 EspañolFUNCIÓN Te letexto Auto.Bloqueo panel EncendidoFormato auto. EncendidoPantalla completa ApagadoPantalla azul EncendidoPanel Lateral 1 MENU Volver EXIT Ver TVFUNCIÓN Te letexto Auto.Bloqueo panel ApagadoFormato auto. EncendidoPantalla completa ApagadoPantalla azul EncendidoPanel Lateral 1 MENU Volver EXIT Ver TV En el menú FUNCIÓN seleccione Bloqueo

. El Bloqueo de panel desactiva los botones de latelevisión. Todavía pueden utilizarse todos los botones delmando a distancia. Bloqueo del panel

Cuando Bloqueo de panel esté Encendido, apareceráun recordatorio cuando se pulsen los botones de latelevisión. Si se pulsa el botón standby, la televisiónse apagará y sólo se puede salir de standbyutilizando el control remoto. La función de Panel Lateral hace más clara u oscura la banda de cada lado de la pantalla en formato 4:3 o 14:9.Esto permitirá evitar una imagen posterior de la banda ypuede igualmente hacer que la visualización encondiciones luminosas u oscuras sea más cómoda. Mandos de la imagen continuación, bloqueo del panel

Cuando se seleccione Pantalla azul, la pantalla se volverá azul y el sonido se desactivará cuando no se recibaninguna señal. 2

1 En el menú FUNCIÓN, pulse e hasta que se haya seleccionado Panel Lateral. Pulse z

Ajuste del panel lateral En el menú FUNCIÓN, pulse e para seleccionarPantalla azul.Pulse z

x para seleccionar Encendido oApagado.Esta característica se utiliza para mantener una imagen fijaen la pantalla. Pulse upara mantener una imagen en la pantalla, pulse ude nuevo para cancelar. 1

Imagen fija FUNCIÓN Te letexto Auto.Bloqueo panel ApagadoFormato auto. EncendidoPantalla completa EncendidoPantalla azul EncendidoPanel Lateral 1 MENU Volver EXIT Ver TV Pantalla completa

Al activar la opción Pantalla completa, la imagen de las emisiones en formato 4:3 se estira horizontalmente paraocupar la pantalla completa. 2

1 En el menú FUNCIÓN, pulse e para seleccionarPantalla completa.Pulse z

x para seleccionar Encendido oApagado.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 25Español 26

Los temporizadores Pulse e para seleccionar Autoapagar. Utilicelos botones de números para fijar el tiemporequerido. Por ejemplo, para apagar el televisoren una hora y media introduzca 01:30, o utilice z

x para incrementar/disminuir enincrementos de 10 minutos.Pulse EXIT cuando haya acabado. Esta característica ajustará la televisión para que pase aun canal específico a una hora determinada. Se puedeusar para ver un programa en particular, o al ajustar elmodo a diario o semanalmente, se puede usar para veruna serie de programas. Temporizador de programas

3 La televisión se puede ajustar para apagarse a sí mismadespués de un tiempo determinado. Autoapagar

1 Pulse MENU y luego z

x para seleccionar elmenú TEMPORIZADOR.TEMPORIZADOR Autoapagar 01:30 MENU Volver EXIT Ver TVPulse e para seleccionar Temporizadores de programas, pulse OK para seleccionar. Pulse e para seleccionar el primer programa a asignar, entonces pulse OK. El menú PONER TEMPORIZADOR aparecerá ahora en lapantalla.Pulse f

e para pasar por la lista añadiendolos detalles del programa a asignar usando losbotones con números y z

x para hacer lasselecciones. 2

4 Una vez que se hayan introducido todos los detalles pulse OK para guardar el temporizador. Autoinicio del VCR: Si su grabadora multimedia Toshibaes compatible con el enlace AV, al ajustar estacaracterística a SÍ iniciará/parará automáticamente unagrabación.NOTA: Cuando un programa asignado esté por iniciarse,aparecerá una pantalla de información ofreciendo laopción de ver o cancelar el programa. Los menús y otroscanales no estarán disponibles durante el programaasignado a menos que se cancele el temporizador delprograma. 5

x para seleccionar el MENÚDE TEMPORIZADOR.

MENÚ DE TEMPORIZADOR Temporizadores de programas OK MENU Volver

EXIT Ver TV PONER TEMPORIZADOR Programa TVE 1 1

Fecha Lun, 11 Dic 2006 11/12

Tiempo de inicio 14.00

Tiempo finalización 14.30

Repetir UNA VEZ Autoinicio del VCR NO Subtítulos NINGUNA Lenguaje de audio INGLÉS

0 - 9 Intro. Nro. Guardar Temp. MENU Cancelar

Información en pantalla digital y

Al ver la televisión en el modo digital, la información en pantalla y la guía de programas dan acceso a los

detalles de programas para todos los canales disponibles. Los detalles del programa se habrán añadido a lapantalla. Pulse OK para guardar. 5

Información Seleccione información pulsando , aparecerála pantalla de información proporcionandodetalles del canal y el programa que se esténviendo en ese momento. 1 13:30 Lun, 11 Dic11:30 Por Lan Mañana x 14.00 Informativo30 minutos restantes I/II TELESALES…2006Además ver …

Guía Seleccione la guía en pantalla pulsando GUIDE,aparecerá la pantalla de guía resaltando losdetalles del canal y el programa que se esténviendo en ese momento. Esto puede tardar unosmomentos en aparecer. 1 Pulse z

x para información de otros programasprogramados para el canal seleccionado. Para ver los detalles de otros canales actualmentedisponibles, pulse f

e para desplazarse haciaarriba y abajo por la lista de canales. Cuando seseleccione el canal, aparecerán los detalles delprograma que se esté transmitiendo en ese momento, entoncespulse z

. Para ver información sobre un programa resaltadopulse . Para ajustar el temporizador para eseprograma, pulse el botón AZUL para invocar elmenú de TEMPORIZADORES DE PROGRAMAS.NOTA: La grabación puede ajustarse tanto en lapantalla de información como en la guía. Para quela operación de grabación funcione, la grabadoramultimedia debe ser compatible con el enlace AV. Pulse lypara avanzar la Guía 24 horas y wl

para volver. Pulsando yo w, la Guía avanza o retrocede una página cada vez. 2

5 Para ver los detalles de cualquiera de los otroscanales disponibles actualmente, pulse f

para desplazarse hacia arriba y abajo por la lista decanales. Cuando se seleccione el canal, apareceránlos detalles del programa que se esté transmitiendoen ese momento.Pulsando el botón AMARILLO activará tambiénAdemás ver, dando detalles de los programas quehan comenzado en otros canales.Para grabar el programa siguiente, con la guía deinformación mostrada, pulse x . La opciónSintonizar en la sección inferior de la pantalla cambiará a Grabar, pulse OK. Aparecerá la pantalla PONER TEMPORIZADOR. 2

PONER TEMPORIZADOR Tiempo de inicio 14:00

Tiempo finalización 15:00

Repetir UNA VEZ Autoinicio del VCR NO Subtítulos

NINGUNA Lenguaje de audio INGLÉS

Retro. Pág. Av. Pág. Temporizadores

Retro. Pág. Av. Pág. Además ver Lenguajes

Ajustes digitales – control paternal

Para evitar que sean vistos películas y programas inapropiados, los canales y los menús pueden bloquearse. Entonces éstos sólo pueden accederse con un código de seguridad PIN cuando esté en el modo digital.Esta característica bloquea varios menús para prevenir quela televisión sea resintonizada o que los ajustes seananulados. Ajuste del PIN

1 Pulse MENU y x para seleccionar el MENÚ DECARACTERÍSTICAS. Modo

1 En el menú CONTROL PARENTAL pulse e

to para seleccionar Modo. 2 Utilice z

x para elegir entre ENCENDIDO, BLOQ. MENÚ, BLOQ. INSTAL. y APAGADO. Si se seleccionan ahora los menús que se hayanbloqueado, éstos sólo se volverán disponiblescuando se introduzca el PIN. 2 Utilice e para seleccionar Control Parentalentonces pulse OK.Pulse e para resaltar Cambiar PIN entoncespulse OK. 3

4 Usando los botones con número introduzca unnúmero de cuatro dígitos, una vez que se hayanintroducido la pantalla le pedirá que los confirmeintroduciéndolos de nuevo. 5 El código PIN ha quedado establecido. Paraactivarlo, apague el televisor dejándolo en modode reposo.MENÚ DE CARACTERÍSTICASControl Parental OKProgramas favoritos y bloqueados OKFavoritos TODOS PROGS.Ranuras de interface común SIN MÓDULOActualización del software OK MENU Volver EXIT Ver TVDEFINIR NÚMERO PIN Nuevo PIN

EXIT Ver TV C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 2829 EspañolSelecc. MENU VolverRetro. Pág. Av. Pág. Bloq. todo Desbloq. todoPROGRAMAS FAVORITOS Y BLOQUEADOSProg. Tipo Nombre Fav-1 -2 -3 -4 1 TVE 12 TVE 23 24H TVE4 CLAN/50 TVE5 TM36 Net TVSelecc. MENU VolverRetro. Pág. Av. Pág. Selec. todo Quitar todo.PROGRAMAS FAVORITOS Y BLOQUEADOSProg. Tipo Nombre Fav-1 -2 -3 -4 1 TVE 12 TVE 23 24H TVE4 CLAN/50 TVE5 TM36 Net TV Ajustes digitales continuación

favoritos, programas bloqueados,

programas encriptados Programas bloqueados impide que se vean canalesdigitales, éstos sólo se pueden acceder introduciendo el PIN. Bloqueo de programas

En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse

e para seleccionar Programas favoritos ybloqueados.Pulse x repetidamente para seleccionar la lista dePrograma bloqueado.Utilice f

e para pasar por la lista de canalespulsando OK para seleccionar los requeridos,aparecerá un candado en la casilla. 2

3 Pulse EXIT y apague el televisor dejándolo enmodo de reposo.Cuando se vuelva a encender el televisor y seseleccione alguno de los canales de la lista dePrograma bloqueado, será necesario introducirel PIN para acceder a los mismos. 4

5 La selección de Programas encriptados permite que semuestren todos los programas codificados en la lista deprogramas incluso si no están disponibles para selección. Programas encriptados

1 En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse f

e para seleccionar Programas encriptados.Utilice z

x para seleccionar ENCENDIDO oAPAGADO.NOTA: Los CAM (Módulos de AccesoCondicional) están disponibles de los proveedoresde servicios (consulte la sección de “InterfazComún”). 2 Programas favoritos crea una lista de los canalesdigitales que se ven con más frecuencia. Pueden crearsecuatro listas, éstas pueden ser una combinación de canalesde televisión, teletexto y radio. Selección de los programas favoritos

En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse

para seleccionar Programas favoritos y bloqueados. 2

e para pasar por la lista de canalespulsando OK para seleccionar los requeridos,aparecerá un tic en la casilla. Pulse x para seleccionar lista -2. Siga el mismoprocedimiento para hacer la elección. Una vezque se hayan seleccionado todos los favoritos pulse MENU para volver al MENÚ DE CARACTERÍSTICAS.Utilice e para resaltar Favoritos y z

seleccionan entre TODOS PROGS., TV, RADIO,

FAV-1 y FAV-2. El número de favoritos disponible depende de la cantidad de listas que se hayancreado. 2

Pulse EXIT. Usando los botones P P Q ahora sólo se accederán esos canales en la Lista favoritos 1 cuando se seleccione FAV-1.

5 MENÚ DE CARACTERÍSTICASControl Parental OK Programas favoritos y bloqueados OK Favoritos FAV-1 Ranuras de interface común

SIN MÓDULO Actualización del software

EXIT Ver TV C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 29Español 30

Ajustes digitales continuación – idiomas de audio,

salida de audio, subtítulos, reinicializar tv,

interfaz común Esta característica permite que sea visto un programa opelícula con una elección de idioma de banda sonora,siempre y cuando estén siendo transmitidos en ese momento.Idiomas de audio 1 En el MENÚ DE INSTALACIÓN pulse e

para seleccionar Opciones locales.Pulse OK, entonces pulse f

e para resaltarLenguaje de audio.Esta característica mostrará subtítulos en la parte inferiorde la pantalla en el idioma seleccionado siempre y cuandoestén siendo transmitidos.Subtítulos 1

2 En el menú OPCIONES LOCALES pulse e

para seleccionar Subtítulos.Utilice z

x para seleccionar una opción. 3 Utilice z

x para seleccionar una opción.NOTA: Si está disponible más de una banda sonora, utilice OI/II para seleccionar entre ellas.

2 La Ranura de Interfaz Común, situada en la parte traserade la televisión, permite la inserción de un CAM (Módulode Acceso Condicional) y tarjeta. Éstos se pueden adquirirde un proveedor de servicios y permite que sean vistastransmisiones de suscripción adicional. Para obtenerinformación consulte con un proveedor de servicios. Interfaz común 1

2 Inserte el CAM y la tarjeta en la Ranura de InterfazComún, siguiendo las instrucciones provistas conel CAM. Aparecerá una casilla en la pantalla paraconfirmar que el CAM está cargado. En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse f

e para seleccionar Ranuras de interface común.Ahora deberían encontrarse disponibles los detalles del CAM. Utilice OK para seleccionarlo. Si dos CAM están insertados utilice z

para seleccionar entre los dos. 3 Pulse MENU y entonces pulse e hasta que Reiniciar TV se vea resaltado. Pulse OK para seleccionar. Aparecerá una pantallaadvirtiendo que se perderán todos los ajustes digitales, pulse OK para continuar.

Aparecerá la pantalla de OPCIONES LOCALES,

pulse OK para continuar, la televisión entonces se sintonizará automáticamente. 1

La selección de Reiniciar TV borrará todos los canales y

ajustes digitales almacenados. La televisión volverá a losajustes de fábrica y entonces se sintoniza automáticamente.Reinicializar TVOPCIONES LOCALES Pais ESPAÑA Lenguaje ESPAÑOL Lenguaje de audio INGLÉS Salida Audio PCM Subtítulos APAGADO Ajuste locales de tiempo 11:19

EXIT Ver TV Al conectar un amplificador de sonido envolvente a lasalida de audio digital (Sony/Philips Digital InterfaceFormat [S/PDIF]) pueden seleccionarse las siguientes opciones.PCM: este modo envía una señal en formato PCM a lasalida de audio digital.BITSTREAM: este modo envía una señal de formato audio(p.ej. Dolby Digital) a la salida de audio digital, siempreque esté siendo emitida. Anula automáticamente elvolumen de los altavoces.Salida de audio 1

2 En el menú OPCIONES LOCALES, pulse e

para seleccionar Salida Audio.Utilice z

para seleccionar PCM o Bitstream.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 3031 EspañolACTUALIZACIÓN DEL SOFTWAREVersión 0.5Actualización automática ENCENDIDOBuscar nuevo software OK MENU Volver EXIT Ver TV Ajustes digitales continuación – actualización

de software Esta característica puede usarse para comprobar la versiónde software instalada actualmente. Versión Si se selecciona Actualización automática el software seactualizará automáticamente a medida que cada versiónse encuentre disponible, siempre y cuando la televisiónesté encendida o en espera. Si la television estáencendida, aparecerá un indicador de pantalla mostrandoque se está efectuando la descarga de software. Actualización automática

1 En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse f

e para seleccionar Actualización del software.Pulse OK. 2 Pulse f

para seleccionar Versión. Utilice

x para seleccionar. Una vez que se hayaactualizado el software habrá una selección dedos versiones disponibles. Buscando nuevo software

Buscando un nuevo software para esta TV.

NO HAY ACTUALIZACIÓN DISPONIBLE

! No hay ninguna actualización

disponible en este momento

2 En el menú de ACTUALIZACIÓN DELSOFTWARE pulse f

e para seleccionarActualización automática.Utilice z

x para seleccionar ENCENDIDO oAPAGADO.Si se prefiere, se pueden buscar manualmente lasactualizaciones de software usando Buscar nuevo software. Búsqueda de nuevo software

1 En el menú de ACTUALIZACIÓN DELSOFTWARE pulse f

e para seleccionarBuscar nuevo software. 2 Pulse OK. La televisión iniciará automáticamentela búsqueda de actualizaciones de software, labarra de progreso se desplazará a lo largo de lalínea.Si se encuentra una actualización la televisióniniciará automáticamente la descarga, si noaparecerá una pantalla indicando que no haydisponible ninguna actualización.ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWAREVersión 0.5Actualización automática APAGADOBuscar nuevo software OK MENU Volver

EXIT Ver TV MENÚ DE CARACTERÍSTICAS Programas favoritos y bloqueados OK Favoritos TODOS PROGS. Ranuras de interface común SIN MÓDULO Actualización del software OKProgramas encriptados APAGADO MENU Volver EXIT Ver TV C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 31Español 32

Ajustes del PC – posición de la imagen,

fase del reloj, reloj de muestreo, reset

x para ajustar hasta que la imagensea clara.En el menú CONFIGURACIÓN, pulse e hastaque se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.Pulse OK para seleccionar y, a continuación, e para seleccionar Fase de reloj.Utilice z

x para ajustar hasta que la imagensea clara. 1

La Fase de reloj permite adaptar la señal del PC con la VCL. Este ajuste puede eliminar las rayas horizontales y elcontorno borroso de la imagen. Fase del reloj En el menú CONFIGURACIÓN, pulse e hastaque se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.Pulse OK para seleccionar y, a continuación, e

para seleccionar Reloj de muestreo.

El ajuste del Reloj de muestreo permite modificar el número de impulsos por barrido, lo que eliminará laslíneas verticales en pantalla. Reloj de muestreoPosición de la imagen La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarsea las preferencias personales.Pulse B para seleccionar PC, luego seleccioneAjuste imagen en PC del menúCONFIGURACIÓN. 1 Pulse OK. Pulse f

e para seleccionar unaopción, luego z

x para ajustar las consignas. 2

3 En el menú CONFIGURACIÓN, pulse e hastaque se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.Pulse OK para seleccionar y, a continuación, e para seleccionar Reset.Pulse OK. 1

2 Para volver a los ajustes de fábrica originales Reset

CONFIGURACIÓN Idioma EspañolPais EspañaConexión AV OK Ajuste imagen en PC OK MENU Volver EXIT Ver TV1/2Ajuste imagen en PCPosición Horizontal 0Ancho – 5Posición Vertical 0Amplitud vertical – 5Fase de reloj 0Reloj de muestreo 0 MENU Volver EXIT Ver TV1/2Ajuste imagen en PCPosición Horizontal 0Ancho – 5Posición Vertical 0Amplitud vertical – 5Fase de reloj 0Reloj de muestreo 0

EXIT Watch TVNOTA: si se conecta un PC con HDMI no estarádisponible ninguna de estas funciones.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 3233 Español 1/2 CONFIGURACIÓN Idioma EspañolPais EspañaSintonización auto. OK Sintonización manual

OK Amplif. Antena EncendidoConexión AV OK MENU Volver EXIT Ver TV Selección de entradas y

conexiones AV Definición de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipoconectado. Vea la página 7 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en laparte trasera.La mayoría de las grabadoras de multimedia y de losdecodificadores envían una señal por el cable SCARTpara conmutar el televisor al conector hembra de Entrada correcto. Alternativamente, pulse el botón de selección de fuenteexterna B hasta que aparezca la imagen procedentedel equipo conectado.Este botón debe ser utilizado para ver el equipoconectado utilizando la ENTRADA DE VIDEOCOMPONENTE (EXT3C). Una S en pantalla, p.ej. B 2S (EXT 2S), indica que laentrada está ajustada para una señal de S-Vídeo.Utilice la Selección de entradas si el televisor no seconmuta automáticamente. Selección de entradas

1 Esto especifica el tipo de señal que entra a los SCART 2(EXT2) en la parte trasera del televisor. Sírvase remitirse a las instrucciones del fabricante para los equipos conectados.En el menú CONFIGURACIÓN pulse e hasta que se resalte Conexión AV, luego pulse OK.

seleccione ya sea AV o S-VIDEO

como la entrada requerida para EXT2. Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo. Selección de la señal de ENTRADA

2 Pulsando B en cualquier momento apareceráuna lista con los modos y todos los equiposexternos almacenados. Utilice e

marcar una opción y OK para seleccionarla.

NOTA: En el modo digital no es posible

seleccionar ATV; en el modo analógico no puede seleccionarse DTV. Para cambiar entre DTV y ATV, pulse el botón A/D. HDMI™ visualiza el equipo conectado a laEntrada HDMI en la parte trasera de la televisión.Este está diseñado para un máximo rendimientocon señales de alta definición 1080i.El PC muestra un ordenador conectado a laEntrada RGB/PC en la parte trasera de latelevisión.Conexión AVPC/HDMI1 audio PCHDMI1 audio DigitalSalida EXT1 DTVEntrada EXT2 AVSalida EXT2 DTVWoofer Int. MENU Volver EXIT Ver TVEsta “desactivación” se producirá en varias fases, que seanunciarán en su área con bastante antelación. Serecomienda que en cada fase la televisión sea resintonizada para asegurar que puedan verse losservicios digital tanto existentes como nuevos sin ningúnproblema (consulte la sección “Sintonización Auto”).

DTV C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 33Español 34 En el menú Conexión AV, pulse e para resaltarPC/HDMI1 audio y con la ayuda de x seleccione HDMI1.A continuación, resalte HDMI1 audio y con laayuda de z

seleccione Auto., Digital o Analog. 1/2 CONFIGURACIÓN Idioma EspañolPais EspañaSintonización auto. OK Sintonización manual

OK Amplif. Antena EncendidoConexión AV OK MENU Volver EXIT Ver TVConexión AVPC/HDMI1 audio PCHDMI1 audio DigitalSalida EXT1 DTVEntrada EXT2 AVSalida EXT2 DTVWoofer Int. MENU Volver EXIT Ver TVConexión AVPC/HDMI1 audio HDMI1HDMI1 audio Auto.Salida EXT1 DTVEntrada EXT2 AVSalida EXT2 DTVWoofer Int. MENU Volver EXIT Ver TV Selección de entradas y

conexiones AV continuaciónEn el menú CONFIGURACIÓN pulse e hasta que se resalte Conexión AV, luego pulse OK.

Audio HDMI1 Si la fuente HDMI conectada no acepta audio digital, enchufe el cable audio en PC/HDMI1 audio en la parte trasera de latelevisión (como se muestra en la sección “Conexión de un ordenador”) y, a continuación, utilice los ajustes HDMI1 audio.Si no hay sonido, seleccione el ajuste alternativo.NOTA: HDMI1 es compatible con sonido digital yanalógico; HDMI2 sólo con sonido digital.Algunos formatos de disco DVD pueden noreproducirse con este televisor (32/44,1/48kHz y16/20/24 bits son aceptables). 1

Resalte PC/HDMI1 audio luego utilice

para seleccionar la opción PC. NOTA: Al seleccionar la opción PC forzará HDMI a audio digital.Para recibir sonido desde un PC conectado, enchufe elcable audio en la parte trasera de la televisión (como semuestra en la sección “Conexión de un ordenador”) y, acontinuación, utilice los ajustes PC/HDMI1 audio. Audio desde PC Esta televisión digital está integrada para permitir el uso de servicios tanto digitales como analógicos. Sin embargo, durante el tiempo de vida útil de este televisor es muy probable que los servicios analógicos serán desactivados para dar margen a más nuevos serviciosdigitales. Desactivación analógica

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 3435

Español FUNCIÓN Teletexto Auto.Bloqueo panel ApagadoFormato auto. EncendidoPantalla completa ApagadoPantalla azul EncendidoPanel Lateral 1 MENU Volver EXIT Ver TVSi está disponible Fastext, aparecerán cuatro títulos encolor en la base de la pantalla. Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse elbotón de color correspondiente del mando a distancia. Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto enparticular, vea la página de índice del teletexto de laemisora o consulte con el vendedor local de Toshiba. Navegación por las páginas

Analog teletexto – preparación,

información general, modos Auto. y LISTA Esta TV tiene una memoria de teletexto de múltiples páginas, la cual lleva algunos momentos para cargar.

Ofrece dos Modos de visualizar el texto – Auto. visualizará Fastext, si está disponible. LISTA almacenará sus

cuatro páginas favoritas. La subpágina que esté viendo será resaltada y, a medidaque el televisor cargue subpáginas adicionales, cambiaráel color de los números indicando que se han cargadoesas páginas. Estas subpáginas permanecerán disponibles para servistas hasta que se elija otra página o, en el modonormal del televisor, hasta que se cambie el canal. Información de teletexto

Seleccione Teletexto en el menú FUNCIÓN.

elija Auto. o LISTA, luego pulse EXIT. El conjunto de caracteres de teletexto será elegido deforma automática mediante la configuración de idiomadel menú CONFIGURACIÓN. Selección de modos

: Para visualizar servicios de texto, pulse 6 / / 7

. Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto a laimagen de la emisión normal y púlselo otra vez paravolver a la imagen normal. No es posible cambiar decanal hasta cancelar la visualización del texto.La primera página de texto que se muestra será lapágina inicial. Puede acceder a cualquier página de texto introduciendoel número de página de 3 cifras a través de los botonescon número, pulsando los botones de color o pulsando PP para avanzar a la página siguiente y P Q para volver a la página anterior.SubpáginasSi hay subpáginas, se cargarán automáticamente en lamemoria sin cambiar la página de la memoria. Para acceder a las sub-páginas, pulse X

continuación, utilice PP y P Q para verlas. Aparecerá una barra con números en el lateral de la pantalla. Las cuatro opciones de color en la parte inferior de lapantalla son los números 100, 200, 300 y 400, que hansido programados en la memoria del televisor. Para verestas páginas, pulse los botones de colorcorrespondientes. Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botón de color correspondiente e introduzca el número de 3dígitos. Este número cambiará en la parte superiorizquierda de la pantalla y en el resalte en color. Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parteinferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempreque se pulse OK se almacenarán los cuatronúmeros de página que aparezcan en la parteinferior y se perderán los anteriores.Si no pulsa OK, se olvidará la selección cuando secancele el teletexto.Pueden verse otras páginas introduciendo el número depágina de 3 dígitos, pero NO pulse OK o esas páginasquedarán almacenadas. Navegación por las páginas

utilizando LISTA C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 35Español 36 Pulse 6 / / 7 para visualizar el texto. Vuelva a pulsarpara sobreponer el texto a una imagen normaltransmitida. Vuelva a pulsar para volver a la pantalla detelevisión normal. Hasta que no lo haga no podrácambiar de canal.Para ver una página de teletexto: 6 / / 7 Pulse T para acceder al índice/la página inicial. Lapágina que se puede visualizar dependerá del organismode radiodifusión.Para visualizar el índice/la página inicial:

T Para utilizar con PP o PQpara ver las subpáginas cuando existan.Para acceder a las subpáginas:

X Analogue teletexto– botones de mando A continuación se da una guía de las funciones de los botones de teletexto del mando a distancia. Recuerde cancelar el teletexto

antes de cambiar de canal: pulse

 Introduzca el número de la página y luego pulse 8

, y aparecerá en la pantalla una imagen normal. Eltelevisor indicará cuándo está presente la páginaindicando el número de página en la parte superior de lapantalla. Pulse 6 / / 7 para ver la página.Para hacer aparecer noticias de última hora:Seleccione la página de noticias de última hora para elservicio de teletexto elegido (vea la página de índice delservicio de teletexto). Pulse 8

9 . Las notificas de últimahora aparecerán en la pantalla a medida que se emiten.Vuelva a pulsar 8

9 para cancelar la presentación.La página de noticias de última hora debecancelarse antes de cambiar de programa.A veces es conveniente retener una página de texto.Pulse q y aparecerá q en la parte superior izquierdade la pantalla. La página se mantendrá en la pantallahasta que se vuelva a pulsar el botón.Para retener una página deseada: q Para descubrir las soluciones de las páginas deadivinanzas y entretenimientos, pulse el botón r

. Para revelar un texto oculto: r Para seleccionar una página mientras se ve una imagen normal: 8

9 Pulse una vez s para aumentar la mitad superior de lapágina y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitadinferior de la página. Vuelva a pulsarlo para volver altamaño normal. Para aumentar el tamaño depresentación del teletexto: s

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 3637 Español R Verifique todas las conexiones de cable.¿Por qué hay una buena imagen de vídeo perono hay sonido? P A continuación se dan las respuestas a algunas de las consultas más comunes.Para más información, visite www.toshiba.co.uk Preguntas y Respuestas Seleccione el menú Sintonización manual. Resalte la estación y pulse OK. Utilice

para seleccionar Sintoniz. manual precisa . Utilizando f

e , ajuste para obtener la mejor imagen y el mejor sonido. Pulse OK y luego EXIT.

R Es posible que la intensidad de la señal sea muy fuerte. Ajuste la opción Amplif. Antena en el

menú de CONFIGURACIÓN a Apagado. ¿Por qué hay interferencia entre la imagen y elsonido en todos los canales digitales yanalógicos?

P R Esto puede ser debido a una entrada se señalexcepcionalmente intensa. Ajuste la opción Amplif. Antena del menú CONFIGURACIÓN a

Apagado y, a continuación, active Sintonización auto.

¿Por qué no se recibe ningún canal digital o sólo se reciben unos cuantos?

P R Asegúrese de que el televisor no está en modo dereposo. Compruebe el enchufe del cable de alimentación y todaslas conexiones a la red eléctrica.¿Por qué no hay sonido o imagen?

P R Asegúrese de que la grabadora de vídeo o elreproductor de DVD está conectado al televisorcomo se muestra en la página 7, y luego seleccione laentrada correcta pulsando B

. ¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVDque se está reproduciendo?

P R Compruebe que se ha elegido la entrada has correcta, S-VIDEO o AV. Vea la página de Conexión AV (página 33).¿Por qué está la imagen de VCR/DVD en blanco y negro?

P R Cuando se utiliza una fuente externa, por ejemplo una cinta de vídeo de mala calidad, sitiene poco o ningún color, pueden conseguirse mejoras algunas veces. El color se ajusta en fábrica en Auto. para ver automáticamente el mejor color.Para comprobar que tiene el mejor color:Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningúncolor? P Con la fuente externa en funcionamiento,seleccione Ajuste manual del menúCONFIGURACIÓN. Con

EXIT Ver TV R Compruebe que no se ha bajado el volumen ni seha seleccionado la desactivación del sonido.¿Por qué hay imagen pero no hay sonido?

P R Interferencias o una señal débil. Pruebe unaestación de TV diferente. La Sintonizaciónmanual precisa puede ayudar.¿Qué otro factor puede causar una mala imagenanalógica? P Sintonización manualSintoniz. manual precisa1 B/G A C 22 +2 T V E 1 OK Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 37Español 38

R Compruebe que la opción Altavoz del menú Sonido se encuentra en Apagado.¿Por qué no suena mi equipo de sonidoconectado?

P R El programa está siendo transmitido actualmentecon una banda sonora en inglés solamente. ¿Por qué está la banda sonora en inglés cuandose ha seleccionado un idioma diferente de audio?

P Preguntas y Respuestas continuación R El canal ha sido seleccionado en Programas bloqueados. (Consulte la sección de “Ajustes Digitales”).¿Por qué está el canal digital bloqueado?

P R Se ha seleccionado una lista de Favoritos(consulte la sección de “Programas favoritos”), ajuste la característica a TODOS PROGS. o cambie los canales usando los botones con números.¿Por qué solamente pueden verse ciertos canalesdigitales?

P R Se ha activado BLOQ. MENU. (Consulte la sección de “Control Paternal”).¿Por qué están algunos de los menúsbloqueados?

P R Utilice el código de PIN Maestro de 1276, entoncescambie a un número de su elección. Asegúrese deque nadie más pueda usar el PIN Maestro retirando elManual del Propietario.¿Qué puede hacerse si se ha olvidado el númerode PIN?

P R Está seleccionado otro modo. Pulse A/D para seleccionar DTV. ¿Por qué no está disponible el menú principal de DTV?

P R Los subtítulos no están siendo transmitidosactualmente por la emisora.¿Por qué cuando se han seleccionado lossubtítulos digitales no se muestran éstos en lapantalla?

P R Su suscripción necesita ser actualizada. Contactecon su proveedor de servicios.¿Por qué no están disponibles algunos de loscanales de suscripción digital?

P R Compruebe que el conmutador lateral del mandoa distancia está en modo TV. Compruebe que las pilas no se han agotado ni estáncolocadas incorrectamente.¿Por qué no funciona el mando a distancia?

P R La Fase del reloj puede necesitar un ajuste.

Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del

menú CONFIGURACIÓN, seleccione Fase del reloj y ajuste hasta que la imagen sea clara.¿Por qué hay rayas horizontales y/o imágenesborrosas en la pantalla en modo PC?

P R El Reloj de muestreo puede necesitar un ajuste.

Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del

menú CONFIGURACIÓN, seleccione Reloj de muestreo y ajuste hasta que desaparezcan las líneas.¿Por qué hay rayas verticales en la pantalla enmodo PC?

P R Compruebe que Bloqueo panel no estáEncendido.¿Por qué no funcionan los mandos en latelevisión?

P R Elimínelo pulsando .¿Por qué hay un mensaje permanentemente en la pantalla? P

R Pulse OI/II para comprobar si se ha seleccionado la opción de deficientes auditivos.¿Por qué el sonido es deficiente o no hay sonidoen el modo DTV?

P C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 3839 Español Preguntas y Respuestas continuación A Cuando se pone en espera, la función activa deespera de la televisión buscará automáticamentetodos los canales disponibles para ver si hay descargas,siempre y cuando esté activada Actualizaciónautomática. El tiempo que tarda en hacer esto puede variar.¿Por qué el LED de Espera Activo VERDE aveces tarda más en apagarse?

Q R El buen funcionamiento del texto depende de unaseñal de la emisora buena y fuerte. Esto exigenormalmente una antena en el tejado o en el desván. Siel texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antena. Vaya a la página de índice principal principal del servicio de teletexto y busque la Guía del Usuario. Esta explicaráel funcionamiento básico del teletexto con cierto detalle.Si se necesita más información sobre como utilizar eltexto, vea la sección de teletexto.¿Por qué hay problemas con el teletextoanalógico?

P R No se está emitiendo ninguna o no se hancargado todavía. Pulse el botón X para acceder aellas. (Vea la sección de teletexto).¿Por qué no hay subpáginas de teletextoanalógico?

P R Conecte la fuente por medio de un cable SCART y haga funcionar. Seleccione Ajuste manual del menú CONFIGURACIÓN.¿Por qué están mal los colores cuando sereproduce una fuente NTSC? P Ponga el Color en Auto. y salga. Vaya al menú Ajust.imag. y ajuste el tono.

EXIT Ver TV R El texto ha sido seleccionado durante lavisualización de una fuente externa, es decir, DVDo VCR. No aparecerá ningún texto en pantalla o puedeque aparezca un recuadro para indicar que no hayinformación disponible. Seleccione una cadena y pulse 6

7 para acceder a ella.¿Por qué son visibles los cuatro números encolor pero no el texto?

P R El programa digital que se está viendo no está transmitiendo teletexto digital. Intente otroprograma digital.¿Por qué no hay servicio de teletexto digital?

P R W ¿Por qué no se escucha ningún sonido de un PCconectado a través de HDMI? P Pulse el botón OK durante 5 segundos – aparecerá el menú de Lip Sync Latency. Seleccione entre Encendido y Apagado.Lip Sync Latency Encendido Conexión AV PC/HDMI1 audio HDMI1HDMI1 audio Auto.Salida EXT1 DTVEntrada EXT2 AVSalida EXT2 DTVWoofer Int. MENU Volver EXIT Ver TV *

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 39Español

Para sus anotaciones

Limpieza de la pantalla y de la caja…

Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y la caja con un paño suave y seco. Le recomendamos que no utilice ninguna cera o disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podría causar daños. Eliminación… La siguiente información es únicamente para los estados miembros de la UE:El uso de este símbolo indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. Asegurándose de que este producto se elimina de la forma correcta usted contribuirá a evitar el posible impacto negativo al medio ambiente y a la salud humana que, de otra forma, podría ser causado por la manipulación inapropiada de este producto. Para información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina local, su servicio de eliminación de basura doméstica o la tienda donde adquirió este producto.

C3000D Spanish Euro OM 28/1/07 8:33 pm Page 4041

Español N° de pin Nombre de señal N° de pin Nombre de señal1R9NC2G10 Tierra3B11NC4 NC (no conectado) 12 NC5NC13H-sync6 Tierra 14 V-sync7 Tierra 15 NC8 Tierra Información

Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de

la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del

enchufe de la pared. Asignación de pins para elterminal RGB/PC Conexión de un ordenador

Conexión de un DVD/receptor TDT a través de HDMI H. Activa V. Activa I/P Frecuencia H (kHz) Frecuencia V (Hz) Frecuencia de píxeles (MHz)

720 576 Prog 31.250 50.000 27.000

Señales de vídeo aceptables a través de terminales HDMI Información de señal para el conector Mini D-sub 15 pins

Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA Modelos: C3030D/X3030D Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobadoen el R.D. 7/1988. Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha)

Aumen. bassi Acceso Livello aumen. bassi 70

Acceso o Spento usando