42C3035DG - Televisión TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 42C3035DG TOSHIBA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 42C3035DG TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 42C3035DG - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 42C3035DG de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO 42C3035DG TOSHIBA
Precauciones de seguridad -algunas reglas obligatorias que deben concer 4
Instalación e información importante 5
El mando a distancia - una guía<rápida 6
Conexión de equipos externos – una guía para la conexión de equipos externos en la parte trasera de la television 7
Conexión de un ordinador - conexión de un ordinador en la parte trasera de la television 8
Mandos y conexiones de entrada - encendido de la television, standby (en espera), uso de los
mandos, enchufe para auriculares, conexion de equipos en los enchufes de entrada laterales 9
SINTONIZACION DE LA TELEVISION
DIGITAL - Sintonización inicial de la television digital 10
DIGITAL - sintonizacion automatica 11
DIGITAL -ordenacion de programas,sintonizacion manual 12
ANALOGICO - sintonizacion del modo analogico por primera vez, idioma, pais 13
ANALOGICO - sintonización manual, sistemas de emisión 14
ANALOGICO - sintonizacion automatica 15
ANALOGICO - omisión de programas,ordenación de posiciones de programas 16
MANDOS Y FUNCIONES
Mandos generales - Cambio de la posicón de programa 17
Transmissiones estereo y bilingues - emisiones estereo/mono o en dos idiomas 17
Visualizacion de la hora (solo Analogico) 17
Mandos del sonido - volumen, desactivacion del sonido, graves/agudos/balance 17
Mandos del sonido - reforzamento de graves, super woofer, dual (sólo Análogico), sonido estable* 18
Efecto de sonido SRS WOWTM-SRS 3D,FOCUS y TruBasss 18
Pantalla panorámina 19
Mandos de laImagen - posicion de laImagen (solo Analógico), retroiluminación 21
Mandos de laImagen - preferencias deImagen (contraste, brillo, color, tono, resolution), intensificacion de los colores oscuros, reduccion de ruido MPEG (MPEG NR), reduccion del ruido digital (DNR) 22
Mandos de laImagen - temperatura del color, gestion de colores 3D, ajuste cromático 23
Mandos de la imagen - control activo de luz trasera, modo cine, amplificador de antenna, bajo el medio. (pantalla panorárica) 24
Mandos de laImagen - Pantalla competa, pantalla azul, ajuste del panel lateral,Imagen fija 25
Bloqueo de panel - desactivacion de los botones de la TV 25
DIGITAL - temporizador de programa 26
Autoapagar 26
DIGITAL - informacion en pantalla y guia de programas 27
Ajustes DIGITALES - controles paternales (ajuste del PIN, modo) 28
Ajustes DIGITALES - programas favoritos, programas bloqueados, programas enciptados 29
Ajustes DIGITALES - idiomas de audio, calidad de audio, subtitulos, reinicializar TV, interfazcomings 30
Ajustes DIGITALES -actualizacion de software (version,actualizacion automatica,busqueda de nuevo software) 31
Ajustes del PC - posicón de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reset 32
Selección de entradas y conexiones AV - enchufes de entrada y de calidad para los equipos connectados, desactivación analógica 33
TELETEXTO
Teletexto ANALOGICO - preparación, información general, modelos Auto y LISTA 35
Teletexto ANALOGICO - botones de mando 36
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Preguntas y respuestos - respuestos a隅as de las preguntas mas comunes con
inclusion de sintonizacion final manual y Sistema de color 37
INFORMATION
Notas - para sus anotaciones 40
Información – información sobre las señales 41
Especificaiones y accesos - informacion技术水平a TV, accesos suministrados 42
Precauciones de seguridad
Este aparato ha sido Diseño y fabricado para裱ir las normas de seguridad internaciones pero, como con cualquier aparato electrico, debe tenerse cuidado para Obtener los最好的 resultados y garantizar la calidad. Haga el favor de ver los+puntossiguients por su propia calidad. Tienen caracteral general y está destinados a poder en relación con todos los productos electrónicos para los consumidos, y algunos(puntospuede no ser aplicables a los articulos que acaba de adquirir.
Circulación de aire
Deje más de 10 cm de separación alrededor del televisor para permitir una ventilación adequada. Esto evitara un sobrecalentamento y posibles daños al televisor. también deben evitarse los lugares con mucho polvo.
Danos por el calor
Pueden producirse danos si sedea el telesor expuesto a la luz solar directa o circa de un radiador. Evitar lugares expuestos a temperatas o humedad sumamente altas. Colocar en un lugar en el que la temperatura se mantenga entre 5^ (41^) min.y 35^ (94^) max.
Alimentación de la red electrica
La alimentación electrica requerida para este equipo es de 220-240v CA 50/60Hz. No lo conecte nunca a una alimentación de CC ni a ninguna或其他 fuente de alimentación. ASEGURESE de que el televisor no pisa el cable de la red. NO corte la clavija de la red de este equipo, ya que incorpora un Filtro de Interferencias de Radio especial, cuya eliminación perjudicará su funciona.
SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
Espanol
Cosas que deben hacerse
LEA las instrucciones de manejo antes de intentar usar el aparato.
ASEGURESE de que todas las conexiones electricas (incluyendo la clavija de la red electrica, los cables de prolongacion y las interconexiones entre partes del aparato) estan hechas correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. Apague el televator y desconnecte la clavija de la red antes de建立起o o cambiar conexiones.
CONSULTE con el vendedor si Tiene alguna duda acerca de la instalacion, manejo o seguidad de su aparato.
TENGACuidado con los paneles o puertas de cristal del aparato.
NO RETIRE NINGUNA CUBIERTA FIJA PORQUE ESTO PODRIA DEJAR EXPUESTAS PARTES PELIGROSAS Y "CON CORRIENTE".
EL ENCHUFE DE CONEXION A LA RED SE UTILIZACOMO DISPOSITIVO DE DESCONEXION Y,POR LO TANTO,DEBE PODER OPERARSE CON FACILIDAD.
Cosas que no deben hacerse
NO obstruya las aberturas de ventilacion del aparato con elementos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc. El sobrecalentamento causara daños y acortará la vida del aparato.
NO permita que los equipos electricos se expongan a goteos o salpicaduras u objetivos llenos de liquidos, tales como floreros, que se coloquen sobre el aparato.
NO situe objetivos calientes o fuentes de llama desnuda, como velas encendidas o lamparas de noche sobre el aparato o cercqa de el. Las altas temperatas你能fundirelplasticydar lugar a incendios.
NO utilise soportes improvisados y NUNCA fije las patas con tirafondos. Para garantizar total seguidad, siempre monte el soporte, las palomillas o patas queienen la aprobacion del fabricante con las fijaciones que se proportionsionan de acuerdo con las instrucciones.
NO deje desatendido el equipo encendido, a menos que se especifique que está disnado para configurar sin superviación o tiene un modo standby (en espera). Para apagarlo, disenchufelo y asegureshere que todos en casa sepan como hacerlo. Es possible que se tengan queayar precauciones especiales con respecto a personas con incapacidades.
NO sigaHCIHaciendo funcinar el aparato si tiene
alguna duda de que este funcionando normalmente,
o está danado de alguna forma; apaguelo,
desconecte la clavija de la red y consulte al vendedor.
PRECAUCION: - una presión acústica excessiva procedente de los auriculares o cascos puede provocar perdida auditiva.
ANTETodo, NUNCA deje que nadie, especially los niños, empujé o golpee la pantalla, introduzca nada en los agujeros, ranuras o en ninguna otra abertura de la caja.
NUNCA haga supociones ni corra riesgos con aparatos electricos de ningún tipo; más vale prevenir que curar.
Instalación e información importante
Donde instalar el aparato
Situe la television lejos de la luz del sol directa y de las luces fuertes. Se recomienda una iluminacion suave e indirecta para verla de manière comaoda. Utilice cortinas o persianas para evaporar que la luz del sol directa caiga sobre la pantalla.
Situe el aparato sobre una base solida; la superficie de montaje Coloque la television sobre una plataforma solida, la superficie de soporte debse ser plany firme. Fijela對於 en la pared con un acoplamento solido utilizing la abrazadora que se enquiryra en la parte trasera del soporte, o bien fjelal en la plataforma utilizinga la cinta de fijacion que se enquiryra bajo del soporte para mesa. Este evitara que se caiga.
Los paneles de VCL estan fabricados con una Tecnologia de gran precision; sin embargo, hay veces que的一些 partes de la pantalla noienen elementos de imogen o presentanUNTOS luminos. Esto no es un signo de mal functionamento.

Vista lateral Vista superior
Asegürese que la television se encuesta en un lugar donde no pueda ser empujada ni golpeada por objetivos, ya que la presión podra romper o darar la pantalla, y que no se pueda introducir��eños articulos en las ranuras o aberturas de la caja.
Por favor tomenota
CLÁUSULA DE EXCLUSION
Toshiba no sera responsable bajo ninguna circunstancia de perdida y/o daño al producto causado por:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) mal empleo intencional del producto;
v) requisión del producto en conditiones inapropiadas;
vi) perdida y/o daño causados al producto cuando que está en posión de terceros;
vii)rialquier dao or perdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii)该如何o perdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal functiOnamento del producto al serutilzado simultaneamente con equipments asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia está responsable Toshiba de perdida algo y/o daño consecuente incluyendo pero no limitado a losignificanto, perdida deutilidades, interrupcióndeactividadescomerciales, perdida de informacion registrada causada ya sea durante elfuncionamento normal o por mal empeo del producto.
NOTA: Debe utilizes un soporte mural o base Toshiba sempre que estén disponibles. Si se Employmente un soporte mural o una base que no sea Toshiba, la homologacion BEAB del aparato queda anulada y la realizacion del mesmo的前提下 bajo riesgo exclusivo del usuario.
Si se dejan en la pantalla de TV imagenes inmoviles generadas por teletexto, logos de identificacion de canales, pantallas deordenador, videojuegos, ), durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable reducir los ajustes del brillo y del contraste.
El mando a distancia
Descripción visual simple de su mando a distancia.

Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia

Retire la tapa posterior para estar al descubierto el compartmentimiento de las pilas y asegürese de que las pilas se colocan en la posicion correcta. Los tips de pilas correctos para este mando a distancia son los AAA, IEC R 03 de 1,5 V.
No utilise una pila vieja gastada jusqu'à una nuevo ni tampoco típos de pila distinctos. Retire las pilas agotadas inmediamente para évitar que el acido se introduzca en el compartmentimiento de las pilas. Desházase de ellas en un punto de eliminación designado. Advertencia: las pilas no deben exponérer a fuentes de calor como luz solar directa, fuego o similores.
El funciona del mando a distancia se deteriorará más alla de una distancia de cinco metros o fuera de un ángulo de 30 grados respecto al centro del teovisor.
Conexión de equipos externos
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconnecte todos los interruptores de alimentacion de la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared.

Cables de antenna:

Conecte la antenna al enchufe de la parte posterior de la television. Si utilizes un descodificador y/o una grabadora multimedia, es esencial que el cable de la antenna se concate a工程技术 del descodificador y/o a工程技术 de la grabadora multimedia a la television.
Cables SCART:

Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora multimedia a la television. Conecte el conector hembra TV del descodificador a la television. Conecte el conector hembra SAT de la grabadora multimedia al conector hembra MEDIA REC. del descodificador.
Antes de realizar la Sintonizacion autom.pongasu descodificador y grabadora multimedia en Espera.
Los enchufes fono jusqu a los enchufes de ENTRADA DE COMPONENTES DE VIDEO aceptaran senales de audio L y R.
Además, existe una calidad externa de audio fija que permite conectar un equipo de sonido. Asegürese de que la-option Altavoz del menu de Sonido está Apagado.
La calidad de audio digital permette conectar un système de sonido envolvente. NOTE: esta calidad siempre está activa.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface - Interfaz Multimedia de Alta Definisión) está destinado para'utilarse con un DVD, descodificador o equipo eletrico con calidad de audio y video digital.
Este está disenado para un máximo rendimiento con senales de video de alta definencia 1080i y 1080p pero también acceptar y visualizarasénales 480i,480p,576i, 576p y 720p. NOTA: Para 1080p se recomienda utiliser un cable HDMI homologado de hasta 5m de longitud.Si el aparato dispone de salute DVI sera necessario un cable de conversion especial de DVI a HDMI.
OBSERVACION: A pesar de que esta TV pueda conectarse a un equipo HDMI, es possible que ciertos equipos no funciona correctamente.
Se peutecnectaruna amplia variedadde equipments externos a la parte trasera de la TV,por tanto deben remitirse a los manuales de los propietarios pertinentes para todos los equipos adiconuedes.
Se recomienda el SCART 1 para un descodificador y el SCART 2 para una grabadora multimedia.
Si se conecta equipo S-VIDEO,onga la ENTRADA para EXT2 de acuerdo con el. Vea la pagina 33.
Si el telesor se comuta automatamente a un equipo monitor externo, velta a TV normal pulsando el boton de la posicion del programa deseado. Para volver a llamar al equipo externo, pulse para selectionar entre DTV,EXT1,EXT2,EXT3C,HDMI1,HDMI2,PC o ATV.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas commerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Conexión de un ordinador
Antes de conectarrialquierequipo externo,desconecte todos los interruptoresde alimentacion de la red.En caso de no haber ningun interruptor,retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared.

Adaptador de conversion en caso necessario (no suministrodo)
Conecte el cable de PC del ordinador al terminal PC en la parte trasera de la television.
Conecte el cable audio al enchufe PC/HDMI1 audio en la parte trasera de la television. Seleeccione PC en las options PC/HDMI1 audio en el menu CONEXION AV situado en el menu CONFIGURacion.
Pulse el botón para seleccionar el modo PC.
OBSERVACION:
Cieros modelos de PC no peuvent ser conectados a esta TV.
No esnecessary un adaptor para los ordinadores provistos de un terminal mini D-sub 15 pins compatible DOS/V.
Puede aparecer una franja en los bordes de la pantalla o pueda verse oscurecidas partes de laImagen. Esto se deben al escalado de laImagen por el televisor, no es un mal funciona.
Una vez selección el modo Entrada PC,algunas de las functions de la TV no estaran disponibles, por ej. Ajuste manual en el menu CONFIGURACION y Color, Tono, DNR y Ajuste Negro en el menu Ajust.img.
Se podrnan ver las seguientes senales en pantalla:
VGA: 640 × 480 / 60Hz (VESA)
VGA: 640 × 480 / 75Hz (VESA)
SVGA: 800 × 600 / 60Hz (VESA)
SVGA: 800 × 600 / 75 ~Hz (VESA)
XGA: 1024 × 768 / 60Hz (VESA)
XGA: 1024 × 768 / 70Hz (VESA)
XGA: 1024 × 768 / 75Hz (VESA)
WXGA: 1280 × 768 / 60Hz (VESA)
WXGA: 1280 x 768/60 Hz (VESA) - oscurecimiento reducido
WXGA: 1280 × 768 / 75Hz (VESA)
WXGA: 1360 × 768 / 60Hz (VESA)
SXGA: 1280 × 1024 / 60Hz
SXGA: 1280 × 1024 / 75Hz
NOTA IMPORTANTE: las senales SXGA mueben visualizarse, pero sin alcanczar la calidad VESA.
Al conectar un PC con HDMI puede aceptarse las siguidentesseyales:
1080i 50/60Hz
1080p 50/60Hz
720p 50/60Hz
Mandos y conexiones de entrada
Puede connectarse una gran variedad de equipos externos en los enchufes de entrada que se encontrartran en la parte lateral de la television.
Aunque todos los controles y ajustes necessarios de la television se realizan utilizing el mando a distancia, se pueda utiliser los botones que se encontrar en la television para的一些as失落iones.

Encendido
Si el LED ROJO está apagado compruebe que el enchufe de alimentacion de la red está conectado al suministro de alimentacion. Si no aparece laImagen pulse en el mando a distancia, pueda tardar uno momentos.
Para poder la television en Espera pulse en el mando a distancia, apareceré el LED de espera activo VERDE (vea la sección "Actualización de software") contigo al ROJO durante uno momentos bajo desaparece. Para ver la television pulse de nuevo. LaImagen peut tardar unosegundos en aparecer.
Utilizando el mando a distancia
Pulse el botón MENU en el mando a distancia para ver los menus.
En el modo digital la barra de menus en la parte superior de las pantallas dará tres temas differsentes mostrados con simbolos. Al selecciónar cada symbolo pulsando el botón en el mando a distancia, se做不到 sus OPCIONES RESPECTIVAS abajo.
En el modo analógico el menu aparece como una lista de cinco temas. Al selección cada simbolo pulsando el botón o en el mando a distancia, se做不到 sus.optiones respectivas bajo.
Para utiliser las options pulse el botón en el mando a distancia para desplazarse hacía ▲ por las malmas y OK, < o > para seleccionar la option requerida. Siga las instrucciones en la pantalla. Las functions de cada menu se describen en detalle en el manual.
Utilización de losmandos y conexiones
Para modificar el volumen, pulse - +.
Para embarla la posicn del programa, pulse P
Pulse MENU y < o >, √ o ∧ para controlar las options de sonido y deImagen.
Pulse does每次MENUParaacbar.
Cuando conecte un equipo de sonido a la EXT3,
conecte la calidad de audio del equipo a Ilos enchufes
fono del televisor.
Para seleccionar la Entrada pulse hasta que la visualizacion muestre EXT3 como se describe en la pagina 33. El televisor automatamente detectar el tipo de senal.
Consulte sempre el manual del propietario del equipo a conectar para ver detalles completeness.
Atencion: la insertion de la clavija de auricular apagar el sonido de todos los altavoces.
Sintonización inicial de la television Digital
Antes de encender la television ponga el descodificador y la grabadora multimedia en Espera si está conectados y asegúrese de que la antenna está conectada. Para configurar la television utilise los botones del mando a distancia como se indica en la page 6.
Pulse el botón (1), aparecerá la pantalla de LOCAL OPTIONS.Esta pantalla aparecerá laprimera vez quesea encendida la television y cada vez que sea reinicializada la mesma.

Utilizando resalte Pais y o para的选择ar. El televisor se sintonizar a hora a lasestaciones para su pais.
3 Pulse para resalir Idioma, bajo o para selectionar.
4 Pulse OK para comenzar a sintonizar.
Aparecerá la pantalla de SINTONIZACION AUTO y la television comenzará aocular las estaciones disponibles. La barra de progreso se desplazará alargo de la linea.
Debe permitur que el televisor termine la búsqueda.

Cuando se haya completado la búsqueda, la TV selecciónará automatistically la programa 1.
La pantalla de SINTONIZACION AUTO
mostraré el número total de servicios
encontrados.

5 Utilice para desplazarse por la lista para seleccionar un programa,先进技术 pulse OK para verlo.
OBSERVACION: La hora se ajustará automatistically por transmisión pero pueda ser adelantada o atrasada hasta un máximo de 2 horas realizando los Ajuste locales de tiempo.
Digital - sintonización automática
NOTA: A medida que se transmits nuesos servicios sera necessario resintonizar la television para verlos.
Utilización de la Sintonización auto.
La Sintonización auto. resintonizará la television porcomplete y pueda utiliser paraactualizar la lista decanales. Se recomienda executar la Sintonización Auto periodically con el fin de asegurar que seanadan todos los serviciosuales. Todos losprogramas y ajustes actuales, esindr, los programasfavoritos y los bloqueados, seperdan.
1 Pulse MENU, apareceré el MENU DE INSTALLACION. Utilice▼ para resaltar Sintonización auto. Pulse OK.
2 Aparecerá una pantalla con la advertencia de que serán borrados los programas y ajustes digitales previos. Pulse OK para continuar con la Sintonización auto.

La television comenzará a pagar las estaciones disponibles.

Debe permitir que el tevisor termine la busicada.
Cuando se haya completado la búsqueada, la pantalla de SINTONIZACION AUTOasntra el número total de servicios发展机遇.

3 Utilice para desplazarse por la lista para seleccionar un programa, entones pulse OK para verlo.
Digital -ordenación de programas, sintonización manual
NOTA: Cuando se apague la television, el modo que se esté viendo en el momento se selecciónrá automatistically cuando se vuela a encender la television.
Organación de programas
Elorden de lasestacionespuede Cambiarse de acuero a la preferencia personal.

Pulse MENU, aparecerá en la pantalla el MENU DE INSTALLACION.

Utilice para desplazarse hacer abojo por la lista y resultar Programas. Pulse OK.


Con la lista de estaciones ahora做不到 utilise o para hacer resolver la的最佳 que quiere mover y pulse.
La estación seleccióna se movera a la derecha de la pantalla.
Espanol


Utilice para moverse por la lista a la posicion que prefería. Al hacer this las otherestaciones se moveran paraRAR lugar libre.

Pulse para almacenar su eleccion. Repita segun sea necessario y bajo pulse EXIT.
Sintonizacion manual
Esta caracteristica se encuesta disponible para los先进技术 de mantenimiento o pueda usarse para la entrada directa de canales si se conoce el canal multiplex.

Selección Sintonización manual en el MENU DE INSTALLACION y pulse OK.

Introduzca el numero multiplex usingo los botones con numero y先进技术 pulse OK. La televisionoculara automatistica esemultiplex.
Una vez que se encuentre el multiplex se anadiráequalquier canal que no este actualmente en la lista de programas y seactualizará la información de programas en la parte superior de la pantalla.

Repita según sea necessario. Pulse EXIT para terminar.
Sintonización del modo Analógico por primera vez
La caracteristica de Ajuste rápido sintonizará todos los canales analógicos disponibles actualmente en el area. Para activar el modo ATV del televisor, pulse el botón A/D.
1 Seleccione el modo ATV. Aparecerá la pantalla Ajuste rápido.

2 Utilizing o selezione su Idiomay luego pulse OK.
3 Luego pulse para selectionar su Pais y pulse OK.
4 Para comenizar la Sintonizacion auto. Pulse OK.

Comenzará la búsueda de todas las estaciones disponibles. La barra de deslizamente se moverá por la linea a medida que la búsueda progrese.
Debe permittir que el televator termine la búsqueda.
Una vez que se haya conclusido la búsqueada, la television selecciónará automatistically la posición de programa 1 y aparecerá la pantalla de Sintonización manual.

6 Utilice o para desplazarse por la lista para selectionar un programa, entones pulse EXIT para verlo.
Elorden deestacionespuede cambiarse utilizinga pantalla de Sintonizacion manual screen (vea la seccion de "Organacion de posiciones de programas"analogicos).
Analogico - sintonización manual
La television可以选择 sintonizarse manualmente utilizing la Sintonizacionmanual. Por exemple: si la television no se可以选择 conectar a una grabadora multimedia/descodificador con un cable SCART o para sintonizarunacedena enotroSistema.
Utilice para moverse por la pantalla y selectionar cualesera de estas options de Sintonizacion manual.

Programa: El número que deben pulsarse en el mando a distancia.
Sistema: Específico de ciertos zonas.
Sistema de color: Se ha establecido en fabrica como Auto y soloDebe cambiarse si se presentan problemas, eskaar, NTSC input de una fuente externa.
Saltar programa: significa que no se ha almacenado nada o que la calidad de skip el canal está activada. Vea la página 16.
Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo.
Búsqueada: Búsqueada hacia arriba y hacía abajo de una sealsal.
Sintoniz. manual precise: Solo se utilizes si existe una senal de interferencia/débil. Vea la página 37.
Cadena: Identificacion de la estacion. Utilice los botones o▼ y o para introducir un maximo de siete caricacteres.
Para asignar una posicion de programa en la television para un descodificador y una grabadora multimedia: encienda el descodificador, introduzca una película pregrabada en la grabadora multimedia y pulse PLAY, bajo sintonicemanualamente.
1 Pulse MENU y utilizing o selección el menu CONFIGURación, con▼ resulte Sintonización manual, pulse OK para selectionar.

2 Utilice para selectionar la posicdo de programa requerida, p.ej. sugerimos Prog. 0 para una grabadora multimedia.

3 Pulse OK to select. para selectionar. Si se salta el programa, Saltar programa debe eliminarse antes de almacenar.

4 Pulse para selectionar Sistema y utilise ▲o▼ para cambiar si se require.
5 Pulse afterwards para seleccionar Busesqaed.
6 Pulse ▲o▼ para inicia la búsueda. El simbolo de búsueda parpadeará.

7 Cada postal aparecerá en la television, si no es su grabadora multimedia, vuelva a pulsar ▲o▼ para reinicuar la búsueda.
Analogico - sintonizacion manual continuacion, sintonizacion automática

Una vez entrainda la senal de grabadora multimedia, pulse para desplazarse a Cadena. Con laapia de , , y introduzca los characteresrequireidos,por ej.VCR.


Pulse OK para almacenar.

Repita para cada direccion de programa que quiera sintonizar o pulse MENU paravoltar a la lista de canales y seleccionar el numero numero a sintonizar.

Pulse EXIT cuando haya acabado.

Para nombreir equipments externos, por ej. DVD en EXT2, pulse - para selectionar - 2, bajo seleccione Ajuste manual del menu CONFIGURACION.

Pulse para selectionar Etiqueta y bajo.
utilizando , , y introduzca los
caracteres requiredo. Pulse OK.

ADVERTENCIA
Esta television tiene entrada de canal directa si escapara en los的前提下, Salvarion la
pantalla de Sintonizacion manual en el Paso 3. Introduzca elNumero de programa, el Sistema y, a continuacion, C para canales estandar (de transmision por via terrestre) o S para canales por cable y el numero de Canal. Pulse OK para almacenar.
Utilización de la Sintonización auto.

Para preparar el telesor utilizing Sintonizacion auto. pulse MENU y utilise 一 _ 0 para seleccionar el menu CONFIGURacion.


Pulse para resaltar Idiomay o para的选择ar.

Utilizando▼resulte Pais,uito 一 _ 0 para seleccionar. El televisor se sintonizaró ahora a las estaciones para su pais.

Pulse para resaltar Sintonizacion auto.y luego pulse OK.


Paraunar la Sintonizacion auto.Pulse OK.
Debe permittir que el televator termine la businga.
Una vez que la búsque ha terminado el televisor automatistically selecciónar la posicón de programa 1.Estaouldnoseruna imagen clara y se podra携带elordende lasestaciones(Ve la sección "Organación deprogramas").
Analogico - omisión de programas,ordenación de posiciones de programas
Omisión de programas
Para evaporar que se vean ciertos programas, se pueda技术水平a posicón de programa. Debe retirarse el mando a distancia ya que todas se disponible de los canales utilizinglos botones con número. Los programas se peuvent veroniances de manière normalutilizando losmandos en la television, pero está no做不到a posicón de programa saltada.
1 SeLECTION Sintonizacion manual en el menu CONFIGURACION.

2 Utilice paraDSLa posicionalo programa que hay que omitir y pulse OK para的选择ar.
3 Pulse para seleccionar Saltar programa.
4 Utilice para activar Saltar programa. Pulse OK.
en la pantalla indica una posicion de programa omitida.
Espanol

5 Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulse EXIT.
Cada direccion de programa debe seleccionarse individualmente. Para desactivar Saltar programa, repita el procedimiento para cada direccion.
Las posiciones de programa saltadas no peuvent selectionarse con P, P ni tampoco con los mandos en la television, pero si pueda accederse a工程技术 de los botones con numero del mando a distancia.
Organación de posiciones de programas
Los canales peuvent moverse y almacenarse en la posicion de programa de su eleccion.
1 Seleccione Sintonizacion manual en el menu CONFIGURACION.
2 Con la lista de estaciones ahora mostrada utilise o para hacer resolver la direccion que quiere mover y pulse.
La estación seleccióna se moverá a lackecha de la pantalla.

3 Utilice o para moverse por la lista a la posicion que prefera. Al hacer this las otherestaciones se moveran para partir lugar libre.
4 Pulse para almacenar su eleccion. Repita segun sea necessario y bajo pulse EXIT.
Mandos generales, transmissions estereofónicas/bilingües, indicación de la hora, mandos de sonido
Selección de las posiciones de programa
Para seleccionar la posicón de un programa,utilice los botones numerados del mando a distancia.
Las posiciones de los programas peuvent selectionarse también utilizing
Para volver a la posicón de programa anterior pulse
Paraazar la informacion en pantalla,es decir,la
posicion de programa, canales o senal mono/estereo, pulse ^+ Pulse de nuevo para cancelar.
Transmissiones estereofonicas y bilingues
Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o en dos idiomas, apareceré en la pantalla la palabra Estéreo o Dual, cada vez que se cambian las posiciones de los programas, desapareciendo cuando de uno poco segundos. Si la atmisión no es estéreo, aparecerá la palabra Mono.
Estereo... Pulse COI/II para selectionar Estereo or Mono.
Bilingü... Las transmissions bilgües son raras. Si se transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número de programa querido y, si aparece la palabra Dual, pulse COI/II para selecciónar Dual 1, Dual 2 o Mono.
Indicación de la hora – sólo analógico
La función de visualización de la hora permite ver la hora actual (teletexto) en la pantalla de TV.
Pulse /EX)msteadasveuna emisionnomad televisi para verunaindicacionde la hora de la emisora.Permanecera enla pantalla duranteunos 5segundos.
Mandos del sonido
Volumen
Pulse o + para ajustar el volumen.
Desactivación del sonido
Pulse :una vez para desconectar el sonido y vuelva a pulsarlo para anularo.
Graves, agudos y balance
Los mandos de sonido está accesibles en los modelos digitales y Analogue, como lo son la mayoría de las caracteristicas de la television.

En el modo digital, pulse MENU y uso resalte Instalacion de TV先进技术 pulse OK.

Utilice para seleccionar SONIDO.

En el modo analógico, pulse MENU y o para selección SONIDO.


Pulse para resaltar Graves, Agudos o Balance y para cambio el ajuste.

Si conecta el telesor a un equipo de sonido, es necessario desactivar la option Altavoz. Pulse para marcar Altavoz y o para selectionar Apagado.

Mandos de sonido continuación, Effecto de sonido SRS WOW™, dual, sonido estable®
Bass boost
Bass boost (Reforzamento de graves) aumento la profundidad de sonido en los altavoces del televator. La diferencia solo se apprecia en sonidos ricos en graves.
En el menu SONIDO pulse▼ para resaltar Bass boost. Utilice 一 _ 0 一 para selectionar Encendido.
2 A continuación, pulse▼ para resaltar Nivel Bass boost y utiliser o▶ juste según su preferencia.

Con un altovoz de graves Super Woofer activo conectado a la correspondiente salute Woofer Out en la parte posterior del teovisor, seleccione Conexion AV en el menu CONFIGURACION, pulse para resaltar Woofer y,utilizando ,selectione Ext. (Vea la seccion "Seleccion de entradas y conexiones AV").
Efecto de sonido SRS WOW
Espanol
SRS WOW™ es una suite de efectos de audio que usa las senales estereofónicas transmitidas para producir un mejor sonido en los altavoces de la television. Si se Transmite en monofonia,sole estaré disponible la característica Trubass.
SRS 3D ofrece une experiencie de sonido rica, FOCUS concentra el sonido queiene el efecto de hacer que provenga el sonido desde el centro de la television, TruBass optimiza las Frequencias graves mas bajo.
Pulse MENU y seleccione el menu SONIDO.
2 Utilice o para selectionar WOW y, a continuacion, pulse OK.

3 Pulse▼ para selectionar SRS 3D y, utilizing o, seleccione entre Encendido o Apagado.
A continuación, pulse▼ para selectionar FOCUS y pulse o▶ para selectionar entre Encendido o Apagado.
5 Seleccione TruBass y utilise o para selectionar Apagado, Bajo o Alto segun supreferencia.
NOTA:Estacharacteristica no está disponible en los auriculares.
Si un programa o unapelliculasesta Transmitiendocuna banda sonora en mas de un idioma,la direccionDUAL permite seleccionar entre ellos.
1 Selezione el menu SONIDO.
2 Utilice para selectionar Dual y, a continuacion, pulse para elegir entre Dual 1 o Dual 2.
Sonido estable
La función Sonido estable limita el volumen de los altavoces del televisor, impidiendo los Cambios extremos de volumen que peuvent producirse al cambiar de canal o durante las paumas publicarias de un programa.
1 Selezione el menu SONIDO.
2 Utilice _o para selectionar Sonido estable y, a continuacion, pulse para selectionar Encendido o Apagado.
SRSC
WOW, SRS y (●) el simbolo es unamarca registrada de SRS Labs, Inc.
WOW Tecnología está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Viendo TV en pantalla panoramaica
Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podran ver en various formatos. Pulse el botón ++ varias vezes para selectionar entre PC, Escaneado Exacto, Panorálico, Super Live2, Cine2, 4:3, Super Live1, Cine1, Subtitulo y 14:9.

SUPER LIVE1

SUPER LIVE2

CINE1

CINE2
SUBTÍTULO
Cuando se incluyen subtitulos en una transmisión en formatting "letterbox", esta consigna alzará laImagen para asegurar que se visualice todo el texto.

Viendo TV en pantalla panoramaica
continuación

Mandos de laImagen
La mayor de los mandos y functions de laImagen estan disponible tanto en el modo digital como en el analogico. Para acceder a los menusrequireidos cuando este en el mode digital: pulse MENU y using seleccion Instalacion de TV, pulse OK, entones para selectionar el menu deseado. NOTE: lascharacteristicas que no esten disponible en el mode digital apareceran sombreadas. Para acceder a los menusrequeridos cuando este en el mode analogico: pulse MENU y utilise para selectionar el menu deseado.
Posión de laImagen – solo analógico
La posicion de la imagen seuedeajustar para adecuarse a las preferencias personales yuede resultinge specialmenteutilparaentradasexternas.
En el menu CONFIGURACION pulse hasta que se resalte PosicionImagen.

2 Pulse OK para ver las.optiones disponibles para el formatting deImagen que se ha seleccionado.
3 Pulse y para selectionar una opticon, bajo o para ajustar las consignas.
Las options cambiaran dependiendo del formattingo pantalla ancha seleccionado y al ver equipos connectados.
En Cine2:

Para volver a los ajustes de fabricula originales, selección Reset en el menu Posicion imagen y pulse OK.
Retroiluminación
El ajuste de la Luz trasera可以更好ar la claridad de la pantalla.
En el menu IMAGEN, pulse para seleccionar Ajust.img.y,a continuacion,pulse OK.

En el menu Ajust.imag., pulse▼ para seleccionar Luztrasera.
3 Pulse paraajustar.

Mandos de laImagen continua
Preferencias de imagenes
Este televator ofrec la opicon de personalizar el estilo de imagen.Pulse para ver los differentes estilos disponibles.
Los ModoImagen-1 a 3 son OPCIONES preestablecidas que afectan a numerousas caracteristicas y ajustes del televisor. El ModoImagen-M guarda su configuracion personal segun se explicamás adelante:
1 SeLECTIONAajust.img. del menu IMAGEN.

2 Utilice paraaabstarelContraste,Brillo, Color,Tono y la Resolucion.
Intensificacion de los colores oscuros
Intensificacion de los colores oscuros incrementa la intensidad de las areas oscuras de laImagen, lo que mejora la definccion.
En el menu Ajust.imag. pulse hasta que se的结果Ajuste negro.

2 Pulse o para selectionar entre Encendido y Apagado. El efecto depende de la transmisión y es más perceptible en colores oscuros.
MPEG NR - Reducción de Ruido
Al ver un DVD, la comprisión puede causar la distorsión o pixelización de las manos o elementos deImagen.La realización de la función MPEG Reduc.Ruido reduce este efecto "suavizando" los bordes.
DNR - Reducción de Ruido Digital
DNR le permite "suavizar" la representation en pantalla de una sealsbil para reducir el efecto del ruido.
1 SeLECTIONDNR del menu Ajust.img.

2 Utilice para ajustar. Existe la posibidencia de que las diferencias no Sean siempre perceptibles (para encontrar el mejor resultado utilise ajustes mas bajo, ya que la calidad de la imagenuedeperderse si el ajuste esdemasiado alto).
Mandos de laImagen continua
Temperatura color
Temperatura color incrementa la "calidez" o el "frio" de una imagen incrementando el tono rojo o azul.
En el menu Ajust.imag. pulse hasta que se resalte Temperatura color.

2 Pulse 一 _ 0 ^ 一 para selectionar entre Normal, Calido y Suave segun su preferencia.
Gestión de-coloredes 3D
La selección de Gestión de-coloredes 3D permite que la función 'Ajuste cromático' se envocentre disponible.
En el menu IMAGEN, pulse para selectionar Gestion de colors 3D.

2 Pulse para selectionar Encendido o Apagado.
Ajuste cromático
La funciona Ajuste cromatico permite el ajuste de-coloredes individuales según su preferencia personal. Esto pueda serutil cuando se utilizes une fuente externa.
En el menu IMAGEN, pulse para selectionar Ajuste cromatico y, a continuacion, pulse OK.

2 Pulse y para selectionar una opticon, bajo o para ajustar las consignas.

Para volver a los ajustes de fabricula originales, seleccione Reset y pulse OK.
Mandos de laImagen continua
Control cctivo de luz trasera
Cuando estáactivada lafuncionControl Activode luz
trasera,el nivel de iluminacionde fondo se optimiza
automaticamente para las escalas oscuras.
En el menu IMAGEN, pulse para selectionar Control Activo de luz trasera.

2 Pulse 一 _ 0 ^ 一 para seleccionar Encendido o Apagado.
Modocine
Si hay lines o cordes irregulares en la pelicula o programa que se este vendo, la seleccion del Modo Cine sue de poder a corrigir este problema hacer que la imagen sea mas clara.
En el menu IMAGEN, pulse para selectionar Modo Cine.

2 Pulse 一 _ 0 ^ 一 para seleccionar Encendido o Apagado.
NOTA: Durante la reproduccion de un DVD con subtitlelos, este modo可以选择 no funcional correctamente.
Amplificador de antenna
Si la postal recibida por la television es muy intensa, este suepe provocar interferencias en la imagen y/o un sonido de zumbido. Ajustando el Amplif. Antena a Apagado reduce la intensidad de la postal,你可以 poder acrearir la interferencia.
En el menu CONFIGURACION, pulse hasta que se haya的选择atorio Amplif. Antena.
2 Pulse 一 _ 0 para seleccionar Encendido o Apagado.
Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha verdadera y Formato auto. está Encendido, la imagen se visualizará automatistically en forma de pantalla ancha, sin importar la consigna anterior del televisor.
Pulse MENU y para selectionar el menu FUNCION.

2 Pulse para selectionar Formato auto. y, a continuacion, para selectionar Encendido o Apagado.

Mandos de laImagen continuacion, bloqueo del panel
Pantalla completa
Al activar la option Pantalla completa, la imagen de las emisiones en formatting 4:3 se estira horizontally para ocupar la pantalla completa.
En el menu FUNCION, pulse para selectionar Pantalla completa.

2 Pulse 一 _ 0 ^ 一 para seleccionar Encendido o Apagado.
Pantalla azul
Cuando se selección Pantalla azul, la pantalla se volverá azul y el sonido se desactivará cuando no se reciba ninguna signaled.
En el menu FUNCION, pulse para selectionar Pantalla azul.

2 Pulse para seleccionar Encendido o Apagado.
Ajuste del panel lateral
La función de Panel Lateral hace más clara u oscura la banda de cada lado de la pantalla en formatting 4:3 o 14:9. Esto permitiráataruna imagen posteriorde la banda y pueda igualmente hacer que la visualizacion en conditions luminosas u oscuras sea más comaidea.
En el menu FUNCION, pulse hasta que se haya seleccionado Panel Lateral.
2 Pulse 一 _ 0 ^ 一 para ajustar.
Imagen fija
Esta caracteristica se utilizes para mantener unaImagen Fiona en la pantalla.
1 Pulse para sostener una imagen en la pantalla, pulse de nuevo para cancelar.
Bloqueo del panel
El Bloqueo de panel desactiva los botones de la television. Todavia puede utiliserlos botones del mando a distancia.
En el menu FUNCION seleccione Bloqueo panel y elija Encendido o Apagado utilizing

Cuando Bloqueo de panel este Encendido, aparecerá un recordatorio cuando se pulsen los botones de la television. Si se pulsa el botón standby, la television se apagará y sólo se pueda salir de standby utilizing el control remot.
Los temporizadores
Temporalizador de programas -sole digital
Esta caracteristica ajustara la television para que pose a un canal especialico a una hora determinada. Se pueda usar para ver un programa en particular, o al ajustar el modo a diario o semanalmente, se pueda usar para ver una série de programas.
Pulse MENU y ↓ o ▷ para seleccionar el MENU DE TEMPORIZADOR.

2 Pulse para seleccionar Temporizadores de programas, pulse OK para seleccionar.
3 Pulse para selectionar el primer programa a asignar, entonces pulse OK. El menu PONER TEMPORIZADOR aparecerá ahora en la pantalla.
Pulse y para pagar por la lista anadiendo los detalles del programa a asignar usolos botones con nombres y para hacer las selecciones.

5 Una vez que se hayan introducido todos los detalles pulse OK para guardar el temporizador.
Autoinicio del VCR: Si su grabadora multimedia Toshiba es compatible con el enlace AV, al ajustar esta caracteristica a S1 iniciará/parar automatistically una grabación.
NOTA: Cuando un programa asignado está por iniziarse, aparecerá una pantalla de información oficial con el nombre de ver o cancelar el programa. Los nombres y los datos no estaran disponibles durante el programa. Asignado a menos que se calece el temporizador del programa.
Autoapagar
La television se pueda ajustar para apogarse a simma antes de un tiempo determinado.
1 Pulse MENU y bajo < o > para seleccionar el menu TEMPORIZADOR.

2 Pulse para selectionar Autoapagar. Utilice los botones de nombres para fjar el tiemporequiredo. Por ejemplo, para apagar el telesor en una hora y media introduzca 01:30, o utilise para incrementar/disminuir en incrementos de 10 horas.
3 Pulse EXIT cuando haya acabado.
Información en pantalla digital y Guía de Programas
Al ver la television en el modo digital, la informacion en pantalla y la guia de programas dan acces a los detalles de programas para todos los canales disponibles.
Información
1 Selección información pulsando i + ),aparecerá la pantalla de información proportionando detalles del canal y el programa que se estén viendo en este momento.

Para ver los detalles de cualesera de los除外 canales disponibles actualmente, pulse y para desplazarse hacer arriba y abajo por la lista de canales. Cuando se seleccione el canal, apareceran los detalles del programa que se este Transmitiendo en este momento.
3 Pulsando el botón AMARILLO activará también Además ver, dando detalles de los programas que han beguno en otros canales.
Para grabar el programasuma, con la guía de información mostrada, pulse La-option Sintonizar en la sección inferior de la pantalla cambiará a Grabar, pulse OK. Aparecerá la pantalla PONER TEMPORIZADOR.

Los detalles del programa se habrnan anadido a la pantalla. Pulse OK para guardar.
Guía
1 Selección la guía en pantalla pulsando GUIDE, aparecerá la pantalla de guíaresultando los detalles del canal y el programa que se estén vivo en este momento. Estóypeedtaradosocosmomentos en aparecer.

2 Pulse para informacion deculos programas programados para el canal seleccionado.
Para ver los detalles deOthers canalesactualmente disponibles,pulse para desplazarse hacer arriba y abajo por la lista de canales. Cuando se seleccione el canal, apareceran los detalles del programa que se esté transmitiendo en ese momento,enciones pulse 口
Para ver informacion sobre un programa resultado pulse i+ Paraaabstar el temporizador para eseprograma, pulse el boton AZUL para invocar elmenude TEMPORIZADOSRES DE PROGRAMAS.
NOTA: La grabacion可以选择 ajustarse tanto en la pantalla de informacion como en la guia. Para que la operation de grabacion funciona, la grabadora multimedia debe ser compatible con el enlace AV.
5 Pulse 1▶ para avanzar la Guía 24 horas y ↓ paravoltar. Pulsando▶ o ↓, la Guía avanza o retrocede una página cada vez.
Ajustes digitales - control paternal
Para evaporar que Sean vistos pelliculas y programas inapropiados, los canales y los menusuenpden bloquearse. Entonces these solouenedderse con un codigo de segurid PIN when este en el mode digital.
AjustedelPIN
Pulse MENU y▶ para selectionar el MENU DE CHARACTERISTICAS.

2 Utility para selectionar Control Parental entones pulse OK.
3 Pulse para resaltar Cambiar PIN entones pulse OK.

4 Usando los botones con número introduzca un número de quatre digitos, una vez que se hayan introducido la pantalla le pedira que los confirmre introduciendolos de nuevo.

El número PIN ha sido establisho. Para activarlo,ague el televisor dejandolo en modo de reposo.
Modo
Esta caracteristica bloquea variedes menus para prevenir que la television sea resintonizada o que los ajustes sean anulados.
En el menu CONTROL PARENTAL pulse to para selectionar Modelo.

Utilice 一 _ 0 para elegir entre ENCENDIDO, BLOQ.MENU,BLOQ.INSTALL.y APAGADO.
Si se seleccionan ahora los menus que se hayan bloqueado, ellos solo se volveran disponibles cuando se introduzca el PIN.
Ajustes digitales continuación - programas favoritos, programas bloqueados, programas encryptados
Selección de los programas favoritos
Programas favoritos create una lista de los canales digitales que se ven con más Frequencia. Puede crearse cinco listas, estas你能 ser una combinacion de canales de television, teletexto y radio.
En el MENU DE CHARACTERISTICAS pulse para selectionar Programas favoritos y bloqueados.

2 Utilice y para pagar por la lista de canales pulsando OK para selectionar losrequireidos, aparecera un tic en la casilla.
3 Pulse para seleccionar lista -2. Siga el本身就是 procedimiento para hacer la elección. Una vez que se hayan seleccionado todos los favoritos pulse MENU para volver al MENU DE CHARACTERISTICAS.
4 Utilice para resaltar Favoritos y selectionan entre TODOS PROGS., TV, RADIO, FAV-1 y FAV-2. El numero de favoritos disponible depende de la cantidad de listas que se hayan催生o.

5 Pulse EXIT. Usando los botones 一 P ahora solo se accederanthose canales en la lista favoritos 1 cuando se seleccione FAV-1.
Bloqueo de programas
Programas bloqueados impide que se vean canales digitales, ellos solo se peuvent acceder introduciendo el PIN.
En el MENU DE CARACTERISTICAS pulse para seleccionar Programas favoritos y bloqueados.
2 Pulse▶ repetidamente para seleccionar la lista de Programa bloqueado.
3 Utilice y para pagar por la lista de canales pulsando OK para selectionar losrequireidos, aparecer a un candido en la casilla.

Pulse EXIT yague el televator dejandolo en modo de reposo.
5 Cuando se vuelva a encender el televisor y se seleccione algo n de los canales de la lista de Programa bloqueado, sera necessario introducir el PIN para acceder a los mismos.
Programas enciptados
La selección de Programas encryptados permitte que se muestren todos los programas codificados en la lista de programas incluo si no está disponible para selección.
En el MENU DE CARACTERISTICAS pulse ▲ o para seleccionar Programas encryptados.
2 Utilice 一 _ 0 para selectionar ENCENDIDO o APAGADO.
NOTA: Los CAM (Módulos de Acceso Condicional) está disponible de los proveedores de servicios (consulte la sección de "Interfaz Común").
Ajustes digitales continuación – idiomas de audio, calidad de audio, subtitlelos, reinicializar tv, interfazcomings
Idiomas de audio
Esta característica permite que sea visto un programa opelícula con una elección de idioma de banda sonora, siempre y cuando estén sido Transmitidos en este momento.

En el MENU DE INSTALLACION pulse▼ para selectionar OPCiones locales.

Pulse OK, entonces pulse ▲ o▼ para resaltar Lenguaje de audio.


Utilice o para seleccionar una optacion.
NOTA: Si está disponible mas de una banda sonora, utilise CDI/II para seleccionar entre ellas.
Salida de audio
Al conectar un amplificador de sonido envolvente a la calidad de audio digital (Sony/Philips Digital Interface Format [S/PDIF]) puede selectionarse las siguientesustralianes.
PCM: este modo envía una SERIAL en formatting PCM a la calidad de audio digital.
BITSTREAM: este modo envía una senal de formatting audio (p.ej. Dolby Digital) a la calidad de audio digital, siempre que está sido emitida. Anula automatistically el volumen de los altavoces.

En el menu OPCIONES LOCALES, pulse▼ para selectionar Salida Audio.

Utilice para seleccionar PCM o Bitstream.
Subtitulos
Esta característica做不到 subtiños en la parte inferior de la pantalla en el idioma selectionado siempre y cuando estén siendo Transmitidos.

En el menu OPCIONES LOCALES pulse para selectionar Subtitulos.

Utilice para seleccionar una optacion.
Reinicializar TV
La selección de Reiniciar TV borrara todos los canales y ajustes digitales almacenados. La televisionylvania a los ajustes de fabrica y entones se sintoniza automatistically.

Pulse MENU y對於ces pulse hasta que Reiniciar TV se vaea resultado.

Pulse OK para selectionar. Aparecerá una pantalla advirtiendo que se perdán todos los ajustes digitales, pulse OK para continuar.
Aparecerá la pantalla de OPCIONES LOCALES, pulse OK paraContinuar,la television entonces se sintonizará automatistically.
Interfazcomings
La Ranura de Interfaz Común, situada en la parte trasera de la television, permite la inserción de un CAM (Modulo de Acceso Condicional) y tarjeta. Estos se pueda adquirir de un proveedor de servicios y permitte que Sean vistas transmisiones de suscripción adicular. Para Obtener información consulte con un proveedor de servicios.

Inserte el CAM y la tarjeta en la Ranura de Interfaz Común, siguiendo las instrucciones provistas con el CAM. Aparecerá una casilla en la pantalla para confirmar que el CAM está cargado.

En el MENU DE CHARACTERISTICAS pulse ▲ o▼ para seleccionar Ranuras de interface común.

Ahoradeerianencorrasedisponibleslos detalles del CAM. Utilice OKpara seleccionarlo.Sidos CAMestandininsertadosutilice 一 _ 0 ^ 一 para seleccionarentrelosdos.
Ajustes digitales continuación -actualización de software
Version
Esta caracteristica puede usarse para comprobar la version de software instaladaactualmente.

En el MENU DE CHARACTERISTICAS pulse ▲o▼ para selectionar Actualizacion del software. Pulse OK.


Pulse para selectionar Version. Utilice para selectionar. Una vez que se haya actualizzato el software habra una seleccion de dos versiones disponibles.

Actualizacion automática
Si se selección Actualización automatística el software seactualizará automatistically a medida que cada version se encontrar disponible, siempre y cuando la television está encendada o en expectsa. Si la television está encendida, aparecerá un indicator de pantallaomalbrado que se está efectuando la descarga de software.

En el menu de ACTUALIZACION DEL SOFTWARE pulse o▼ para selectionar Actualizacion automatica.

Utilice 一 _ 0 para seleccionar ENCENDIDO o APAGADO.
Buseseda de nuevo software
Si se prefiere, se pueda hacer manualmente las actualizaciones de software usingo Buscar nuevo software.

En el menu de ACTUALIZACION DEL SOFTWARE pulse o▼ para selectionar Buscar nuevo software.


Pulse OK. La television iniciala automatically la búsqueda deactualizaciones de software, la barra de progre se desplazar a lo largo de la linea.

Si se encuesta unaactualizacion la television inicia automatamente la descarga, si no aparecera una pantallaindicando que no hay disponible ningunaactualizacion.
NO HAY ACTUALIZACION DISPONIBLE

No hay Ningunaactualizacion disponible en este momento

Continuar
Ajustes del PC - posicion de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reset
Posión de laImagen
La posicion de la imagen se pueda ajustar para adecuarse a las preferencias personales.
Pulse para selectionar PC,undo seleccione Ajuste imagen en PC del menu CONFIGURACION.

2 Pulse OK. Pulse ▲y▼ para selectionar una。,luego< o> para ajustar las consignas.

Fase del reloi
La Fase de reloi permite adaptar la SERIAL del PC con la VCL. Este ajuste能把 eliminar las rayas horizontales y el contorno borrado de la imagen.
En el menu CONFIGURACION, pulse 🨀 hasta que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
2 Pulse OK para selectionar y, a continuacion, para selectionar Fase de reloi.
3 Utilice para ajustar hasta que la imagen sea clara.
Reloj de muestreo
El ajuste del Reloj de muestreo permite modifier el número de impulsos por barrido, lo que eliminara las lineas verticales en pantalla.
En el menu CONFIGURACION, pulse 🨀 hasta que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
2 Pulse OK para selectionar y, a continuacion, para selectionar Reloj de muestro.

3 Utilice paraajustarhastaque la imagen sea clara.
Reset
5
Para volver a los ajustes de fabrica originales
En el menu CONFIGURACION, pulse 🨀 hasta que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
2 Pulse OK para selectionar y, a continuacion, para selectionar Reset.
3 Pulse OK.
NOTA: si se conecta un PC con HDMI no está disponible;ninguna de estasmericanas.
Selección de entradas y conexiones AV
Definir de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el telesor reconozca el equipo connectado. Vea la page 7 para tener una visi o clara de las recomendaciones de las connexiones en la parte trasera.
La mayoria de las grabadoras de multimedia y de los decodificadores envian una seals por el cable SCART para commutar el teilevisor al conector hembra de Entrada correcto.
Alternatively, pulse el botón de selección de fuente externa → hasta que aparezca laImagen precedente del equipo conectado.
Este botón de ser utilisé para ver el equipo conectado realizando la ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT3C).
Una S en pantalla, p.ej. 2S (EXT 2S), indica que la entrada está ajustada para una seals de S-Video.
Selección de entradas
Utilice la SeLECTION de entradas si el televator no se comuta automatistically.
Pulsando en cualquier momento aparecerá una lista con losodos y todos los equipos externos almacenados. Utilice y▲ para marcar una direccion y OK para seleccionarla.


NOTA: En el modo digital no es possible seleccionar ATV; en el modo analógico no pueda seleccionarse DTV. Paraonian entre DTV y ATV, pulse el botón A/D.
HDMI™ visualiza el equipo conectado a la Entrada HDMI en la parte trasera de la television. Este está Diseñado para un máximo rendimiento con señales de alta definisión 1080i.
El PC muestra un ordinador conectado a la Entrada RGB/PC en la parte trasera de la television.
Esta "desactivación" se producirá en varías fases, que se anunciarán en su area con bastante antelación. Se recomienda que en cada fase la television sea resintonizada para asegurar que pueda verse los servicios digital tanto existentes como新形势下 sin ningún problema (consulte la sección "Sintonización Auto").
Selección de la postal de ENTRADA
Esto especifica el tipo de senal que entra a los SCART 2 (EXT2) en la parte trasera del televisor. Sirvase remitirse a las instrucciones del fabricante para los equipos conectados.
En el menu CONFIGURACION pulse hasta que se resalte Conexion AV, bajo pulse OK.

2 Con y selecciona ya sea AV o S-VIDEO como la entrada requerida para EXT2.

Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo.
Selección de entradas y
conexiones AV continuación
Audio desdePC
Para recibir sonido desde un PC conectado,enchufe el cable audio en la parte trasera de la television (como se muestra en la section "Conexion de un ordinador") y, a continuacion,utilice los ajustes PC/HDMI1 audio.
En el menu CONFIGURACION pulse hasta que se resalte Conexion AV, bajo pulse OK.

2 Resulte PC/HDMI1 audio bajo utilise para selectionar laooth PC.

NOTA: Al seleccionar la option PC forzará HDMI a audio digital.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARCA comeciales o MARCAS registRADas de HDMI Licensing, LLC.
Audio HDMI1
Si la fuente HDMI conectada no accepts audio digital, enchufe el cable audio en PC/HDMI1 audio en la parte trasera de latevisión (como se muestra en la section "Conexión de un ordinador") y, a continuación, utilise los ajustes HDMI1 audio.
En el menu Conexión AV, pulse▼ para resolver PC/HDMI1 audio y con laapia de selección HDMI1.
A continuación, resalte HDMI1 audio y con la。
ayuda de

Si no hay sonido, seleccione el ajuste代替o.
NOTA: HDMI1 es compatible con sonido digital y analogico; HDMI2 solo con sonido digital.
Algunos formatos de disco DVD peuvent no reproducirse con este televisor (32/44,1/48kHz y 16/20/24 bits son acceptables).
Desactivaciónanalógica
Esta television digital está integra para permitir el uso de servicios tanto digitales como analógicos. Sin embargo, durante el tiempo de vidautildeeste televisor es muy probable que los servicios analógicos seran desactivados para dar margen a más新模式ervicios digitales.
Analog teletexto – preparación, información general, modelos Auto. y LISTA
Esta TV tiene una memoria de teletexto demultiples páginas,la cui lva algunos moments para cargar. Ofrece dos Modos de visualizar el texto - Auto. visualizara Fastext, si esta disponible. LISTAlmacenarasus quatre paginas favoritas.
Selección de modelos
El Conjunto de characteres de teletexto sera elegido de forma automática mediante la configuracion de idioma del menu CONFIGURACION.
1 Selección Teletexto en el menu FUNCION.
2 Con elija Auto.o LISTA, luego pulse EXIT.

Información de teletexto
El botón 目 / 日/ :
Para visualizar servicios de,texto, pulse 日 /日 /日 Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto a la imagen de la emisión normal y pulselo othera vez paravoltar alImagen normal.No es possible embarrar de canal hasta cancelar la visualizacion del texto.
La primera páginade texto que se我院a sera la网页 inicial.
Puede acceder arialquier pagina de texto introduciendo el numero de pagina de 3 cifras atravesde los botones con numero, pulsando los botones de color o pulsando P para avanzar a la pagina seguiente y P para volver a la pagina anterior.
Subpáginas
Si hay subpaginas, se cargaran automatistically en la memoria sin cambiar la pagina de la memoria.
Para acceder a las sub-paginas, pulse y, a continuacion, utilise P 一 _ 1 y P para verlas. Aparecera una barra conNumeros en el lateral de la pantalla.
La subpagina que esté viendo sera resultada y, a medida que el televisor cargue subpáginas adiconiales, cambiará el color de los nombres indicando que se han cargado estas páginas.
Estas subpaginas permaneceran disponibles para ser vistas hasta que se elija otra pagea o, en el modo normal del teilevisor, hasta que se cambie el canal.
Navigacion por las páginases utilizing Auto.
Si está disponible Fastext, aparecerán cuatro titulos en color en la base de la pantalla.
Para acceder a uno de los quatre temas dados, pulse el botón de color correspondiente del mando a distancia.
Para más información sobre su(s) sistemas (s) de texto en particular, vea la páginá de indices del teletexto de la emisión o consulte con el vendedor local de Toshiba.
Navigacion por las paginas utilizing LISTA
Las quatre options de color en la parte inferior de la pantalla son los nombres 100, 200, 300 y 400, que han sido programados en la memoria del televisor. Para ver estas páginas, pulse los botones de color correspondientes.
Para携带把这些 páginas almacenadas, pulse el botón de color correspondiente e introduzca el número de 3 digitos. Este número cambiará en la parte superior izquierda de la pantalla y en el resalte en color.
Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parte inferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempre que se pulse OK se almacenarán los cualeseros de páginque aparezcan en la parte inferior y se perduran los anteriores.
Si no pulsa OK, se olvidará la selección cuando se cancele el teletexto.
Puede verse otheras paginas introduciendo el numero de pagina de 3 digitos, pero NO pulse OK o estas paginas quedaran almacenadas.
Analogue teletexto - botones de mando
A continuación se da una guía de las functions de los botones de teletexto del mando a distancia.

Para visualizar el indice/la página inicial:
Pulse [3] para acceder al indice/la pagingina inicial. La pagingina que se pueda visualizar dependera del organismo de radiodifusión.


Para ver una págin de teletexto:
Pulse /2/ para visualizar el texto. Vuelva a pulsar para sobreponer el texto a una imagen normal transmitida. Vuelva a pulsar para volver a la pantalla de television normal. Hasta que no lo haga no podra Cambiar de canal.

Para acceder a las subpáginas:
Para utiliser con P o P para ver las subpáginas cuando existan.

Para revelar un texto oculto:
Para descubrir las soluciones de las páginas de adivinanzas y entretenimientos, pulse el botón (3).

Para retener una Pagingaseada:
A vaces es conveniente retener una pagina de texto. Pulse y aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla. La pagina se技术支持ra en la pantalla hasta que se vuela a pulsar el botón.

Paraaculartamaño de presentacion del teletexto:
Pulse una vez [3] paraacular la mitad superior de la párgina y vuela a pulsarlo paraacular la mitad inferior de la párgina. Vuela a pulsarlo para volver al tamanio normal.

Para seleccionar una pagina cuando se ve una imagen normal:
Introduzca el numero de la pagina y bajo pulse 0 / 0 y aparecer a en la pantalla una imagen normal. El televator indica cuando está presente la pagina indicando el numero de pagina en la parte superior de la pantalla. Pulse 0 / 0 para ver la pagina.
Para hacer aparecer不良信息 de ultima hora:
Seleccione la pagina de notices de ultima hora para el service de teletexto elegido (vea la pagina de indice del service de teletexto). Pulse (日) / EX . Las notificas de ultima hora apareceran en la pantalla a medida que se emiten. Vuelva a pulsar (日) / EX para cancelar la presentacion.
La páginade noticidas de ultima hora debecancelarseantesdechangiardeprograma.

Recuerde cancelar el teletexto es de Cambiar de canal: pulse veces el boton 日 /2/0.

Preguntas y Respuestos
A continuación se dan las respuestos a algunos de las consultas más comun. Para más información, visite www.toshiba.co.uk
P por que no hay sonido o imagen?
Asegürese de que el televator no está en modo de reposo. Compruebe el enchufe del cable de alimentacion y todas las conexiones a la red electrica.
P Hay imagen, pero apor queiene poco o ninguin color?
R Cuando se utilizes una fuente externa, por典型案例 de video de mala calidad, si Tiene poco o ningún color, pueda conseguirse mejorasunas vezes. El color se ajusta en fabrica en Auto. para ver automatistically el mejor color.
Para comprar que tiene el mejor color:
1 Con la fuente externa en funciona, seleccione Ajuste manual del menu CONFIGURacion.

Con ▲ o▼ elija entre Auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 o 3.58.
P Por que no aparece en la pantalla el video/DVD que se está reproduciendo?
R Asegürese de que la grabadora de video o el reproductor de DVD está conectado al televisor como se muestra en la page 7, y bajo selecciona la entrada correcta pulsando
Por que está laImagen de VCR/DVD en blanco y negro?
R Compruebe que se ha elegido la entrada has correcta, S-VIDEO o AV. Vea la pagina de Conexion AV (pagina 33).
P Por que hay una buenaImagen de video pero no hay sonido?
R Verifique todas las conexiones de cable.
P Por que hay interferencia entre la imagen y el sonido en todos los canales digitales y analógicos?
Es posible que la intensidad de la sealsa muy fuerte. Ajuste la option Amplif.Antena en el menu de CONFIGURacion a Apagado.
P iPor que no se recibe ningun canal digital o solo se reciben uno cuando?
R Este puee ser debido a una entrada se serial exceptionally intensa. Ajuste la option Amplif.Antena del menu CONFIGURACION a Apagado y, a continuacion, active Sintonizacion auto.
P Por que hay imagen pero no hay sonido?
R Compruebe que no se ha bajo el volumen ni se ha seleccionado la desactivacion del sonido.
P Que otro factor puede causar una mala imagen analogica?
R Interferencias o una postal débil. Pruebe una estación de TV不一样. La Sintonización manual &, possible?,?.
1 Seleccione el menu Sintonizacion manual. Resulte la estacion y pulse OK. Utilice para selectionar Sintoniz, manual precise.
Utilizando o▼, ajuste para Obtener la mejor imagen y el mejor sonido. Pulse OK y bajo EXIT.

Preguntas y Respuestos continuación
P por que no funciona an los mandos en la television?
R Compruebe que Bloqueo panel no está Encendido.
P Por que hay un mensaje permanentemente en la pantalla?
R Eliminelo pulsando 1^+
P Por que no funciona el mando a distancia?
R Compruebe que el commutador lateral del mando a distancia está en modo TV.
Compruebe que las pilas no se han agotado ni estan colocadas incorrectly.
P Por que no está disponible el menu principal de DTV?
R Estasecctionadootromodo.PulseA/Dpara selec tionarDTV.
P Por que estan algunos de los menos bloqueados?
R Se ha activado BLOQ. MENU. (Consulte la seccion de "Control Paternal").
P Por que está el canal digital bloqueado?
El canal ha sido selectionado en Programas bloqueados. (Consulte la seccion de "Ajustes Digitales").
P por que solamente pueden verse ciertos canales digitales?
R Se ha seleccionado una lista de Favoritos (consulte la seccion de "Programas favoritos"), ajuste la caracteristica a TODOS PROGS, o cambie los canales usingo los botones con nombres.
P Por que no está disponible algunos de los canales de suscripción digital?
R Su suscripción necessita seractualizada. Contacte con su proveedor de servicios.
P Por que está la banda sonora en ingles cuando se ha seleccionado un idioma diferente de audio?
R El programa está sido transmitidoactualmente con una banda sonora en ingles solamente.
Por que el sonido es deficiente o no hay sonido en el modo DTV?
R Pulse CO I/II para comprar si se ha seleccionado la option de deficientes auditivos.
P iQue pueede hacerse si se ha olvidado el numero de PIN?
R Utilice el numero de PIN Maestro de 1276,其中之一 cambie a un numero de su elección. Asegürese de que nadie más pueda usar el PIN Maestro retirando el Manual del Propietario.
P Por que hay rayas verticales en la pantalla en modo PC?
El Reloj de muestreo pueda necessitar un ajuste. Seccione Ajuste imagen en PC a partir del menu CONFIGURACION, seleccione Reloj de muestreo y ajuste hasta que desaparezcan las lineas.
P Por que hay rayas horizontales y/o imagenes borrosas en la pantalla en modo PC?
La Fase del reloj puede necessitar un ajuste.
Selecciona Ajuste imagen en PC a partir del menu CONFIGURACION, seleccione Fase del reloj y ajuste hasta que la imagen sea clara.
P Por que no suena mi equipo de sonido conectado?
R Compruebe que la option Altavoz del menu Sonido se encuentra en Apagado.
P Por que cuando se han seleccionado los subtitulos digitales no se muestranesticos en la pantalla?
Los subtitleos no estan siendo Transmitidos actualmente por la emisora.
Preguntas y Respuestos continuación
P Por que no hay增值服务 de teletexto digital?
R El programa digital que se está viendo no está transmitindo teletexto digital. Intente除外 programa digital.
P Por que hay problemas con el teletexto analógico?
El buena funciona del texto depende de una seals de la emisora buena y fuerte. Este exige normalmente una antenna en el tejado o en el descvar. Si el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antenna. Vaya a la pagina de indice principal principal del service de teletexto y busque la Guia del Nombre.Esta explicaré el funciona bajo del teletexto con cierto detalle. Si se necesita más informacion sobre como utiliser el texto, vea la seccion de teletexto.
P por que no hay subpaginas de teletexto analogico?
No se está emitiendoulatinga o no se han carrgado todasia. Pulse el boton para acceder aellas.Vea la section de teletexto).
P por que son visibles los quatre nombres en color pero no el dato?
El texto ha sido selectionado durante la visualización de una fuente externa, es decir, DVD o VCR. No aparecerá ningún texto en pantalla o pueda que aparezca un recuadro para indicar que no hay información disponible. Seleeccione unacedena y pulse //2/ para acceder a ella.
Q Por que el LED de Espera Activo VERDE a把这些 tarda mas en apagarse?
A Cuando se pone en espera, la func tion activa de espera de la television buscara automatistically todos los canales disponibles para ver si hay descargas, siempre y cuando este activada Actualizacion automática. El tiempo que tarda en hacer this你能 variar.
Por que estan mal los colores cuando se reproduce una fuente NTSC?
R Conecte la fuente por medio de un cable SCART y haga configurar. Seccione Ajuste manual del menu CONFIGURACION.

Ponga el Color en Auto. y salga.
2 Vaya al menu Ajust.img, y ajuste el tono.
P Por que no se escucha ningún sonido de un PC conectado a través de HDMI?

Pulse el botón OK durante 5segundos-apareceré el menu de Lip Sync Latency. Seleezione entre Encendido y Apagado.
Lip Sync Latency Encendido

Notas
Para sus anotaciones
Limpieza de la pantalla y de la caja...
Desconecte la alimentacion, limpie la pantalla y la caja con un paro suave y seco. Le recomendamos que no utilise nlinguna cera o disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podria causar daños.
Eliminación...
La?siguienteinformationesunicamenteparalosestadosmiembarde laUE:
El uso de este símblo indica que este producto no pueda ser tratado como basura domestica. Asegurándose de que este producto se elimina de la forma correctausted contribuirá a Severity el possible impacto negativo al medio ambiente y a la salute humana que, de other forma, podria ser causado por la manipulación inapropiada de este producto. Para informacion mas detallada acerca del reciclaje de este producto, pongase en contacto con su oficina local, su service de eliminacion de basura domestica o la Tiendaonde adquirioeste producto.

Información
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconnecte todos los interruptores de alimentacion de la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared.
Conexión de un ordinador
Información de senal para el conductor Mini D-sub 15 pins
| N° de pin | Nombre de señal N° | de pin Nombre de señal | |
| 1 | R | 9 | N |
| 2 | G | 10 Tierra | |
| 3 | B | 1 | 1 |
| 4 NC | (no conectado) 12 NC | ||
| 5 | N | C | 1 |
| 6 Tierra | 14 V-sync | ||
| 7 Tierra | 15 NC | ||
| 8 Tierra | |||

Conexión de un DVD/receptor TDT a工程技术 de HDMI
Senales de video acceptables a trovés de terminales HDMI
| H. Activa | V. Activa | I/P | Frecuencia H (kHz) | Frecuencia V (Hz) | Frecuencia de pixeles (MHz) |
| 720 | 576 | Prog | 31.250 | 50.000 | 27.000 |
| 1280 | 720 | Prog | 37.500 | 50.000 | 74.250 |
| 1920 | 1080 | Int | 28.125 | 50.000 | 74.250 |
| 640 | 480 | Prog | 31.469 | 59.940 | 25.175 |
| 720 | 480 | Prog | 31.469 | 59.940 | 27.000 |
| 1280 | 720 | Prog | 44.955 | 59.940 | 74.176 |
| 1920 | 1080 | Int | 33.716 | 59.940 | 74.176 |
| 640 | 480 | Prog | 31.500 | 60.000 | 25.200 |
| 720 | 480 | Prog | 31.500 | 60.000 | 27.027 |
| 1280 | 720 | Prog | 45.000 | 60.000 | 74.250 |
| 1920 | 1080 | Int | 33.750 | 60.000 | 74.250 |
| 1920 | 1080 | Prog | 56.250 | 50.000 | 148.500 |
| 1920 | 1080 | Prog | 67.433 | 59.940 | 148.352 |
| 1920 | 1080 | Prog | 67.500 | 60.000 | 148.500 |
Especificaiones y accesorios
Sistemas/canales de emisión DVB-T
Reino Unido UHF 21-68
Francia VHF 05-10 (VHF 01-05) UHF 21-69
Alemania VHF 05-12 UHF 21-69
Suiza VHF 05-12 UHF 21-69
Italia VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2) UHF 21-69
Espana UHF 21-69
Entrada de video PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Conexiones externas
EXT1 Entrada/Salida SCART 21 patillas RGB, A/V
de emisión/canales
PAL-1 UHFUK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12
salida seleccionable
EXT2 Entrada/Salida SCART 21 patillas A/V, S-video
salida seleccionable
EXT3 Entrada Jacks Fono Y, P
Jacks Fono A/V
B/C,PR/CR
EXT3 Entrada (lateral)
Jack Fono Video Jacks Fono Audio L + R
HDMI 1/2 Entrada HDMIn (1080p, LIP SYNC)
PC Entrada Mini D-sub 15 pins Senal analogica RGB
PC/HDMI1 Audio Jacks Fono Audio L + R
Salida de audio digital (S/PDIF) Optico
Salida a Super Woofer Activo Jack Fono
Salida Audio Fija Jacks Fono Audio L + R
| Estéreo | Nicam | ||
| 2 carrier system | |||
| Tamaño de pantallavisible | Modeloo | 32 | 80 cm |
| 37 | 94 cm | ||
| (aprox.) | 42 | 107 cm | |
| Pantalla | 16:9 | ||
Salida de sonido Main 10W + 10 (para 10% de distorsion)
Consumo de potencia Modelo 32 154 W como se especifica en 37 190 W EN60107-1:1997 42 241 W
Espera (aprox.) Modelo 32 <1 W 37 <1 W 42 <1 W
Dimensiones Modelo 32 60 cm (Al) 80 cm (An) 29 cm (Pr)
(aprox.) 37 67 cm (Al) 92 cm (An) 29 cm (Pr)
42 73 cm (Al) 103 cm (An) 34 cm (Pr)
(La dimen sion de la altura incluye el soporte)
Peso (aprox.) Modelo 32 18 kg 37 22 kg 42 27,5 kg
Enchufe del auricular 3,5 mm estereo
Accesorios Mando a distancia 2 pilas (AAA,IEC R03 1,5V)
Jacks Fono Audio I
TOSHIBA
DECLARATION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Servico Centro, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su主权 responsabilitad, que el
Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
En (Estado o zona geografica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA
| Firma) | S.J. BURSTON [Nombre ypellidos] | ENGINEERING AND Q.A. MANAGER [Cargo] |
Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
Quedan reservados todos los derechos Se prohibe estRICTamente la reproduccion parcial o total sin permiso escrito