52WM48 - Televisión TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 52WM48 TOSHIBA en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TOSHIBA 52WM48 - page 80
Tipo de producto Televisor CRT
Tamaño de la pantalla 52 pulgadas
Resolución 1080i (HD Ready)
Tecnología de visualización CRT (Tubo de Rayos Catódicos)
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 1 400 x 1 100 x 500 mm
Peso 60 kg
Compatibilidades Compatible con señales analógicas y digitales
Funciones principales Visualización de televisión, entrada de video, ajuste de imagen
Mantenimiento y limpieza Limpiar la pantalla con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad moderada, piezas disponibles en el mercado secundario
Seguridad No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general Modelo antiguo, verifique la compatibilidad con fuentes de señal modernas

Preguntas frecuentes - 52WM48 TOSHIBA

¿Por qué mi televisor TOSHIBA 52WM48 no se enciende?
Verifique que el televisor esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el control remoto tenga pilas en buen estado y que el botón de encendido esté en la posición 'ON'.
¿Cómo ajustar el sonido en mi TOSHIBA 52WM48?
Utilice el control remoto para acceder al menú de configuración de audio. Puede ajustar el volumen con los botones de volumen o acceder a las opciones de sonido para cambiar la configuración de audio según sus preferencias.
La imagen de mi televisor está borrosa, ¿qué hacer?
Verifique que la fuente de entrada esté correctamente conectada. Asegúrese también de que la resolución del dispositivo fuente (como un reproductor de DVD o una consola de juegos) sea compatible con el televisor. Si el problema persiste, intente restablecer la configuración de imagen en el menú de ajustes.
¿Cómo conectar mi televisor TOSHIBA 52WM48 a Internet?
Acceda al menú de configuración y seleccione 'Red'. Elija 'Configuración de red' y siga las instrucciones para conectarse a su red Wi-Fi. Asegúrese de ingresar correctamente la contraseña de la red.
Mi televisor TOSHIBA 52WM48 no recibe canales, ¿qué hacer?
Verifique las conexiones de su antena o decodificador. Acceda al menú de configuración de canales y realice una búsqueda automática de canales. Asegúrese también de que la señal sea lo suficientemente fuerte.
¿Cómo restablecer mi TOSHIBA 52WM48 a la configuración de fábrica?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Restablecimiento' o 'Configuración de fábrica' y siga las instrucciones en pantalla. Tenga en cuenta que esto borrará todos sus ajustes personalizados.
¿Cómo actualizar el software de mi TOSHIBA 52WM48?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Actualización de software' y siga las instrucciones. Asegúrese de que su televisor esté conectado a Internet antes de iniciar la actualización.
¿Por qué mi televisor TOSHIBA 52WM48 muestra un mensaje de error?
Los mensajes de error pueden indicar diversos problemas. Anote el código de error y consulte el manual de usuario para soluciones específicas o realice una búsqueda en línea para obtener consejos.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz de mi TOSHIBA 52WM48?
Vaya al menú 'Configuración', seleccione 'Idioma' y elija el idioma de su elección de la lista propuesta.
Mi televisor TOSHIBA 52WM48 es demasiado brillante, ¿cómo ajustarlo?
Acceda al menú de configuración de imagen y ajuste el brillo, el contraste y otros parámetros de imagen para obtener una visualización más agradable.

Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 52WM48 - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 52WM48 de la marca TOSHIBA.

MANUAL DE USUARIO 52WM48 TOSHIBA

Precauciones de seguridad -algunas reglas obligatorias que deben concer 81

Instalación e información importante 82

El mando a distancia - una guía rápida 83

Conexión de equipos externos – una guía para la conexión de equipos en la parte trasera de la TV 84

Conexión de un ordinador - conexión de un ordinador en la parte trasera de la television 85

Conexiones y mandos - encendido de la television, standby, uso de los mandos, enchufe para auriculares, conexión de equipos en la parte lateral de la television 86

Sintonización de la TV con latips de Instalación rápida -idioma, País,
sistema de emisión 87

87

Sintonización manual – una alternativa a la Instalación<rápida, entrada directa de canales, sintonización de una posición de programa para un VCR (aparato de video) 88

Salto de programas 89

Sintonizacion automatica 90

MANDOS Y FUNCIONES

Mandos generales - Cambio de la posicón de programa, visualización de la hora 90

Transmissiones estéreo y bilingües - émissiones estéreo/mono o en dos idiomas 90

Mandos del sonido - volumen, desactivacion del sonido, amplificacion de graves, super woofer, graves/agudos/balance, sonido estable 91

Efecto de sonido WOWTM - SRS WOW, SRS 3D y SRS Trubass 91

Pantalla panorámina 92

Mandos de laImagen - posicion de laImagen, preferencias deImagen (contraste, brillo, color, tono, resolution), reduccion del ruido digital (DNR), intensificacion de los colores oscuros 93

Mandos de laImagen - temperatura del color, modo de lámpara, formatting automatico (pantalla panorámina), pantalla azul 94

Ajustes del PC - posicion de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reajuste 95

Reinicio rápido 96

Bloqueo de panel - desactivacion de los botones de la TV 96

El temporizador -ajuste de la TV para que se encienda o se apague 96

Selección de entradas y conexiones AV - enchufes de entrada y de calidad para los equipments conectados 97

TELETEXTO

Configuración, información general, modo Auto 98

Modo LISTA, botones de mando 99

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Sustitución Unidad de Lámpara – información importante, cuando cambiar la unidad de lámpara 100

Sustitución Unidad de Lámpara - como cambiar la unidad de lámpara 101

Indicaciones LED 102

Preguntas y respuestos - respuestos a algunos de las preguntas más comun con inclusión de sintonización final manual y sistemas de color 103

INFORMATION

Especificaiones y accesos - informacion技术水平a TV, accesos suministrados 105

Precauciones de seguridad

Este aparato ha sido disnado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internaciones pero, como con cualquier aparato electrico,Debe tenerse cuidado para Obtener los最好的 resultados y garantizar la calidad. Haga el favor de ver los+puntos seguidentes por su propia calidad. Tienen caracteter general y estándestinados a ayudar en relacion con todos los productos electronicos para los consumidores,yalgunos(puntos能把 no ser aplicables a los articulos que acaba de adquirir.

Circulación de aire

Deje por lo menos un hueco de 10 cm alrededor del telector para permitir una ventilacion adecauda. Este evapora el sobrecalentimiento y posibles daños al telector. Internacionalmente, se han sido detectado por los operantes.

Danos por el calor

Pueden producirse danos si sedea el tevisor
expeso a la luz solar directa o cerca de un
radiador. Evite los lugares sometidos a temperatas
o humedades sumamente altas,
o los lugares en los que sea probable que la
temperatura caiga por bajo de 5^

Alimentación de la red electrónica

La alimentación electrónica你需要 para este equipo es de 230v CA 50Hz. No lo conecte nunca a una alimentación de CC ni a ninguna other fuente de alimentación. ASEGURESE de que el telesor no pisa el cable de la red. NO corte la clavija de la red de este equipo, ya que incorpora un Filtro de Interferencias de Radio especial, cuya eliminacion perjudicará su funcionalemento.

SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA COMPETENTE.

Cosas que deben hacerse

LEA las instrucciones de manejo antes de intentar usar el aparato.

ASEGURESE de que todas las conexiones electricas (incluyendo la clavija de la red electrica, los cables de prolongacion y las interconexiones entre partes del aparato) estan hechas correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. Apague el televisor y desconnecte la clavija de la red antes de建立起cer o cambiar conexiones.

CONSULTE con el vendedor si tiene alguna duda acerca de la instalacion, manejo o seguridad de su aparato.

TENGACuidado con los paneles o puertas de cristal del aparato.

Cosas que no deben hacerse

NO retireyinguna cubiertafija, ya que thise puede exponerle a tensiones peligrosas.

NO obstruya las aberturas de ventilacion del aparato con elementos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc. El sobrecalentamento causar a daños y acortar la vida del aparato.

NO permita que los equipos electricos se expongan a goteos o salpicaduras u objetivos llenos de liquidos, tales como floreros, que secoloquen sobre el aparato.

NO sitúve objetivos calientes o fuentes de llama desnuda, como velas encendidas o lamparas de noche sobre el aparato oorca de el. Las altas temperatas你能 fundir el plástico y dar lugar a incendios.

NO utilise soportes improvisados y NUNCA fije las patas con tifrondos. Para garantizar total seguridad, siempre monte el soporte, las palomillas o patas queienen la aprobacion del fabricante con las fijaciones que se proportionscionan de acuero con las instrucciones.

NO esuche con auriculas a gran volumen, ya que esta costumbre pueda darar permanente su oido.

NO deje desatendido el equipo encendido, a menos que se especified que está disnado para funciona in superviación o tiene un modo standby (en espera). Para apagarlo, disenchufelo y asegürese que todos en casa sepan como hacerlo. Es possible que se tengan queidar precauciones speciales con besoin a personas enfermas o minusvitidas.

NO siga fácilly hacer的功能用语 - No siga fácilly hacer的功能用语 - No siga fácilly hacer的功能用语 - No siga fácilly hacer的功能用语 - No siga fácilly hacer的功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能用语 - No siga fácilly hacer功能 - No siga fácilly hacer功能 - No siga fácilly hacer功能

ANTETodo, NUNCA deja que nadie, especially los niños, empuje o golpee lapellata, introduzca nada en los agujeros, ranuras o en ninguna othera abertura de la caja.

NUNCA haga suposciones ni corra riesgos con aparatos electricos de ningún tipo; más vale prevenir que curar.

EL ENCHUFE DE CONEXION A LA RED SE UTILIZA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXION Y, POR LO TANTO, DEBE PODER OPERARSE CON FACILIDAD.

Instalación e información importante

Donde instalar el aparato

Situe la television lejos de la luz del sol directa y de las luces fuertes. Se recomienda una iluminacion suave e indirecta para verla de manière comaoda. Utilice cortinas o persianas para evaporar que la luz del sol directa caiga sobre la pantalla.

Coloque la TV sobre una plataforme sólda, la superficie de soporte debse ser plana y firme. Fijela entonces en la pared con un acoplimiento sóldo utilizing la abrazadora que se encontrar en la parte trasera de la television. Esto evitará que se caiga.

Se encontrar disponible para esta television un soporte para sueño.

Las pantallas está fabricadas con una Tecnología de gran precision; sin embargo, hay veces que有一些 partes de la pantalla no tienen elementos deImagen o presentan punto luminosos. Esto no es un signo de mal funcionaimiento.

TOSHIBA 52WM48 - Donde instalar el aparato - 1

Asegúrese que la television se incluye en un lugar donde no pueda ser empujada ni golpeada por objetos y que no se pueda introducir pequeños articículos en las ranuras o aberturas de la caja.

ADVERTENCIA: Evite mover la television cuando la unidad de lampara está aún caliente,cede enfiñar la lampara durante al menos 1 hora.

Por favor tomenota

CLÁUSULA DE EXCLUSION

Toshiba no sera responsable bajo ninguna circunstancia de perdida y/o daño al producto causado por:

i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) malempleintencional del producto;
v) requisidad del producto en conditiones inapropiadas;
vi) perdida y/o daño causados al producto cuando que está en posisión de terceros;
vii)rialquier dano o perdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii)rial qan o pida cadaos directamente como resultado de mal empleo o mal funconamento del producto al ser.
utilzado simultaneamente con equipments asociados;

Además, bajo ninguna circunstancia está responsable Toshiba de perdida una y/o dano consecuente incluyendo pero no limitado a loisible, perdida de realizadas, interrupción de activités commerciales, perdida de información registrada causada ya sea durante elFuncimiento normal o por mal empleo del producto.

Si se dejan en la pantalla de TV imágenes inmoviles generadas por teletexto, logos de identificación de canales, pantallas deordenador, videojugos, ), durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable reduir los ajustes del brillo y del contraste.

El mando a distancia

Descripción visual simple de su mando a distancia.

TOSHIBA 52WM48 - El mando a distancia - 1

Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia

TOSHIBA 52WM48 - Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia - 1

Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartmento de las pilas y asegúrese de que las pilas se colocan en la posición correcta. Los temas de pilas correctos para este mando a distancia son los UM-4, AAA, IEC R 03 de 1,5 V.

No utilise una pila vieja gustada jusqu'à una nuevo ni tampoco típos de pila distinctos. Retire las pilas agotadas inmediamente para evitar que el acido se introduzca en el compartmento de las pilas. Deshágase de ellas en un punto de eliminación designado.

El funciona del mando a distancia se deteriorarás más allá de una distancia de cinco metros o fuera de un ángulo de 30 grados respecto al centro del teóvisor.

Conexión de equipos externos

Antes de conectarrialquierequipo externo,desconecte todos los interruptoresde alimentacion de la red.En caso de no haber ningun interruptor,retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared.

TOSHIBA 52WM48 - Conexión de equipos externos - 1

RECOMENDAMOS QUE UTILICE CABLES SCART ADEMAS DE CABLES DE ANTENA SIempre QUE SEA POSIBLE

Cables de antenna:

TOSHIBA 52WM48 - Cables de antenna: - 1

Conecte la antenna al enchufe de la parte posterior del televisor. Si utilizes un decodificador* y/o una grabadora de video, es essential que el cable de la antenna se concate a travers del decodificador y/o a工程技术 de la grabadora de video al televisor.

Cables SCART:

TOSHIBA 52WM48 - Cables SCART: - 1

Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora de video al televisor. Conecte el conector hembra TV del decodificador al televisor. Conecte el conector hembra SAT de la grabadora de video al conector hembra VCR del decodificador.

Antes de realizar la Sintonizacion automaticapongasu decodificador y grabadora de video en Espera.

Los enchufes fono jusqu'à los enchufes de ENTRADA DE COMPONENTES DE VIDEO aceptaranseedas de audio L y R.

Además, hay una calidad audio externa fija/variable que permitte la connexion a una unidad Hi-Fi adecuada. Asegürese de que la option Altavoz del menu Sonido se encontrar en Apagado.

HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface - Interfaz Multimedia de Alta Definición) está destinado para'utilarse con un DVD, descodificador o equipo electrico con calidad de audio y video digital. Este está disnado para un máximo rendimiento con señales de video de alta definisión 1080i pero también acceptorá y visualizará señales 480i, 480p y 720p.

Se pueda conectar una amplia variedad de equipos externos a la parte trasera de la TV, por tanto deben remitirse a los manuales de los propietarios pertinentes para todos los equipos adiconuales.

Recomendamos el SCART 1 para un decodificador, SCART 2 para equipo adicional y SCART 3 para una grabadora de video.

Si se conecta equipo S-VIDEO,onga la ENTRADA para EXT3 de acuerdo con el. Vea la pagina 97.

Si el teovisor se comuta automatamente a un equipo monitor externo,whelming a TV normal pulsando el boton de la posicón del programa deseado.

Para volver a llamar al equipo externo, pulse para seleccionar entre EXT1,EXT2,EXT3,EXT4C,EXT5, HDMI o PC.

HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas commerciales o MARCAS registradas de HDMI Licensing. LLC

Conexión de un ordinador

Antes de conectar cualquier equipo externo, desconnecte todos los interruptores de alimentacion de la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared.

TOSHIBA 52WM48 - Conexión de un ordinador - 1

Conecte el cable de PC del ordinador al terminal PC en la parte trasera de la television.

Pulse el botón para selectionar el modo PC.

Se podrán ver las siguientes senales en pantalla:

VGA: 640 - 480/60 Hz (VESA 480-60)

SVGA: 800 - 600/60 Hz (VESA 600-60)

XGA: 1024 - 768/60 Hz (VESA 768-60)

OBSERVACION:

Cieritos modelos de PC no peuvent ser conectados a esta TV.

No esnecessary un adaptador para losordenadores provistos de un terminal mini D-sub 15p compatible DOS/V.

Puede que aparezca una banda en los bordes de la pantalla o que se oscurezan ciertas partes de la imagen. Este se debe a la potencia de la seals, no se tratate de mal funcionaiento.

Una vez seleccióndo el modo Entrada PC,algunas del las functions de la TV no estaran disponibles, por ej. Ajuste manual en el menu CONFIGURACION y Color, Tono, DNR y Ajuste Negro en el menu IMAGEN.

Información de senal para el conector Mini D-sub 15p

TOSHIBA 52WM48 - OBSERVACION: - 1

N° de pinNombre de señalN° de pinNombre de señal
1R9NC
2G10Tierra
3B11NC
4NC (no conectado)12NC
5NC13H-sync
6Tierra14V-sync
7Tierra15NC
8Tierra

Conexiones y controlleds

Puede connectarse una gran variedad de equipos externos a工程技术 de los enchufes que se encontrartran detradas de la puerta en la parte lateral derecha de la television.

Aúnque todos los 控ules y ajustes你需要les de la television se realizan utilizing el mando a distancia, seSEO.
puedeutilizarlos botones que seencuentran enla parte frontal de la television paraalgunasfuneciones.

TOSHIBA 52WM48 - Conexiones y controlleds - 1

Encendido

Si está apagado el LED rojo, compruebe que el enchufe de la red está connectado al suministro electrico. En caso de que no aparezca laImagen, pulse uno de los botones con número del mando a distancia. Este puede tardar algunos instantes.

Para poder el aparato en Espera, pulse en el mando a distancia. Para ver la television,whelming a pulsar o cualesera de los botones numéricos. LaImagen peut tardarunosfewocosocosaparecer.

Para preparar el television就需要 Hourly utilizing los menos en la pantalla. Pulse el boton MENU en el mando a distancia para ver los menos.

La barra de menus en la parte superior de las pantallas做不到a cinco tópicos differsentes mostrados en simbolos. Debido a que cada simbolo se selecciona pulsando el boton 0 en el mando a distancia, sus options respectivas apareceran más bajo.

Para usar las options pulse el botón en el mando a distancia para desplazarse hacía bajo por las mismas y OK, para selectionar la option requerida. Siga las instruciones en la pantalla. Las functions de cada menu se describen en detaille en el manual.

Utilización de los mandos y conexiones

Para modifier el volumen, pulse - +

Para embarla la posicón del programa, pulse P ▲.

Pulse MENU y , o para controlar las options de sonido y de imagen.

Pulse EXIT para acabar.

Cuando conecte un equipo de sonido monocular a la EXT5, conecte la calidad de audio del equipo al conector hembra L/Mono del televisor.

Para seleccionar la Entrada pulse hasta que la visualizacion muestre EXT5 como se describe en la pagina 97. El telesor automatamente detectar es tipo de serial.

Consulte sempre el manual del propietario del equipo a conectar para ver detalles completos.

Atencion: la insertion de la clavija de auricular apagar a el sonido de todos los altavoces.

Sintonización del television utilizing Instalação Antes de起初 la Sintonizacion automatica,onga su descodificador y aparato de video (VCR) en Espera si esan connectados. Para la puesta a punto de la television, utilise los botones del control remoto como se indica en la page 83. 1 Conecte la television al suministro eletrico. Aparecerá la pantalla Quick setup. ![](images/095f6a8d62fa51042b37a466d5f75c9c3e094ee0bee6b91e41d1ef85f58536e4.jpg) Utilizando < o > selección su Idioma y bajo pulse OK. 3 Luego pulse < o > para selectionar su País y pulse OK. 4. Su Sistema habra sido selectionado, si hay una seleccion, pulse para selectionar de entre los sistemas visualesados. B/G - Europa Continental, I - Reino Unido D/K - Europa Oriental, L1, L2 - Francia 5 Para comendar la Sintonizacion auto. pulse OK. ![](images/858e4fc5495849f0545badbe4d1ab99df1b176eacc579f21aae396ebecb604c6.jpg) Comenzar la búsueda de todas las estaciones disponibles. La barra de deslizamente se moverá por la linea a medía que la búsueda progrese.

Debe permitur que el televator termine la búsqueda.

Cuando se haya completado la búsqueada, la TV selecciónará automatistically la posición de programa 1. Puede que no sea una imagen clara o que la sintoniaSEA débil y,por aquareason, se pueda embariar elorden de cadenasutilizando Orderar programas que apareceré en la Appalacha. 7 Con la lista de estaciones ahora mostrada utilise o para hacer resolver la direccion que quiere mover y pulse. La estación seleccióna se movera a lareshedde la pantalla. ![](images/47cf4b557df2420974447b8fabcc596b35e6e2195da6c234584cfd6dc844d56e.jpg) 8 Utilice para moverse por la lista a la posicion que prefería. Al hacer this las otherestaciones se moveran para estar lugar libre. 9 Pulse < para almacenar su eleccion. Repita según sea necessario y bajo pulse EXIT. Si el teovisor no se pueda conectar a un video/decodificador con un cable SCART o si se requirea una estacion en othero sistemas,utilice Sintonizacion manual para asignar una posicion de programa. Vea la page 88.

Sintonización manual

El telesor se podra sintonizar a mano utilizing Sintonizacion manual. Por exemple: si el telesor no se suepe conectar a un video/decodificador con un cable SCART o para sintonizar una estacion en othero Sistema (yea la page 87). Utilice < y> para moverse por la pantalla y seleccionar cualesera de estas options de Sintonizacionmanual. ![](images/a65eaf890034d4d93dbeb9185b0af3f366f4c8b7477593ae76c3c9acf448badf.jpg) Programa: El número que deben pulsarse en el mando a distancia. Sistema: Específico de ciertos zonas. Vea la página 87. Sistema de color: Se ha establecido en fabricula como Auto y sóloDebe cambiarse si se presentan problemas, es decir, NTSC input de una fuente externa. Saltar programa: significa que no se ha almacenado nada o que la calidad de skip el canal está activada. Vea la página 89. Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo. Búsueda: Búsueda hacía arriba y hacía abajo de una seals. Sintoniz. manual précia: Sólo se utilizes si existe una seals de interferencia/débil. Vea la página 103. Cadena: Identificacion de la estacion. Utilice los botones o y o para introducir un maximum de siete caricacteres. Para asignar una posicion de programa en el televisor para un decodificador y una videograbadora: encienda el decodificador, introduzca una cinta pregrabada en el video y pulse PLAY, luego sintonice a mano. 1 Pulse MENU y utilizar o> seleccione el menu CONFIGURACION, con resulte Sintonizacion manual, pulse OK para selectionar. ![](images/62abd1e261920bed54d60e13d36dbf2e18007044710c8eb9b988c649f1f9ae44.jpg) 2 Utilice 一 paraDSL aposicion de programa requerida, por ej. sugerimos Prog. 0 para un video. ![](images/863e58d7a7871c6128c8d40adf1cffbdeaa221016a0d80db584c22afda508b8c.jpg) 3 Pulse OK to select. para selectionar. Si se salta el programa, Saltar programa debe eliminarse antes de almacenar. ![](images/d077568c22fa0aeb9202d6960d2023ab90e41b9ce9da6cc56087a303a3a25f91.jpg) 4 Pulse para selectionar Sistema y utilise o para Cambiar (cambi ar (en caso de ser necessario, vea la page 87). 5 Pulse afterwards para selectionar Buesquea. 6 Pulse o v para起初 la búsqueda, la television做不到 los nombres de los canales. ![](images/d568f9e7c58828a54d7cb6e4d5b70f09d3f88a67070398346f689bef10fdde04.jpg) 7 Cada postal apareceré en el telesor, si no es su grabadora de video, vuela a pulsar o para reinicuar la busqueda.

Sintonización manual continuación Omisión de programas

8 Cuando se encontrar la SERIAL de su grabadora de video, pulse para pagar a Cadena. Con , , y introduzca los characteresrequireidos, por ej.VCR. ![](images/6a2a4b90d0524d673e44e96baf7e1b2f0b056ea1e1925323ed6f61d37f745c55.jpg) 9 Pulse OK para almacenar. 10 Repita para cada posicion de programa que quiera sintonizar o pulse MENU paravoltar a la lista de canales y selectionar el numero numero a sintonizar. Pulse EXIT cuando haya acabado. 12 Para nombreir equipments externos, por ej. DVD en EXT2, pulse para seleccionarEXT2,iego seleccionaAjuste manual del menu CONFIGURacion.Pulse OK. 13 Pulse para selectionar Etiqueta y bajo. utilizando , , introduzca los caracteresrequireidos. ![](images/3004ea904a64c3d5e7c5f779d082c4703fb8a98e920dca66584e978ff3dcc996.jpg) 14 Pulse OK y, a continuación, EXIT. Cuando se vuelva a selección ARXT2, aparecerá en la pantalla como EXT2 DVD. Si en cualquier momento se pulsa OK aparecerá una lista en la pantalla que muestra todos los programs almacenados y los equipos externos. Utilice y para resolver y OK para selecciónar. ![](images/63e2f34116f7dc5f514e3cbc24ec782410c0c099bcd5056aecca0f6a0aed8f2f.jpg) Advertencia Este teovisoriene entrada de canal directa si se conocen los nombres de los canales.Seleccion la pantalla Sintonizacionmanual en el Paso 3.Introduzca elNumero de programa,el Sistema,y bajo el numero del Canal.Pulse OK para almacenar.

Omisión de programas

Para registrar que se vaan ciertoos programas, se pueda saltar la posicion de programa. Debe eliminarse el control remoto ya que los canales todas se encontraran disponibles utilizing y. La television se possible ver entones de forma normal utilizing los mandos de la parte frontal, pero la television no做不到a posicion de programa saltado. 1 Selección Sintonización manual en el menu Configuración. ![](images/6cff5fd480699c1e95543b7610406f38b8aa090e4af0653a97b5487abbf61f9b.jpg) 2 Utilice 一 _ 0 paraDSL. programa que hay que omitir y pulse OK para seclusionar. 3 Pulse > para selectionar Saltar programa. 4 Utilice 一 _ 0 ^ 一 para activar Saltar programa. Pulse OK. en la pantalla indica una posicion de programa omitida. ![](images/6c6aa84906fdafe952c3ef55d50619754e4ca5de210164bef2a8c9672dca7d67.jpg) 5 Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulse EXIT. Cada direccion de programa debe seleccionarse individualmente. Para desactivar Saltar programa, repita el procedimiento para cada.), Las posiciones de programa saltadas no pueden選擇narse con P () ,P▼(v)ni tampoco con losmandosde la partefrontalde la television,perosi pueden accederase através del botones con numero del mando a distancia.

Sintonización automática, mandos generales, indicación de la hora, transmisiónes estereofónicas/bilingües

Utilización de la Sintonización auto. 1 Para preparar el teovisor aplicando Sintonizacion auto. pulse MENU y utilise < o > para selectionar el menu CONFIGURACION. ![](images/97b5927a8b5abe4ec90ffcac32765729350e61ad337aa6c1bf9762a25fab00cf.jpg) 2 Pulse para resaltar Idiomay y para selectionar. 3 Utilizando 的结果 Pais,undo(o)para的选择ar.El televisor se sintonizar a hora a lasestaciones para su Pais. 4 Pulse para resaltar Sintonizacion auto.y bajo pulse OK. ![](images/5a4fb623cae123005d1696f16050cbf3f61b7ab520c6d54008b82a1b0568261f.jpg) 5 Su Sistema habrá sido selectionado, si hay una selección, pulse < o > para selectionar de entre los sistemas visualizados, luego pulse OK. B/G - Europe Continental, I - Reino Unido D/K - Europe Oriental, L1, L2 - Francia Debe permitir que el televisor termine la busqueva. Una vez que la búsqueha terminado el telesor automáctamente selecciónará la posicón de programa 1. Esta podrera no ser una imagen clara y se podra cambiár el order de las estaciones utilizingdo ordenar programas.Vea la párgina 87.

Selección de las posiciones de programa

Para selecciónar la posición de un programa,utilice los botones numerados del mando a distancia. Para las posiciones de programa por bajo 10, utilise 0 y el número requerido, por ej. 01 para la posión de programa 1. Las posiciones de los programas peuvent selectionarse también utilizing P () y P () . Para volver a la posicion de programa anterior pulse Para visualizar informacion en pantalla, eskaar, direccion de programa, modo de entrada oignal mono/estereo, pulse CALL.

Indicación de la hora

La función de visualización de la hora permite ver la hora actual (teletexto) en la pantalla de TV. Pulse /׿millas que ve una emisión normal de television para ver una indicacion de la hora de la emisora. Permanecer en la pantalla duranteunos 5segundos.

Transmissiones estereofonicas y bilingues

Si se está transmitiendo emisiones estereofónicas o en dos idiomas, apareceré en la pantalla la palabra Estéreo o Dual, cada vez que se cambian las posiciones de los programas, desapareciendo despues de uno poco segundos. Si la emission no es estéreo, aparecerá la palabra Mono. Estereo... Pulse COI/II para selectionar Estereo or Mono. Bilingü... Las transmisiones bilingües son raras. Si se transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el numero de programarequiredo y, si aparece la palabra Dual, pulse ⅡI/Ⅱ para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono. 0000 ouods

Mandos de sonido, Effecto de sonido WOW™

Mandos del sonido

Volumen

Pulse - ( ) + () para ajustar el volumen.

Desactivación del sonido

Pulse una vez para desconectar el sonido ywhelming a pulsarlo para anularlo.

Amplificacion de graves - para melhorar la profundidad de sonido

Pulse y bajo o para ajustar el efecto. La difencia solo sera apreciable en el sonido con graves fuertes.Vuela a pulsar para desactivar la Amplificacion de graves. Cuando se conecte un Super Woofer activo (a lareshación de Salida Woofer que se encontraría en la parte frasera de la television), la pulsación de n lo controlará únicamente si se elge Woofer Ext. SeLECTION Conexión AV del menu CONFIGURACION, pulse hasta que Woofer quede seleccionado y, a continuación, pulse < o> para escoger Ext. Graves, agudos y balance ![](images/fa7e70793d350e818c8e84a18eb4eaa570f1b91eb59f51bdbbd18ea93bfa8efb.jpg) 1 Pulse MENU y para selectionar la.option SONIDO. 2 Pulse para resaltar Graves, Agudos o Balance y para embarir el ajuste. Al conectar a una unidad Hi-Fi, ajuste la option Altavoz a Apagado. A continuación, selección Fijo o Variable para la Salida Audio del menu Conexión AV.

Efecto de sonido WOW

WOW™ le proportora, desde los alfvoces de su television, una experiencia de sonido surround virtual intenso utilizing lasustralianestereo que se estan transmitiendo. En caso de que se Transmitta sonido mono o que no se seleccione SRS WOW, estas functions no se encontrarán disponibles. SRS WOW activa el efecto de sonido surround virtual. Cuando se selección Encendido, SRS 3D 3D le proportionsc al sonido un efecto mas suey y SRS Trubass altera la profundidad del sonido. 1 Pulse MENU y seleccione el menu SONIDO. Utilice 一 _ 0 一 para selectionar SRS WOW y, a continuacion,pulsepara selectionar Encendido Apagado. ![](images/e11dfb1f40896c1ef5222947d1a94c022b4d5a2a8dc44f06a22d2a06ff4ab6f1.jpg) 2 A continuación pulse para selectionar SRS 3D y pulse < o> para selectionar entre Normal o Suave. Selección SRS Trubass y utilizes < o> para selectionar Normal o Suave Suave según su preferencia.

Sonido estable

La funciona Sonido está limita los niveles altos de volumen y evita losCambios extremos que se pueda producir en el volumen cuando se cambian canales o cuando se pasa de un programa a unannouncement. 1 Pulse MENU y seleccione el menu SONIDO. Utilice 一 _ 0 一 para selectionar Sonido estable y, a continuacion, pulse o para selectionar Encendido O Apagado. WOW, SRS y el symbilo (●) son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La Tecnología WOW está incluyada bajo licencia de SRS Labs, Inc.

Viendo TV en pantalla ancha

Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podran ver en various formatos. Pulse el botón [3] varías vezes para selectionar entre Super Live, Cine, Subtitulo, 14:9, Panorálico y 4:3. Sír vase要做到: Cuando se pulsa el botón MENU cambiará la consigna del時間 de laImagen¿mierzaslosmenésenACTIVADOS enla pantalla.Esto espara asegurarque losmnés no aparezcan por encima de los bordes del area de visión. ![](images/5527f533787126ef281d8494f203fa203d299ba7bca3bc93eba8936218d3238e.jpg) Utilizar las functions especials para mover el dato de laImagen visualizada (es decir, mover la relacion alta/ancho) con el proposto de exhibicion publica o beneficio commercialmente infrinigir leyes deckecho de propidad.

Mandos de laImagen

Posión de laImagen

La posicion de la imagen se pueda ajustar para adecuarse a las preferencias personales y pueda resultar especialmente UTIL para entrada externas. En el menu CONFIGURACION pulse hasta que se resalte Imagenullan/a/posicion. ![](images/b2396f0fb2e9c8c1c566d130f6bb82592d08a244b2362ddf9f82e0525b393ac8.jpg) 2 Pulse OK para ver las.optiones disponibles para el formatting deImagen que se ha seleccionado. 3 Pulse 一 y 一 para selectionar una opticon, bajo para ajustar las consignas. Las options cambiarán dependiendo del formatting de pantalla ancha seleccionado y al ver equipos connectados. En Cine: ![](images/76ada4b6b4f609946a3ae74d908fc87604badc51cb20d6a01964f34d5e74a258.jpg) Para volver a los ajustes de fabrica originales, seleccione Reset en el menu Imagen時間/posicion y pulse OK.

Preferencias de imagenes

Este telesor ofre la option de personalizar el estilo de imagen. Pulse para ver los differentes estilos disponibles. ModoImagen-1 a 3 son options prefijadas y el ModoImagen-M almacena sus propios ajustes: 1 SeLECTIONE el menu IMAGEN. ![](images/de13924f539f3ee5d442081eb0a723ecf009240e63e2555e2510e3cea5dba2e1.jpg) 2 Utilice < o > paraaabstar el Contraste,Brillo, Color,Tono y la Resoluzione. El Tono sólo能把 ajustarse en una SERIAL NTSC desde un video NTSC o un reproductor de DVD cuando la television está en modo AUTO o color NTSC.

DNR - Reducción de Ruido Digital

DNR le permite "suavizar" la representation en pantalla de una postal débil para reducir el efecto del ruido. 1 Selectione DNR del menu IMAGEN. Utilice paraaabstar. Existe la posibidad de que las diferencias no sean sempre perceptibles (para conseigir el mayor resultado utilice ajustes mas bajo, ya que la calidad de la imagenuedeperderse s elajuste es demasiado alto).

Intensificación de los colores oscuros

Intensificacion de los colores oscuros incrementa la intensidad de las areas oscuras de laImagen, lo que mejora la definacion. ![](images/17078628d5d5c57d1696ca6c4fffb8e2b4e2cad8515a561dbc8765f7154582e9.jpg) En el menu IMAGEN pulse hasta que se的结果 Ajuste negro. 2 Pulse < o > para selectionar entre Encendido y Apagado El efecto depende de la transmisión y es más perceptible en colores oscuros.

Mandos de laImagen continua

Temperatura color

Temperatura color incrementa la "calidex" o el "frío" de unaImagen incrementando el tono rojo o azul. En el menu IMAGEN pulse hasta que se resalte Temperatura color. 2 Pulse < o > para selectionar entre Normal, Calido y Suave según su preferencia. ![](images/907201a59697ec7f3064c649d018139291f5db5b5c77a4ef66af4e72fb61cb6b.jpg)

Modo de lampara

Hay dos.optionnes en el Módo lámpara. El modo Brillo alto brillo se utilizes cuando se requiere brillo adicional de pantalla, por exemple en una habitación donde la iluminación sea fuerte. El modo Bajo consumo potencia reduce el desgaste de la lámpara de proyeccion. Esto alargará la vida de la lámpara y por lo tanto se recomienda usar este modo todo lo possible. En el menu IMAGEN pulse hasta que se resalte Módo lámpara. 2 Pulse < o > para selectionar entre Brillo alto y bajo consumo potencia según su preferencia. ![](images/f64a9c96d90dc517f8420390e525b1e73d52c1829f649b906fdf3ae10c7edac4.jpg)

Formato automático (Pantalla ancha)

Cuando este teletovisor recibe unaImagen en pantalla ancha verdadera y Formato auto. esta Encendido, laImagen se visualizará automatistically en formattinge pantalla ancha, sin importar la consigna anterior del teletovisor. 1 SeLECTIONE Formato auto. del menu FUNCION y bajo selecciona Encendido o Apagado. ![](images/7a54d1c2eff1851ee22a55f11b20578b4ece3546357fef6f8cf0ffb03d72c8a0.jpg)

Pantalla azul

Cuando se selección Pantalla azul, la pantalla se volverá gris y el sonido se desactivará cuando no se reciba ninguna señal. En el menu FUNCION, pulse 一 _ 0 para selectionar Pantalla azul. 2 Pulse < o > para selectionar Encendido o Apagado. ![](images/1a104d1c5fee9c1508187af25c1dd614d1b6b562e8e49cb2614c4d645d67069d.jpg)

Ajustes del PC - posición de laImagen, fase del reloj, reloj de muestro, realmente

Posión de laImagen

La direccion de la imagen se pueda ajustar para adecuarse a las preferencias personales. 1 Pulse para selectionar PC, bajo seleccione Ajuste imagen en PC del menu CONFIGURacion. ![](images/f35760ee9ab5865b88af97a3b874e1bd297b6fcc60dbf1fc6ee5afbdca2a5048.jpg) 2 Pulse OK. Pulse y para selectionar una)。opacion,undoparaajustarlasconsignas. ![](images/e251146a73aa6a359629420444995e282862cce8f2381456c69512799f946d81.jpg)

Fase del reloi

La Fase de reloj adapta la seals del PC a la imagen de la television. Este ajuste能把 eliminar las rayas horizontales y la imagen borrosa. En el menu CONFIGURACION, pulse hasta que se haya的选择acion Aljuste imagen en PC. 2 Pulse OK para selectionar y, a continuacion, para selectionar Fase de reloi. ![](images/02f44da328eceac1f639c4e850d77a4357a432d497e71c9ce0b8d0c047d3d7d2.jpg) 3 Use lice < o > paraaabstar hasta que la imagen sea clara.

Reloj de muestreo

El ajuste del Reloj de muestropermite modifier el número de impulsos por barrido, lo que eliminara las lineas verticales en pantalla. En el menu CONFIGURACION, pulse hasta que se haya的选择atorio Ajuste imagen en PC. 2 Pulse OK para selectionar y, a continuacion, para selectionar Reloj de muestro. ![](images/45ecb4b5bc9721f5e96015c5e7715bf511d45ee87c55fd947097eaca10ebc873.jpg) 3 Utilice < o > para ajustar hasta que la imagen sea clara.

Reajuste

Para volver a los ajustes de fabricula originales En el menu CONFIGURación, pulse 🚨 hasta que se haya的选择atorio Ajuste imagen en PC. 2 Pulse OK para selectionar y, a continuacion, para selectionar Reset. ![](images/c78027bf859c2ff47caeaac5b0289bcc2aa730c99e4a5caba22f38b48aa7e6bc.jpg) 3 Pulse OK.

Reinicio=rápido,bloqueo del panel, temporizador

Reinicio=rápido

Cuando Reinicio=rápido está Encendido, la lampara permaneceré en modo bajo potencia durante varios horas afterwards de apagada la television, si a continua se enciende desde el modo Espera, laImagen aparecerá inmediamente. Si está Apagado, es possible que laImagen tarde unooshimaperecer. Durante este tiempo se oiránchasquidos,misturasla lampara vuelve a ponseres en funciona,mno se trata de un mal funciona En el menu FUNCION pulse 一 _ 0 para seleccionar Reinicio rápido. 2 Pulse < o > para selectionar Encendido o Apagado. ![](images/96bf1fba07544fecee5734e6aad0b5ef3419d79757c527c61fff402dca328ee8.jpg) Cuando se selección Encendido y la television está apagada la pantalla está poco iluminada y los ventiladores seguirán funciona. Se tratá de una característica de ReinicioBloqueo del panel

El Bloqueo de panel panel desactiva los botones de la parte frontal de la television. Sin embargo可以选择 utilizes todos los botones del mando a distancia.

En el menu FUNCION seleccione Bloqueo panel y elija Encendido o Apagado utilizing .

Cuando Bloqueo del panel está activado, aparecerá un recordatorio cuando se pulse传感ura que los botones del panel frontal. Una vez se haya apagado la television, SOLO se pueda salir de esperar utilizar el mando a distancia.

El temporizador

El tevelisor peut ser consignedo para Activacion o Desactivacion automatico afterwards de un cierto tiempo.

1 Pulse MENU y luego < o > para selectionar el menu TEMPORIZADOR.

TOSHIBA 52WM48 - El temporizador - 1

2 Pulse para selectionar Temporizador activacion o desactivacion. Utilice los botones de nombres para fjjar el tiempo requisiteido. Por exemple, para apagar el telesor in una hora y media introduzca 01:30, o utilise para incrementar/disminuir en incrementos de 1 minuto.
3 Si está consignando el Temporizador a desactivación, pulse EXIT para terminar. Si está consignando el Temporizador a activación, pulse para selecciónar la Posición temporizador, introduzca el número de posición del programa requerido y luigo pulse para poder el televisor en Espera. El indicator VERDE de Temporizador activado en el frontend del televisor estará ahora encendido.

Cualquier equipo conectado con cables SCART también se debeponer en Espera para impedir que se visualicen al activarse el temporizador.

Una vez que se ha consignado el Temporizador a本次活动 el telesor de poder encender en cualquier momento pulsando. El indicatordeve de Temorizador activado permanecerencendido hasta que haya pasado el periodo detempo fijado cuando el telesor pasar al canalselectacionado.Esta caracteristica puede ayudar aevitrarque se pierdan programas favoritos.

Para cancelar Temporizador activacion, introduzca cero en cada posicion, incluyendo la posicion del programa.

Selección de entradas y conexiones AV

Definimiento de los connectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el telesor reconozca el equipo conectado. Vea la page 84 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en la parte trasera.

La mayoria de las grabadoras de video y de los decodificadores envian una SERIAL por el cable SCART para commasar el television al conector hembra de Entrada correcto. Alternativamente, pulse el boton de seleccion de fuente externa hasta que aparezca la imagen procedente del equipo connectado. Este boton debe serutilrado para ver el equipo connectado utilizinga ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT4).

Una S en pantalla, p.ej. 3S (EXT 3S), indica que la entrada está ajustada para una postal de S-Video.

Selección de entradas

Utilice la SeLECTION de entradas si el telector no se comuya automatically.

1 Pulse para selectionar 1, 2, 3, 4C, 5 (EXT1-5), HDMI o PC.

HDMI™ visualiza el equipo conectado a la Entrada HDMI en la parte trasera de la television. Este está disnado para un máximo rendimiento con senales de alta definccion 1080i.

El PC muestra un ordinador conectado a la Entrada RGB/PC en la parte trasera de la television.

Para volver al modo TV=volver a pulsar o uno de los botones numerados.

Para que aparezca el menu EXT, pulse y mantenga pulsado

Selección de la seals de ENTRADA

Esto specifies el tipo de senal que entra a los SCART 3 (EXT3) en la parte trasera del televisor. Sirvase remitirse a las instructiones del fabricante para los equipos connectados.

En el menu CONFIGURACION pulse hasta que se resalte Conexión AV, bajo pulse OK. Con < y> selección ya sea AV o S-VIDEO como la entrada requirerida para EXT3.

HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARas commerciales o MARas registradas de HDMI Licensing, LLC.

Si falta el color, pruebe el ajuste代替o.

TOSHIBA 52WM48 - Selección de la seals de ENTRADA - 1

Selección de la postal de SALIDA para SCART 3

Esto permite que la seleccion de la fuente salga por SCART 3. Por exemple, para grabar transmissions en estéreo a partir de un decodificador estéreo - conecte un decodificador estéreo a SCART 1 y un VCR estéreo a SCART 3, a continuación selección EXT1 como la calidad de EXT3. La sealscribida por SCART 1 saldra directamente por SCART 3.

1 Selectione Conexión AV.

TOSHIBA 52WM48 - Selección de la postal de SALIDA para SCART 3 - 1

2 Utilice < o> para Cambiar laopyde SalidaEXT3:

TV = LaULTIMA SELECTION DE PROGRAMA DE television.

Monitor = LaImagen en pantalla.

EXT1 = LaImagen del equipo conectado a SCART 1.

EXT2 = LaImagen del equipo conectado a SCART 2.

EXT5 = LaImagen del equipo conectado a los enchufes de entrada laterales.

Teletexto - preparación, información general, modo Automático

Esta TV tiene una memoria de teletexto demultiples páginas,la cui leva algunos momentos para cargar. Ofrece dos Modos de visualizar el texto - Auto. visualizara Fastext, si está disponible. LISTA almacenar sus quatre páginas favoritas.

Selección deinos

El Conjunto de charactres de teletexto sera elegido de forma automática mediante la configuracion de idioma del menu CONFIGURACION.

1 Selección Teletexto en el menu FUNCION.
2 Con < o > elija Auto. o LISTA, luiago pulse EXIT.

TOSHIBA 52WM48 - Selección deinos - 1

Información de teletexto

El botón (3)/□:

Para ver el teletexto, pulse 3 /□. Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto a laImagen de la emisión normal y pulso lo extra vez para volver a laImagen normal. Los programas no peuvent Cambiarse hasta que se cancele el teletexto.

La primera páginade textualo que se muestra sera la página inicial.

En modo Auto, está presente los temas principales disponibles y sus nombres de páginacorrespondientes.

En modo LISTA está presente el número de págin que esté almacenado actualmente en el botón ROJO.

Si hay subpáginas, se cargarán automatistically en la memoria sin cambiar la página de la memoria.

Para acceder a las sub-paginas, pulse 20(-) y, a continuacion, utilise y para verlas. Aparecera una barra con nombres en el lateral de la pantalla.

La subpagina que este viendo sera resultada y, a medía que el televisor cargue subpágrinas adiconiales, cambiará el color de los nombres indicando que se han cargado estas págrinas.

Estas subpaginas permaneceran disponibles para ser vistas hasta que se elija otra paging o, en el modo normal del televisor, hasta que se cambie el canal.

Si está disponible Fastext, aparecerán cuatro titulos en color en la base de la pantalla.

Para acceder a uno de los quatre temas dados, pulse el botón de color correspondiente del mando a distancia.

Para más información sobre su(s) sistemas (s) de texto en particular, vea la párgina de indice del teletexto de la emisión o consulte con el vendedor local de Toshiba.

Teletexto

continuación

- modo LISTA, botones de mando

A continuación se da una guía de las functions de los botones de teletexto del mando a distancia.

Las quatre options de color en la parte inferior de la pantalla son los nombres 100, 200, 300 y 400, que han sido programados en la memoria del teovisor. Para ver estas páginas, pulse los botones de color correspondientes.

ParaATTERaspaginasalmacenadas,pulseelbotonde color correspondiente e introduzca el numero de 3 digitos. Este numero cambiara en la parte superior izquierda de la pantalla y en el resalte en color.

Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parte inferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempre que se pulse OK se almacenarán los quatre número de páginque aparezcan en la parte inferior y se perdieran los anteriores.

Si no pulsa OK, se olvidará la selección cuando se cancele el teletexto.

Pueden verse otheras páginaintroduciendo el número de página de 3 digitos, pero NO pulse OK o estas páginas quedaran almacenadas.

TOSHIBA 52WM48 - Navigacion por las páginas utilizing LISTA - 1

Para ver una página de indices/inicial:

Auto.

Pulse [3] para acceder a las páginas de indices. La que aparezca en la pantalla depende de la emisora.

LISTA

Pulse [3] para volver a la頁a almacenada actualmente en el boton ROJO.

TOSHIBA 52WM48 - LISTA - 1

Para ver una página de teletexto:

Pulse 3 para hacer aparecer en la pantalla el teletexto. Vuela a pulsarlo para superponer el teletexto sobre una imagen de emisión normal. Vuela a pulsarlo para volver a la imagen de television normal. No pueda cambiarse los programas hasta que vuela a TV normal.

TOSHIBA 52WM48 - LISTA - 2

Para acceder a las subpáginas:

Para usar con o para ver las subpáginasas cuando existan.

TOSHIBA 52WM48 - LISTA - 3

Para revelar un texto oculto:

Para descubrir lasmericanas de las páginades adivinanzas y entrenimientos, pulse el botón (2).

TOSHIBA 52WM48 - LISTA - 4

A vez es conveniently refener una páginá de texto. Pulse (32) y aparecerá (33) en la parte superior izquierda de la噎a. La página se vendrá en la噎a hasta que se vuela a pulsar el botón.

TOSHIBA 52WM48 - LISTA - 5

Paraaculartamao de presentacion del teletexto:

Pulse una vez [3] paraacular la mitad superior de la página y vuela a pulsarlo paraacular la mitad inferior de la página. Vuela a pulsarlo paravolt al tamano normal.

TOSHIBA 52WM48 - LISTA - 6

Para seleccionar una pagina cuando se ve una pagina normal:

Introduzca el numero de la pagina y bajo pulse 0 / 出 y apareceré en la pantalla unaImagen normal. El televisor indica cuando está presente la pagina indicando el numero de pagina en la parte superior de la pantalla. Pulse 3 / 4 para ver la pagina.

Para hacer aparecer Notices de ultima hora:
Selecciona la pagina de notices de ultima hora para el serviceo de teletexto elegido (vea la pagina de indice del serviceo de teletexto). Pulse 0 / . Las notificas de ultima hora apareceran en la panta a medida que se emiten. Vuela a pulsar 0 / para cancelar la presentacion.

La párgina de Notices de ultima hora debe cancelarse antes de Cambiar de programa.

TOSHIBA 52WM48 - LISTA - 7

Recuerde cancelar el teletexto es dechangar de canal: pulse 10 times e boton 日 /口

Sustitución unidad de lámpara

La fuente de luz de esta television es una lámpara de mercurio queiene una presión atmósferica interna que augmente durante su uso. La lámpara tiene una vidaforkilimitadaque depende decuantoseutiliceyde las configuraciones realizadas, por tanto se hadisnado de modo que el consumidor pueda Cambiarla con toda seguridad. El promedio de vidaforkiableaugmentarutilizandolemodoBajoconsumo.

El brillo de la lámpara variará durante su uso y con el tiempo disminuirá paulatinamente,algunas lámparas necessitarán que se cambien antes. Asimismo disminuirá la resistencia del cristal de guarzo de la lámpara, lo cui coulde causar que la mesma se rompa provocando un fuerte ruido y hacer que la television deje de funcinar. La unidad de lámpara está diseñada de tal modo que el cristal roto permanece bajo de la unidad que se va a carrbar. La lámpara ha llegado al final de su vidautil cuando se observa una reduccion del color y/o del brillo, o si la lámpara se rompe.

ADVERTENCIA: Maneje siempre la unidad de lámpara con cuidado, manténgala fuera del alcance de los niños y animales domesticos. La unidad ha sido disnada de modo que el consumidor pueda combustiarla, sin embargoequalquiermalusoque sehaga de la mismauedeprovocarque serompa,dejandoaldescubiertobordescortantesy+puntasdeespolón.

INFORMATION IMPORTANTE

No mire NUNCA directamente a la lampara cuando esté encendada ya que thise pueda provocar lesiones oculares. Apague SIempre la television descentchufando el cable de la red antes deAbrir la puerta de la unidad de lampara y NO retire la tapa posterior de la television.

La temperatura de la lámpara inmediamente antes de su uso es superior a 392^ / 200^ . Deje enfiar la lámpara durante al menos 1 hora antes de combustiarla, si se toca antes de que se haya enfirado, estetrae como resultado quemaduras graves.

Cuando cambie la unidad de lámpara lleve SIEMPRE puestos guantes para reducir el riesgo de quemaduras.

La puerta de la unidad de lampara está provista de un enclavimiento para reduir el riesgo de descargas electricas y excessiva radiación ultravioleta. NO intenteonianla unidad de lampara sin retiringcompletamentela puerta de la unidad de lampara, de no ser asi se podrnanducir graves lesiones o la muerte.

Si el cristal de la unidad de lámpara se toca o se ensucía por accidente, se pueda limpiar con cuidado utilizing un paño sin hilas, tal como un paño para limpiar el objektivo de una CAMERA o un paño para limpiar gafas. No limpie NUNCA la lámpara con ningún tipo de liquido de limpieza inflamable o aerosol. La mayoría de los produits de limpieza domesticos contienen sustancias químicas que son inflamables a temperatas elevadas.

Cuando cambiar la unidad de lampara

La unidad de lámpara necesita cambiarse en los casos seguides:

Cuando laImagen se oscurezca y/o los colores pierdan intensidad,

Si la planta no se enciende (véase Indicción LED 3), Si se oye un fuerte ruido y laImagen desaparece (véase Indicción LED 3).

Para encontrar una lámpara de repuesto pángase en contacto con su distribuidor autorizzato de Toshiba local.

Sustitución unidad de lámpara continuación

comocaeiarla unidad del lampara

1 Apague la television y retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared.

Deje enfiar la lampara durante al menos 1 hora antes de Cambiarla.

No olvideningerestosquantescuandocambie la unidad de lampara.

Para abrir la puerta de la unidad de lampara afloje el tornillo de apriete manual, a continuacion retirela tirando de ella hacía fauna.

TOSHIBA 52WM48 - comocaeiarla unidad del lampara - 1

3 Afloje los dos tomllos de la parte inferior izquierda y derechos de la unidad de lampara utilizingando un destornillador manual Phillips del時間 adecuado.

TOSHIBA 52WM48 - comocaeiarla unidad del lampara - 2

Utilizando la agarradora de launidad de lámpara, saque con cuidado launidad de la television y pángala a un lado.

TOSHIBA 52WM48 - comocaeiarla unidad del lampara - 3
Agarradora de la unidad de lampara

5 Inserte con cuidado la nuova unidad de lámpara en la television hasta que ajuste por completeo.

NOTA:

Asegürese que la unidad de lampara no está expuesta a ningún golpe oCHOque.

No toque nunca el cristal de la unidad de lampara ni permitta que se ensucie. Este puede afectar la calidad de laImagen y acortar la vidautilde la lampara.

6 Apriete los dos tornillos utilizingo el destornillador Phillips. Asegürese que los tornillos se aprieten a mano únicamente, no utilize un destornillador electrico para asi evaporar que se aprieten demasiado.
7 Vuelva a colocar la puerta de la unidad de lampara insertando los ganchos de la parte lateral izquierda de la puerta en las aberturas de la caja de la television.

TOSHIBA 52WM48 - NOTA: - 1

8 Vuelva a colocar el tornillo de aprietemanual y apriételo a mano.
Enchufe el cable de la red. La television Debe salute al Espera. Puede que la imagen tarde uno momentos en aparecer con todo su brillo. Ahora la television deberia funciona normalmente.

Si laImagen no aparece o es muy oscura, o la television no se enciende, vuelva a apagarla y retire el enchufe del suministro electrico. Repita los pasos 1 a 7 para asegurar que launidad de lampara se ha instalado correctamente.

Si la television aun no funciona, asegúrese que está desenchufada ypongase en contacto con su distribuidor de Toshiba.

Ponga la lampara vieja en la caja de la unidad de lampara ahora vacía y eliminía de conformidad con las directrices del Gobnero local. Asegúrese que se encontrartra fauna del alcance de los niños y animales domesticos.

Indicaciones LED

Las luces LED verde y roja que se encuentran en el panel de control de la parte frontal de la television muestran el estado actual de la television. El LED verde se enciende cuando se pulsa una placà sensible al tacto de control y el LED rojo se enciende cuando la television se conecta al suministro electrico. Si el LED verde es intermitente, consulte la guía a continuación, que detalla los problemas más comunes. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba.

Funcionamento del limitador de corrente

Apague la television y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared, espere uno instantes,whelming a enchufar y enciende de nuevo la television. Si el problema todoavia persiste,pongase en contacto con su distribuidor de Toshiba.

Error IICBUS

Apague la television y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. Póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba.

Modo de espera con bajo consumo

La television se encontrar en el modo Reinicio=rápido Encendido, y la lámpara permaneceré encendida durante 6 Minutes. Transcurredo este tiempo, se apagar el LED verde intermitente.

Reintento de puesta en marcha de la lampara

La television está encendida e intentará ponserse en marcha automatistically hasta un máximo de ocho vezes.

Puerta de la lámpara abierta

Apague la television y retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared. Compruebe que la cubierta de la lampara esseo bien fjada o repita el procedimiento de instalacion de la unidad de lampara. Si el problema toda persiste,pongase en contacto con su distribuidor de Toshiba.

Error de la lampara

Apache la television y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared, vuela a enchufar y encienda de nuevo la television. Si el problema persiste, cambie launidad delampara.

Si el problema todasie persiste afterwards dechangiar la unidad de lampara,pongase en contacto con su distribuidor de Toshiba.

Error de la rueda de-coloredes

Apane la television y retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared. Póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba.

Problema de temperatura

Apache la television y retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared. Asegürese que no se han cubierto ni bloqueado ninguna de las ranuras o aberturas de la caja de la television. Deje enfiar la unidad de lampara durante al menos 1 hora antes de volver a encender la television.

Si el problema persiste,pongase en contacto con su distribuidor de Toshiba.

ProblemaFuncioncimiento del LED verde
Funcioncimiento del limitador de corrente (OCP, OVP, Parada del Ventilador)500ms ENCENDIDO, 500ms APAGADO
Error IICBUS1s ENCENDIDO, 1s APAGADO
Modo de espera con bajo consumo(200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 1 vez, 2s APAGADO
Reintento de puesta en marcha de la lámpara(200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 2 vezes, 2s APAGADO
Puerta de la lámpara abierta(200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 3 vezes, 2s APAGADO
Error de la lámpara(200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 4 vezes, 2s APAGADO
Error de la rueda de-coloredes(200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 5 vezes, 2s APAGADO
Problema de temperatura(200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 6 vezes, 2s APAGADO

Preguntas y Respuestos

A continuación se dan las respuestos a algunos de las consultas más comunes.

Para más información, visita www.toshiba.co.uk

P Por qu e no hay sonido o imagen?

R Compruebe que el interruptor de la red está conectado y compruebe todas las conexiones.

Compruebe que el teovisor no esta en modo de esper. Si se ha comeado recentemente la unidad de lampara, asegurese que ha sido instalada de modo adecuado y que la puerta de la unidad ha sido colocado de nuevo correctamente.

P Por que aparece laImagen muy oscura?

Es posible que la unidad de lampara necesse cambiarse.

P Hay imagen, pero es por que tiene poco o ningún color?

R Cuando se utilizes una fuente externa, por exemple una cinta de video de mala calidad, si tiene poco o ningún color,你可以conseguirse mejorasomalas vezes. El color se ajusta en fabrica en Auto. para ver automatistically el mejor color.

Para comprobar que tiene el mejor color:

1 Con la fuente externa en funciona, seleccione Ajuste manual del menu CONFIGURACION.

TOSHIBA 52WM48 - Preguntas y Respuestos - 1

Con o elija entre Auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 o 3.58.

P Por que hay imagen pero no hay sonido?

R Compruebe que no se ha bajo el volumen ni se ha seleccionado la desactivacion del sonido.

P iPor qu hay una buenaImagen de video pero no hay sonido?

R Compruebe la connexion del cable SCART.

P:Por que no aparece en la pantalla el video/DVD que se está reproduciendo?

R Asegürese de que la grabadora de video o el reproductor de DVD está conectado al telesor como se muestra en la page 84, y bajo selecciona la entrada correcta pulsando

P:Por que está laImagen de VCR/DVD en blanco y negro?

R Compruebe que se ha elegido la entrada has correcta, S-VIDEO o AV. Vea Conexión AV.

P Que otra casa peut ser la causa de una mala imagen?

R Interferencias o una senal débil. Pruebe una estación de TV不一样. La Sintonización manual &, peutridge.

1 Seccione el menu Sintonizacion manual. Resulte la estacion y pulse OK. Utilice para selectionar Sintoniz. manual precisa.

TOSHIBA 52WM48 - Preguntas y Respuestos - 2

Utilizando o, ajuste para Obtener la mejorImagen y el mejor sonido. Pulse OK y bajo EXIT.

P :Por que está la pantalla poco iluminada y el ventilador todavía está funcionaando cuando la television está apagada?

El modo Reinicio=rápido=rápido está Encendido.
Cambie el modo a Apagado para detenerlo.

P Por que no funciona an los mandos de la parte frontal de la TV?

R Compruebe que Bloqueo panel no está Encendido.

P Por que hay un mensaje permanentemente en la pantalla?

R Eliminelo pulsando CALL.

Preguntas y Respuestos continuación

P Por que hay rayas verticals en la pantalla?

El Reloj de muestrope puede necessitar un ajuste. Seccione Ajuste imagen en PC a partir del menu CONFIGURACION, seleccione Reloj de muestro y ajuste hasta que desaparezcan las lines.

P Por que hay rayas horizontales y/o imagenes borrosas en la pantalla?

La Fase del reloj puede necessitar un ajuste. Seccione Ajuste imagen en PC a partir del menu CONFIGURACION, seleccione Fase del reloj y ajuste hasta que la imagen sea clara.

P Por que no funciona el mando a distancia?

R Compruebe que el commutador lateral del mando a distancia está en modo TV. Compruebe que las pilas no se han agotado ni estan colocadas Incorrectamente.

P Por qué no suena mi equipo de sonido conectado?

R Compruebe que la option Altavoz del menu Sonido se encuentra en Apagado.

P Por que se oyen ruidos del ventilador

Los ventiladores de enfiarnimiento y laueda de colores cambiaran de velocidad durante elfuncionamento normal, por ejemplo al cambiar de canales. No se tratate de un mal funcionamento.

P Por que se oyen ruidos del ventilador cuando el canal está en modo pantalla azul?

R Si se pierde la seals y el canal que se está viendo para a modo pantalla azul, los ventiladores de enfiambre y la rueda de colores todas的功能an. No se tratate de un mal funciona;.

P Por que hay problemas con el teletexto?

El buena funciona del texto depende de una seals de la emisora buena y fuerte. Este exige normalmente una antenna en el tejado o en el descán. Si el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antenna. Vaya a la page de indice principal principal del service de teletexto y busque la Guía del Usuario.Esta explicará el funciona bajo del teletexto con cierto detalle. Si se necesita más información sobre como utiliser el texto, vea la sección de teletexto.

No se está emitiendo quando o no se han cargado todas. Pulse el botón (O) para acceder a ellas. (Vea la sección de teletexto).

P iPor que está mal los colores cuando se reproduce una fuente NTSC?

R Conecte la fuente por medio de un cable SCART y haga funciona. Seleectione Ajuste manual del menu configuracion.

TOSHIBA 52WM48 - P iPor que está mal los colores cuando se reproduce una fuente NTSC? - 1

1 Ponga el Color en Auto, y salga.
2 Vaya al menu IMAGEN y ajuste el tono.

Limpieza de la pantalla y de la caja...

Desconecte la alimentacion, limpie la pantalla y la caja con un paño suave y seco. Le recomendamos que no utilise ninguna cera o disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podra causar daños.

Eliminación...

La lámpara de esta television contiene mercurio, cuando la unidad de lámpara y la television llegan al final de su vida útill deben eliminarla de conformidad con las Normas del Gobimiento local o en un centro de reciclaje.

Especificaciones y accesorios

Sistemas de emisión/canales

PAL-I UHF UK21-UK69

PAL-B/G UHF E21-E69

VHF E2-E12, S1-S41

SECAM-L UHF F21-F69

VHF F1-F10,B-Q

SECAM-D/K UHF R21-R69

VHF R1-R12

Entrada de video PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43

Conexiones externas

EXT1 Entrada SCART 21 potillas RGB, A/V

EXT2 Entrada SCART 21 patillas RGB, A/V

EXT3 Entrada/Salida SCART 21 patillas A/V, S-video saliva selectable

EXT4 Entrada Jacks Fono

Jacks Fono

EXT5 Entrada (lateral) 4 patillas S-video

Jack Fono Video Jacks Fono Audio L + R

HDMI Entrada Conector HDMI Señal de television digital

PC Entrada Mini D-sub 15 pins Serial analogica RGB Entrada Jacks estereo 3,5 mm A/V

Salida Audio Fija/Variable Jacks Fono Audio L+R

Salida a Super Woofer Activo Toma fono

Posiciones de programa 100

Estereo Nicam Sistema de 2 portadoras

Tamaño de pantalla visible 46WM 46 ins (aprox.) 52WM 52 ins

Pantalla 16:9

Salida de sonido (para 10% de distorsion)

Consumo de potencia 46WM 195 W como se especifica en 52WM 195 W EN60107-1:1997

46WM 2W
52WM 2W

Dimensiones 46WM 81 cm (Al) 135 cm (An) 39 cm (Pr)
(aprox.) 52WM 89 cm (Al) 149 cm (An) 39 cm (Pr)

Peso (aprox.) 46WM 35 kg 52WM 38 kg

Enchufe del auricular 3,5 mm estereo

Accesorios

Mando a distancia

2 pilas (UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)

Clip

TOSHIBA

DECLARATION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE

El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT England (Razon social)

declar, bajo su propria responsabilidad, que el Equipo: TELEVISOR EN COLOR

En (Estado o zona geografica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA

Modelos:

46/52WM48P

Objecto de esta declaracion, cumple con la normativa��iente:

Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del service de Diffusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.

Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radiolectricas aprobado en R.D. 138/89.

Exigencias de seguidad del material electrico asignado a ser utilizao en determinados限度s de tension, aprobado en el R.D. 7/1988.

Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha)

TOSHIBA 52WM48 - 46/52WM48P - 1
(Firma)

R.J.PHILLIPS

(Nombre y apellidos)

QUALITY AND SAFETY MANAGER

(Cargo)

Quedan reservados todos los derechos

Se prohibe estRICTamente la reproduccion parcial

o total sin permiso escrito

TOSHIBA 52WM48 - 46/52WM48P - 2

Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.

LaSpecificationestasujetaacambiosinprevioaviso.

Hecho por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Inglaterra.

Contenuto

IMPOSTAZIONI

O temporizador - programar a televisao para se ligar eDSLigar 148

Utilize e para se deslocar atraves do摆在 selecionar qualquer una das segunte opcao de sintonazao manual.

TOSHIBA 52WM48 - IMPOSTAZIONI - 1

Programa: O número a ser premido no commando à distança.

Sistema: Específico para determinadas和地区. Ver párgina 139.

Cor planta: Definção de fabrica para Auto; sé deve ser alterada se confirmar quaisquer problemas, como por exemplo entrada de NTSC proveniente de fonte externa.

Cada posicao de programa tem de ser individualmente selecionada. Para desactivar Saltar programa, repita o procedimento para cada posicao.

P () para avançar para a página segunte e
P () para voltar a págin anterior.

Sub-paginas

Se existrem sub-páginas, estas sido automaticamente carregadas na memória sem mudar a páginque está a ser aparecada no ecra.

Para utiliser com e para visualizar sub-paginas cuando disponible.

TOSHIBA 52WM48 - Sub-paginas - 1

Para revelar texto oculto:

Para manter una páginapretendida:

Para seleccionar una paginge bajo lo vocabla.
ve una paginga normal:

Problema de temperatura

Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOSHIBA

Modelo : 52WM48

Categoría : Televisión