WK 900 - Pava GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WK 900 GRAEF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WK 900 GRAEF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WK 900 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WK 900 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO WK 900 GRAEF
Manual de instrucciones Agua electrico
Descripción del producto 62
Prólogo 63
Información acerca del presente manual de instructcciones 63
63
Indicaciones generales de seguridad 64
Peligros relacionados con descargas electricas. 66
Uso conforme al empleo previsto 66
Limitación de responsabilidad 67
Servicio postventa. 67
Desembalaje 67

Eliminación de los materiales de embalaje 68
Eliminación del aparato 68
Requisitos del lugar de instalacion 68
Antes de utiliser por primera vez 69
Cerradura a prueba de niños 69
Puesta en marcha 69
Proteccion contra service en seco y contra sobrecalentamenti .70
Limpieza exterior 70
Extracción del bajo antical 71
Descalcification / limpieza interior. 71
2 años de garantía. 71

Pulsador para la aperture de la tapa
2 Mango
Ajuste de la temperatura
4 Estación base
Caño con bajo de cal de acero inoxidable
PROLOGO
Estimado/a cliente:
Ha hecho una buena elección al comprar este hervidor de agua electrico. Ha adquirido un producto de calidad reconocido.
Le agradecemos su compra y le desamos que disfrute con su nuevo hervidor de agua electrico Graef.
INFORMACION ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
El presentemanual de instrucciones forma parte del hervidor de agua (denominado de ahora enadelante,aparato) y aporta informacion esencial para la puesta en marcha,la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- Lapellena marcha,
- El manejo,
la resolucion de fallos; y/o - Limpieza
Conserve el presentemanual de instrucciones yfacilitelo junto con el aparato a laslateras personas que vayan autilizarlo enel futuro.
Este manual de instruciones no pueda tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en estemanual de instruciones o no se tratén con suficiente detalle, dirijase al serviceo de atencion al cliente de Graef o a su distribuidor especializzato.
ADVERTENCIAS
En el presentemanual de instrucciones seutilizanlassiguientesadvertenciasypalabrasde advertencia:
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indication可以使 producir lesiones de gravedad o provocar incluo la muerte.
ATENCIón
Indica una situacion potencialmente peligrosa. En caso de incumplimiento de la indicacion se pueda produir danos materiales.
IMPORTANTE!
Indica consejos de uso y otheras informaciones de especial importancia.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato cumple las disponeciones en materia de seguridadrequireidas.No obstar, si se utilizes de manera indeferbida可以使earaspersonales y materiales.
Para utiliser de manière segura el aparato,onga en cuenta lasindicaciones de sécurité que se detallan a continuacion:
- Antes de utiliser, compruebe si el aparato presente daños externos visibles en la carcaja, en el cable y en el enchufe. Bajo ningúnconcepto, ponga en funciona un aparato averiado.
- Los trabajo de reparación sólo serán技术水平ados a cabo por un especialista o el service postventa de Graef. Los problemas Incorrectos de reparación peuventponer en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.
- Los componentes dañados sólo podrán ser reemplazados por piezas de recambio originales. Ya que únicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y el cable de connexion alejado del alcance de los niños.
- Los niños deben estar en todo momento vigilados para evaporar que快捷amente qu'en el aparato.
- Este aparato puede ser utilisé por personas con incapacidad física, sensorial o mental reducía o sin experiencia ni conocimientos, siempre que Sean vigilados o hayan sidocretnados en el uso seguro de este aparato, yentaendan lospeligros que podan emanar deél.
- El aparato no ha sido Diseñado para utiliser con un temporizador externo o un control remoto independiente.
- Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
- Evite que el enchufe entre en contacto con liquidos.
- En caso de que el cable de connexion está danado, debe ser sustituido únicamente por el fabricante, su servicios postventa o una persona con
cualificacion similar para evacar riesgos.
- Bajo ningúnconcepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión y la estructura electrica y mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
- No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluso la muerte.
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) que figuran en la plaza de caracteristicas con los de su red electrónica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
- Asegürese de que el cable de alimentación está bien tendido. El aparato pueda caer de la encimera por estarenganchado en el cable.
- Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal. Existe pelegro de asfixia.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en las inmediaciones de una fuente calor.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Conservelo en un recinto seco.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente al rellenar agua, después de utiliser y antes de proceder a su limpieza.
- No vierta ningún liquido en el contacto de la estación base.
- No llene el hervidor de agua por encima de lamarca de nivel de llenado máximo. Se pueda producir lesiones provocadas en caso de que se desborde el agua.
- Evite tocar la pared exterior del dispositivo ya que pueda estar cali-ente.
- Precaución: el aparato pueda calentarse. Riesgo de sufrir escaladuras causadas por las fugas de vape y calor residual.
Coja el aparato unicamente del asa. - Asegürese de que haya sido suficiente agua en el aparato (el fondo debe está cubierto) para evaporar que el aparato hierva en seco.
- Asegúrese de que el aparato únicamente sea utilizado jusqu'à con la estación base suministrada. Bajo ningúnconcepto,utilice la estación
base paraothers.
- Conecte el aparato una vez que lo haya rellenado con agua.
No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos ni disolventes.
No raspe la sociedad incrustada con objetosuros. - Bajo ningúnconcepto, limpie el aparato y la estación base bajo el grifo ni los sumerja en agua.
- El modo de ahora de energia de este aparato es: Tipo de esperas, consumo de energia: Max. 0,5 W
- El aparato vuelve al modo de esperar inmediamente antes de hervir agua.
PELIGROS RELACIONADOS CON DESCARGAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA
Existe peligro de muerte si se tocan componentes o cables bajo tension.
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad que fi guran a continuacion para evaporar peli-gros relacionados con descargas electricas:
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
- En este caso, antes de seguir utiliser el aparato, llévelo al service postventa de Graef o a un especialista autorizzato para que instalen un nuevo cable de alimentación.
- Bajo ningúnconcepto abra la carcasa del aparato. Si se modifi can las conexiones conductoras de conexión y la estructura electrica y mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
- No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluo la muerte.
USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO
Este aparato no ha sido disnado para uso industrial. Utilice el aparato unicamente para hervir agua.
Este aparato ha sido diseado para utiliser en el hogar o en entornos similares:
- En cocinas de personal para commercios y oficinas;
Enfincas; - Por los pacientes de hoteles, moteles yotiros establecimientos de alojamento;
- En casas de huéspedes.
IMPORTANTE!
jUso solo en ambitos domesticos!
Se considerará indefinido cualquier usoswitho destinto de aquel para el que ha sido concebido.
ATENCLON
Del aparato pueda emanar riesgos si se utilizes de manera inadecuada.
- Utilice el aparato únicamente conforme a las specifications.
- Respete los procedimientos descriitos en el presente manual de instrucciones.
Se excluiñan las reclamaciones de cualquier tipo por días causados por un uso indebido.
El usuario asumirá todo el riesgo.
LIMITACION DE RESPONSABILITY
Todas las informaciones sociales, datos eindicaciones contentsadas en el presente manual de instrucciones para la instalacion, uso yostenimiento se corresponden con el estado mas actual en el momento de la impresion y se elaboran segun nuestro mayor saber y tenercenando en cuestiona notrestra experiencia y conocimientos.
No se pueda darivar nunca tipo de reclamacion en base a lasindicaciones, ilustraciones y descripiones contentsas en el presente manual.
El fabricante no asumiráledge responsabilidad por daños causados por:
- inobservancia del manual
- uso indebido
- reparaciones inadecuadas
- modificaciones sociales
- realización de recambos no autorizados
Las traducciones se elaboran según是我国更好 saber y entender. No asumiremos Ninguna responsabilidad por errors de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en aleman.
SERVICIO POSTVENTA
Si su aparato Graef- sufriese某个 dano pongase en contacto con su commercio especializo o con el service de atencion al cliente de Graef en el numero 02932- 9703677 o en la direccion de correto electronomico service@graef.de.
IMPORTANTE!
Guarde el embalaje original cuando el plazo de garantía del aparato, para poder ambalar y Transportar el aparato correctamente en caso de una reclamación con garantía.
DESEMBALAJE
Para desembalar el aparato, proceda de la?sigue manera:
Saque el aparato de la caja.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas del aparato. JNo retire la plac de caractéristicas!

ELIMINACION DE LOS MATERIALIES DE EMBALAJE
El embalaje protege al aparato frete a daños que pueda sufir Durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos del systema de recogida "punto verde".

ELIMINACION DEL APARATO
Al final de su vida uyil, este producto no vale desearche junto conothers residuos domesticos. El significo en el producto y en las instrucciones de uso lo senala. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificacion. El reciclaje, la reutilizacion de los materiales o la aplicacion de otheras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de forma considerable a proteger el medio ambiente. Pongase en contacto con las autoridades locales para obtener informacion acerca del centro de eliminacion de residuos adecuado.
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALLACION
Para usar de manière segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan:
- El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacité de carga.
- Asegürese de que el aparato no se pueda caer.
- Seleccion un lugar de instalacion en el que los niños no能把 tocar el cable del aparato.
- No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las inmediaciones de ellas.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Consévelo en un recinto seco.
- El aparato no ha sido Diseñado para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o humedo. - La toma de corriente debe ser fácilmente accesible de modo que, en caso necessario, el enchufe se pueda extraerrapidamente.
CONEXION ELECTRICA
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
- Antes de conectarlo, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) que figuran en la placac de caractertisticas con los de su red elctrica. Estos datos deferan coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. Siiene una duda consulte a un electricista.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 10A.
-
Asegürese de que el cable de alimentación no está dañado y que no se Tiende sobre superficies calientes o bordes aflilados.
-
El cable de conexión no debe quedar tensado.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta a un sistema de toma de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poder en functionamento el aparato sino está connectado a un sistemas de toma de tierra. En caso de duda, pida a un electricista que compruebe la instalacion electrica de la casa. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterruptida.
ANTES DE UTILizar POR PRIMERA Vez
Este aparato lva el agua al punto de ebullicion en poco horas.
Rellene el aparato con agua clara ypongala a hervir para limpiar el aparato. Deshagase de ese agua hervida.
CERRADURA A PRUEBA DE NINOS
Un interruptor oculta en la parte inferior de la hervidora activa el bloqueo para niños. Para activar el bloqueo para niños, deslice el interruptor (con un bolígrafo) hasta el siguientes símbolo. A partir de este momento, el hervidorsoleo calentaráel agua a la temperatura deseada si confirma la temperatura selecciónada pulsando de nuevo el botón de ebullición. El bloqueo para niños también puede desactivarse en cualquier momento. Desplace el interruptor (con un bolígrafo) hasta elTAILgueo para niños está desactivado.
PUESTA EN MARCHA
- Tome la estación base y desenrolle el cable tanto como pueda.
- Enchufe el aparato a la toma de corriente.
-
Abre la tapa.
-
Llene el hervidor de agua con máximo 1 litro de agua. No exceeda lamarca del nivel de llenado máximo. El agua se desbordaria.
-
Cierra la tapa.
-
Coloque el hervidor de agua en la estación base.
-
Cuando se alcanza la temperatura deseada, el botón seleccióndo se ilumina en azul y suenan 3 pitidos.
IMPORTANTE!
Asegürese de que no se supere lamarca de nivel de llenado máximo. Rellene el aparato de modo que el nivel de agua se oculta entre lamarca de nivel dellenado minimum y maxi-mo. Se pueda producir quemaduras o escaladuras en caso de que se desborde el agua.
Selección de la temperatura |deal para:

té negro, té de hierbas y téde frutas
| 80° | café deernet hervido a mano |
| 70° | distintos temas de tí verde y bebidas instantáneas |
| 70° | té japonés Gyokuru Asahi |
IMPORTANTE!
El aparato le muestra la temperatura actual encendiendo un piloto luminoso y la temperatura deseada con un piloto luminoso parpadeante.
La temperatura seleccionada se ha alcanzado cuando el botón emite una luz azul y ha dejado de parpadear.
- Una vez finalizo el proceso de hervido, el aparato emite 3 sonidos y se enciende el botón de la temperatura selecciónada.
La temperatura puede modificarse en cualquier momento durante el proceso de hervido siempre y cuando no se haya alcancazo aún la temperatura selecciónada.
- El aparato se desconecta en cuando se levanta el hervidor de agua de la base, pero sigue manteniendo la temperatura seleccionada durante aprox. 5 horas y se lo indica manteniendo la luz encendida del botón de la temperatura seleccionada. Este es muy importante para hervir café de hacer a mano.
- Si se apaga el piloto luminoso significica que la temperatura ha disminuido.
- Puede volver a alcanzar la temperatura seleccionada pulsando de nuevo el botón de esta.
Si durante el primer proceso de hervido ha seleccionado una temperatura superior y ahora desea que el resto de agua alcance una temperatura inferior, pulse el boton correspondiente a la temperatura inferior.
PROTECCION CONTRA SERVICIO EN SECO Y CONTRA SOBRECALENTAMENTOS
Este aparato está equipado con una proteccion contra service en seco y contra sobrecalentimientos. Si se这部分e el caso de que el aparato haya functionado sin agua o con muyoca agua, el aparato se desconectará. Espere un breve instante hasta que el aparato se haya enfriado. Llene el aparato con agua y proceda como de costumbre.
LIMPIZA EXTERIOR
Desconecte el enchufe de la toma de corriente ycede que el aparato enfré. Limpie la superficie externa del aparato con un pano suave y humedo. En caso de sociedad incrustada, se pueda utiliser un producto de limpieza suave.
Bajo ningúnconcepto,limpie el aparato y la estación base bajo el grifo ni los sumerja en agua.
EXTRACCION DEL FILTRO ANTICAL
El bajo antical extraible impide que los depuestos de cal y la partículas de sueidad vayan a parar al agua. Para limparlo, simplemente hay que extraerlo.
- Extraiga el filtro del hervidor de agua cuando el aparato está frío.

-
Tire del filtro antical hacía arriba.
-
Limpie el filtro antical bajo el grifo.
-
Para volver a colocarlo, empujé el filtro antical desde arriba por detrás del caño.
DESCALCIFICACION / LIMpieZA INTERIOR
En func i de la dureza del agua que haya en su region, con el tiempo, se pueda produir depositos de cal en el fondo y en la pared interior del deposito. Cuanto mas dura sea el agua, mas rápidamente se formarán los depositos de cal.
Descalcifique periodically el aparato, puis un excesso de cal merma la funcionalidad. La garantia no cubre los defectos occasionados por no descalcificar.
Si el aparato se descalcifica con regularidad, se incrementará la vida uyil del aparato. Recomendamos usar para descalcificar unicolemente las tabletas descalcificadoras Graef. En这其中 Tienda online, podra adquirir las tabletas descalcificadoras con el numero de articulo 145618 en www.graef.de. Por othera parte, en el interior del recipiente, pueda producirse impurezas causadas por el agua que se pueda eliminar descalcificando con regularidad el aparato.
Proceso:
- Llene el aparato con agua hasta la senal de nivel de llenado máximo.
- Introduzca la tableta descalcificadora ycede que haga efecto Duranteanos 5 minutos.
Hierva la mezcla de descalcificacion.
Vaciae el aparato y lavelo varias varces con agua.
No nos responsabilizamos por danios causados por una descalcificacion inexistente o inadecka. En este caso, se extinguirá el derecho de garantía.
2 ANOS DE GARANTIA
Otorgamos para este producto, 24 mezes de garantía del fabricante aatarásde la Fecha de vente porfallos occasionados por defectos de fabricación o de material.Esta disposición no afectará asus derechos legales de reclamación de garantía con arreglo al articulo 437 y ss. del CodigO Civil alemán (BGB). La garantía no incluye daños causados poruna manipu
lación o uso indebidos, asi como por defectos que tengan efectos minimos sobre el funciona y el valor del aparato. Además, no asumimos ninguna responsabilidad por daños que se pueda darivar de una descalcificación y mantenimiento inexistentes o inadecuados, que también extinguirán el derecho de garantía. Además, quedan excluidos de la garantía los daños producidos Durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños cuando origen está en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.