Kärcher 1.180310.0 - Limpiador de alta presion

1.180310.0 - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1.180310.0 Kärcher en formato PDF.

📄 294 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice Kärcher 1.180310.0 - page 56
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : 1.180310.0

Categoría : Limpiador de alta presion

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1.180310.0 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1.180310.0 de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO 1.180310.0 Kärcher

92 dB(A) Technische wijzigingen voorbehouden. EG-conformiteitsverklaring Product: Hogedrukreiniger Type: 1.180-xxx Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2000/14/EG 2004/108//EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) Gemeten: 89 Gegarandeerd: 92 Winnenden, 2013/09/01 CEO Head of Approbation 55NL– 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique du- rante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el trans- porte, informe a su distribuidor. Utilice esta limpiadora de alta presión, ex- clusivamente, en el ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientas, fachadas, terra- zas, herramientas de jardinería etc. con chorro de agua de alta presión (si es necesario agregar detergente). – con accesorios autorizados por KÄR- CHER, recambios y detergentes. Res- petar las indicaciones de los detergen- tes. Los materiales de embalaje son reci- clables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recupe- ración. Los aparatos viejos contienen mate- riales valiosos reciclables que debe- rían ser entregados para su aprove- chamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. El uso de agua de aguas naturales públicas no está permitido en algu- nos países. Solo se pueden realizar trabajos con detergentes en superficies herméti- cas con una conexión al desagüe de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo. Los trabajos de limpieza que produ- cen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dis- pongan de separador de aceite. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH Peligro Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 Advertencia Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. Índice de contenidos Volumen del suministro . . . . . . ES . . .5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .5 Protección del medio ambiente ES . . .5 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .5 Descripción del aparato . . . . . . ES . . .8 Antes de la puesta en marcha . ES . . .9 Puesta en marcha . . . . . . . . . . ES . .10 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES . .10 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .12 Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES . .12 Cuidados y mantenimiento. . . . ES . .12 Ayuda en caso de avería . . . . . ES . .13 Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .13 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . .14 Declaración de conformidad CE ES . .15 Volumen del suministro Uso previsto Protección del medio ambiente Seguridad Significado de los avisos 56 ES– 6 몇 Precaución Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. Atención Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate- riales. No dirija el chorro de alta pre- sión hacia personas, anima- les, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al pro- pio aparato. Proteger el aparato de las heladas. El aparato no se puede conectar directamente al abastecimiento de agua potable público. Peligro No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos húmedas. Comprobar si está dañado el cable de alimentación con el conector de red an- tes de cada servicio. Si el cable de ali- mentación está dañado solicitar al ser- vicio de postventa/electricista autoriza- do que lo cambie inmediatamente. No operar el equipo con un cable de ali- mentación dañado. Todas las partes conductoras de co- rriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua. El enchufe y el acoplamiento de un con- ducto de prolongación tienen que ser estancos y no pueden estar dentro del agua. El acoplamiento no puede seguir en el suelo. Se recomienda utilizar en- rolladores de cables que garantizan que los enchufes estén al menos a 60mm del suelo. Tener cuidado de no atropellar, aplas- tar o tirar del cable de alimentación o el conducto de prolongación para evitar dañarlos o estropearlos. Proteger los cables de alimentación del calor, el aceite y los bordes afilados. 몇 Advertencia Conectar el equipo solo a corriente AC. La tensión tiene que coincidir con la placa de características del equipo. El equipo solo se puede conectar a una toma eléctrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364. Los cables eléctricos prolongadores in- adecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo cables de prolongación eléctricos autorizados ex- presamente para ello, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm

Desenrollar siempre el conducto de prolongación completo del enrollador de cables. Por razones de seguridad, también re- comendamos utilizar el aparato siem- pre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA). Peligro Antes del servicio, comprobar si están dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y los dispositivos de seguridad. Cambiar inmediatamente los componentes dañados. No operar el equipo con componentes dañados. No dirigir el chorro de alta presión hacia uno mismo o hacia otros para limpiar ropa o calzado. No rociar objetos que contengan sus- tancias nocivas para la salud (p.ej. as- besto). Los neumáticos del vehículo/válvulas de los neumáticos pueden sufrir daños por el chorro de alta presión y reventar. Una primera señal de ello es una colo- ración del neumático. Los neumáticos del vehículo/válvulas de los neumáticos dañados son peligrosos. Durante la lim- pieza, mantener una distancia mínima de 30cm con el chorro. Símbolos en el aparato Componentes eléctricos Manipulación segura 57ES– 7 ¡Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia! 몇 Advertencia Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato. Este aparato no es apto para ser mane- jado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o fal- ta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y qué peligros conlleva. Los niños no pueden jugar con el aparato. Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El usuario debe utilizar el equipo de for- ma correcta. Debe tener en cuenta las situaciones locales y respetar las per- sonas del entorno a la hora de trabajar con el aparato. Las mangueras de alta presión, fijacio- nes y acoplamientos son importantes para la seguridad del equipo. Utilizar solo las mangueras de alta presión, fija- ciones y acoplamientos recomendados por el fabricante. No utilizar el equipo si hay otras perso- nas al alcance a no ser que utilicen ves- tuario de protección personal. Este aparato se ha desarrollado para utilizar los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La uti- lización de otros detergentes o sustan- cias químicas puede influir en la seguri- dad del aparato. 몇 Precaución Si se realizan pausas de trabajo prolon- gadas, desconectar el equipo con el in- terruptor principal/ interruptor del apa- rato o desenchufar. Mantener una distancia mínima de 30cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar daños No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. No operar el equipo a temperaturas in- feriores a 0 ºC. Peligro No pulverizar líquidos combustibles. ¡No aspirar nunca líquidos que conten- gan disolventes, ácidos sin disolver o disolventes! Como gasolina, disolvente de pintura o fuel. La neblina de pulveri- zación es altamente inflamable, explo- sa y tóxica. No utilizar acetona, ácidos sin disolver ni disolvente, puede atacar a los materiales utilizados en el equipo. Está prohibido el funcionamiento en zo- nas donde haya riesgo de explosión. Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben respetar las reglamentaciones de seguridad co- rrespondientes. Póngase ropa y gafas protectoras adecua- das para protegerse de las salpicaduras de agua y de la suciedad. 몇 Precaución Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, estabilizarlo para evitar acciden- tes o daños si se cae el equipo. La posición segura del aparato se ga- rantiza si se coloca sobre una superfi- cie lisa. 몇 Precaución Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modifi- car o sortear. El interruptor del aparato impide el funcio- namiento involuntario del mismo. El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el apa- rato se ponga en marcha de forma involun- taria. Otros peligros Equipo protector personal Estabilidad Dispositivos de seguridad Interruptor del equipo Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 58 ES– 8 La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida. Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato des- conecta la bomba y el chorro de alta pre- sión se para. Cuando se acciona la palan- ca, se conecta la bomba nuevamente. En este manual de instrucciones se descri- be el equipamiento máximo. Según el mo- delos, hay diferencias en el contenido su- ministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la contraportada. 1 Pieza de acoplamiento para la co- nexión de agua 2 Zona de recogida para pistola pulveri- zadora manual 3 Conexión de agua con filtro incorporado 4 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Manguera de alta presión 6 Regulador de dosificación de detergente 7 Zona de recogida para pistola pulveri- zadora manual 8 Enrollador de mangueras de alta pre- sión 9 Mango para el transporte 10 Manivela para enrollador de mangueras 11 Almacenamiento de la botella Plug 'n' Clean de detergente con toma para de- tergente 12 Zona de recogida para la lanza dosifi- cadora 13 Gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red 14 Cable de conexión a red y enchufe de red 15 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre 16 Rueda de transporte 17 Pistola pulverizadora manual 18 Bloqueo de la pistola pulverizadora ma- nual 19 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora ma- nual 20 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power) Para las tareas de limpieza más habi- tuales. La presión de trabajo se puede regular sin escalonamiento entre "Mín" y "Máx". En la posición "Mix" se puede dosificar detergente. Para ajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual y girar la lanza dosificadora a la posición deseada. 21 Lanza de agua con fresadora de sucie- dad Para las suciedades más difíciles de eliminar

Posibles accesorios 22 Cepillo para lavar Apto para trabajar con detergentes. 23 Cepillo para lavar giratorio Apto para trabajar con detergentes. Especialmente apto para la limpieza de automóviles. 24 Boquilla de espuma con depósito de detergente El detergente se aspira del depósito y se genera una potente espuma de de- tergente.

No incluido en el volumen de su- ministro 25 Manguera de alimentación de agua Utilice una manguera de agua de tejido resistente con un acoplamiento de los habituales en el mercado. Diámetro mí- nimo 13 mm (1/2 pulgadas); longitud mínima 7,5 m. Válvula de derivación con presostato Descripción del aparato 59ES– 9 Ilustraciones, véase la contraportada. Antes de la puesta en marcha montar las pie- zas sueltas suministradas con el aparato. Figura Presionar las ruedas en el alojamiento. Asegurar las ruedas con los tapones suministrados. Respetar la orientación del tapón. Figura Colocar el soporte inferior en las ranu- ras y desplazar hacia delante hasta que se oiga como encaja. Colocar el soporte superior y presionar hacia abajo hasta el tope. Figura Presionar el gancho de almacenamien- to y encajar en la posición superior. Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2. Figura Insertar el asa de transporte en la guía y asegurar con dos tornillos. Se necesitan los dos tornillos suministra- dos y un destornillador de cabeza en cruz PH2. Figura Insertar las dos mangueras de deter- gente en las conexiones. Colocar el regulador de dosificación y fijar con los dos tornillos. Indicación: A la hora de realizar el montaje, procurar que las lengüetas del regulador de dosificación queden fija- das en las ranuras de la carcasa. Figura Desplazar el extremo libre de la man- guera de alta presión enrollada por las ranuras del regulador de dosificación. Colocar el tambor de la manguera en los alojamientos del asa de transporte. Insertar el eje de la manivela en las guías. Colocar la placa de fijación y asegurar con dos tornillos. Presionar el racor de conexión de la manguera de alta presión en el aloja- miento de latón, asegurar con pinzas. Nota: Procurar que el racor de co- nexión esté alineado correctamente. Figura Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual has- ta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de co- nexión esté alineado correctamente. Comprobar si la conexión es segura ti- rando de la manguera de alta presión. Atención La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se recomienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios espe- ciales, referencia de pedido 4.730-059). Valores de conexión: véase la placa de ca- racterísticas/datos técnicos. Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. 몇 Advertencia De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el aparato sin un se- parador de sistema en la red de agua pota- ble. Se debe utilizar un separador de siste- ma apropiado de la empresa KÄRCHER, Antes de la puesta en marcha Montaje de los accesorios Montar las ruedas Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red Montar el asa de transporte Montar el regulador de dosificación de detergente Montar el enrollador de mangueras de alta presión Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual Suministro de agua Suministro de agua desde la tubería de agua 60 ES– 10 alternativamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no pota- ble. Atención Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directa- mente al equipo. Figura Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suminis- trada. Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspira- ción máxima, véase los datos técnicos). Llenar de agua la manguera de agua. Atornillar manguera de aspiración a la conexión de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por ejemplo en un bidón para agua pluvial). Atención La marcha en vacío durante más de 2 ho- ras provoca daños en la bomba de alta pre- sión. Si el equipo no genera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y proceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo". Figura Desenrollar completamente la mangue- ra de alta presión desde el enrollador de manguera. Sujetar contra el asa de transporte. Indicación: Si la manivela está en la posición de seguridad, plegarla antes hacia arriba. Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua. Nota: La tubería de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro. Conectar la manguera de agua a la toma de agua. Abrir totalmente el grifo del agua. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Conectar el aparato „I/ON“. Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Tirar de la palanca, el aparato se en- ciende. Dejar el aparato en funcionamiento (máx. 2 minutos), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burbujas. Suelte la palanca de la pistola pulveri- zadora manual. Nota: Si no se suelta la palanca, el apa- rato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema. Bloquear la palanca de la pistola pulve- rizadora manual. 몇 Peligro Mediante el chorro de agua que sale de la boquilla de alta presión, se ejerce una fuer- za de retroceso sobre la pistola pulveriza- dora. Mantener el equipo estable, sujetar bien la pistola pulverizadora y el tubo pul- verizador. 몇 Peligro Los chorros a alta presión pueden ser peli- grosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equi- pamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. Atención No limpiar neumáticos, pintura o superfi- cies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueden dañar. Atención Riesgo de daños en la pintura Al realizar trabajos con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de suciedad u otras partículas. Aspiración del agua de depósitos abiertos Puesta en marcha Funcionamiento 61ES– 11 Figura Inserte la lanza dosificadora en la pisto- la pulverizadora manual y fíjela girán- dola 90°. Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Tirar de la palanca, el aparato se en- ciende. Peligro El uso de detergentes o productos quími- cos erróneos puede perjudicar la seguridad del equipo. Utilice sólo detergentes y productos de lim- pieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especialmente crea- dos para su aparato. El uso de otros deter- gentes y productos de limpieza pueden provocar un desgaste más rápido y la inva- lidación de la garantía. Solicite el asesora- miento oportuno en una tienda especializa- da y pida la información correspondiente a KÄRCHER. Peligro Si se utilizan erróneamente detergentes, se pueden provocar lesiones graves o in- toxicaciones. Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fa- bricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de pro- tección personal. Indicaciones sobre el detergente: Los detergentes más habituales de KÄRCHER se pueden comprar ya preparados en bote- llas Plug 'n' Clean con tapa para este apa- rato. Así no es necesario el llenado. Figura Quitar la tapa de la botella de detergen- te Plug 'n' Clean y presionar la botella con el orificio hacia abajo en la toma de detergente. Figura Ajustar la cantidad de absorción de la solución de detergente con el regulador de dosificación de detergente. Utilizar la lanza dosificadora con regu- lación de la presión (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la po- sición "Mix". Nota: De este modo se añade durante el funcionamiento la solución de deter- gente al chorro de agua. Opcional Llenar el depósito de detergente de la boquilla de espuma con la solución de detergente (tener en cuenta las indica- ciones de dosificación en el bidón de detergente). Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se se- que. Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para elimi- narla. Suelte la palanca de la pistola pulveri- zadora manual. Bloquear la palanca de la pistola pulve- rizadora manual. Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales. Durante las pausas de trabajo prolon- gadas (de una duración superior a 5 mi- nutos), desconectar además el aparato „0/OFF“. 몇 Precaución La manguera de alta presión solo se puede separar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema. Atención Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua caliente de las tomas después del funcionamiento. Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y cerrar con la ta- pa. Para su almacenamiento, colocarlo en el alojamiento con un giro de 180º. Suelte la palanca de la pistola pulveri- zadora manual. Desconectar el aparato "0/OFF". Trabajo con detergentes Método de limpieza recomendado Interrupción del funcionamiento Finalización del funcionamiento 62 ES– 12 Cierre el grifo de agua. Apriete la palanca de la pistola pulveri- zadora manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema. Bloquear la palanca de la pistola pulve- rizadora manual. Saque el enchufe de la toma de corriente. Desconectar el aparato del suministro de agua. 몇 Precaución Para evitar accidentes o lesiones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos). Tirar del aparato por el asa de transporte. Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y cerrar con la tapa. Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. 몇 Precaución Para evitar accidentes o lesiones se debe tener en cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenamiento (véa- se los datos técnicos). Antes de almacenar el aparato durante un período prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados. Coloque el dispositivo sobre una super- ficie plana. Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desco- nectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual. Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales. Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogida para la lanza dosificadora. Figura Desenrolle la manguera de alta presión en el desenrollador de mangueras: Despliegue la manivela del desenrolla- dor, gírela en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a plegar la manivela. Guardar la conexión a la red y el resto de los accesorios en el aparato. Atención Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destro- zados por las heladas. Vaciar completa- mente el equipo y los accesorios y proteger de las heladas. Para evitar daños: Desconectar el aparato del suministro de agua. Quite la lanza de agua de la pistola pul- verizadora manual. Conecte el aparato (1/ON), y presione la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta que deje de salir agua (aprox. 1 min). Desconexión del aparato Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los acce- sorios. Peligro Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizar trabajos de mantenimiento o cuidados. Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante el invierno: Figura Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y lim- piarlo colocándolo bajo agua corriente. El aparato no precisa mantenimiento. Transporte Transporte manual Transporte en vehículos Almacenamiento Almacenamiento del aparato Protección antiheladas Cuidados y mantenimiento Cuidado del aparato Mantenimiento 63ES– 13 Peligro Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizar trabajos de mantenimiento o cuidados. Solo puede realizar reparaciones y trabajar con las piezas eléctricas el servicio de pos- tventa autorizado. Usted mismo puede solucionar las peque- ñas averías con ayuda del resumen si- guiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Tirar de la palanca de la pistola pulveri- zadora manual, el aparato se conecta. Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de alimentación. Comprobar si el cable de conexión a la red presenta daños. Caída de tensión debida a que la red es dé- bil o por el uso de cable alargador. Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, después colocar el aparato en la posición „I/ON“. Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- cadora. comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal. Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y lim- piarlo colocándolo bajo agua corriente. Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicio. Conecte el aparato sin que esté conec- tada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 minutos) hasta que el agua que salga de la pistola no tenga burbujas. Desconecte el aparato y co- necte la manguera de alta presión. Limpiar la boquilla de alta presión: eli- minar las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera. Comprobar el caudal de agua. El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técni- co autorizado. Utilizar la lanza dosificadora con regu- lación de la presión (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la po- sición "Mix". Comprobar el ajuste del regulador de dosificación de detergente. Comprobar si la botella de detergente Plug 'n' Clean con el orificio hacia abajo en la toma de detergente. Los accesorios especiales amplian las po- sibilidades de uso del aparato. Su distribui- dor KÄRCHER le dará información más de- tallada. Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumi- do de repuestos. Ayuda en caso de avería El aparato no funciona El aparato no arranca, el motor ronronea El aparato no alcanza la presión necesaria Grandes oscilaciones de la presión El aparato presenta fugas El aparato no aspira detergente Accesorios y piezas de repuesto Accesorios especiales Piezas de repuesto 64 ES– 14 En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. Aquí encontrará las direcciones: www.kaercher.com/dealersearch Garantía Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión 230 1~50

Potencia conectada 1,8 kW Grado de protección IP X5 Clase de protección I Fusible de red (inerte) 10 A Conexión de agua Presión de entrada (máx.) 0,8 MPa Temperatura de entrada (máx.) 40 °C Velocidad de alimentación (mín.) 9 l/min Altura de absorción máx. 0,5 m Potencia y rendimiento Presión de trabajo 11 MPa Presión máx. admisible 13 MPa Caudal, agua 6,3 l/min Caudal máximo 7,0 l/min Caudal, detergente 0-0,3 l/min Fuerza de retroceso de la pis- tola pulverizadora manual 16 N Medidas y pesos Longitud 349 mm Anchura 426 mm Altura 878 mm Peso, listo para el funciona- miento con accesorios 15,3 kg Valores calculados conforme a la nor- ma EN 60335-2-79 Valor de vibración mano-brazo Inseguridad K <2,5 0,3 m/s

Nivel de presión acústica L

dB(A) dB(A) Nivel de potencia acústica L