SWISSVOICE Babycom 143 - Monitores para bebés

Babycom 143 - Monitores para bebés SWISSVOICE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Babycom 143 SWISSVOICE en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SWISSVOICE Babycom 143 - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Babycom 143 SWISSVOICE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Babycom 143 - SWISSVOICE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Babycom 143 de la marca SWISSVOICE.

MANUAL DE USUARIO Babycom 143 SWISSVOICE

Tómese el tiempo Needed para leer con atencion estas instrucciones y familiarizarse con las失落as del Babycom 143.

Seguidad

  • Este produit no es ningún sustitutivo de la vigilancia de unadulto responsable.
  • Este vigilabebés está Diseñado para servir deridge. No lo utilizes como dispositivo de supervisión Médica.
  • Asegürese de que el receptor y el cable del adaptor del estén fuera del alcance del niño. ¡No ponga nunca el receptor en la cuna ni el parquecito del bebé!
  • Para reducir el riesgo de descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
  • El Babycom 143 no pueda functionar si el adaptor de red no está connectado o si se va la luz.
  • No tire de las antennas ni modifique los intercomunicadores bajo ningúnconcepto!

Índice

Material suministrado 54

Teclas e interruptores 55

Intercomunicador del bebé 55
Intercomunicador de los padres 55

Conexión del Babycom 143 .56

Colocacion de las baterias (en los dos aparatos) .56
Información sobre el uso de las baterías 56
Carga inicial de las baterías / Conexión de los adaptadores . . . . .57
Indicaciones del piloto de funciona .57
Recarga de las baterias 58

Comprobación antes del primer uso 58

Compruebe que el emisor (intercomunicador del bebé) y el recep tor (intercomunicador de los padres) funciona en debidamente58
Comprobación de la emisión del intercomunicador del bebe . . . . .59
Comprobación de la recepción del intercomunicador de los padres 59

Configuración 60

Marcha /parada 60
Ajusted volume 60
Ajuste de los canales 60
Ajuste de los@codigos CTCSS 60
Ajuste de la sensibilitidad (sólo para el intercomunicador del bebé) 61
Guia para la localización de errors 62

Anexo 63

Mantenimiento 63
Eliminación (protección del medio ambiente) 63
Baterias / Eliminacion de los acumuladores 63
Garantía 64
Omologazione e conformità 64

Material suministrado

SWISSVOICE Babycom 143 - Material suministrado - 1
Intercomunicador de los padres

SWISSVOICE Babycom 143 - Material suministrado - 2
Intercomunicador del bebé

SWISSVOICE Babycom 143 - Material suministrado - 3
Adaptador AC (para el intercomunicador de los padres)

SWISSVOICE Babycom 143 - Material suministrado - 4
Adaptador AC (para el intercomunicador del bebé)

SWISSVOICE Babycom 143 - Material suministrado - 5
Se suministra con bacterias recargables (4 x)

Teclas e interruptores Intercomunicador del bebe

SWISSVOICE Babycom 143 - Teclas e interruptores Intercomunicador del bebe - 1

1 Antena
2 Interruptor de canales
3 Interruptor de sensibilitad
4 Micrófono
5 Piloto de funciona
6 Altavoz

7 Mando de volumen
8 Power (On/Off)
9 Toma AC/DC
10 Compartimento de las baterías
11 Microinterruptor

Intercomunicador de los padres

SWISSVOICE Babycom 143 - Intercomunicador de los padres - 1

1 Antena
2 Interruptor de canales
3 Indicador de intensidad acústica
4 Micrófono
5 Altavoz
6 Piloto de funciona
7 Mando de volumen

8 Power (On/Off)
9 Toma AC/DC
10 Enganche para cinturón
11 Soporte para pared
12 Compartimento de las baterías
13 Microinterruptor

Conexión del Babycom 143

Colocacion de las baterias (en los dos aparatos)

  • Abra el compartmento de las baterias (esto en la parte posterior de los aparatos).
  • Inserte en el receptor y el transmisor las baterías AAA suministradas, respetando la posición de los polos.
  • Cierre el compartmento de las baterias.

SWISSVOICE Babycom 143 - Colocacion de las baterias (en los dos aparatos) - 1

Información sobre el uso de las baterías

Utilice exclusivamente las baterias (4 x NiMH, AAA, 1,2 V 600 mAh) y los adaptadores de red (7,5 V DC, 600 mA) originales.

Observación:

Utilizar(other tipo de baterías o pilas no recargables pueda resultar peligroso, y alterar el funciona del aparato, e inclujo averiarlo. No cortocircuite las baterías (es peligroso). En particular, evite que se produzcan cortocircuits accidentales durante el almacenimiento o el transporte, a causa, por exemple, de un manojo de llaves o una chapa metalica o similar, y cuide de que las baterías noenetren encontacto con nada que esté-grasiento. Conserve las baterías en un embalajeaislante cuando no estén colocadas en los aparatos. Igualmente,evite tocarlos contactos con objetos que contengan grasa.Las baterías se calientan@mierzas cargan. Es un fenómeno totalmente natural que no implica ningúnpeligro.

Carga inicial de las baterías / Conexión de los adaptadores

  • Las baterías seenta gran descargas.
  • Para cargarlas, conecte los adaptadores AC a las tomas AC/DC de los dos aparatos.
  • Luego conectelas a una toma de corriente. El proceso de cargo arranca. La duración de esta primera energia es deunas ochos horas.

Observación:

  • Los adaptadores suministrados están elaborados especialmente para este producto. No se pueda usar con otros aparatos. No utilizes nunca un adaptoradordistinctoneste vigilabebés.
  • No intentecarpgar pilas no recargables.
  • Es acontejable que apague los aparatos antes de conectar o desconectar los adaptadores.
  • Los adaptadores llevan una alimentacion electrica de bajo voltaje, por lo que el vigilabebés pueda functionar con la corriente habitual de una casa.

Indicaciones del piloto de funciona

Alimentación Rojo VerdeÁmbar
Baterías bajas X (parpadeando)
Baterías cargadas X
Fuera de alcance X
Aparato apagado X (parpadeando)
Aparato encendido Parpadean alternatively

Recarga de las baterías

Si el nivel de las baterías baja, el piloto rojo de funcionaimiento del intercomunicador de los padres parpadea y emite una señal acústica (tres pitidos) una vez cada tres segundos. Hay que recargar las baterías en los siguientes cinco Minutes. Tras este tiempo, el aparato se apagará automatistically.

Observación:

  • No intentecarpgar pilas no recargables.
  • Saque las baterías gastadas de los aparatos, ya que podría averiarlos.
  • El intercomunicador del bebé no avis de que las baterías están bajas!

Comprobación antes del primer uso

Compruebe que el emisor (intercomunicador del bebé) y el receptor (intercomunicador de los padres) funciona en debidamente

  • Ponga los dos intercomunicadores (bebé y padres) en la habitación donde vaya a utiliserlos.
  • Ponga en marcha los aparatos Maintainando pulsada la tecla Power Duringe uno dos segundos. Se oira una seals acustica y se encenderá el piloto de funcionaimiento (verde = baterías cargadas).
  • Ajuste los dos aparatos en el mesmo canal (1 o 2) con el interruptor de canales.
  • Configure todas unidades con el mismo número de identificación CTCSS: Para averdar losDistinctoscottosCTCSS (un sistemas para gestionar modelos de usuario en una misma Frequencia), manipule el microinterruptor con un objeto con punta (porejemplo, un bolígrafo). Disponeastede quatre combinaciones CTCSS (consulte el «Cuadro decottigosCTCSS».

Comprobación de la emisión del intercomunicador del bebe

  • Ajuste la sensibilitad deseada en el intercomunicador del bebé con el interruptor de sensibilitidad. El indicator de intensidad se encenderá (uno o dos+puntos, si el ruido es leve, y tres, si es fuerte). El intercomunicador del bebé está lista para emitir.
  • Si el intercomunicador del bebé transmite una seals, la luz verde se enciende y brilla de continuo. Si no transmite ninguna, la luz verde parpadea y el aparato permanece en posicion de vigilancia.

Comprobación de la recepción del intercomunicador de los padres

  • Ajuste el volumen deseado en el intercomunicador de los padres pulsando las teclas VOL+ / VOL -. El intercomunicador de los padres está lista para recibir.
  • Si el intercomunicador de los padres recibe una seals, la luz verde se enciende y brilla de continuo. Si no transmite Ninguna, la luz verde parpadea y el aparato permanece en posicion de vigilancia.

Observación:

  • Si se escuchan interferencias (zumbidos, etc.), cambie el número CTCSS en todos aparatos. Para ver los detailles, remitase al «Cuadro decottos CTCSS».
  • Compruebe la Reception del sonido en el intercomunicador de los padres antes del uso y en caso de que cambie usted de situ el intercomunicador del bebé.
  • Coloque el transmisor a un metro del bebé, como minimumo, para Obtener la mejor calidad de sonido.
  • El alcance de transmisión entre el emisor (intercomunicador del bebé) y el receptor (intercomunicador de los padres) es de 300 metros, como máximo.

Configuración

Marcha / parada

  • Ponga en marcha los aparatos Maintainando pulsada la tecla Power durante uno dos segundos. Se oira una seals acústica (doble pitido) y se encenderá el piloto de funcionaimiento (verde = baterías cargadas).
  • Apague los aparatos Maintainando pulsada la tecla Power durante uno dos segundos. Se oira una seals acústica (un solo pitido) y los aparatos se apagarán.

Ajuste del volumen

Pulse las teclas VOL + / VOL - para和睦ar el volumen desrado. Disponeustede tres niveles.Cada vez que el aparato recibe una senal, se emite una senal acustica de control al volumen ajustado.

Ajuste de los canales

Selección el canal 1 o el canal 2 con el interruptor de canales de la izquierda del aparato.

Observación:

Para que conecten entre sí, es obligatorio que también intercomunica -dores (bebé y padres) se.Encuentren en el mesmo canal.

Ajuste de los@códigos CTCSS

Cada canal dispone de quatre subcanales CTCSS para que la comunicación sea más privada: El receptor (intercomunicador de los padres) sólo se pone en marcha si recibe una seals de su propio emisor (intercomunicador del bebé). Por lo tanto, es imprescindible ajustar el本身就是 subcanal CTCSS en algunos aparatos para que pueda comunicarse entre sí.

Ajuste los subcanales con el microinterruptor que encontrará en el compartmento de las baterías.

ParaaabstarlosdistinctocodigosCTCSS,manipuleel microinterruptor con un objeto con punta (porejemplo,unboligrafo).

Cuadro de@cadores CTCSS

Códigos CTCSS Tecla 1 Tecla 2
Código 1 Encendido Encendido
Código 2 Encendido Apagado
Código 3 Apagado Encendido
Código 4 Apagado Apagado

Ajuste de la sensibilitad (sólo para el intercomunicador del bebé)

Ajuste la sensibilitad (nivel de detectacion de los sonidos) del intercomunicador del bebé moviendo el interruptor de sensibility de la derecha del aparato:

  • hacer arriba (posicion HIGH) = sensibilidad alta (radio de detectacion de los sonidos de dos a seas metros)
  • hacer abajo (posicion NORM) = sensibilidad intermedia (radio de detectacion de los sonidos de uno a dos metros)

Guía para la localización deerrores

Una avería no siempre se debe a un fallo del Babycom 143.

No hay alimentación

  • El aparato no está encendido. Enciéndalo.
  • Compruebe que las baterias estén correctamente instaladas.
  • Si utilizes el adaptor para alimentar el aparato en vez de las baterías, compruebe que está conectado correctamente.
  • Las baterías están vacías, recárguelas o cámbielas.

No haybral acustica, el piloto de functiomento está apagado

  • El ajuste del nivel del volumen del receptor (intercomunicador de los padres) está demasiado bajo. Suba el volumen.
  • El nivel de sensibilitad del emisor (intercomunicador del bebé) está demasiado bajo. Suba la sensibilitidad.
  • Los aparatos están fuera de alcance entre sí. Acérquelos.
  • Asegúrese de que también aparatos estén ajustados en el mismo canal y el mismo subcanal CTCSS.

Ruidos parasitarios y molestos

  • Asegúrese de que también aparatos estén ajustados en el mismo canal y el mismo subcanal CTCSS.
  • El alcance varía en función de las conditiones del entorno (obstáculos). Acerque los dos aparatos.
  • Las baterías están vacías, recárguelas o cámbielas.

Conversaciones / ruidos procedentes del vecindario

  • Senales de interferencia: hay除外 vigilabebés ajustado en el mismocanal y el mismo subcanal. Modifique el ajuste de los aparatos.

Sonidos muy agudos

  • Los dos aparatos (padres y bebé) está demasiado cerca uno del otro. Alejelos.
  • El volumen está demasiado fuerte. Bajelo.

Anexo

Mantenimiento

Su aparato es un producto fabricacion a las mas altas exigencias en materia de diseño razon por la cui se debe tratar con cuidado.

Para limpiar el Babycom 143, fróteo con un paño antiestálico o una piel de gamuza ligeramente humeda y séquelo afterwards con un paño seco.

Eliminación (protección del medio ambiente)

SWISSVOICE Babycom 143 - Eliminación (protección del medio ambiente) - 1

Para deshacerse de forma ecologica del aparato en fin de vida, no le deposite en el conteditor de basura domestica. Entreguelo a un centro de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Los@simbolos que figuran sobre el aparato, en el modo de empleo y en el embalaje indican las

condiciones para su eliminación. Ciertos materiales y elementosULDener recuperados y reutilizados. Procediendo de estaforma se contribuye eficazmente a la proteccion del medio ambiente.

Consulte a las autoridades de donde depende para informarse acerca de los centers de recogida más cercano.

Baterías / Eliminación de los acumuladores

La ley obliga a la colecta selectiva de usadas. No las deposite en el conteditor de basura domestica y respete las prescricciones locales en vigor para su eliminacion y reciclado.

Las pilas y baterías contienen plomo (Pb), niquel (Ni), cadmium (Cd) y mercurio (Hg) lo cual está indicado por los@simbolos:

SWISSVOICE Babycom 143 - Baterías / Eliminación de los acumuladores - 1

Garantía

Su aparato está bajo garantía a partir de la Fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del País en el que haya sido adquirido.

Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establisha por su proveedor. Dento del periodo de garantía, se corregirá, de forma gratuite,在哪quier defecto del aparato debido a los materiales o a su fabricación, ya sea por su reparación o por su sustitución.

Quedan excluidos de la garantía los materiales consumibles (baterías), los defectos que afecten al valor o al uso del aparato de forma insignificante yequalquierdañocaused porelusoincorrecto del aparato,el desgaste natural o la Manipulación del aparato por parte de un cercero.

La responsabilidad por eventuales daños debidos a la utilización, fallo o defecto del producto y en particular, la responsabilidad por perjuicios pecuniarios, está expresamente excluidas de la presente garantía.

Para cualquier reclamación de garantía,pongase en contacto con el punto de vente en que adquirido su Babycom 143.

Este Babycom 143 cumple las cláusulas Basics establecidas en la Direciva R&TTE 1999/5/CEE para equipos hertzianos y equipos terminales de telecomunicacion y está destinado al uso en el País donde ha sido comercializzato, indicado en el aparato y/o su embalaje.

La declaración de conformidad se incluye sobre el sitio internet www.swissvoice.net.

SWISSVOICE Babycom 143 - Garantía - 1

Lamarca CE confirmma la conformidad del aparato con respecto a la Directiva Mentionada.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SWISSVOICE

Modelo : Babycom 143

Categoría : Monitores para bebés