CP40 - Teléfono SWISSVOICE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CP40 SWISSVOICE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CP40 SWISSVOICE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CP40 - SWISSVOICE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CP40 de la marca SWISSVOICE.
MANUAL DE USUARIO CP40 SWISSVOICE
El CP-40 es un téléphone con cable diseñado para connectarse a una red Telefonica analógica. Lea atentamente las instrucciones de funciona para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido.
Indices
Contenido del paquete 57
Instalacion 57
Simbolos del visor y significados 59
Funci auriculares 60
Configuración del téléphone . 60
Funcionamento del telfofo 61
Funciones de identificacion de llamada entrada 63
Funciones del teclado número 65
Gestion de la memoria 65
Instrucciones de seguridad 66
Anexo 67
Containido del paquete
-1base
- 1 cable de ligne
-1 auricular
- 1 cable para auricular
- 1 manual de usuario
Instalación
Colocacion y sustitución de las pilas
Se necesitan tres pilas alcalinas tipo AA para que el aparato pueda recibir y almacenar los registros de identificacion de llamadas y almacenar los numeros de uso freciente.
Important: Si no lo va a utiliser durante un periodo de más de treinta días, retire las pilas del aparato paraatar jugas que pueda dararlo.
- Si el cable de linea está conectado, desenchufelo de la base.
- Gire con cuidado el téléphone. Abra el compartmento de las pilas presionando levelement y levantar la tapa.
- Inserte tres pilas AA alcalinas (no incluidas) segun muestra la ilustracion.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas.
- Si el cable de linea está conectado anteriors, desconectelo y vuelva a conectarlo al aparato. Compruebe sus posiciones de memoria.

El Telefono se debe colocar en una superficie plana y horizontal (mesa, escritorio) o colgarse de una pared.
- Conexión del auricular.
- Conexión a la linea Telefonica.

Instalación mural
- Gire el soporte para montaje mural, según se ve en la ilustración:
Sopporte para montaje mural

Situación Girar 180°


El soporte está Diseño para sujetar correctamente el Telefono cuando se instala en una pared.
- Instale la base del aparato en la pared y conecte un extremo del cable al cajetín de linea, y el除外 al conductor de linea Telefonica marcado como
- Cuelgue el aparato de la pared, según muestra la ilustración.

Simbolos del visor y significados


Función auriculares
Conecte los auriculares (no incluidos) al conector de auriculares delazo izquierdo de la base, y pulse a desviar la conversacion Telefonica a los auriculares. (Serequireen auriculares con un conector de 2,5 mm).

Configuración del téléphone
Nota : Cambie inmediamente las siguientesustralianas.
Hay cinco optiones que configurar:

Ajuste de fecha y hora

Escriba Mes, Día, Hora y Minuto
Ajuste del número de area local

Escriba el número de suarea
Cuando se almacena un número en la lista de identificacion de llamadas, si sus primeras cifras coinciden con las del numero de area existecido en el téléphone, las cifras del numero de area se borran y solo se guarda el resto del número.
Ajuste del número para llamadas a larga distancia

Escriba el número para llamadas a larga distancia
Pulse y mantenga pulsada la tecla «0» para书写 el número para llamadas a larga distancia delante del número de téléphone (sólo possible en el modo de premarcado).
Ajuste del idioma

Selezione el idioma
Funcionamento del téléphone
Recibir una Ilamada




Realizar una llamada Telefonica
CASO 1

CASO 2

Rellamada
CASO 1

CASO 2

Acceso a los servicios del operador Telefonico
Pulse para interruptir momentamente la conversacion Telefonica y acceder a los servicios del operador de su linea Telefonica.
Secreto
Con el auricular descolgado, el usuario可以选择 pulsar para activar la funciona Secreto. Cuando la funciona SECRETO está activada, aparece en la pantalla el símbolo SECRETO. Pulse para desactivar la funciona Secreto yContinuar con la conversación normal.
Ajuste del nivel del volumen del altovoz
Pulsando pue de ajustar el nivel del volumen del altovoz durante la conversacion.
Ajuste del niveau de contraste
Pulse para ajustar el nivel de contraste de la pantalla.
Nivel de volumen del tiempo
El Telefono sonará cuando reciba una llama. Puede ustad ajustar el volumen del tiempo en los niveles alto, medio o bajo. El interruptor de volumen del时间和 se indica en el punto A de lasuma ilustracion.
Ajuste de marcado por tonos o pulsos
Puede elegir el marcado por pulsos (P) o por tonos (T) de acuerdo con los requisitos de su operador Telefonico. El interruptor T/P se indica en el punto B de lasuma ilustracion.
Ajuste de la Tecla R
Puede utiliser la funciona de la Tecla R para acceder a servicios proportionados por su operador Telefonico.
La tecla R depende del mercado Telefonico local. Puede modifier el ajuste mediante el interruptor que se indica en el punto C de lasuma ilustracion.

A-Ajuste del volumen del timbre
B - Interruptor marcado por tonos o pulsos
C-InterruptorajusteteclaR
Funciones de identificacion de llamada entrada
Si la red de su operador suporta la identificacion de llamadas entrantes*, el numero de téléphone de la llamada entrada aparece en el visor antes de que acepte la llamada (a menos que el que realiza la llamada lo oculte expresamente). Para utiliser esta functiOn, su linea TelefonicaDebe tener activado el service de identificacion de llamada entrada. Consulte con su operador la disponibilidad de este service y sus condiiones.
*Estamericano.
Visualización de llamadas entrantes

Remarcado de un número identificado de llamada entrada

CASO 2

Nota : Pulse para truncar el número de delante del número identificado de llamada entrada.
Visualizar númeroos de llamadas salientes

Remarcado de un número de llamada saliente

Borrar un identificador de llamada entrada

Borrar todos los identificadores de llamada entrada

Funciones del teclado número
| Tecla | Caracteres asignados | Tecla | Caracteres asignados |
| 1 | 1 | 7 | PQRS7 |
| 2arc | ABC2 | 8 | TUV8 |
| 3suc | DEF3 | 9 | WXYZ9 |
| 4cm | GHI4 | ★ | ★ |
| 5c | JKL5 | 0 | 0 |
| 6mno | MNO6 | # | # |
Gestión de la memoria Almacenar un número de téléphone

Almacenar el número de téléphone de una llamada entrada

Guardar en memoria los númeroos de las llamadas salientes

Comprobar el contenido de una posicion de memoria

Marcar el contenido de una posicion de memoria


Borrar una posicion de memoria

Instrucciones de seguridad
Cumpla siempre las siguientes instrucciones de seguridad:
- Mantenga el Telefono a la distancia adecuada de:
-fuentes de calor,
-luzdirectadel sol,
-otros aparatos electricos.
- Mantenga el Telefono alejado de la humedad, el polvo, los liquidos agresivos y el vapor.
- Conecte los cables exclusivamente a lasclerosis indicadas.
- Conecte exclusivamente accesorios homologados.
- Para limpiar el téléphone, utilise un paño levamente humedo.
- No utilise el téléphone en habitaciones humedes (por exemple, cuartos de bano).
Anexo
Mantenimiento
Su téléphone es un producto fabricacion a las mas altas exigencias en materia de disenoreason por la qual se debe tratar con cuidado.
Para limpiar el téléphone, fróteo con un paño antiestálico o una piel de gamuza ligamente humeda y séquelo afterwards con un paño seco.
Eliminación (protección del medio ambiente)

Para deshacerse de forma ecologica del aparato en fin de vida, no le deposite en el conteditor de basura domestica. Entreguelo a un centro de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Los@simbolos que figuran sobre el aparato, en el modo de empleo y en el embalaje indican las conditiones
para su eliminación. Ciertos materiales y elementosULDuen ser recuperados y reutilizados.Procediendo de estaforma se contribuye eficazmente a la proteccion del medio ambiente.
Consulte a las autoridades de donde depende para informarse acerca de los centres de recogida más cercano.
Baterías / Eliminación de los acumuladores
La ley obliga a la colecta selectiva de usadas. No las deposite en el contendor de basura domestica y respete las prescricciones locales en vigor para su eliminacion y reciclado.
Las pilas y baterias contienen plomo (Pb), nique (Ni), cadmium (Cd) y mercury (Hg) lo cui está indicado por los symbolos :

Garantía
Su aparato está bajo garantía a partir de la Fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del País en el que haya sido adquirido.
Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establisha por su proveedor. Dentro del periodo de garantía, se corregirá, de forma gratuite,在哪quier defecto del aparato bajo a los materiales o a su fabricación, ya sea por su reparacion o por su sustitución.
Quedan excluidos de la garantía los materiales consumibles, los defectos que afecten al valor o al uso del aparato de forma insinigiente y cualquier dano causado por el uso incorrecto del aparato, el desgaste natural o la Manipulación del aparato por parte de un cercero.
La responsabilidad por eventuales daños debidos a la utilización, fallo o defecto del producto y en particular, la responsabilidad por perjuicios pecuniarios, está expresamente excluidas de la presente garantía.
Para cualquier reclamación de garantía,pongase en contacto con el punto de vente en que adquirido su Telefono.
Homologacion de conformidad
Este Telefono cumple las cláusulas Basics establecidas en la Directiva R&TTE 1999/5/CEE para equipos hertzianos y equipos terminales de Telecomunicacion y está destinado al uso en el País donde ha sido commercializzato, indicado en el aparato y/o su embalaje.
La declaración de conformidad se incluye sobre el situ internet
www.swissvoice.net.

Lamarca CE confirmala conformidad del aparato con respecto a la Directivamentionada.