KRM 641 D X - Cocina HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KRM 641 D X HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Marca | Hotpoint-Ariston |
| Modelo | KRM 641 D X |
| Tipo de producto | Placa de cocción vitrocerámica para empotrar |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz (monofásico); compatible 400 V trifásico (2+N, 3~, 2+2N, 3-N) |
| Potencia total | 6600 W |
| Número de fuegos | 4 |
| Tipo de fuegos | Radiantes tradicionales y extensible (doble zona) |
| Fuego trasero izquierdo | Extensible (HD): 2200/1000 W, diámetro 210/140 mm |
| Fuego trasero derecho | Radiante (H): 1400 W, diámetro 160 mm |
| Fuego delantero izquierdo | Radiante (H): 1200 W, diámetro 145 mm |
| Fuego delantero derecho | Radiante (H): 1800 W, diámetro 180 mm |
| Dimensiones (L x P x A) | 590 x 520 x 50 mm (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Funciones principales | 12 niveles de potencia por fuego, fuego extensible con doble zona, indicador de funcionamiento, indicador de calor residual |
| Seguridad | Indicador de calor residual (>60°C), seguridad infantil (supervisión), parada automática no especificada |
| Limpieza y mantenimiento | Superficie vitrocerámica: limpieza con rascador, producto específico, esponja húmeda; no utilizar limpiador de vapor ni productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar con el servicio de asistencia técnica autorizado |
| Información general | Uso doméstico, instalación por profesional, conforme a las directivas CE (2006/95, 2004/108, 93/68) |
Preguntas frecuentes - KRM 641 D X HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre KRM 641 D X HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KRM 641 D X - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KRM 641 D X de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO KRM 641 D X HOTPOINT-ARISTON
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Instalación,18
Descripción del aparato,20
Precauciones y consejos,22
Mantenimiento y@cuidados,23
Descripción技术水平的评价
PT
PortuquesPortuquesPortuques
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.
Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados.
El presente aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con你能as ficas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si
se encontrar bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia pueda ser peligroso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/ incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por典型案例, con una tapa o con una manta ignificantura.
ATENCION: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las superficies de cocción.
ATENCION: Si la superficie de vitroceramica está agrietada, apague el aparato para evaporar SACUDidas electricas.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
El aparato no se debeponer enfuncionamento atramvesde untemporizador externo o deunsistema de mando a distancia.

ATENÇAOATENÇAOATENÇAO
Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En el caso de vente, decesión o de mudanza, verifique que permaneceza bajo al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
Colocacion
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
La instalacion se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalacion incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buena configuracion del aparato es necessario que el muebleonga lascharacteristicas adecuadas:
- el plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximamente 100^ ;
- si se desea instalar la encimera sobre unorno, el mismo debe poseer un systema de enfiambre con ventilacion forzada;
- evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero si fuera besoinario, interponga un elemento de separacion estanco entre los dos aparatos;
- según el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble deben tener las siguientes dimensiones:

Aireación
Para permitir una adecuada aireacion y para evitar el sobrecalentamento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe colocar:
- a una distancia minima de 40 mm de la pared posterior;
- de modo que se mantenga una distancia minima de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble que se oculta debajo.
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar




situados a 600~mm , como minimo, del borde de la!.
misma.
Fijación
La instalacion del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana.
Las deformaciones que se podran provocar por una mala fjacion,可以更好 alterar lascharacteristicas y las prestaciones de la encimera.
La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo:
- espesor de 30 mm: tornillo de 17,5 mm;
- espesor de 40 mm: tornillo de 7,5 mm.
Para realizar la fijacion, el procedimiento es el suiviente:
- Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costo de la encimera;
- introduzca la encimera en el hueco del mueble, centrela y ejerza una adecuada presion sobre todo el perimetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de apoyo.
- en las encimeras con perfiles laterales: après de haber colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijacion (cada uno con su perno) en el perimetro inferior de la encimera enroscandolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo.
! Es indispensable que los tornillos de los muelles de centroidro permanezcan accesibles.
! En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas electricas.
! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fjjar de modo tal que no pueda ser quitadas sin la ayud de una herramienta.
Conexión electrica
! La conexión electrica de la encimera y la de unorno empotrado deben ser realizadas por分开ado, tanto por razones de seguridad electrica como para facilitar las operaciones de extracción del hora.
Tablero de bornes
El aparato posee, en su parte inferior, una caja para su connexion a differentes temas de alimentacion electrica (laImagen es solo indicativa yuede no corresponder
almodeloadquirido).
ENCIMERA VOLCADA

Conexión monofásica
La encimera posee un cable de alimentacion electrica ya conectado y preparado para la conexion monofasica. Realice la conexion de los cables de
acuerdo con la tablay y los dibujos que se muestran a continuacion:
| Tensión tipo yfrequency de la red | Cable electrico Conexión de los cables |
| 220-240V 1+N ~50/60 Hz | : amarillo/verde;N: los 2 cables azules+juntosL: el marrón+junto al negro |
Otros temas de connexion
Si las caracteristicas de la instalacion eletrica coinciden con una de las siguientes:
Tensión tipo y Frequencia de la red
- 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
220-240V3\~50/60Hz - 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Separe los cables y realize la connexion de acerto con la tabla y los dibujos que se muestran a continuacion:
| Tensión tipo yfrequency de la red | Cable electrico | Conexión de los cables |
| 400V- 2+N ~ 50.60Hz220-240V 3 ~50.60Hz | NLLL | : amarilloAerde; N: los 2cables azules jint osL1: negroL2: mamón |
| 400V- 2+2N ~50.60 Hz | NLSL | : amarilloAerde; N1: azulN2: azulL1: negroL2: mamón |
Si las caracteristicas de la instalacion eletrica coinciden con una de las siguientes:
Tensión tipo y Frequencia de la red
- 400V 3 - N ~ 50/60 Hz
procedade la?siguemente manera:
! El cable suministrado con el aparato no se pueda utilizar para这些tips de instalacion.
- Utilice un cable de alimentacion apropiado, tipo H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adequadas (seccion del cable: 25mm
- Utilizando un destornillador, haga palanca en las lenguetas de la tapa del tablero de bornes y abrala (ver laImagen Tablero de bornes).
- Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes
ES
al tipo de connexion nécessaria y colque los+puentes de
conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se
muestran a continuación.
- Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realiza la connexion antesando a fondo todos los tornillos de los bornes.
- Fije el cable de alimentacion en el correspondiente sujetacable y ciderre la tapa.
| Tensión tipo yfrequency de la red | Conexiones electricas Tablero de bornes |
| 400V 3-N ~50/60 Hz | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 L1 L2 L3 N Tlfrásico 400 |

Conexión del cable de alimentación electrica a la red
En el caso de conexión directa a la red, es besoino interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con aperture minima entre los contactos de 3 mm.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrónica y del accomplishment de las normas de sécurité.
Antes de efectuar la connexion verifique que:
- la toma teng a conexion a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la plaza de caracteristicas que se encuentra en el aparato;
- la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los valores indicados en la planta de charteristicas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados.
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.


Encendido de la placadetvitroceramica
Zonas de cocciption tradiconiales
Los elementos radiantes tradiconales (A) está compuestos por resistencias circularas y se vuelven rojos afterwards de algunossegundos de su encendido.
Cada zona de cocción está dotada de una perilla de mando (D) que permitte seleccionar 12 temperatas diferentes, desde un valor minimo de 1 a uno máximo de 12.
Zonas de coccion extensible*
Los elementos radiantes extensible (B y F) se pueda reconocer por la presencia de una doble zona calentadora. Es possible encender solamente la zona interna o ambas.
Zonas de cocción extensibles circulares*
La perilla de mando (D) permite elegir entre dos niveles de potencia regulables desde un valor minimo de 1 hasta un valor maximal de 12:
- Girando la perilla en sentido horario desde 1 hasta 12 se fija el nivel de potencia más bajo.
-
Girando el mando hasta el tope ( Ⓒ),identificable por un
-
Presente solo en algunos modelos.
Descripción del aparato
ligero disparo, se activa la potencia maxima, que a su vez, se pueda regular entre 12 y 1 girando el mando en sentido antihorario. Para restablecer el valor de potencia minimo esnecessaryloolear la perilla hasta la posición0.
En el caso de zonas de coccyón dobles, la prima parte del recorrodo activa la zona de coccyón más(PCueña (interna). Para activar ambas zonas (interna y externa) es Neededo llvar la perilla hasta la posicón tope (念) y seleccionar el nivel de potencia deseado entre 12 y 1.
Zonas de cociccion extensibles ovaladas\*
- Con la perilla (D) programar la potencia deseada entre un valor minimo de 1 y uno máximo de 12;
- Posicionar la perilla (G) en los simblos:
a. para usar solo la zona de coccción interna más(PC)pequeña.
b. para utiliser la zona de cocclusion circular.
c. para usar toda la zona de cocccion ovalada.
Niveles de potencia acontejados para losDistinctostipso de cocción:
La luz piloto de funcionaamento (C)
Está encendida cuando funciona una zona calentadora.
La luz piloto de calor residual (E)
indica que, una o varias zonas de cocción, está a una temperatura mayor que 60^ , aun après que se han apagado las zonas de cocción. Algunos modelos poseen 4 luces piloto de calor residual, una para cada zona de cocción.
| Pos | Placa automática |
| 0 | Apagado |
| 1 | Para detrear manteca, chocolate |
| 2 | ParaUCTAR LÍQUIDOS |
| 3 | |
| 4 | Para cremas y salsas |
| 5 | |
| 6 | Para cocinar a temperatura de hervor |
| 7 | |
| 8 | Para asados |
| 9 | |
| 10 | Para hervir grandes cantidades de alimentos |
| 11 | |
| 12 | Para freir |

Correspondencia: la zona de coccción- la perilla

- Presente solo en algunos modelos.
Precauciones y consejos
ES
El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Consejos practicos para el uso del aparato
Además, para Obtener las mejoras prestaciones de la encimera:
- Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se adhieranperfectamente a la zona calentadora


- Utilice ollas de un diametro suficiente para cubrir completenessla zona de cocciudad,de es me do se garantiza el aprovechamento de todo el calor disponible.



- Verifique que el fondo de las ollas está siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no solo de las zonas de coccción, sino también de las ollas.
- Evite utiliser las mismas ollas realizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puedaformer el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde

adherencia.
Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:
-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.
Seguidad general
! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a工程技术 de la rejilla del ventilador. La encimera para empotrar necessities una correcta aireacion para el enfiramiento de los componentes electronicos.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosodeerlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos,sole por personas adultas ysiguiendo las instrucciones contentidas en este manual.Noutilice la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de cucina.
- La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques
meccanos, no obstarce, se pueda rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por exemple un utensilio. Si este sucediera, desconnecte inmediamente el aparato de la red de alimentacion electrifica y llama al Servicio de Asistencia Técnica.
- Evite que el cable de alimentacion electrica de others electrodomesticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera.
- No olvide que la temperatura de las zonas de cocción permanece,lastante elevada durante treinta horas, como minimumo,despues que se han apagado.El calor residual también está signalado por un indicator (ver Puesta enfuncionamento y uso).
- Mantengarialquierobjecto que se puedafundirauna debida distancia de la encimera,porejemplo,objetos deplasticode aluminio o productos con un elevado contentido de azucar. Tenga particular cuidado con los embalajes ypelliculas deplasticofaluminio:si sedejan sobrelas superficiestodavia calientesotibiaspuedecausarungrave dañoalencimera.
- Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía bajo de la encimera para estar que sean chocolados accidentally.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- Si está presentes, no guarde mucho tiempo las zonas de coccción halógenas.

Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés podrán ser reutilizados.
- La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establish que los electrodomesticos no se deben eliminar de laquia manera que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potencias dáños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encontrartra en todos los productos para recordar la obligation de recoleccion separada.
Para Obtener mayor informacion sobre la correcta eliminacion de electrodomesticos, los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Mantenimiento y@cuidados
Interrumpir el suministro de corrente electrica
Antes de realizar cualquier operation, desconnecte el aparato de la red de alimentacion electrica.
Limpiar el aparato
: Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, pueda rayar irremediamente la superficie.
: No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
- Si la encimera está particulamente sucia, refriégua con un producto spécifique para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuágua y séquela.
- Para eliminar las acumulaciones de sociedad más constantes utilise una raedera especial. Intervenga lo antes possible, sin esperar que el aparato se enfrie para evaporar que los residuos formen costras. Se pueda tener excelentes resultados usinga una esponja con hilos de acero inoxidable especial para encimeras de vidriocerámica, embebida en agua y jabón.
- Si sobre la encimera se hubieran fundido accidentamente objetivos o materiales como plástico o azúcar, eliminados inmediamente con la raedera, cuando la superficie está todas caliente.
- Una vez limpia, la encimera se pueda tratar con un
producto spécifique para el mantenimiento y la proteccion: la pellicula invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrrimientos durante la coccion. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
Recuerde sempre'enjuagar la encimera con agua limpia y seca-la cuidadosamente: en efecto,los residuos de productos podrian encostrarse durante la?siguefte coccion.
Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco)
El acero inoxidable puede mancharse por la'action de agua muy calcaea dejada por un periodo de tiempo prolongado en contacto con el本身就是o bajo a productos para la limpieza con contenido de fosforo.
Se aconseja enjuagar abundamente y secar con cuidado antes de la limpieza de la encimera. Si se derramarra agua, seque rápidamente y con cuidado.
! Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilise products para la limpieza y el desengrase noADEUADOS para el aluminio.
Desmontar la encimera
Cuando sea necessities, se pueda desmontar la encimera:
- quite los tornillos que fjan los muelles de centrado en los costados;
- afljole los tornillos de los ganchos de fijacion en las esquinas;
3.extraiga la encimera del mueble.
! Se recomienda estar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparacion. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Descripción技术水平的评价
En estas tablas se enquirytran, Modelo por Modelo, los values de absorccion energetica, el tipo de elemento calentador y el diametro de cada zona de coccion.
| Encimeras | KEM 645 D C KEM 645 D X | KEM 646 D C | ||
| Zonas de coccción | Potencia (en W) | Diámetro (en mm) | Potencia (en W) | Diámetro (en mm) |
| Posterior izquierda | A 2500 210 | A 2500 210 | ||
| Posteriore derecha | H 1400 160 | H 1400 160 | ||
| Delantera izquierda | H 1200 145 | A 1200 145 | ||
| Delantera derecha | HD 1700/700 | HD 1700/700 180/120 | HD 1700/700 180/120 | |
| Potencia total | 6800 | 6800 | ||
| Encimeras | KRM 640 C KRM 640 X | KRM 641 D X | ||
| Zonas de coccción | Potencia (en W) | Diámetro (en mm) | Potencia (en W) | Diámetro (en mm) |
| Posterior izquierda | H 2300 210 | HD 2200/1000 210/140 | ||
| Posteriore derecha | H 1400 160 | H 1400 160 | ||
| Delantera izquierda | H 1200 145 | H 1200 145 | ||
| Delantera derecha | H 1800 180 | H 1800 180 | ||
| Potencia total | 6700 | 6600 | ||
| Encimeras | KRM 630 C | |||
| Zonas de coccción | Potencia (en W) | Diámetro (en mm) | ||
| Posterior izquierda | H 2500 210 | |||
| Posteriore derecha | H 1400 160 | |||
| Delantera Central | HO 2400/1600/600 | 170x260 | ||
| Potencia total | 6300 | |||
Leyenda:
estara aceso cuando una zona de aquecimiento estiver a funcional.
O indicator luminoso de calor residuo (E)
- Hásomene em algunos modelos.

Correspondencia: zona de cozedura - selector

É aconsehlável enchaguar com agua abundante e enchugar con cuidado, après de ter limpado o plano. Se for derramada agua, enchugue-a rapidamente com cuidado.