GW21852 - Termostato Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW21852 Gewiss en formato PDF.
| Tipo de producto | Termostato ambiente |
| Marca | Gewiss |
| Modelo | GW21852 |
| Alimentación | 230 V ~ 50/60 Hz |
| Tipo de salida | Relé con contacto inversor (NA/NC) 8(2)A / 250 V~ |
| Sección máxima de los cables en los bornes | 2,5 mm² |
| Grado de protección | IP30 |
| Clase de aislamiento | II |
| Rango de ajuste | +5°C a +30°C |
| Gradiente térmico máximo | 1K/15 min |
| Diferencial de funcionamiento | 0,7°C |
| Precisión de lectura | ±1°C |
| Límites de temperatura de funcionamiento | 0°C a +50°C |
| Funciones principales | Conmutación verano/invierno, reducción nocturna a distancia (-4°C), indicación de carga activada/desactivada |
| Instalación recomendada | Altura 1,50-1,70 m del suelo, lejos de fuentes de calor, puertas o ventanas |
| Conexión eléctrica | Bornes 4 (L), 5 (N), 1 (común), 2 (normal abierto), 6-7 (entrada de control remoto) |
| Conformidad | EMC EN55014-1/2, EN61000-3-2/3, LVD EN60730-1/2-9 (Directives 89/336/CEE - 73/23/CEE) |
| Tipo de desconexión | 1B / Electrónica |
| Polución | Normal |
Preguntas frecuentes - GW21852 Gewiss
Preguntas de los usuarios sobre GW21852 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW21852 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW21852 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW21852 Gewiss
Termostato electrónico verano/inviero
ATENCIón - IMPORTANTE
- Le felicitamos por haber elegidoPRODUCTOS Gewiss. Los productos Gewiss se fabrican prestando especial atencion en los detailles alemployar solo materiales de calidad elevada. Los productos Gewissle garantizaran prestaciones optimas a trovés del tiempo.
- Lean atentamente las siguientes instrucciones ya que proportionsan informations importantes sobre las modalidades de instalacion y de funciona bajo. Se ruega al instalador que entrega las presentes instrucciones al utiliser final informandole sobre la convenencia de leer cuando en el está contenido.
- Los productos del programa System tienen que ser instalados en conformidad con cuandoprevé las norma HD 384 - IEC 364 para los aparatos para uso domestico y similar, en ambientes no polvorrientos y donde no sea necessitiesuna proteccion especial contra la penetracion de agua.
- En caso de avería y/o funciona defectuoso dirijanse a un先进技术 autorizzato o bien pónganse en contacto con el SAT servicios de asistencia技术水平.
INDICE
pág.
- DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
-Funciones 28
- INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
- Lógica aplicativa 29
- Conexion electrolyticas 30
- INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO
- Mandos y signalizaciones 32

DATOS DE LAS PRESTACIONES
- Función verano / invierno
- Señalizaciones luminosas: Led de indicación cargo activada/desactivada
- Entrada mando a distancia para reduccion nocturna de la calefaction (inviero) La reduccion nocturna no esta activada en acondicionamento verano
- Temperatura de reduccion nocturna (referida al set): -4^

DATOS TECNICOS
Tensión de alimentación: 230 V~ 50÷60 Hz
- Tipo de desconexión y aparato: 1 B / Electrónica
- Tipo de salute: mediate relé con contacto eA/Céè/èC 8(2)A / 250 V~
- Conexiones usuario (carga): 2ó3 conductores
- Seccion maxima de los hilos en los bornes: 2,5 ~mm^2
- Tipo de aislamento: Clase II
- Grado de proteccion: IP 30
- Polución: èormal
- Campo de regulación: de +5°C a +30°C
- Gráduente tírmico: max 1K/15 min.
- Funcionamento diferencial: t = 0,7^
- Precisión de lecture: ± 1°C
- Límites de la temperatura de funciona: 0^ C ÷ +50^ C
- éormas de referencia para marca CE: EMC Eè55014-1 Eè55014-2 Eè61000-3-2 Eè61000-3-3 LVD Eè60730-1 Eè60730-2-9 (Directrices 89/336/CEE - 7323/CEE)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
LOGICA APLICATIVA

OK


Consejos para la colocacion:
Instalar el termostato en cota 1,50 ÷ 1,70 m desde el suelo, lejos de fuentes de calor, tomas de aire, puertas o ventanas.





Instalaciones de calefaction con termostato que dirige:
A Caldera mural
B Quemador
C Bomba de circulación
D Electroválvula de zona
NOTA:Los ejemplos incluidos en lasuma documentacion son de principio.
Important: La instalación y la connexion electrónica de los dispositivos y equipos tienen que serlevados acabo por personalequalido y segun las normas y leyes en vigor. El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en lo que concieirne al empleo de productos que requieran particulares normas de ambientey/o instalacion, cuya responsabilidad corre a cargo del instalador.
Atencion: antes de efectuar la instalacion del aparato, hay que desactivar la tension de red.
Con la tension de red desactivada:
Conectar los hilos de alimentacion con los bornes n^ 4 (Linea) y n^ 5 (eeutro).
Conectar los hilos del dispositivo a acontear con los bornes: n^ 1 = común
$$ n ^ {\circ} 2 = \text {n o r m . a b i e r t o} $$
$$ n ^ {\circ} 3 = \text {n o r m . c e r r a d o} $$
Con fuertes cargas inductivas (bombas y electrovalvulas) se aconseja conectar un bajo RC en paralelo respecto a la energia.
Selección a distancia de la temperatura “Confort” o “Reducción”
En caso de que se desea aplicar la seleccion a distancia de la temperatura "Confort" o "Reduccion", hay que efectuar la connexion del contacto exterior con los bornes n^6 y n^7 del termostato.

Temperatura de "Confort" =contacto exterior abierto
Temperatura de "Reducción" =contacto exterior cerrado
La selección de la temperatura de "Reducción" determina una reduccion de 4^ respecto al valor fjado.
CONEXIONES ELECTRICAS
Ejemplo de connexion con caldera y reloj para mando reduccion nocturna

Instalaciones multiples
En las instalaciones multiples (oficinas, escuelas, casas, etc.) dirigidas por un solo reloj para la reduccion nocturna centralizada, ademas de lo anteriormente citado, es requisiteo seguir minuciosamente las siguientes indicaciones:
1) Alimentación 230V~
Borne 4: conectar la ainea de red (230V~)
Borne 5: conectar el eeutro de red (retorno)
NOTA:normally en las redes de alimentacion para uso construccion se encuentra unificado el color "marron" para la fase, "azul" para el neutro (returno de linea).
2) Conexiones para mando reduccion nocturna
Todo los Bornes 6: conectar en paralelo con salute 2 del reloj.
Todo los Bornes 7: conectar en paralelo con salute 1 del reloj.

MANDOSY SENALIZACIONES
Aguja indicadora de referencia para fijación temperatura
aed senalizacion estado de la energia: encendido = energia activada

Selector para regulación
modo de trabajo
verano Anvierno

eanecilla con escalala
temperatas: 5^ C ÷ 30^ C
Gew55
DEUTSCH
Fecha de instalación
Uninstallationsdatum
Local de instalación
Uninstallationsraum