GW10841 - Termostato Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW10841 Gewiss en formato PDF.
| Tipo de producto | Termostato programable (cronotermostato) RF |
| Dimensiones | 120 x 92 x 19 mm |
| Alimentación | 3 pilas alcalinas AAA 1,5 V |
| Modos de funcionamiento | Automático, Manual, Antihielo |
| Programación | Semanal, resolución 15 min, máx. 4 cambios por hora |
| Niveles de temperatura | 3 niveles (T1, T2, T3) de 5 a 40°C, resolución 0,1°C |
| Temperatura anticongelante | Ajustable de 2 a 7°C |
| Funciones especiales | Party (1-23 h), Holiday (1-99 d), forzado temporal, autoaprendizaje (avance máx. 2 h) |
| Control remoto | Mediante módulo GSM GW 90821 (opcional) |
| Pantalla | LCD con iconos |
| Sonda | NTC, 100 kΩ a 25°C |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -5°C a +45°C |
| Temperatura medida | 0°C a 45°C |
| Precisión | ±0,5°C a 20°C |
| Diferencial de ajuste | 0,2°C a 2°C |
| Unidad de medida | °C o °F |
| Frecuencia de radio | 868 MHz |
| Alcance de radio | 100 m a campo libre |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes ni productos abrasivos. |
| Seguridad | Instalación conforme a las normas eléctricas. No exponer a la humedad. Reemplazar las pilas al aparecer el símbolo de batería baja. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas AAA reemplazables. Para cualquier otra reparación, contactar a un profesional cualificado. |
Preguntas frecuentes - GW10841 Gewiss
Preguntas de los usuarios sobre GW10841 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW10841 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW10841 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW10841 Gewiss
a batteria, 3x1,5V alcaline tipo AAA
Atención - Importante
Atención ! La seguridad de este aparato está garantizada solamente si se respetan meticulosamente todas las instrucciones aquí presentadas.
Cabe leer detenidamente estas instrucciones y guardarlas en un sitio seguro.
Los productos de la serie Chorus se pueden instalar en emplazamientos libres de polvo y donde no se exija una protección especial contra la penetración de agua.
Ellos tienen que ser instalados en conformidad con los requisitos para los aparatos para uso doméstico dictados por las normas y los reglamentos nacionales aplicables a las instalaciones eléctricas de baja tensión vigentes en el país donde se instalan los productos, o, si en dicho país no existen normas, en conformidad con la norma internacional para instalaciones eléctricas de baja tensión CEI 60364 o a la norma europea armonizada HD 60364. La organización de ventas de Gewiss está a disposición para proporcionar aclaraciones y datos técnicos si se solicitan.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE USO: pag.
- Descripción general.... 88
- Descripción mandos....89
- Comunicación radio frecuencia 90
- Modalidad de funcionamiento....91
- Selección calefacción/acondicionador 92
- Programación parámetros 93
- Personalización programa diario.... 97
- Forzado temporal de la temperatura.... 98
- Función Party 99
- Función Holiday 100
- Copia del programa festivo.... 101
- Funcionamiento manual 102
- Control remoto 102
- Señalación pilas agotadas .... 103
- Reset y reestablecimiento valores preprogramados.... 104
- Programas preprogramados .... 105
- Parámetros preprogramados .... 106
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- Montaje 107
- Descripción bornes.... 110
- Sustitución pilas.... 111
CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES/DATOS TÉCNICOS 112
INSTRUCCIONES DE USO
Descripción general
El cronotermostato RF dirige el control de la temperatura ambiente y el control de actuadores de la serie CHORUS RF como:
- módulos de salida 3A,
- módulos de salida 16A.
Mediante la activación de los módulos de salida combinados es posible controlar: calderas, válvulas de zona, acondicionadores, fan-coil, etc.
El cronotermostato está dotado de una pantalla, con 3 pulsadores de control siempre accesibles y 7 pulsadores de control accesibles por la ventanilla abierta.

text_image
21 22 23 24 25 26 27 28 30 29 1 2 3 4 5 6 7 SET PROC 3 2:08 T=20.7°C OFF T= T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20.7°C T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000 T=20,000Descripción mandos
| PULSADORES DE MANDO | Símbolo |
| 1Programación | |
| 2Ajuste tiempo | |
| 3Party | |
| 4Holiday | |
| 5Selección calefacción / acondicionador | |
| 6Copia | |
| 7Ajuste temperatura (+) / Selección parámetros | |
| 8Selección modalidad funcionamiento / confirmación | |
| 9Ajuste temperatura (-) / Selección parámetros |
SEÑALACIONES DE PANTALLA
| 10Modalidad de funcionamiento AUTO-MAN-OFF | |
| 11Unidad de medida temperatura °C / °F | |
| 12Temperatura ambiente medida | |
| 13Perfil programa diario | |
| 14Activación acondicionador | |
| 15Activación calefacción | |
| 16Diferencial térmico | △T |
| 17Reloj | |
| 18Día de la semana | |
| 19Activación función autoaprendizaje | |
| 20Set-point temperatura | T. T: T: |
| 21Funcionamiento en calefacción | |
| 22Estado programación parámetros SET | |
| 23Funcionamiento en acondicionador | |
| 24Estado programación PROG | |
| 25Función holiday | |
| 26Pilas agotadas | |
| 27Función copia programa festivo | |
| 28Activación como combinador telefónico | |
| 29Función party | |
| 30Transmisión control radio | |
Comunicación radio frecuencia
CONFIGURACIÓN
Para realizar la asociación con un módulo de salida es necesario presionar las teclas ⊕⊕ y, contemporáneamente, después de haber colocado el módulo de salida en aprendizaje configuración (véase hoja específica de instrucción). La transmisión efectuada del control se indica en la pantalla con el encendido temporal del símbolo, transmisión RF.
FUNCIONAMIENTO
El cronotermostato trabaja en combinación con un módulo de salida 3A o 16A en modalidad de funcionamiento BIESTABLE, enviando las órdenes de encendido/ apagado según el modo de ajuste de la temperatura y del tipo de funcionamiento seleccionado (calefacción o acondicionador).
El cronotermostato retransmite periódicamente, cada 5 minutos, la orden del actuador combinado. Si el actuador no recibe durante 4 veces consecutivas el mensaje, controle la abertura del relé (OFF) y señala la anomalía con la intermitencia del led verde.
SEÑALACIONES
Transmisión de una orden La transmisión de una orden RF (ON/OFF) se indica en la pantalla con el encendido temporal del símbolo
Modalidad de funcionamiento
El cronotermostato prevé 3 modalidades diferentes de funcionamiento:
- AUTOMÁTICO
- MANUAL
- OFF/ANTICONGELANTE
Para conmutar desde una modalidad a otra se utiliza la tecla

text_image
1 2 3 4 5 6 7 16:28 T-22.2 °C AUTO 0 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 21 22 23 24En el funcionamiento automático el cronotermo estado utiliza un programa que puede ser diferenciado para cada día de la semana.
En la pantalla aparecen la imagen AUTO, la temperatura ambiente medida y el símbolo del set point relativo al cuarto de hora corriente.
En el perfil horario parpadea la columna relativa a la hora corriente con la representación del set point activo.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 16:28 22.2 °C MANEn el funcionamiento manual el cronotermostato utiliza permanentemente un set point de temperatura que puede programarse libremente.
En la pantalla aparecen la imagen MAN y la temperatura ambiente medida.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 16:29 22.4 °C OFFEl funcionamiento anticongelante es activo solo en calefacción.
En este caso el cronotermostato utiliza el set point de temperatura anticongelante programado.
En la pantalla aparecen la imagen OFF y la temperatura ambiente medida.
INSTRUCCIONES DE USO
Modalidad de funcionamiento
Durante el funcionamiento, la activación de la calefacción o del acondicionador están indicadas de la manera siguiente:

text_image
1 2 3 4 5 6 7 12:08 T=20.7°C AUTO 0 5 8 9 12 15 18 21 24Calefacción
El símbolo indica el encendido de la calefacción.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 12:08 T-20.7°C AUTO 0 3 6 9 12 15 18 21 24Acondicionador
El símbolo éndica el encendido del acondicionador.
Selección calefacción/acondicionador
Presionando la tecla es posible conmutar el tipo de funcionamiento entre calefacción/acondicionador y viceversa.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 12:08 T=20.7°C AUTO 0 3 6 9 12 15 18 21 24Calefacción
El símbolo identifica a la calefacción.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 12:08 T-20.7°C AUTO 0 1 2 3 4 5 6 7 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 0 AUTOAcondicionador
El símbolo identifica al acondicionador.
Programaciones parámetros
Para efectuar la programación de los parámetros presione una vez la tecla

En la pantalla aparecen el símbolo SET y el reloj, mientras que la barra del día de la semana empieza a parpadear.
En este momento es posible cambiar, en secuencia:
- día de la semana,
- horas,
- minutos,
- unidad de medida temperatura,
- set-point T1,
- set-point T2,
- set-point T3,
Temperaturas utilizadas en el programa calefacción o acondicionador, diferenciadas por el tipo de funcionamiento.
- valor de la temperatura anticongelante,
- activación autoaprendizaje,
- valor diferencial de ajuste.
Como alternativa, es posible desplazar la secuencia presionando la tecla Ⓞ, hasta seleccionar el parámetro que se desea cambiar. El valor de cada parámetro, se confirma presionando la tecla Ⓞ
La salida de la fase de programación se obtiene presionando nuevamente la tecla ①, de manera automática, después de 30 segundos de la última introducción.

text_image
1≤3 4 6 8 7 SET 09:50Programación del día de la semana
Si la barra del día de la semana parpadea, seleccione el día corriente con las teclas ⊖⊕
(lunes=1, martes=2 ... domingo=7).
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30 segundos.
Programaciones parámetros

text_image
1 3/4 5 6 7 >09≤0Programación de la hora
Cuando las cifras de la hora parpadeen, programe la hora, con las teclas ⊖⊕
Para confirmar el valor programado, presione la tecla ◦ antes de 30 segundos.

text_image
1 2 3 4 5 6 0 ≧ 50 < 88Programación de los minutos
Cuando las cifras de los minutos parpadeen, programe los minutos, con las teclas ⊖⊕
Para confirmar el valor programado, presione la tecla ◦ antes de 30 segundos.

text_image
SET CProgramación unidad de medida temperatura
Cuando el símbolo °C o °F empieza a parpadear, seleccione la unidad de medida con las teclas .^^V Para confirmar el valor programado, presione la tecla ◎ antes de 30 segundos.

Programaciones parámetros

Programación Set-Point T1
Cuando aparezca el símbolo el-valor de temperatura empieza a parpadear.
Ajuste el valor de T1 con las teclas .^V
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30 segundos.

text_image
T=20.7Programación Set-Point T2
Cuando aparezca el símbolo el valor de temperatura empieza a parpadear. Ajuste el valor de T2 con las teclas.
Para confirmar el valor programado, presione la tecla ○ antes de 30 segundos.

text_image
8:11 T3 22.0Programación Set-Point T3
Cuando aparezca el símbolo el valor de temperatura empieza a parpadear.
Ajuste el valor de T3 con las teclas .
Para confirmar el valor programado, presione la tecla © antes de 30 segundos.

text_image
1~05.0Programación del valor de la temperatura anticongelante
Cuando aparezca el símbolo *el valor de temperatura empieza a parpadear. Ajuste el valor de la temperatura anticongelante con las teclas .
Para confirmar el valor programado, presione la tecla © antes de 30 segundos.
Entre los valores de set point existen los siguientes vínculos:
Calefacción: T anticongelante T1 T2 T3
Acondicionador: T1 T2 T3
Programaciones parámetros

text_image
SET ON
Activación autoaprendizaje
Cuando aparezca el símbolo,active (ON) o desactive (OFF) la función con las teclas.
Para confirmar el valor programado, presione la tecla◎ antes de 30 segundos.
El autoaprendizaje permite optimizar el adelanto (máx 2 horas) en la activación de la calefacción.
El cronotermostato controla el adelanto automáticamente de manera que garantice la temperatura programada al principio de cada periodo del perfil programado.
Esta función se activa en calefacción, en la única modalidad de funcionamiento automático.

Programación diferencial de ajuste
Cuando aparezca el símbolo a programe el valor del diferencial de ajuste con las teclas.
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30 segundos.
El diferencial de ajuste es el desplazamiento entre el set point programado y la temperatura efectiva de activación. Salvo situaciones especiales, es aconsejable mantener el valor programado previamente.
Personalización programa diario
Para realizar la personalización del programa diario programado previamente, o efectuar un cambio, presione dos veces la tecla

text_image
1 ≤ 3 4 5 6 7 PROG °C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24En la pantalla aparece el símbolo PROG mientras que la barra del día de la semana empieza a parpadear.
Seleccione el día deseado con las teclas ⏻⊕ Para confirmar la selección, presione la tecla antes de 30 segundos.

Después de confirmar el día en la pantalla se visualiza el perfil corriente, relativo al día elegido.
El horario empieza a parpadear.
Seleccione el set-point de temperatura que se desea programar a partir de la hora 00.00, utilizando las teclas .^^

text_image
1 2 3 4 5 6 7 PROG 00:00 T. 16.0 °C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24En la pantalla aparecen los símbolos, T o y T e valor correspondiente al set point seleccionado.
El set point se aplica al perfil horario hasta el primer cambio presente en el programa corriente.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 07:00 PROG T=20.0 °C 0 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24Con las teclas aumente el horario hasta el momento en el que se desea cambiar el perfil propuesto; durante el aumento en el perfil horario parpadea la columna relativa al horario seleccionado.
Con las tecla seleccione el nuevo set point, que será aplicado hasta el cambio sucesivo presente en el programa.
Personalización programa diario
El horario disminuye/aumenta con pasos de 15 minutos cada vez que se pulsan las teclas ⊖⊕, y por esto es posible definir hasta 4 períodos de programación para cada hora.
Procédase analógicamente a como se indica arriba, hasta completar el perfil.
Copia del Programa
Cuando se desee copiar el programa en el día sucesivo, confirme la programación realizada presionando la tecla antes de 30 segundos.
Para confirmar la programación, sin copiar, presione la tecla antes de 30 segundos, automáticamente se pasa a la programación del día sucesivo.
Al finalizar la programación de la semana presione la tecla, para volver al funcionamiento normal.
Para activar el programa seleccione la modalidad de funcionamiento AUTO presionando la tecla hasta que aparezca en la pantalla el símbolo AUTO.
Forzado temporal de la temperatura
En la modalidad de funcionamiento AUTO es posible forzar temporalmente el set point de temperatura activo, utilizando las teclas para programar el valor deseado. Confirme el valor presionando la tecla o espere 5 segundos.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 16:32 T-22.7°C AUTOLa activación del forzado se indica en la pantalla con la intermitencia del símbolo AUTO
El forzado permanece activo hasta el primer cambio del perfil presente en el programa.
Función party
En modalidad AUTO, la función Party permite excluir temporalmente el programa programado introduciendo manualmente un set point de temperatura diferente, durante un período comprendido entre 1 y 23 horas. Esta función puede usarse, por ejemplo, para prolongar el período de confort durante una cena, una fiesta, etc...

text_image
1 2 3 4 5 6 7 03: h \u00b1 / x >20.0Para activar la función presione la tecla, en la pantalla aparece el símbolo mientras parpadea el valor del set point activo en ese momento.
Con las teclas programe el nuevo valor del set point de temperatura.
Mediante las teclas programe el número de las horas de activación, que se visualiza en la pantalla.
Presione la tecla, espere 5 segundos para confirmar la programación realizada.
Cuando la función es activa es todavía posible cambiar el valor del set point y del período de activación, de manera idéntica a lo descrito.
La función también puede ser activada cuando el cronotermostato está en la modalidad manual (MAN).
La función party permanece activa hasta que transcurra el período programado.
Durante el funcionamiento el recuento de las horas disminuye.
Para una desactivación anticipada presione la tecla ; cuando se desactive, el cronotermostato vuelve a la modalidad de funcionamiento de salida.
Función holiday
En modalidad AUTO, la función Holiday permite excluir temporalmente el programa semanal programado introduciendo manualmente un set point de temperatura diferente, durante un período comprendido entre 1 y 99 días.
Esta función puede usarse por ejemplo, para programar un período de economía durante las vacaciones y la reactivación del programa el día de vuelta.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 23: d \nb1 c/ -15.0Para activar la función presione la tecla, en la pantalla aparece el símbolo mientras parpadea el valor del set point activo en ese momento.
Con las tecla programe el nuevo valor del set point de temperatura.
Mediante las teclas programe el número de los días de activación, que se visualiza en la pantalla.
Presione la tecla, espere 5 segundos para confirmar la programación realizada.
Cuando la función es activa es todavía posible cambiar el valor del set point y del período de activación, de manera idéntica a lo descrito.
La función también puede ser activada cuando el cronotermostato está en la modalidad manual (MAN).
La función holiday permanece activa hasta que transcurra el período programado.
Durante el funcionamiento el recuento de los días disminuye.
Para una desactivación anticipada presione la tecla ; cuando se desactive el cronotermostato vuelve a la modalidad de funcionamiento de salida.
INSTRUCCIONES DE USO
Copia del programa festivo
En modalidad AUTO es posible copiar el perfil del día festivo en cualquier día de la semana. Esta función es especialmente útil cuando se desea un régimen de confort temporal, por ejemplo, en una festividad entre semana.

text_image
1 2 3 4 5 ≥7 12:08 T=20.7°C AUTO 0 3 6 9 12 15 18 21 24Para activar la función presione la tecla , en la pantalla parpadean el símbolo y la barra del día festivo. Mediante las teclas seleccione el día de la semana en el que copiará el perfil del día festivo, presione la tecla o espere 30 segundos para confirmar la programación efectuada.

text_image
1≤3 4 5 6 7 12:08 T=20.7°C AUTO 0 3 6 8 9 10 12 15 18 21 24Cuando la función está activa, presionando la tecla 🕒 se visualiza el día en el que se ha copiado el perfil del día festivo: en la pantalla la barra correspondiente parpadea. Si se desea desactivar la función, presione de nuevo la tecla 😊 si se desea cambiar el día de la semana, utilice las teclas ⏻️ y pulse la tecla ⓞ, o espere 30 segundos para confirmar la nueva programación.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 12:08 T=20.7°C AUTO 0 3 8 9 12 15 18 21 24Cuando el día seleccionado para la copia festiva está en curso, el símbolo está encendido fijo. La validez de la copia del día festivo es temporal, una vez pasada media noche del día seleccionado vuelve al perfil semanal programado.
Funcionamiento manual

text_image
1 2 3 4 5 6 7 12:08 \ 1 / >20.0 < MAXPara activar la modalidad de funcionamiento manual, pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca la imagen MAN. El set point de la temperatura aparece durante aproximadamente dos segundos.
Con las teclas programe el valor del set point deseado, presione la tecla Ⓞ, o espere 5 segundos para confirmar la programación.
Control remoto
El cronostermostato se conecta al indicador remoto GSM GW 90 821, mediante conexión de serie.
Es posible mediante SMS:
- programar el tipo de funcionamiento (condicionamiento/calefacción)
- programar la modalidad de funcionamiento (manual/automático/off)
- programar el set point de funcionamiento (sólo modalidad MAN)
- solicitar el estado actual
A cada SMS enviado al dispositivo corresponde un SMS de confirmación (con texto predefinido no configurable).
el mensaje de solicitud de estado prevé una respuesta que incluye las siguientes informaciones:
- tipo de funcionamiento actual (calefacción/condicionamiento)
- modalidad de funcionamiento actual (off/auto/man)
- temperatura de set point actualmente programada
- temperatura ambiente medida
- estado de la salida relé (ON/OFF)
Cada vez que el tipo o la modalidad de funcionamiento se modifiquen mediante el indicador remoto, en la pantalla aparecerá el símbolo.
Señal de pilas agotadas

text_image
1 2 3 4 5 6 7 12:08 20.7°C MKNCuando las pilas estén casi agotadas, en la pantalla empieza a parpadear el símbolo
El funcionamiento del cronotermostato está garantizado. En tal caso es necesario proceder lo antes posible con la sustitución de las pilas.
El funcionamiento del cronotermostato no puede estar garantizado cuando el símbolo está encendido fijo. En este caso la última operación garantizada es la desactivación automática de la calefacción/acondicionador.
El tiempo útil para el cambio de las pilas es de unos 2 minutos, pasado este tiempo se pierde la programación del reloj/calendario: todas las otras programaciones se mantienen en memoria permanente.
Reset y reajuste de los valores previamente programados
Presionando contemporáneamente las teclas 📄 se efectúa un reset completo del cronotermostato.
Atención: todos los parámetros programados y los programas personalizados se borran.
Cuando se vuelve a encender, el cronotermostato utiliza los parámetros y los programas previamente programados en fábrica. El cronotermostato se pone en calefacción, en la modalidad AUTO. Las funciones Party y Holiday no son activas.
Programas previamente programados
El cronotermostato dispone de 2 programas previamente programados, uno para la calefacción y otro para el acondicionador.
PROGRAMA CALEFACCIÓN

other
| Region | Position | Nucleotide | |----------------|----------|------------| | Lunes - Viernes | 0 | T3 | | Lunes - Viernes | 1 | T2 | | Lunes - Viernes | 2 | T1 | | Sábado - Domingo | 0 | T3 | | Sábado - Domingo | 1 | T2 | | Sábado - Domingo | 2 | T1 |Estos programas previamente programados pueden cambiarse y personalizarse, según las propias exigencias. Para efectuar los cambios aténgase a las indicaciones del parágrafo “Personalización programa diario”.
Programas previamente programados
| Día de la semana 1: lunes | |
| Hora 00:00 | |
| Set point temperatura calefacción T1 16 °C | T2 18 °CT3 20 °CT anticongelante 5 °C |
| Set point temperatura acondicionador T1 24 °C | T2 26 °CT3 28 °C |
| Autoaprendizaje Función deshabilitada (OFF) | |
| Diferencial de ajuste Calefacción 0.2 °C | Acondicionador 0.5 °C |
| Unidad de medida temperatura °C | |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Montaje
ATENCIÓN
- Antes de la instalación asegúrese de que los módulos de salida asociados, reciban correctamente las órdenes.
- En la fase de instalación respete la parte de montaje ( 🔒) indicada en la base del soporte.
Montaje con tacos.

text_image
e con tacos. TXGN D RX 4 5 6 1 2 3 UP ①Montaje en caja 3 compartimentos.

text_image
e en caja 3 compartimentos. 1 2 TVGND Rx 4 5 6 1 2 3 107INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Montaje
Acceso a los bornes

text_image
TX GND RX 4 5 6 1 2 3 UP ③ ④Conexión al indicador remoto (3 cab)

text_image
o (3 cab) TxGN D Rx 4 5 6 1 2 3 UP ⑤INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Montaje

text_image
Fijación del cronotermostato con enganche en la relativa base y bloqueo con tornillo.Para la correcta detección de la temperatura del ambiente que se debe controlar es importante que no instale el cronotermostato en cavidades, detrás de las puertas, cerca de las ventanas o fuentes de calor.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Descripción bornes

text_image
TX GND RX 4 5 6 1 2 3 UPConexión para
indicador remoto (línea de serie)
4 - TX (datos en salida)
5 - GND (común)
6 - RX (datos en entrada)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Sustitución pilas

text_image
2b 2a Tx GNDx X 4 S 6 1 2 3 Up 3 pilas alcalinas 1,5V, tipo AAANo disperse las pilas agotadas en el ambiente
CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES/DATOS TÉCNICOS
Tipo de funcionamiento: calefacción y acondicionador
Modalidad de funcionamiento: automático, manual y anticongelante
Temperatura operativa: -5^ ÷ +45^
Temperatura medida: 0 ÷ +45°C
Sonda de temperatura: NTC, 100KΩa 25°C
Exactitud de la medida: ±0,5°C a 20°C
Programas previamente programados: n° 2 programas semanales
(calefacción y acondicionador)
Resolución programación horaria: 15 minutos
N°máx. de cambios de temperatura: 4 cada hora
Niveles de temperatura: n° 3 niveles (T1-T2-T3) programables
de 5 a 40°C diferenciados entre
acondicionador y calefacción
Resolución set point de temperatura: 0,1°C
Temperatura anticongelante: regulable de 2 a 7°C
Temperatura manual: regulable de 5 a 40°C
Diferencial de ajuste: regulable de 0,2 a 2°C
Función Party: temporizada de 1 a 23 horas
Función Holiday: temporizada de 1 a 99 días
Forzado temporal de la temperatura: Programable
Autoaprendizaje gradiente térmico seleccionable, con adelanto máx 2 horas
Unidad de medida: °C o °F
Intervalo entre dos medidas sucesivas: 1 minuto
Control remoto: con indicador remoto GSM cód. GW 90 821
(no incluido)
Señal pilas agotadas: con símbolo en la pantalla
Frecuencia radio: 868 MHz
Capacidad radio: 100 m en campo libre
Alimentación: por pilas 3x1,5V alcalinas tipo AAA
Reserva de carga: 2 minutos para al cambio de las pilas
Dimensiones máx. (B x L x H): 120x92x19mm
DEUTSCH
Sistema de control de radiofrecuencia
Mando a distancia RF
Fernbedienung RF

Detector de movimiento con crepuscular RF
Módulo de salida RF para control motor