Gewiss GW20852 - Termostato

GW20852 - Termostato Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GW20852 Gewiss en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Gewiss GW20852 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Termostato eléctrico verano/invierno
Marca Gewiss
Modelo GW20852
Alimentación 230 V~ 50/60 Hz
Tipo de salida Relé con contacto inversor 8(2)A / 250 V~
Conexión 2 o 3 conductores
Sección máxima de los cables 2,5 mm²
Tipo de aislamiento Clase II
Grado de protección IP30
Rango de ajustes +5°C a +30°C
Gradiente térmico máx. 1K/15 min.
Funcionamiento diferencial 0,7°C
Precisión de lectura ±1°C
Temperatura de funcionamiento 0°C a +50°C
Funciones principales Conmutación verano/invierno, reducción nocturna (-4°C), indicador luminoso de carga
Indicador de carga Diodo luminoso (encendido = carga activada)
Entrada de control remoto Sí (bornes 6 y 7) para reducción nocturna
Instalación Altura recomendada 1,50-1,70 m, lejos de fuentes de calor
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No utilizar productos abrasivos.
Seguridad Instalación por personal calificado, desconexión de la tensión antes de intervenir, cumplimiento de las normas CE (EMC y LVD)
Piezas de repuesto y reparabilidad Contactar al servicio postventa GEWISS (SAT)
Normas EMC EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3; LVD EN60730-1, EN60730-2-9
Tipo de desconexión 1 B / Electrónico

Preguntas frecuentes - GW20852 Gewiss

¿Cómo instalar el termostato GW20852?
La instalación debe ser realizada por personal calificado. Corte la alimentación antes de proceder. Fije el termostato a una altura de 1,50 a 1,70 m, lejos de fuentes de calor, tomas de aire, puertas o ventanas. Conecte los cables de alimentación a los bornes 4 (Línea) y 5 (Neutro), y la carga a los bornes 1 (común), 2 (normalmente abierto) y 3 (normalmente cerrado) según el esquema.
¿Cómo usar la función de reducción nocturna?
La reducción nocturna se activa conectando un contacto exterior (reloj) a los bornes 6 y 7. Cuando el contacto está cerrado, la temperatura de consigna se reduce en 4°C respecto al valor programado. En modo verano (climatización), esta función está desactivada.
¿Qué significa el diodo luminoso en el termostato?
El diodo luminoso indica el estado de la carga: encendido = la carga (calefacción o climatización) está activada; apagado = la carga está desactivada.
¿Cómo cambiar del modo verano al modo invierno?
Use el selector de modo situado en el termostato. Colóquelo en el modo deseado: verano para climatización, invierno para calefacción. Los indicadores y el comportamiento del diodo se adaptan automáticamente.
¿Cuál es el rango de temperatura ajustable?
El rango de ajuste se extiende de +5°C a +30°C. Use el botón giratorio para seleccionar la temperatura deseada. La precisión de lectura es de ±1°C.
¿Cuáles son las conexiones eléctricas a realizar?
Conecte la alimentación 230 V~ a los bornes 4 (Línea) y 5 (Neutro). La carga (caldera, bomba, etc.) se conecta a los bornes 1 (común), 2 (normalmente abierto) y 3 (normalmente cerrado). Para el control de reducción nocturna, use los bornes 6 y 7. Respete las secciones de cable máx. 2,5 mm².
¿El termostato es compatible con instalaciones múltiples?
Sí. Para varios termostatos controlados por un reloj centralizado, conecte en paralelo todos los bornes 6 entre sí y todos los bornes 7 entre sí. La alimentación (bornes 4 y 5) también es común.
¿Qué hacer en caso de mal funcionamiento?
En caso de anomalía, contacte a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica GEWISS (SAT). No intente reparar el aparato usted mismo. Asegúrese de que la instalación cumpla con las normas vigentes.
¿Cuáles son las normas de seguridad cumplidas?
El termostato cumple con las directivas CEE (89/336 y 73/23). Respeta las normas EMC EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 y LVD EN60730-1, EN60730-2-9. Es de clase II (aislamiento doble) e IP30.
¿Cómo limpiar el termostato?
Use un paño suave y seco. No use nunca productos abrasivos, disolventes o agua. Antes de cualquier limpieza, desconecte el aparato por seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre GW20852 Gewiss

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW20852 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW20852 de la marca Gewiss.

MANUAL DE USUARIO GW20852 Gewiss

Termostato electrónico verano/invierno

ATENCIÓN - IMPORTANTE

- Le felicitamos por haber elegido productos Gewiss. Los productos Gewiss se fabrican prestando especial atención en los detalles al emplear sólo materiales de calidad elevada. Los productos Gewiss le garantizarán prestaciones óptimas a través del tiempo.

- Lean atentamente las siguientes instrucciones ya que proporcionan informaciones importantes sobre las modalidades de instalación y de funcionamiento. Se ruega al instalador que entregue las presentes instrucciones al utilizador final informándole sobre la conveniencia de leer cuanto en él está contenido.

- Los productos del programa System tienen que ser instalados en conformidad con cuanto prevé las norma HD 384 - IEC 364 para los aparatos para uso doméstico y similar, en ambientes no polvorientos y donde no sea necesaria una protección especial contra la penetración de agua.

- En caso de avería y/o funcionamiento defectuoso diríjanse a un técnico autorizado o bien pónganse en contacto con el SAT servicio de asistencia técnica GEWISS.

INDICE

pág.

- DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

- Funciones 28

- INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

- Lógica aplicativa 29

- Conexion eléctricas 30

- INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO

- Mandos y señalizaciones 32

Gewiss GW20852 - - INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO - 1

DATOS DE LAS PRESTACIONES

  • Función verano / invierno
  • Señalizaciones luminosas: Led de indicación carga activada/desactivada
  • Entrada mando a distancia para reducción nocturna de la calefacción (invierno) (La reducción nocturna no está activada en acondicionamiento verano)
  • Temperatura de reducción nocturna (referida al set): -4^

Gewiss GW20852 - DATOS DE LAS PRESTACIONES - 1

DATOS TÉCNICOS

  • Tensión de alimentación: 230 V\~ 50÷60 Hz
  • Tipo de desconexión y aparato: 1 B / Electrónico
  • Tipo de salida: mediante relé con contacto èA/Cêè/èC 8(2)A / 250 V\~
  • Conexiones usuario (carga): 2 ó 3 conductores
  • Sección máxima de los hilos en los bornes: 2,5 mm ^2
  • Tipo de aislamiento: Clase II
  • Grado de protección: IP 30
  • Polución: èormal
  • Campo de regulación: de +5°C a +30°C
  • Gradiente térmico: máx 1K/15 min.
  • Funcionamiento diferencial: t = 0,7^
  • Precisión de lectura: ± 1^
  • Límites de la temperatura de funcionamiento: 0^ ÷ +50^
  • èormas de referencia para marca CE:
    EMC Eè55014-1 Eè55014-2 Eè61000-3-2 Eè61000-3-3
    LVD Eè60730-1 Eè60730-2-9
    (Directrices 89/336/CEE - 7323/CEE)

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

LÓGICA APLICATIVA

OK
Gewiss GW20852 - LÓGICA APLICATIVA - 1

Consejos para la colocación:

Instalar el termostato en cota 1,50÷1,70 m desde el suelo, lejos de fuentes de calor, tomas de aire, puertas o ventanas.

Gewiss GW20852 - Consejos para la colocación: - 1

text_image OK! h 1,5 m

Gewiss GW20852 - Consejos para la colocación: - 2

Instalaciones de calefacción con termostato que dirige:

A Caldera mural
B Quemador
C Bomba de circulación
D Electroválvula de zona

NOTA: Los ejemplos incluidos en la siguiente documentación son de principio.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Importante: La instalación y la conexión eléctrica de los dispositivos y equipos tienen que ser llevados a cabo por personal cualificado y según las normas y leyes en vigor. El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en lo que concierne al empleo de productos que requieran particulares normas de ambiente y/o instalación, cuya responsabilidad corre a cargo del instalador.

Atención: antes de efectuar la instalación del aparato, hay que desactivar la tensión de red.

Con la tensión de red desactivada:

Conectar los hilos de alimentación con los bornes n° 4 (Línea) y n° 5 (èeutro).

Conectar los hilos del dispositivo a accionar con los bornes: n° 1 = común

$$ n ^ {\circ} 2 = \text { norm. abierto } $$

$$ n ^ {\circ} 3 = \text { norm. cerrado } $$

Con fuertes cargas inductivas (bombas y electroválvulas) se aconseja conectar un filtro RC en paralelo respecto a la carga.

Selección a distancia de la temperatura "Confort" o "Reducción"

En caso de que se desee utilizar la selección a distancia de la temperatura “Confort” o “Reducción”, hay que efectuar la conexión del contacto exterior con los bornes n° 6 y n° 7 del termostato.

Gewiss GW20852 - Selección a distancia de la temperatura "Confort" o "Reducción" - 1

other | Time Period | Phase | Value | | ------------------- | ----------- | ----- | | 22 | Contacto | Abierto | | 06 | Chiuso | Chiuso | | 06 | Confort | Confort | | 06 | Reducción | Reducción |

Temperatura de "Confort" = contacto exterior abierto

Temperatura de "Reducción" = contacto exterior cerrado

La selección de la temperatura de “Reducción” determina una reducción de 4°C respecto al valor fijado.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Ejemplo de conexión con caldera y reloj para mando reducción nocturna

Gewiss GW20852 - CONEXIONES ELÉCTRICAS - 1

text_image dera y reloj para Caldaia C 1 NA 2 NC 3 L 4 N 5 6 7 Alimentación 230 V~ Entradas para mando reducción nocturna L N 230 V~ Interruptor horario

Instalaciones múltiples

En las instalaciones múltiples (oficinas, escuelas, casas, etc.) dirigidas por un solo reloj para la reducción nocturna centralizada, además de lo anteriormente citado, es necesario seguir minuciosamente las siguientes indicaciones:

1) Alimentación 230V\~

Borne 4: conectar la áínea de red (230V\~)

Borne 5: conectar el èeutro de red (retorno)

NOTA: normalmente en las redes de alimentación para uso construcción se encuentra unificado el color "marrón" para la fase, "azul" para el neutro (retorno de línea).

2) Conexiones para mando reducción nocturna

Todos los bornes 6: conectar en paralelo con salida 2 del reloj.

Todos los bornes 7: conectar en paralelo con salida 1 del reloj.

Gewiss GW20852 - 2) Conexiones para mando reducción nocturna - 1

text_image 230 V~ L N C 1 NA 2 NC 3 L 4 N 5 6 7 Interruptor horario con contacto èA, común a todos los termostatos C 1 NA 2 NC 3 L 4 N 5 6 7 1 2 230

Aguja indicadora de referencia para fijación temperatura

äed señalización estado de la carga: encendido = carga activada

Gewiss GW20852 - 2) Conexiones para mando reducción nocturna - 2

Selector para regulación modo de trabajo verano /invierno

éanecilla con escala temperaturas: 5°C ÷ 30°C

GEWISS

DEUTSCH

Fecha de instalación

Ünstallationsdatum

Local de instalación

Ünstallationsraum

TIMBRO E FIRMA DELL'INSTALLATORE

Timbre y firma del instalador

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Gewiss

Modelo : GW20852

Categoría : Termostato